All language subtitles for Seasons.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,406 --> 00:00:38,288
FOR ALTID
LYRIK OG AKKORDER
4
00:00:57,390 --> 00:01:00,101
Okay! Godaften, Araneta!
5
00:01:02,228 --> 00:01:03,229
Godaften, folkens.
6
00:01:03,313 --> 00:01:07,317
Velkommen til Donnalyns Bar
og Grill her pÄ Roxas Boulevard.
7
00:01:07,400 --> 00:01:12,363
Til dem, der er sultne,
bare spis og bestil, hvad I vil.
8
00:01:12,447 --> 00:01:17,077
Til dem, der stadig vil drikke,
sÄ drik, til I ikke kan mere.
9
00:01:17,160 --> 00:01:20,622
Personen, du elsker,
kommer tilbage en dag.
10
00:01:21,498 --> 00:01:24,542
Personen, du elsker,
vil elske dig tilbage.
11
00:01:24,626 --> 00:01:25,460
Ikke sandt?
12
00:01:26,044 --> 00:01:28,880
Personen, du elsker,
vil komme lĂžbende tilbage til dig.
13
00:01:30,006 --> 00:01:31,591
SĂ„ er det nok, tĂžs! Bare syng!
14
00:01:32,175 --> 00:01:33,343
-Kom sÄ!
-Ja!
15
00:01:34,093 --> 00:01:36,262
Okay.
16
00:01:36,346 --> 00:01:39,349
Jeg synger en original sang.
17
00:01:39,432 --> 00:01:41,768
Bare syng covers fĂžrst,
sÄ vi kan synge med!
18
00:01:41,851 --> 00:01:45,563
-Ja, syng covers fĂžrst!
-Syng covers fĂžrst!
19
00:01:45,647 --> 00:01:47,482
Du har en pointe. Okay.
20
00:01:49,192 --> 00:01:50,693
UKENDT BRUGER:
GRIMMO!
21
00:01:50,777 --> 00:01:52,862
-Kom nu!
-Vi har mange Ăžnsker!
22
00:02:17,303 --> 00:02:18,555
Folk siger altid,
23
00:02:19,639 --> 00:02:22,433
at nÄr man elsker nogen,
mÄ man sÊtte dem fri.
24
00:02:33,736 --> 00:02:37,407
Men ingen taler om,
hvad der sker bagefter.
25
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
KURT - GRIM - MIN "GRIMMO"
26
00:02:38,700 --> 00:02:40,869
Du ved, den smerte, der fĂžlger med det.
27
00:02:42,120 --> 00:02:43,580
Det tomrum, der er tilbage.
28
00:02:45,748 --> 00:02:47,750
SĂ
NERVĂS!
29
00:02:48,334 --> 00:02:50,670
Der er en,
der har vĂŠret hos os hele livet.
30
00:02:51,713 --> 00:02:54,716
Som man tror, vil vĂŠre der for evigt.
31
00:02:55,925 --> 00:02:57,218
Hele vores liv.
32
00:02:58,761 --> 00:03:00,847
JEG ER SĂ
GLAD
FOR MIN FĂRSTE LĂNSEDDEL!
33
00:03:00,930 --> 00:03:04,142
Men lort sker ogâŠ
34
00:03:06,269 --> 00:03:09,230
âŠden, vi engang var tĂŠtte medâŠ
35
00:03:09,314 --> 00:03:11,357
HJERTESORGER IGEN
TAK, UGGO, FORDI DU ER HER.
36
00:03:11,441 --> 00:03:13,276
âŠkan pludselig blive en fremmed for os.
37
00:03:13,359 --> 00:03:18,031
UAFHĂNGIGHED, HER KOMMER JEG!
38
00:03:23,453 --> 00:03:25,747
MIN DAGBOG
39
00:03:26,497 --> 00:03:30,460
VORES FAVORIT!
40
00:03:37,383 --> 00:03:40,845
TAK, GRIMMO, FOR AT VĂRE DER!
41
00:03:41,596 --> 00:03:45,308
TILLYKKE, GRIMMO! DIN EGEN BAR!
42
00:03:51,689 --> 00:03:54,734
GLAD FOR AT VĂRE MED FLOKKEN!
43
00:03:57,904 --> 00:04:01,199
For tre Är siden traf jeg
mit livs vĂŠrste beslutning.
44
00:04:01,282 --> 00:04:05,912
En beslutning sÄ slem,
at den fuldstĂŠndigt ĂŠndrede mit liv.
45
00:04:05,995 --> 00:04:07,622
Og jeg kunne ikke gĂžre den om.
46
00:04:07,705 --> 00:04:08,873
Som iâŠ
47
00:04:09,540 --> 00:04:10,625
âŠsom i⊠lort.
48
00:04:10,708 --> 00:04:11,584
Se? Platonisk, min bare.
49
00:04:11,668 --> 00:04:13,211
Jeg ved detâŠ
50
00:04:13,294 --> 00:04:15,630
-Jeg har allerede tilstÄet, ikke?
-Du er skĂžr.
51
00:04:15,713 --> 00:04:17,757
Du har Ăždelagt det.
52
00:04:17,840 --> 00:04:19,217
Er du vanvittig?
53
00:04:19,300 --> 00:04:20,218
Jeg ved det godt.
54
00:04:20,301 --> 00:04:22,679
Jeg ved, at det, jeg gjorde, var dumt.
55
00:04:22,762 --> 00:04:25,390
Hvad tÊnkte du pÄ, din idiot?
Hvad hvis Kurt finder ud af det?
56
00:04:25,473 --> 00:04:27,141
Hvad vil du fortĂŠlle ham?
57
00:04:27,225 --> 00:04:31,229
Vil du fortĂŠlle ham,
hvad du fĂžler, nu hvor det er for sent?
58
00:04:31,312 --> 00:04:34,440
Se? Det er, hvad du fÄr ud af at lade,
som om det er platonisk.
59
00:04:35,191 --> 00:04:39,696
TĂŠnk over det, okay?
Du sÊtter jeres venskab pÄ spil.
60
00:04:39,779 --> 00:04:42,532
MÄske er du bare sur pÄ Jane,
61
00:04:42,615 --> 00:04:44,450
fordi hun tager din bedste ven fra dig.
62
00:04:49,747 --> 00:04:51,499
Charlie? Er du der stadig?
63
00:04:53,209 --> 00:04:56,379
Charlie. Er du der? Hallo?
HĂžrte du alt, jeg sagde?
64
00:04:56,462 --> 00:04:58,256
-HĂžrte du efter?
-Okay, men hÞr pÄ mig.
65
00:04:58,965 --> 00:05:00,049
Jeg er ikke perfekt.
66
00:05:15,690 --> 00:05:18,443
Og der skete ting,
der fĂžrte mig til det her.
67
00:05:20,945 --> 00:05:22,697
SĂ„ lad mig fortĂŠlle en historie om,
68
00:05:23,781 --> 00:05:25,158
hvordan jeg mistede den eneste,
jeg elskede,
69
00:05:26,326 --> 00:05:27,869
pÄ grund af min dumhed.
70
00:05:29,162 --> 00:05:30,371
Godmorgen, grimrian.
71
00:05:31,080 --> 00:05:32,206
VÄgn op.
72
00:05:34,500 --> 00:05:35,501
Hej.
73
00:05:37,086 --> 00:05:39,464
-Op med dig. Kom nu.
-Char, hold nu op.
74
00:05:40,089 --> 00:05:41,299
Det er stadig tidligt.
75
00:05:41,382 --> 00:05:43,926
Jeg skal kĂžbe en gave
til min guddatter. Kom sÄ.
76
00:05:44,969 --> 00:05:46,220
-Op med dig.
-Det gĂžr ondt!
77
00:05:46,304 --> 00:05:47,388
Kom sÄ.
78
00:05:51,851 --> 00:05:52,935
Kurt!
79
00:05:54,645 --> 00:05:56,647
Du skal med til min
guddatters fĂždselsdag, okay?
80
00:05:58,107 --> 00:05:58,983
Ingen grund til at spĂžrge mig.
81
00:05:59,067 --> 00:06:02,820
NÄr du tager hjem til Laguna,
kĂžrer jeg dig altid.
82
00:06:04,447 --> 00:06:07,075
Hold op med at brokke dig.
83
00:06:07,158 --> 00:06:10,369
Jeg betaler for benzin og betalingsveje.
84
00:06:10,453 --> 00:06:13,831
Desuden er der masser af mad derhenne,
sÄ du bliver glad derhenne.
85
00:06:15,583 --> 00:06:16,542
Jeg ser om jeg har tid.
86
00:06:17,585 --> 00:06:18,461
Kurt.
87
00:06:19,003 --> 00:06:20,296
VĂŠr sĂžd at komme med mig.
88
00:06:20,797 --> 00:06:23,883
Jeg vil ikke derhen alene.
Jeg vil ikke vĂŠre der alene.
89
00:06:23,966 --> 00:06:25,051
Ved du, hvad der sker?
90
00:06:25,134 --> 00:06:28,638
Vi sidder alle ned,
og sÄ gÄr alle hver til sit,
91
00:06:28,721 --> 00:06:30,890
og jeg er alene ved bordet.
92
00:06:32,725 --> 00:06:35,686
Og? Hvad er der galt med at vĂŠre alene?
93
00:06:35,770 --> 00:06:38,606
Jeg fylder 32 i Är. 32!
94
00:06:38,689 --> 00:06:40,733
Tiden gÄr, grimrian.
95
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
Ved du, hvad jeg tĂŠnker?
96
00:06:42,193 --> 00:06:44,487
NÄr jeg bliver 32,
burde jeg allerede vĂŠre gift.
97
00:06:44,570 --> 00:06:47,824
Min mand og jeg burde finde et nyt sted
98
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
med mit tredje barn.
99
00:06:49,534 --> 00:06:50,576
Ikke?
100
00:06:50,660 --> 00:06:53,204
Jeg er sÄ langt bagefter mine venner.
101
00:06:53,996 --> 00:06:55,039
Char.
102
00:06:55,123 --> 00:06:56,415
Der er intet galt med dig.
103
00:06:56,499 --> 00:06:59,794
Pres ikke dig selv
med din selvpÄlagte tidslinje.
104
00:06:59,877 --> 00:07:02,296
Eller endnu bedre, bare glem den.
105
00:07:03,214 --> 00:07:05,925
Hvad med dig, grimrian? FĂ„ dig en kĂŠreste.
106
00:07:06,008 --> 00:07:09,262
Bliver du ikke ensom?
107
00:07:09,345 --> 00:07:10,388
Du har ingen at kramme.
108
00:07:10,471 --> 00:07:13,224
Ingen at sms'e: "godmorgen", "godnat"
og "jeg elsker dig".
109
00:07:13,307 --> 00:07:14,809
"Hvad har du spist?" "Har du spist?"
110
00:07:14,892 --> 00:07:17,395
"Hvad vil du spise?"
"HvornÄr henter jeg dig?"
111
00:07:17,478 --> 00:07:19,564
Det lyder som dig. Er du ikke nok?
112
00:07:19,647 --> 00:07:21,858
Min pointe erâŠ
113
00:07:21,941 --> 00:07:23,526
om du vil have et seriĂžst forhold
114
00:07:23,609 --> 00:07:25,445
-pÄ langt sigt?
-Ja?
115
00:07:25,528 --> 00:07:28,197
SÄ kom pÄ banen. Ikke pÄ apps.
116
00:07:29,615 --> 00:07:31,284
Hvorfor hader du apps sÄ meget?
117
00:07:31,367 --> 00:07:32,577
Hvad har de gjort dig?
118
00:07:32,660 --> 00:07:35,663
Skyldte de dig penge
og betalte dig aldrig tilbage?
119
00:07:35,746 --> 00:07:38,082
Jeg prĂžver bare at pointere noget.
120
00:07:39,667 --> 00:07:41,544
Hvorfor giver du ikke Hans en chance?
121
00:07:42,086 --> 00:07:43,671
Er din kollega i efterproduktionen?
122
00:07:43,754 --> 00:07:44,672
Virkelig?
123
00:07:45,506 --> 00:07:48,885
Sagde du ikke,
at han har inviteret dig ud i to Är nu?
124
00:07:48,968 --> 00:07:51,053
Han kan tydeligvis lide dig.
125
00:07:52,889 --> 00:07:54,974
Hvorfor presser du mig til at date Hans?
126
00:07:55,057 --> 00:07:57,435
Det er femte gang, du nĂŠvner det.
127
00:07:57,518 --> 00:08:01,856
Du presser mig til online-dating.
128
00:08:01,939 --> 00:08:03,691
Se? Vi er ens.
129
00:08:05,234 --> 00:08:08,571
Det, jeg siger, er, prĂžv at date rigtigt.
130
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Godt.
131
00:08:13,075 --> 00:08:14,702
Jeg prĂžver. Fint.
132
00:08:15,661 --> 00:08:16,746
Men pÄ én betingelse.
133
00:08:17,622 --> 00:08:20,291
Jeg vil prĂžve det, du beder mig om.
134
00:08:20,374 --> 00:08:21,876
Jeg gÄr ud med Hans.
135
00:08:21,959 --> 00:08:24,086
Og du prĂžver en online dating app,
136
00:08:24,170 --> 00:08:26,589
sÄ vi kan bevise hinandens pointe.
137
00:08:26,672 --> 00:08:29,258
Hvis Hans og jeg klikker,
138
00:08:29,342 --> 00:08:31,844
det "rigtige liv", som du sigerâŠ
139
00:08:31,928 --> 00:08:33,930
Fint, sÄ har du bevist din pointe.
140
00:08:34,013 --> 00:08:40,228
Men hvis du klikker
med nogen fra en dating-appâŠ
141
00:08:42,980 --> 00:08:45,816
sÄ vil det bevise min pointe.
142
00:08:53,824 --> 00:08:55,910
Cha, viâŠ
143
00:08:55,993 --> 00:08:58,746
Vi bestiller mad. Vil du have noget?
144
00:09:00,206 --> 00:09:02,124
-Nej, ellers tak.
-Sikker?
145
00:09:03,084 --> 00:09:04,043
-Godt.
-Godt.
146
00:09:09,882 --> 00:09:10,758
Hans.
147
00:09:12,635 --> 00:09:14,470
Jeg vil ikke bestille mad.
148
00:09:15,012 --> 00:09:16,472
Skal vi ikke bare spise ude?
149
00:09:18,349 --> 00:09:20,309
-Skal vi gÄ?
-Klart.
150
00:09:20,851 --> 00:09:21,727
Godt.
151
00:09:22,728 --> 00:09:24,272
Hvorfor?
152
00:09:24,355 --> 00:09:26,566
Han sagde: "Hvorfor lyder din lyd falsk?
153
00:09:26,649 --> 00:09:28,276
Den er tydeligvis dubbet.
154
00:09:28,359 --> 00:09:30,736
Bed om et mĂžde nĂŠste gang,
155
00:09:30,820 --> 00:09:31,779
nÄr det hele er finpoleret."
156
00:09:31,862 --> 00:09:34,532
Men hvad pokker? Vi dubbede den ikke.
157
00:09:35,324 --> 00:09:36,659
Jeg havde en lignende oplevelse.
158
00:09:36,742 --> 00:09:40,746
Produceren ville have et soundtrack
til hele filmen.
159
00:09:40,830 --> 00:09:43,499
Da instruktĂžren kom,
skrottede han det hele.
160
00:09:43,583 --> 00:09:45,793
Han skrottede halvdelen af det,
jeg havde lavet.
161
00:09:45,876 --> 00:09:47,837
JĂžsses. Det var spild af krĂŠfter.
162
00:09:47,920 --> 00:09:51,716
Men det er fint. Jeg kunne revidere det
og bruge det i mine andre projekter.
163
00:09:54,802 --> 00:09:55,928
Der er gÄet en time.
164
00:09:56,012 --> 00:09:57,888
-Skal vi gÄ?
-Kom sÄ.
165
00:10:02,727 --> 00:10:03,894
-Vent, Cha.
-Hvad?
166
00:10:13,279 --> 00:10:15,072
-Kom sÄ.
-Tak.
167
00:10:18,409 --> 00:10:19,869
-Hej!
-Det ser godt ud.
168
00:10:19,952 --> 00:10:21,954
-Hej!
-Ja, bare gÄ ligeud.
169
00:10:22,705 --> 00:10:26,125
Happy birthday to you
170
00:10:26,208 --> 00:10:29,962
-Happy birthday to you
-Her, jeg har allerede noget mad til dig.
171
00:10:30,046 --> 00:10:32,089
Jeg har holdt Ăžje med den, siden vi kom.
172
00:10:32,173 --> 00:10:34,925
Ja, derfor fik du et stykke,
for gulerodskage er din favorit.
173
00:10:36,093 --> 00:10:39,972
Gud, det er sÄ dyrt
at opfostre en familie.
174
00:10:40,056 --> 00:10:41,766
Jeg kan ikke.
175
00:10:42,808 --> 00:10:46,062
Hvad skete der? Har du ombestemt dig?
176
00:10:46,145 --> 00:10:49,315
Den anden dag sagde du,
at du var klar til at slÄ dig ned.
177
00:10:49,398 --> 00:10:50,483
Nu siger du, at du ikke kan.
178
00:10:50,566 --> 00:10:52,026
Jeg ved det ikke.
179
00:10:52,109 --> 00:10:54,570
Du godeste. Jeg er sÄ forvirret.
Hvad vil jeg egentlig have?
180
00:10:54,654 --> 00:10:56,030
Herre, hjĂŠlp mig.
181
00:10:56,864 --> 00:10:57,907
Er den god?
182
00:10:58,532 --> 00:10:59,408
Den er lĂŠkker.
183
00:11:01,619 --> 00:11:02,495
Den er virkelig god.
184
00:11:04,080 --> 00:11:05,039
Hej.
185
00:11:05,122 --> 00:11:08,793
Jeg gik ud med Hans.
186
00:11:10,086 --> 00:11:11,087
-Virkelig?
-Ja.
187
00:11:11,170 --> 00:11:13,047
-Gjorde du, som jeg sagde?
-Ja.
188
00:11:14,006 --> 00:11:16,467
Tillykke, grimrian.
189
00:11:16,550 --> 00:11:18,052
Se? Jeg havde ret.
190
00:11:18,844 --> 00:11:20,679
Det havde du. Din tur.
191
00:11:22,681 --> 00:11:23,557
Din tur?
192
00:11:23,641 --> 00:11:26,602
Jeg gjorde, som du foreslog.
Nu skal du gĂžre, som jeg sagde.
193
00:11:26,685 --> 00:11:29,063
Brug en dating-app nu. Kom nu.
194
00:11:44,829 --> 00:11:46,539
Det er sexet!
195
00:11:46,622 --> 00:11:47,832
-Vildt.
-Den er pÄ hovedet.
196
00:11:52,503 --> 00:11:54,505
Du bÞr Äbne munden!
197
00:11:59,510 --> 00:12:00,636
Hej!
198
00:12:01,679 --> 00:12:02,763
Hvad sker der?
199
00:12:02,847 --> 00:12:04,807
-Se dem lige.
-UretfĂŠrdigt!
200
00:12:04,890 --> 00:12:06,392
Er I to sÄ tÊtte?
201
00:12:07,393 --> 00:12:09,645
Vent, fĂžr vi fortsĂŠtter,
202
00:12:09,728 --> 00:12:10,980
mÄ jeg spÞrge om noget.
203
00:12:11,063 --> 00:12:15,151
Har I to nogensinde haft sex?
204
00:12:15,234 --> 00:12:16,360
Hvad?
205
00:12:17,111 --> 00:12:19,447
-Kom nu. Bare mellem os.
-Kontroversielt!
206
00:12:19,530 --> 00:12:21,323
NÄ ja. Det skete én gang.
207
00:12:21,407 --> 00:12:24,118
Derefter indsÄ vi,
208
00:12:24,201 --> 00:12:26,162
at det ikke fungerede.
Det var klamt, jeg svĂŠrger.
209
00:12:26,245 --> 00:12:27,163
Ja, klamt.
210
00:12:27,246 --> 00:12:28,664
Det er helt platonisk.
211
00:12:28,747 --> 00:12:30,291
Da gik det op for os. Ja, det varâŠ
212
00:12:30,374 --> 00:12:31,917
Vidste du det, Shels?
213
00:12:32,001 --> 00:12:33,752
-Ud med det!
-Slap af.
214
00:12:36,797 --> 00:12:38,299
Hvad sker der?
215
00:12:38,966 --> 00:12:42,428
Vent. En aften, hvor vi var fulde,
var vi begge stangstive.
216
00:12:43,596 --> 00:12:46,765
Og det var varmt.
217
00:12:47,475 --> 00:12:48,934
SĂ„ det er bare et engangsknald?
218
00:12:50,227 --> 00:12:53,272
Han havde lige slÄet op med Joana.
219
00:12:53,355 --> 00:12:54,231
Og jeg havde slĂ„et op medâŠ
220
00:12:54,982 --> 00:12:56,025
Kan du huske hvem?
221
00:12:56,108 --> 00:12:58,277
NĂ„, men vi er begge ensomme,
altsÄ liderlige.
222
00:12:58,360 --> 00:13:01,530
SÄ⊠Vi⊠du ved. SÄdan.
223
00:13:01,614 --> 00:13:04,742
-Kun den ene gang?
-Ja. Jeg svĂŠrger. Kun den ene gang.
224
00:13:04,825 --> 00:13:07,286
-Kun den ene gang, ikke?
-I var fuldeâŠ
225
00:13:08,871 --> 00:13:09,872
Kurt.
226
00:13:10,873 --> 00:13:13,083
Ă
h gud! JÞsses, vÄgn op!
227
00:13:15,336 --> 00:13:17,880
Vi havde sex. Ă
h gud!
228
00:13:19,340 --> 00:13:20,883
Hej! VÄgn op!
229
00:13:20,966 --> 00:13:24,136
Da vi vĂ„gnede, udover tĂžmmermĂŠndeneâŠ
230
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
FÞj, det var sÄ klamt.
231
00:13:26,388 --> 00:13:29,141
Hvorfor gjorde vi det?
Var det ikke ulĂŠkkert?
232
00:13:29,225 --> 00:13:30,726
Vi stod pĂ„ somâŠ
233
00:13:35,981 --> 00:13:37,233
Okay, nok.
234
00:13:37,316 --> 00:13:38,692
NĂ„, det. Godt.
235
00:13:40,152 --> 00:13:41,403
Men du sagdeâŠ
236
00:13:41,487 --> 00:13:42,613
SÄdan.
237
00:13:46,325 --> 00:13:47,493
Ja, ja.
238
00:13:50,621 --> 00:13:53,123
-Se? Det er let at holde.
-Det ser smukt ud.
239
00:13:53,207 --> 00:13:54,750
Det er minimalistisk.
240
00:13:54,833 --> 00:13:57,836
Herovre kan vi have
en simpel opsĂŠtning med et band.
241
00:13:57,920 --> 00:14:00,756
-Eller vi kan sĂŠtte en skammel her.
-Herovre.
242
00:14:00,839 --> 00:14:03,509
Akustisk solo.
Du kan spille pÄ Äbningsaftenen.
243
00:14:03,592 --> 00:14:05,594
Er det et spÞrgsmÄl?
SelvfĂžlgelig! Alt for dig!
244
00:14:05,678 --> 00:14:06,554
TÊnk ikke pÄ det.
245
00:14:06,637 --> 00:14:09,098
PÄ Äbningsdagen har jeg brug
for en ekstra mund at mĂŠtte.
246
00:14:10,266 --> 00:14:12,393
-Jeg spiser en let morgenmad.
-Godt.
247
00:14:12,476 --> 00:14:14,937
Jeg skal fĂŠrdiggĂžre menuen.
248
00:14:15,020 --> 00:14:16,730
Men du skal smage maden fĂžrst.
249
00:14:16,814 --> 00:14:17,690
Hvem er det?
250
00:14:18,816 --> 00:14:22,319
Det er Hans. Han inviterer mig ud igen.
251
00:14:23,904 --> 00:14:24,905
Svar ham.
252
00:14:31,203 --> 00:14:33,330
Fint, fĂŠrdig. Hvad sagde du?
253
00:14:35,958 --> 00:14:37,459
Jeg prĂžver dating-appen.
254
00:14:38,252 --> 00:14:40,629
Virkelig? Mener du det?
255
00:14:40,713 --> 00:14:43,632
Ă
h gud! Jeg er sÄ spÊndt!
Giv mig din telefon.
256
00:14:43,716 --> 00:14:45,676
Vent lidt. Vent. PÄ én betingelse. Vent.
257
00:14:45,759 --> 00:14:46,760
Hvad?
258
00:14:46,844 --> 00:14:48,345
Du ved, det er svĂŠrt for mig.
259
00:14:48,429 --> 00:14:50,097
Jeg har slugt min stolthed.
260
00:14:50,180 --> 00:14:51,682
Jeg er sÄ glad.
261
00:14:52,474 --> 00:14:53,350
Cha.
262
00:14:53,434 --> 00:14:55,269
-Du mÄ lave en bruger til mig.
-Fint.
263
00:14:55,352 --> 00:14:58,230
Du vil lede
efter den perfekte pige for mig.
264
00:14:58,314 --> 00:15:03,652
Jeg gÄr pÄ date med hende, og hvis der
ingen gnist er mellem os, vinder jeg.
265
00:15:03,736 --> 00:15:05,988
Det betyder,
at min drÞmmepige ikke er pÄ en app.
266
00:15:07,239 --> 00:15:08,198
Det er meget arbejde.
267
00:15:08,282 --> 00:15:10,075
Det er dit omrÄde, ikke?
268
00:15:10,159 --> 00:15:12,578
SĂ„ udfĂžr din magi,
og bevis at jeg tager fejl.
269
00:15:12,661 --> 00:15:16,206
Hvor er dit seneste billede?
Lad os vĂŠlge det grimmeste.
270
00:15:16,290 --> 00:15:17,541
SĂ„ de elsker dig for den, du er.
271
00:15:17,625 --> 00:15:18,500
Jeg tager et billede.
272
00:15:18,584 --> 00:15:20,127
Bare et Ăžjeblik. Vent.
273
00:15:31,013 --> 00:15:35,684
KURTS
FOR ALTID
274
00:15:35,768 --> 00:15:37,061
Hallo?
275
00:15:38,354 --> 00:15:40,356
Ja, det er mig, der hĂ„ndtererâŠ
276
00:15:41,231 --> 00:15:42,274
Du ved, Kurt?
277
00:15:42,358 --> 00:15:45,027
Det er en falsk konto.
278
00:15:45,110 --> 00:15:47,863
Han bad mig ordne det for ham hvisâŠ
279
00:15:56,914 --> 00:15:59,583
AIZ
BEKLAGER, JEG AFLYSER
280
00:16:00,584 --> 00:16:02,753
Ja? Hvad?
281
00:16:04,088 --> 00:16:05,547
Virkelig?
282
00:16:06,507 --> 00:16:07,716
Ja?
283
00:16:08,467 --> 00:16:10,594
Klart. Jeg er pÄ vej.
284
00:16:10,678 --> 00:16:12,805
Du godeste!
285
00:16:12,888 --> 00:16:14,139
Jeg hedder Jona.
286
00:16:14,223 --> 00:16:15,182
Jeg hedder Alice.
287
00:16:15,265 --> 00:16:16,183
Jeg hedder Drea.
288
00:16:16,266 --> 00:16:17,142
Bare kald mig Riri.
289
00:16:17,226 --> 00:16:21,188
Hvorfor gik du med til at mĂždes,
selvom det er en falsk konto?
290
00:16:21,271 --> 00:16:23,857
Fordi jeg satte pris pÄ,
at du indrĂžmmede det.
291
00:16:23,941 --> 00:16:25,734
Det er et plus for mig.
292
00:16:25,818 --> 00:16:27,027
Det er spĂŠndende.
293
00:16:27,111 --> 00:16:29,363
Kurt virker som en ansvarlig fyr.
294
00:16:29,446 --> 00:16:31,115
Han ligner en succesfuld mand.
295
00:16:31,198 --> 00:16:32,908
Det lÊgger jeg vÊgt pÄ for en Êgtemand.
296
00:16:34,535 --> 00:16:35,786
"Ăgtemand."
297
00:16:35,869 --> 00:16:37,329
Jeg er en simpel pige.
298
00:16:37,413 --> 00:16:39,540
Vi kan hĂŠnge ud og slappe af.
299
00:16:39,623 --> 00:16:42,126
Og sÄ ser vi K-dramaer og den slags.
300
00:16:42,209 --> 00:16:43,460
Oppa!
301
00:16:43,544 --> 00:16:45,212
Ă
h gud.
302
00:16:45,295 --> 00:16:49,675
Jeg fĂžler,
at vi stÄr skrevet i stjernerne.
303
00:16:49,758 --> 00:16:52,970
Min mor bryder sig ikke om mĂŠnd,
der er 165 cm hĂžje og lavere.
304
00:16:53,053 --> 00:16:54,555
Han er 170 cm, ikke?
305
00:16:54,638 --> 00:16:56,515
-JoâŠ
-Det er vigtigt,
306
00:16:56,598 --> 00:16:58,976
at nÄr vi gifter os,
du ved, hvad man siger,
307
00:16:59,059 --> 00:17:01,020
gifter man sig ogsÄ med hele familien.
308
00:17:01,103 --> 00:17:03,147
Jeg kan tilberede kanin.
309
00:17:03,230 --> 00:17:05,649
Jeg tilbereder ogsÄ slanger og rotter.
310
00:17:05,733 --> 00:17:08,068
Du vil fÄ tre bÞrn baseret pÄ den linje.
311
00:17:08,152 --> 00:17:08,986
Virkelig?
312
00:17:09,069 --> 00:17:12,489
Chloe voksede op uden at kende sin far.
313
00:17:12,573 --> 00:17:14,450
Pas pÄ din livslinje, okay?
314
00:17:14,533 --> 00:17:18,203
Man kan drikke sit tis,
hvis man lĂžber tĂžr for vand.
315
00:17:25,461 --> 00:17:26,503
Er du okay?
316
00:17:26,587 --> 00:17:27,796
Nej!
317
00:17:30,549 --> 00:17:31,967
Jeg kan ikke klare det mere.
318
00:17:38,348 --> 00:17:39,933
Hej, frĂžken. Her er din gulerodskage.
319
00:18:05,417 --> 00:18:07,419
Tjener! Tjener, kom her.
320
00:18:09,379 --> 00:18:10,339
Ja?
321
00:18:12,549 --> 00:18:13,926
Hvem har lavet den?
322
00:18:14,009 --> 00:18:15,302
Det er vores bestseller, frue.
323
00:18:15,385 --> 00:18:17,846
Vores chef er ogsÄ chefbager.
324
00:18:17,930 --> 00:18:19,681
Sig, at din chef er en kvinde.
325
00:18:20,474 --> 00:18:22,184
-Er det en kvinde?
-Hende ved disken.
326
00:18:22,267 --> 00:18:23,560
Det er Ma'am Jane.
327
00:18:26,480 --> 00:18:28,732
Der er hun.
328
00:18:28,816 --> 00:18:30,984
Den perfekte pige til Kurt.
329
00:18:31,068 --> 00:18:32,486
Pigen, der bliver hans "for evigt".
330
00:18:34,530 --> 00:18:37,074
Jeg fik hende ikke fra datingappsâŠ
331
00:18:37,658 --> 00:18:38,951
âŠmen det er fint.
332
00:18:39,034 --> 00:18:41,203
Jeg fÄr det til at fungere.
333
00:18:42,246 --> 00:18:43,747
Hvad er hendes fulde navn?
334
00:18:44,706 --> 00:18:46,750
Jane Montemayor, frĂžken.
335
00:19:02,141 --> 00:19:04,351
Hun har haft sin caférestaurant i fem Är,
336
00:19:04,434 --> 00:19:06,603
og hun har en anden afdeling sydpÄ.
337
00:19:06,687 --> 00:19:09,148
TÊnk, hun er kun 28 Är.
338
00:19:09,231 --> 00:19:11,775
Otteogtyve Är gammel.
Er det ikke imponerende?
339
00:19:13,360 --> 00:19:17,823
Men generer det hende ikke,
at jeg er nÊsten fem Är Êldre end hende?
340
00:19:17,906 --> 00:19:21,160
Hvorfor skulle det genere hende?
Det er kun fem Är.
341
00:19:21,243 --> 00:19:23,912
Og hvorfor ville hun date dig,
hvis det er et problem?
342
00:19:23,996 --> 00:19:25,581
SĂ„ det er fint.
343
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
Godt.
344
00:19:27,666 --> 00:19:29,960
Og her er de bedste nyheder.
345
00:19:30,711 --> 00:19:33,589
Hendes gulerodskage er sÄ god.
346
00:19:34,339 --> 00:19:36,592
Du kender mine standarder
for gulerodskage.
347
00:19:36,675 --> 00:19:38,385
Det ved jeg. Jeg kender dine standarder.
348
00:19:38,468 --> 00:19:42,931
Jeg er stolt, for hendes
gulerodskage overgÄr dine standarder.
349
00:19:43,015 --> 00:19:44,516
Du fÄr hende til at lyde perfekt.
350
00:19:44,600 --> 00:19:48,562
Jeg er sÄ stolt af mig selv,
fordi jeg fandt den perfekte pige til dig.
351
00:19:48,645 --> 00:19:50,814
Den perfekte pige,
den bedste gulerodskage,
352
00:19:50,898 --> 00:19:53,567
-og hun er lige din type.
-Skal hun noget i weekenden?
353
00:19:55,068 --> 00:19:56,486
Denne weekend?
354
00:19:56,570 --> 00:19:59,156
Jeg blev betaget af din historie.
355
00:20:01,700 --> 00:20:02,743
SelvfĂžlgelig!
356
00:20:03,368 --> 00:20:04,870
Hun har fri i weekenden.
357
00:20:04,953 --> 00:20:05,871
Godt.
358
00:20:06,622 --> 00:20:08,040
Jeg er sikker pÄ, hun har tid.
359
00:20:12,127 --> 00:20:14,296
-Er du spĂŠndt?
-SelvfĂžlgelig er jeg spĂŠndt.
360
00:20:16,006 --> 00:20:17,341
SĂŠt dig ned.
361
00:20:17,424 --> 00:20:18,467
Herovre.
362
00:20:25,432 --> 00:20:26,892
Char.
363
00:20:29,061 --> 00:20:31,563
-Er du sikker pÄ, hun kommer?
-Hvorfor skulle hun ikke?
364
00:20:31,647 --> 00:20:34,524
Desuden sagde hun fra 19.00 til 19.15.
365
00:20:34,608 --> 00:20:37,027
MÄske har hun travlt i kÞkkenet.
366
00:20:37,110 --> 00:20:38,445
Okay, fint.
367
00:20:42,407 --> 00:20:44,368
Skal jeg bestille? MÄske en drink?
368
00:20:44,451 --> 00:20:45,661
Jeg bestiller for dig.
369
00:20:50,165 --> 00:20:52,042
Hej, godaften.
370
00:20:59,925 --> 00:21:01,218
Jeg er straks tilbage.
371
00:21:04,721 --> 00:21:06,348
-Hej!
-Ja?
372
00:21:08,016 --> 00:21:09,434
Den bedste.
373
00:21:09,518 --> 00:21:11,478
Som i den bedste gulerodskage i verden.
374
00:21:11,561 --> 00:21:13,313
Godt, du kunne lide den.
375
00:21:23,991 --> 00:21:26,159
Hvor mange gulerodskager har du tilbage?
376
00:21:28,161 --> 00:21:29,830
Jeg tror, vi stadig har otte.
377
00:21:29,913 --> 00:21:30,789
-Otte?
-Ja.
378
00:21:30,872 --> 00:21:34,042
Vi bager mange, da det er en bestseller.
379
00:21:40,465 --> 00:21:42,509
-Jeg kĂžber alle otte.
-Alle otte?
380
00:21:42,592 --> 00:21:44,886
-PÄ én betingelse.
-Hvad?
381
00:21:45,470 --> 00:21:48,265
Vil du pÄ date med min bedste ven?
382
00:21:48,348 --> 00:21:49,975
-Hvad?
-Ti minutter!
383
00:21:50,058 --> 00:21:51,601
Jeg lover det. Kun ti minutter.
384
00:21:51,685 --> 00:21:55,355
-Jane, han er en flink fyr.
-Hvordan kender du mit navn?
385
00:21:58,525 --> 00:21:59,776
Sjov historie.
386
00:22:00,652 --> 00:22:04,072
Her er, hvad der skete.
Jeg var her i sidste uge.
387
00:22:04,614 --> 00:22:06,033
Jeg smagte din gulerodskage.
388
00:22:06,116 --> 00:22:09,036
Jeg sagde,
det var verdens bedste gulerodskage.
389
00:22:09,119 --> 00:22:11,204
SĂ„ jeg bad om dit navn.
390
00:22:11,288 --> 00:22:14,207
Og sÄ stalkede jeg dig
pÄ de sociale medier.
391
00:22:14,291 --> 00:22:15,625
SĂ„ vĂŠr sĂžd.
392
00:22:15,709 --> 00:22:18,045
Han er den bedste fyr, det lover jeg.
393
00:22:18,128 --> 00:22:21,173
Den bedste fyr i verden. Det lover jeg.
394
00:22:21,256 --> 00:22:23,175
Du vil ikke fortryde det.
395
00:22:23,258 --> 00:22:24,176
Giv mig ti minutter.
396
00:22:24,259 --> 00:22:26,595
Kaffe. Det er alt.
Det er alt, jeg beder om.
397
00:22:27,095 --> 00:22:28,513
Stol pÄ mig.
398
00:22:28,597 --> 00:22:29,431
Okay, fint.
399
00:22:29,514 --> 00:22:30,932
-Virkelig?
-Ja.
400
00:22:35,979 --> 00:22:41,318
HEJ GRIMMO, HVORDAN GĂ
R DET?
401
00:22:47,240 --> 00:22:48,575
Du har vist travlt.
402
00:22:51,870 --> 00:22:53,455
Du er sÄ god, Charlie.
403
00:22:56,333 --> 00:22:57,542
Du er fantastisk.
404
00:23:00,504 --> 00:23:01,546
Charlie.
405
00:23:02,255 --> 00:23:03,507
Du er den bedste!
406
00:23:04,382 --> 00:23:05,342
Det ved jeg.
407
00:23:14,559 --> 00:23:18,146
KURT
BOOK EN TAXI, GRIMMO.
408
00:23:24,194 --> 00:23:26,988
Ă
h, KurtâŠ
409
00:23:28,073 --> 00:23:29,741
Du har endelig mĂždt din "for evigt".
410
00:23:30,700 --> 00:23:32,285
Hvem kunne vide, at herfra
411
00:23:33,203 --> 00:23:34,579
er det ned ad bakke for migâŠ
412
00:23:35,705 --> 00:23:36,581
âŠog Kurt.
413
00:23:39,334 --> 00:23:40,377
Hej, grimrian!
414
00:23:40,460 --> 00:23:41,711
Jeg vidste ikke, du var her.
415
00:23:41,795 --> 00:23:46,883
Jeg skrev til dig, men du tjekkede ikke
din telefon, fordi du havde for travlt.
416
00:23:48,760 --> 00:23:50,887
Gad vide, hvorfor du havde travlt.
417
00:23:52,347 --> 00:23:53,306
Hvordan gik din date?
418
00:23:54,057 --> 00:23:55,392
Hvad er den lugt?
419
00:23:55,475 --> 00:23:57,727
Jeg har lavet mad.
Jeg har ikke spist endnu.
420
00:23:57,811 --> 00:23:59,020
Hvordan gik det sÄ?
421
00:24:01,356 --> 00:24:03,692
Der er en ting, du glemte at fortĂŠlle mig.
422
00:24:03,775 --> 00:24:05,986
At kagen smagte godt?
423
00:24:06,069 --> 00:24:08,905
Skift ikke emne, din lĂžgner.
424
00:24:10,073 --> 00:24:11,658
Men den smagte godt, ikke?
425
00:24:12,284 --> 00:24:14,828
Den smagte sÄ godt, at du kÞbte otte!
426
00:24:15,328 --> 00:24:16,496
Undskyld.
427
00:24:17,080 --> 00:24:18,498
Men jeg havde ret, ikke?
428
00:24:18,582 --> 00:24:19,541
Sig, jeg havde ret.
429
00:24:19,624 --> 00:24:22,002
Du havde ret.
Den gulerodskage er virkelig god.
430
00:24:22,085 --> 00:24:24,379
Idiot! Det er ikke det!
431
00:24:24,462 --> 00:24:26,173
Jeg havde ret med dig og Jane.
432
00:24:26,256 --> 00:24:28,008
Kunne du mĂŠrke det?
433
00:24:28,091 --> 00:24:30,468
Var der gnister og fyrvĂŠrkeri overalt?
434
00:24:30,552 --> 00:24:34,222
I er soulmates. Som i B1 og B2.
435
00:24:34,973 --> 00:24:38,476
Og? Kan du lide hende? Vandt jeg?
Ă
h gud. Vandt jeg lige?
436
00:24:38,560 --> 00:24:39,436
Vandt?
437
00:24:39,519 --> 00:24:43,857
Jane var ikke en af dine "ansĂžgere".
438
00:24:43,940 --> 00:24:47,611
Hun var ikke pÄ din liste,
og vi matchede ikke pÄ dating-appen.
439
00:24:47,694 --> 00:24:50,530
Men hun er pÄ dating-appen.
440
00:24:50,614 --> 00:24:53,241
I mĂždtes bare ikke der. MenâŠ
441
00:24:53,325 --> 00:24:56,453
âŠtakket vĂŠre mig fandt I sammen.
442
00:24:56,536 --> 00:24:58,538
HvornÄr er den anden date?
443
00:25:00,332 --> 00:25:02,959
-HvornÄr?
-Jeg tager lige et bad.
444
00:25:04,419 --> 00:25:05,295
Din lille lort!
445
00:25:05,378 --> 00:25:08,215
-Hej! Sig det! Jeg vil vide alt!
-Jeg tager et bad fĂžrst.
446
00:25:08,298 --> 00:25:10,383
-Jeg beder dig!
-Hvorfor spiser du ikke fĂžrst?
447
00:25:11,343 --> 00:25:13,053
Jeg beder dig! FortĂŠl mig om det!
448
00:25:13,136 --> 00:25:16,181
Hvad skete der?
Jeg vil have alle detaljer!
449
00:25:16,264 --> 00:25:17,140
Skynd dig!
450
00:25:19,017 --> 00:25:21,144
JEG KAN IKKE, GRIMMO.
VĂR IKKE IRRITERENDE!
451
00:25:21,228 --> 00:25:22,395
DIT ENDELIGE SVAR?
452
00:25:22,479 --> 00:25:24,356
DET ENDELIGE. NYD DET!
BARE OPDATER MIG.
453
00:25:24,439 --> 00:25:27,025
GIV MIG EN OPDATERING!
454
00:25:27,651 --> 00:25:28,485
Cha!
455
00:25:28,568 --> 00:25:29,402
Ja?
456
00:25:29,486 --> 00:25:30,528
Klart.
457
00:25:30,612 --> 00:25:33,949
TOMS VERDEN
458
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Kom sÄ!
459
00:25:38,078 --> 00:25:41,414
Skyd!
460
00:25:41,498 --> 00:25:44,292
Hold da op. Du kigger ikke engang.
461
00:25:46,211 --> 00:25:47,254
Kys.
462
00:25:50,006 --> 00:25:51,174
Ja!
463
00:25:51,800 --> 00:25:53,301
SÄdan!
464
00:25:53,385 --> 00:25:54,427
FĂžrste gang.
465
00:25:56,346 --> 00:25:58,348
-Ti billetter!
-Fedt!
466
00:26:03,353 --> 00:26:04,229
SÄdan!
467
00:26:04,312 --> 00:26:05,313
En til.
468
00:26:06,481 --> 00:26:08,733
Wow, fÞrste gang. Det er ogsÄ din sidste.
469
00:26:13,154 --> 00:26:14,614
-En til! Kom sÄ!
-Vent!
470
00:26:14,698 --> 00:26:16,324
Du var heldig!
471
00:26:16,408 --> 00:26:17,617
En.
472
00:26:17,701 --> 00:26:18,743
To.
473
00:26:34,968 --> 00:26:38,680
JEG ER LIGE KOMMET HJEM!
JEG TROR, DER ER POTENTIALE HER.
474
00:26:38,763 --> 00:26:41,099
HAN KĂBTE BILLETTER.
SIKKE EN GENTLEMAN!
475
00:26:57,115 --> 00:26:59,326
VENNEANMODNINGER
JANE MONTEMAYOR
476
00:26:59,409 --> 00:27:00,994
ANMODNING ACCEPTERET
477
00:27:04,873 --> 00:27:08,752
JANE MONTEMAYOR
VAR DU TRE DAGE OM AT ACCEPTERE?
478
00:27:21,348 --> 00:27:24,809
GODNAT, CHA. VI SES!
479
00:27:49,376 --> 00:27:51,878
GRIMMO
480
00:27:52,921 --> 00:27:55,590
RINGER TIL MOBIL
481
00:27:55,673 --> 00:27:59,511
Abonnenten kan ikke nÄs. PrÞv igen senere.
482
00:28:00,595 --> 00:28:03,848
OPKALD SLUT
483
00:28:06,684 --> 00:28:08,561
Mine smÄ fÊtre og kusiner var der ogsÄ.
484
00:28:08,645 --> 00:28:10,688
De lĂžber rundt i huset.
485
00:28:11,231 --> 00:28:13,483
De larmer. Vores hus var et rod.
486
00:28:14,067 --> 00:28:16,236
-Og sĂ„âŠ
-Kurt?
487
00:28:17,654 --> 00:28:19,114
Ă
h, chef.
488
00:28:20,698 --> 00:28:22,409
Undskyld. Vi har lige drukket kaffe.
489
00:28:23,660 --> 00:28:25,912
Vi er straks tilbage. Okay.
490
00:28:27,497 --> 00:28:28,415
InstruktĂžren leder efter os.
491
00:28:34,712 --> 00:28:40,844
KURT SANTOS
MED JANE MONTEMAYOR
492
00:28:43,596 --> 00:28:46,182
Jeg har et spÞrgsmÄl.
Hvor er lille Kurt lige nu?
493
00:28:46,266 --> 00:28:48,601
TĂŠnk, at han ikke kĂžrte dig i dag.
494
00:28:51,104 --> 00:28:51,938
TjaâŠ
495
00:28:53,481 --> 00:28:57,944
Han er helt sikkert i baren.
Han har virkelig travlt.
496
00:28:58,737 --> 00:29:00,029
Han har travlt med sin bar.
497
00:29:02,449 --> 00:29:05,577
-Okay.
-Jeg troede, han havde travlt med Jane.
498
00:29:05,660 --> 00:29:07,036
Han er altid sammen med hende.
499
00:29:12,709 --> 00:29:14,669
Hej. Har du set Kurt?
500
00:29:14,753 --> 00:29:16,463
Ja. Han er her.
501
00:29:19,674 --> 00:29:22,761
-Det kommer mÄske ikke til tiden.
-Kurt.
502
00:29:22,844 --> 00:29:24,721
-Okay. Tak.
-Tak.
503
00:29:25,805 --> 00:29:28,391
-Char.
-Hej, Kurt.
504
00:29:29,601 --> 00:29:31,019
Har du spist?
505
00:29:31,853 --> 00:29:33,855
Ja, men hvorfor ikke?
506
00:29:35,607 --> 00:29:37,192
-Kurt.
-Pas pÄ.
507
00:29:37,275 --> 00:29:41,738
Vores film har premiere i weekenden.
Du burde komme.
508
00:29:41,821 --> 00:29:43,072
Chico og Jack kommer ogsÄ.
509
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
-Denne weekend?
-Ja. LĂžrdag.
510
00:29:47,285 --> 00:29:48,286
LĂžrdag.
511
00:29:50,497 --> 00:29:51,831
Har du planer?
512
00:29:53,208 --> 00:29:54,292
Jeg mÄ tjekke fÞrst.
513
00:29:55,627 --> 00:29:56,878
Hold da op.
514
00:29:56,961 --> 00:29:59,506
Jeg har ikke set dig lĂŠnge.
515
00:29:59,589 --> 00:30:01,841
Det er nu, det gĂŠlder.
516
00:30:02,425 --> 00:30:03,510
Okay.
517
00:30:07,847 --> 00:30:09,015
Forresten
518
00:30:09,098 --> 00:30:13,478
blev V hastet pÄ hospitalet
til et akut kejsersnit.
519
00:30:16,022 --> 00:30:17,524
Hvordan gik det?
520
00:30:18,024 --> 00:30:20,109
Shelby sagde, det gik godt.
521
00:30:20,193 --> 00:30:23,571
Jeg vil ikke derhen endnu.
Jeg vil ikke vĂŠre til besvĂŠr.
522
00:30:29,118 --> 00:30:32,372
De siger, det vil tage hende tre
til fire dage at komme sig.
523
00:30:32,455 --> 00:30:34,332
Lad os besĂžge hende.
524
00:30:34,958 --> 00:30:36,125
Kurt.
525
00:30:39,254 --> 00:30:42,131
Jeg glemte det nĂŠsten. Du kan ikke, vel?
526
00:30:42,215 --> 00:30:44,926
Du har for travlt til at komme med.
527
00:30:45,718 --> 00:30:46,928
Hvem er det?
528
00:30:48,012 --> 00:30:49,055
Arbejde.
529
00:30:49,806 --> 00:30:50,974
Arbejde, min bare.
530
00:30:51,599 --> 00:30:52,809
Hvem er det?
531
00:30:53,518 --> 00:30:54,519
Cha.
532
00:31:01,276 --> 00:31:03,903
Cha, glem ikke Äbningsdagen.
533
00:31:04,445 --> 00:31:06,406
Du skal spille. Du har allerede sagt ja.
534
00:31:06,489 --> 00:31:09,075
Naturligvis. Jeg sagde ja, ikke?
535
00:31:09,701 --> 00:31:11,661
-Hvor mange sange skal jeg spille?
-Det er op til dig.
536
00:31:12,287 --> 00:31:14,080
Du kan holde en koncert, hvis du vil.
537
00:31:32,265 --> 00:31:33,766
-Kom sÄ, Char!
-Tak, Kurt.
538
00:31:34,309 --> 00:31:36,561
Okay. Hej!
539
00:31:37,061 --> 00:31:38,354
Det er nok!
540
00:31:40,690 --> 00:31:42,567
-Vent, mĂ„ske skulle viâŠ
-Mere!
541
00:31:42,650 --> 00:31:43,568
Mere? Virkelig?
542
00:31:43,651 --> 00:31:47,697
Okay, lad mig spille mere.
Men vent, kan vi slappe lidt af?
543
00:31:47,780 --> 00:31:49,657
Vi har vĂŠret overgearede,
siden vi begyndte.
544
00:31:49,741 --> 00:31:51,826
I har mÄske flere sangÞnsker.
545
00:31:51,910 --> 00:31:53,536
Jeg er stadig klar pÄ det.
546
00:31:53,620 --> 00:31:55,705
Gulvet er Äbent. Hvad vil I have?
547
00:31:55,788 --> 00:31:58,166
-En trist sang om hjertesorger!
-En trist sang?
548
00:31:58,875 --> 00:32:00,752
Nogen har hjertesorger her!
549
00:32:03,212 --> 00:32:04,756
Godt. Denne sang er til dig.
550
00:32:08,509 --> 00:32:11,054
Okay, det her er "drĂžmmen".
551
00:32:12,597 --> 00:32:18,394
VÄgner om morgenen med lukkede Þjne
552
00:32:19,562 --> 00:32:24,359
Det fĂžrste, jeg ser, er din besked
553
00:32:25,526 --> 00:32:28,404
Det gÞr mig sÄ glad, og jeg skynder mig
554
00:32:28,488 --> 00:32:31,324
-Ja! Endelig mĂžder vi hende.
-Hej!
555
00:32:32,116 --> 00:32:36,829
Jeg er sÄ glad for at se dig
556
00:32:38,623 --> 00:32:44,253
Og mit hjerte slÄr hurtigere
557
00:32:46,381 --> 00:32:52,053
Og sÄ ser jeg dig
Der venter uden for min dĂžr
558
00:32:55,223 --> 00:33:01,688
NÄr vi ser hinanden
Stopper hele verden
559
00:33:01,771 --> 00:33:08,069
Jeg kan ikke stoppe
Mit hjerte fra at slÄ hurtigt
560
00:33:08,152 --> 00:33:14,033
Men jeg kan virkelig ikke fortĂŠlle dig det
561
00:33:14,742 --> 00:33:18,913
For vi er
562
00:33:20,039 --> 00:33:22,709
Bare venner
563
00:33:35,471 --> 00:33:41,811
Og vores venskab
564
00:33:41,894 --> 00:33:47,984
Forsvinder mÄske, hvis jeg tilstÄr
565
00:33:48,067 --> 00:33:53,406
Jeg er bange for at vĂŠre alene
566
00:33:53,906 --> 00:33:58,453
Men alligevel
567
00:33:58,536 --> 00:34:02,165
Jeg hÄber, der er en chance
568
00:34:02,749 --> 00:34:05,251
Ender vi sammen?
569
00:34:05,334 --> 00:34:06,753
Jeg tror ikkeâŠ
570
00:34:06,836 --> 00:34:08,129
Hvad med dig, Shelby?
571
00:34:09,172 --> 00:34:12,592
Kan du kende forskel
pÄ mechado og afritada?
572
00:34:12,675 --> 00:34:15,970
Bare sÄ du ved det,
er der grĂžnne ĂŠrter i Afritada.
573
00:34:16,054 --> 00:34:18,723
-Skat, du tager fejl.
-Det er caldereta.
574
00:34:21,517 --> 00:34:23,853
Vi taler om afritada og mechado.
575
00:34:23,936 --> 00:34:25,605
Hvorfor snakke om caldereta?
576
00:34:25,688 --> 00:34:26,731
Det var det, jeg smagte.
577
00:34:26,814 --> 00:34:29,859
Se? Det er forvirrende, ikke?
578
00:34:29,942 --> 00:34:32,236
Derfor bager jeg i stedet.
579
00:34:32,820 --> 00:34:37,325
Det er lettere at skelne
mellem chokolade- og vaniljekage.
580
00:34:37,408 --> 00:34:39,118
Sjovt. Hun har en pointe.
581
00:34:39,202 --> 00:34:42,246
-Brun er anderledes end hvid.
-Men vent.
582
00:34:43,164 --> 00:34:44,248
Et spÞrgsmÄl til dig.
583
00:34:44,332 --> 00:34:48,961
Nogen fortalte mig,
at din gulerodskage var den bedste.
584
00:34:49,045 --> 00:34:52,757
Derfor prĂŠsenterede Cha dig
for hr. Gulerodskage.
585
00:34:52,840 --> 00:34:54,717
Hvor sandt er det? Og spyt ud.
586
00:34:54,801 --> 00:34:57,970
Ja, Char. Tak.
587
00:34:58,971 --> 00:35:01,140
Godt, hun sagde ja,
588
00:35:01,224 --> 00:35:06,270
selvom hun ikke stod pÄ listen
over piger pÄ Kurts falske profil.
589
00:35:06,354 --> 00:35:08,773
Cha overbeviste mig.
590
00:35:08,856 --> 00:35:12,610
Hvordan kunne du sige nej,
nÄr hun kÞbte otte gulerodskager?
591
00:35:12,693 --> 00:35:15,655
Du brugte sÄ mange penge
pÄ at fÄ hende til at sige ja, Cha.
592
00:35:15,738 --> 00:35:16,656
Hvad sÄ nu?
593
00:35:17,323 --> 00:35:20,284
Er det et ja eller et ja?
594
00:35:23,538 --> 00:35:25,790
Ud med sproget.
595
00:35:25,873 --> 00:35:27,458
Vi er alle venner her.
596
00:35:28,793 --> 00:35:30,419
Venner?
597
00:35:30,503 --> 00:35:32,463
Ja. Venner.
598
00:35:32,547 --> 00:35:35,049
Vi nyder bare hinandens selskab.
599
00:35:37,802 --> 00:35:41,597
Han nyder det sÄ meget,
at han ikke svarer pÄ mine sms'er.
600
00:35:50,064 --> 00:35:52,859
Hvad med at spĂžrge Hans og Charlie?
601
00:35:53,860 --> 00:35:55,903
SĂ„ HansâŠ
602
00:35:56,404 --> 00:35:58,614
âŠud med sproget. Hvad sker der?
603
00:36:00,867 --> 00:36:04,078
Jeg skulle faktisk til atâŠ
604
00:36:06,414 --> 00:36:07,373
Charlie?
605
00:36:10,835 --> 00:36:12,420
Ă
h gud.
606
00:36:13,045 --> 00:36:16,424
-Charlie, er du okay? Kastede hun op?
-Hans, jeg tager mig af det.
607
00:36:17,216 --> 00:36:18,843
-Hent noget papir.
-Tjek hende.
608
00:36:18,926 --> 00:36:20,761
Undskyld. Jeg blev anspĂŠndt.
609
00:36:20,845 --> 00:36:24,265
-Her.
-For pokker, Cha gĂžr det igen.
610
00:36:24,348 --> 00:36:26,058
Hun kastede endda op herâŠ
611
00:36:27,393 --> 00:36:29,103
Kastede hun meget op?
612
00:36:30,021 --> 00:36:31,856
Ja! Der er megetâŠ
613
00:36:32,481 --> 00:36:34,483
Jeg fÄr det ryddet op.
614
00:36:47,496 --> 00:36:49,332
Du lovede det, ikke?
615
00:36:50,374 --> 00:36:52,376
Har du allerede glemt det?
616
00:36:56,005 --> 00:36:57,089
Fortalte du ham ikkeâŠ
617
00:36:58,382 --> 00:37:01,302
Du fortalte ham⊠Du gav min far et lÞfte.
618
00:37:01,385 --> 00:37:03,846
Du lovede min far det, husker du det?
619
00:37:05,848 --> 00:37:08,392
Du afgav et lĂžfte, din nar.
620
00:37:09,685 --> 00:37:11,729
Du afgav et lĂžfte, ikke?
621
00:37:11,812 --> 00:37:13,272
Det lĂžfte var ikke tilfĂŠldigt.
622
00:37:13,356 --> 00:37:15,066
Du lovede det.
623
00:37:15,149 --> 00:37:17,068
Det er noget fra Kurt,
624
00:37:17,944 --> 00:37:20,071
som jeg har holdt fast i hele mit liv.
625
00:37:20,696 --> 00:37:23,532
Det er noget,
han gav mig den fĂžrste aften, vi mĂždtesâŠ
626
00:37:24,533 --> 00:37:26,494
âŠfor mere end 15 Ă„r siden.
627
00:37:39,674 --> 00:37:41,676
Kom her.
Lad mig prĂŠsentere dig for min far.
628
00:37:42,218 --> 00:37:44,136
Der er Far.
629
00:37:44,220 --> 00:37:46,138
GÄr det godt?
630
00:37:47,473 --> 00:37:50,184
Jeg har en ven med.
631
00:37:50,268 --> 00:37:51,686
Det erâŠ
632
00:37:52,520 --> 00:37:53,479
Hvad hedder du?
633
00:37:54,522 --> 00:37:56,983
-Kurt.
-Ja! Far, det er Kurt.
634
00:37:57,066 --> 00:38:00,653
Far. Far Bert, det er Kurt.
Kurt, det er Far Bert.
635
00:38:01,404 --> 00:38:03,155
Kurt er min nye ven.
636
00:38:03,823 --> 00:38:06,450
Han er min nye grimrian.
637
00:38:06,534 --> 00:38:09,704
Far, jeg tror ikke, den fyr forlader mig.
638
00:38:11,747 --> 00:38:14,292
Vel, Kurt? Du forlader mig ikke, vel?
639
00:38:14,375 --> 00:38:17,545
Bare sig nej.
GĂžr mig ikke forlegen foran min far.
640
00:38:17,628 --> 00:38:20,423
Nej. Jeg forlader ikke Charlie.
641
00:38:20,506 --> 00:38:21,716
Vel?
642
00:38:21,799 --> 00:38:25,886
Han forlader mig ikke,
som du og Mor gjorde.
643
00:38:27,805 --> 00:38:29,598
-Vel?
-Nej.
644
00:38:32,184 --> 00:38:33,728
Han skal forsikres.
645
00:38:35,730 --> 00:38:36,689
Hvad skal jeg gĂžre?
646
00:38:37,606 --> 00:38:39,025
Lad os gÞre det sÄdan her.
647
00:38:41,193 --> 00:38:42,570
RÊk hÄnden op.
648
00:38:43,571 --> 00:38:44,780
FortsĂŠt.
649
00:38:47,074 --> 00:38:48,534
"Jeg erâŠ"
650
00:38:51,120 --> 00:38:53,414
Kurt. Kurt Marcial Santos.
651
00:38:53,497 --> 00:38:56,625
-"Jeg giver et lĂžfteâŠ"
-Jeg giver et lĂžfteâŠ
652
00:38:56,709 --> 00:38:58,044
"âŠtil asken af
653
00:38:58,127 --> 00:39:02,465
Charlie Sofia Manansalas far."
654
00:39:03,215 --> 00:39:07,970
Jeg giver et lĂžfte til asken
af faren til CharlieâŠ
655
00:39:08,054 --> 00:39:10,264
-Sofia.
-âŠSofia Manansala.
656
00:39:10,890 --> 00:39:14,435
-"Jeg vil aldrig forlade hendeâŠ"
-Jeg vil aldrig forlade hendeâŠ
657
00:39:14,518 --> 00:39:16,729
"âŠunder nogen prĂžvelse
658
00:39:16,812 --> 00:39:19,065
og udfordring,
659
00:39:19,148 --> 00:39:20,816
under nogen omstĂŠndigheder.
660
00:39:20,900 --> 00:39:22,735
Jeg vil ikke arbejde i udlandet.
661
00:39:22,818 --> 00:39:24,195
Jeg vil ikke dĂž.
662
00:39:24,278 --> 00:39:26,447
Og jeg bliver aldrig som Jen.
663
00:39:26,530 --> 00:39:28,407
Jeg forlader hende aldrig.
664
00:39:28,491 --> 00:39:30,034
Jeg vil vĂŠre her for evigt."
665
00:39:37,458 --> 00:39:39,126
Gentag det, din idiot.
666
00:39:42,213 --> 00:39:43,964
Men det var for langt. Jeg lover det.
667
00:39:47,593 --> 00:39:51,722
Onkel Bert, jeg lover,
at jeg aldrig forlader Charlie.
668
00:39:55,851 --> 00:39:58,938
-Gentag, hvad jeg sagde.
-Det var for langt.
669
00:40:04,276 --> 00:40:07,613
Skal det vÊre sÄ langt?
670
00:40:08,656 --> 00:40:10,449
Og nu
671
00:40:11,158 --> 00:40:13,577
er jeg tÊt pÄ at miste det lÞfte.
672
00:40:14,870 --> 00:40:16,247
Det er min skyld.
673
00:40:16,872 --> 00:40:18,499
Det ved jeg.
674
00:40:39,854 --> 00:40:41,564
KURT
GODMORGEN, GRIMMO.
675
00:40:41,647 --> 00:40:43,941
BARE ROLIG, DET VAR JANE,
DER SKIFTEDE DIT TĂJ.
676
00:40:44,024 --> 00:40:47,111
DU KASTEDE HELT VILDT OP I GĂ
R.
677
00:40:56,745 --> 00:40:58,747
JANE MONTEMAYOR
HAR SENDT EN VENNEANMODNING
678
00:40:58,831 --> 00:41:00,958
Hold da op. Er vi tĂŠtte?
679
00:41:14,889 --> 00:41:16,640
ACCEPTER
680
00:41:27,735 --> 00:41:28,694
Hej.
681
00:41:28,777 --> 00:41:30,863
Jeg har noget med, du kan varme dig pÄ.
682
00:41:32,948 --> 00:41:34,200
MĂ„ jeg komme ind?
683
00:41:34,742 --> 00:41:37,244
Undskyld,
jeg har stadig tĂžmmermĂŠnd. Kom ind.
684
00:41:38,037 --> 00:41:39,288
Lad mig gĂžre den klar til dig.
685
00:41:39,371 --> 00:41:40,372
-Tak.
-Bare slap af.
686
00:41:40,456 --> 00:41:41,373
Okay.
687
00:41:41,457 --> 00:41:43,209
Jeg bruger dine ting.
688
00:41:43,292 --> 00:41:44,502
Klart.
689
00:41:49,340 --> 00:41:52,635
Det meste er ved vasken. Tak.
690
00:42:00,226 --> 00:42:01,727
Hvad har du med?
691
00:42:02,311 --> 00:42:03,979
Sinigang med vandmelon.
692
00:42:04,522 --> 00:42:07,316
Mums. Tak.
693
00:42:11,111 --> 00:42:12,530
Her.
694
00:42:12,613 --> 00:42:14,365
Spis det, mens det er varmt.
695
00:42:14,448 --> 00:42:16,659
Jeg har ogsÄ taget
lidt pour over-kaffe med.
696
00:42:26,502 --> 00:42:30,214
-Tak. Det smager godt.
-Jeg har drikke med til at hydrere dig.
697
00:42:30,881 --> 00:42:32,883
-Tak.
-Jeg sĂŠtter det her i kĂžleskabet, okay?
698
00:42:32,967 --> 00:42:34,385
VĂŠrsgo.
699
00:42:35,261 --> 00:42:37,721
Hold da op. Jeg vidste ikke,
du var sÄ organiseret.
700
00:42:38,389 --> 00:42:42,268
Da jeg ikke kan organisere mit liv,
organiserer jeg bare mine ting.
701
00:42:45,229 --> 00:42:46,605
Det er dybt.
702
00:42:57,616 --> 00:42:58,951
Cha.
703
00:43:02,413 --> 00:43:04,290
Har vi stadig en chance?
704
00:43:12,840 --> 00:43:18,887
Da du begyndte at bemĂŠrke mig efter
at have vÊret usynlig for dig i Ärevis,
705
00:43:19,972 --> 00:43:21,348
blev jeg sÄ glad.
706
00:43:21,974 --> 00:43:25,769
Jeg tĂŠnkte: "Endelig, nu sker det.
707
00:43:27,229 --> 00:43:28,522
Jeg har en chance."
708
00:43:29,815 --> 00:43:33,861
Men i aftesâŠ
709
00:43:35,863 --> 00:43:37,031
âŠvirkede det,
710
00:43:38,907 --> 00:43:40,576
som om jeg var usynlig for dig igen.
711
00:43:41,827 --> 00:43:43,120
Det var, som om
712
00:43:43,787 --> 00:43:44,997
jeg ikke eksisterede.
713
00:43:47,291 --> 00:43:48,334
Det ved jeg.
714
00:43:49,251 --> 00:43:50,961
Jeg burde have set det komme.
715
00:43:51,045 --> 00:43:54,214
CHARLIES SĂGEN
EFTER EN "FOR ALTID"
716
00:43:56,884 --> 00:44:01,180
Min mor sagde,
at mĂŠnd kommer tre ad gangen.
717
00:44:01,972 --> 00:44:04,642
Der er mĂŠnd, der bare bliver en flirt.
718
00:44:04,725 --> 00:44:07,978
Dem, der bringes ind af kulden,
719
00:44:08,062 --> 00:44:10,189
af Ăžsende regn,
nogle gange af solens varme.
720
00:44:10,272 --> 00:44:14,318
De kommer hvert kvartal, hvert Är.
721
00:44:14,401 --> 00:44:19,281
Til jul eller valentinsdag,
og disse mÊnd kaldes "Ärstider".
722
00:44:58,487 --> 00:44:59,571
Kom her, alle sammen!
723
00:44:59,655 --> 00:45:01,698
Indtag jeres pladser.
724
00:45:02,199 --> 00:45:06,161
SĂžrg for at have jeres blyant,
papir og materialer med.
725
00:45:06,245 --> 00:45:10,165
Vores kunstnere gik
med til at posere i 30 minutter hver,
726
00:45:10,249 --> 00:45:13,752
sÄ I har mere tid
til at finpudse jeres arbejde.
727
00:45:18,173 --> 00:45:19,383
GLĂDELIG TREDJE MĂ
NED,
BABYLOVE
728
00:46:06,221 --> 00:46:08,932
Hvilken del af "du behĂžver ikke komme"
forstÄr du ikke?
729
00:46:09,016 --> 00:46:10,184
Men det er en overraskelse, ikke?
730
00:46:10,267 --> 00:46:13,270
Derfor kunne jeg ikke sige det.
Hvorfor kan du ikke forstÄ det?
731
00:46:13,353 --> 00:46:16,648
Det er vores mÄnedsdag. SÄ jeg er her
for at fejre med dig og heppe pÄ dig.
732
00:46:16,732 --> 00:46:18,775
Fuck det mÄnedsdagen!
Vi gÄr ikke i gymnasiet!
733
00:46:19,860 --> 00:46:20,777
Hvad sagde du?
734
00:46:20,861 --> 00:46:22,821
-Ikke noget. Du forstÄr det ikke.
-Kunstnere, kom.
735
00:46:24,781 --> 00:46:25,741
Betyder det intet for dig?
736
00:46:25,824 --> 00:46:27,659
SÊtter du ikke pris pÄ, at jeg er her?
737
00:46:27,743 --> 00:46:30,245
At jeg er her for at stĂžtte dig?
738
00:46:30,329 --> 00:46:33,832
Nu jeg tĂŠnker over det,
i vores tre mÄneder sammen,
739
00:46:33,916 --> 00:46:35,959
har jeg aldrig set dig gĂžre en indsats.
740
00:46:36,043 --> 00:46:38,170
-Aldrig.
-Og nu tÊller du mÄneder?
741
00:46:38,253 --> 00:46:39,463
Hvad tror du, det her er?
742
00:46:39,546 --> 00:46:41,131
Et seriĂžst forhold?
743
00:46:42,591 --> 00:46:43,926
Undskyld, Charlie.
744
00:46:48,180 --> 00:46:51,600
Tre mÄneder, ikke?
Januar, februar, marts, aprilâŠ
745
00:46:52,976 --> 00:46:54,561
Jeg vandt!
746
00:46:54,645 --> 00:46:56,355
Tre mÄneder! Hvor er min prÊmie?
747
00:46:57,022 --> 00:46:58,649
Du er sÄ ufÞlsom!
748
00:46:59,274 --> 00:47:00,859
Beder du virkelig om din prĂŠmie nu?
749
00:47:00,943 --> 00:47:03,654
Kan du ikke se, jeg er knust?
750
00:47:04,279 --> 00:47:06,949
Jeg lavede en scene. Pis. Det var pinligt.
751
00:47:07,032 --> 00:47:08,408
Er du ked af det?
752
00:47:08,492 --> 00:47:12,663
Er det alt, du kan sige, efter at have
spildt min tid i tre mÄneder?
753
00:47:12,746 --> 00:47:13,914
Tjener, giv mig den!
754
00:47:13,997 --> 00:47:15,999
RĂžr dig ikke! Jeg hĂŠlder mere op!
755
00:47:16,083 --> 00:47:17,209
Giv mig den.
756
00:47:17,292 --> 00:47:21,255
Til vores anden mÄnedsdag.
Vores tredje mÄnedsdag.
757
00:47:21,338 --> 00:47:22,714
Jeg vil aldrig undskylde,
758
00:47:22,798 --> 00:47:25,384
eller vĂŠre ked af det over det grimme,
du har gjort mod mig!
759
00:47:26,260 --> 00:47:29,513
Hej! Fiks din tegning!
Hans pik er ikke engang sÄ stor!
760
00:47:29,596 --> 00:47:32,432
Kom nu! VÊr realistisk! Ikke sÄdan!
761
00:47:32,516 --> 00:47:33,433
Du godeste!
762
00:47:33,517 --> 00:47:36,812
VĂŠr tro mod dig selv!
RĂžr dig ikke! De tegner dig stadig!
763
00:47:36,895 --> 00:47:38,981
Ved du, hvad jeg indsÄ?
764
00:47:40,440 --> 00:47:43,026
Han holdt aldrig af mig.
765
00:47:45,571 --> 00:47:51,743
Jeg var den eneste, der gav alt,
men fik intet til gengĂŠld.
766
00:47:54,746 --> 00:47:57,165
For fanden da. Jeg er sÄ trÊt af det her.
767
00:48:01,545 --> 00:48:03,755
Hvorfor tager du ikke en pause?
768
00:48:04,381 --> 00:48:07,092
Du har opfĂžrt dig,
som om du lĂžber tĂžr for mĂŠnd.
769
00:48:09,761 --> 00:48:11,054
Av.
770
00:48:11,888 --> 00:48:13,724
Pas pÄ, hvad du siger.
771
00:48:14,266 --> 00:48:17,686
Jeg glĂŠdede mig bare
til at mĂžde min "for evigt".
772
00:48:20,230 --> 00:48:24,276
Hvorfor leder han ikke aktivt efter mig?
773
00:48:25,527 --> 00:48:27,321
Det er mig, der altid leder efter ham.
774
00:48:29,031 --> 00:48:31,491
Jeg vil have ris.
775
00:48:31,575 --> 00:48:32,826
-Ris?
-Ja.
776
00:48:33,493 --> 00:48:36,371
-Godt. Lad os kĂžbe noget ris.
-Lad os spise noget mere?
777
00:48:36,455 --> 00:48:38,123
-Ja, lad os spise.
-Du giver, okay?
778
00:48:41,668 --> 00:48:42,753
Hvad med Ed?
779
00:48:42,836 --> 00:48:44,504
Hvilken kategori faldt han under?
780
00:48:44,588 --> 00:48:46,048
"En Ärstid."
781
00:48:46,715 --> 00:48:52,429
Jeg datede Ed, fordi det er rart
at have nogen pÄ valentinsdag.
782
00:48:52,512 --> 00:48:56,350
Der vil ogsÄ komme mÊnd ind i dit liv,
783
00:48:56,433 --> 00:48:58,310
og du vil elske dem sÄ intenst.
784
00:48:58,393 --> 00:48:59,811
Men nÄr de gÄr,
785
00:48:59,895 --> 00:49:02,147
vil du langsomt indse grundene til,
786
00:49:02,230 --> 00:49:05,067
hvorfor det var bedst,
at I ikke endte sammen.
787
00:49:05,150 --> 00:49:06,693
Ved du, hvem min favorit er?
788
00:49:06,777 --> 00:49:07,819
Hvem?
789
00:49:07,903 --> 00:49:09,446
Den fĂžrste.
790
00:49:10,781 --> 00:49:12,032
-Jonas.
-Ja.
791
00:49:16,453 --> 00:49:18,246
Han er ogsÄ en af mine favoritter.
792
00:49:19,164 --> 00:49:20,957
Han var min fĂžrste i mange ting.
793
00:49:22,000 --> 00:49:25,962
Vores fĂžrste sommer
sammen holdt vi i hÄnd.
794
00:49:33,345 --> 00:49:34,971
Vores anden sommer sammen
795
00:49:35,722 --> 00:49:37,641
kyssede vi for fĂžrste gang.
796
00:49:45,440 --> 00:49:47,067
Jeg burde have vidst det.
797
00:49:47,150 --> 00:49:50,362
Den tredje sommer ventede jeg pÄ ham.
798
00:49:50,987 --> 00:49:54,825
Jeg datede ingen
i et helt Är indtil den fjerde sommer.
799
00:49:54,908 --> 00:49:58,120
Jeg hÄbede, han ville dukke op.
800
00:49:58,203 --> 00:50:00,080
Men han gjorde en anden gravid.
801
00:50:00,163 --> 00:50:02,290
Jeg var klar til anden base,
802
00:50:02,374 --> 00:50:04,543
men han valgte at slÄ
et homerun med en anden.
803
00:50:04,626 --> 00:50:07,879
Men min fĂžrste var i det mindste Tuneng.
804
00:50:08,839 --> 00:50:10,298
Spring detaljerne over.
805
00:50:10,382 --> 00:50:13,301
Den historie har du
fortalt utallige gange.
806
00:50:13,385 --> 00:50:18,098
At du gav din mĂždom
til Tuneng pÄ stranden.
807
00:50:18,181 --> 00:50:20,058
Ved du, hvad der er sjovt?
808
00:50:20,642 --> 00:50:22,936
Du var sÄ optaget af Tuneng.
809
00:50:23,979 --> 00:50:26,273
Ledte vi ikke efter ham sommeren efter?
810
00:50:26,857 --> 00:50:29,109
Jo. Du kom med.
811
00:50:29,192 --> 00:50:31,987
Grimrian, jeg er din bedste ven.
812
00:50:32,571 --> 00:50:34,948
Bare sig til. Jeg vil tage
hvor som helst hen med dig.
813
00:50:36,241 --> 00:50:38,326
Jeg er sÄ rÞrt, grimrian.
814
00:50:39,745 --> 00:50:41,455
Ved du, hvemâŠ
815
00:50:41,538 --> 00:50:42,664
Hvad?
816
00:50:42,748 --> 00:50:44,166
âŠJeg hadede mest?
817
00:50:44,249 --> 00:50:45,250
Vent.
818
00:50:45,834 --> 00:50:47,210
Vent.
819
00:50:47,294 --> 00:50:49,796
Jeg vidste ikke,
jeg ville blive skĂžr over min chef.
820
00:50:49,880 --> 00:50:52,716
-Som var gift.
-Men jeg lĂŠrte noget.
821
00:50:52,799 --> 00:50:56,303
Dans ikke med andre end din skat.
822
00:50:56,386 --> 00:50:58,388
Under hvilken kategori er Nicko?
823
00:50:58,472 --> 00:50:59,681
"En Ärsag."
824
00:50:59,765 --> 00:51:01,391
Jeg har lĂŠrt meget af ham.
825
00:51:01,475 --> 00:51:03,769
Den tredje er den mest specielle.
826
00:51:04,436 --> 00:51:05,729
Den mest flygtige.
827
00:51:06,354 --> 00:51:07,773
Han kaldes en "for evigt".
828
00:51:08,482 --> 00:51:09,900
Min for evigt.
829
00:51:13,278 --> 00:51:15,989
Jeg troede, Alab var min "for evigt".
830
00:51:16,072 --> 00:51:17,073
Ărligt talt vidste jeg,
831
00:51:17,157 --> 00:51:19,701
du ville have svĂŠrt
ved at fĂžlge hans livsstil.
832
00:51:20,911 --> 00:51:24,206
Hej! Jeg blev veganer i halvandet Är.
833
00:51:24,289 --> 00:51:25,874
SnĂžd du slet ikke?
834
00:51:26,583 --> 00:51:32,130
Men senere fik jeg fĂžlelsen af,
at der var noget galt.
835
00:51:38,094 --> 00:51:39,429
Han slikker mig ikke.
836
00:51:40,096 --> 00:51:42,224
Han sagde, hans religion forbyder det.
837
00:51:42,891 --> 00:51:44,726
Er muslinger ikke en slags skaldyr?
838
00:51:44,810 --> 00:51:46,728
Ă
h nej! Den er stadig levende.
839
00:51:46,812 --> 00:51:50,565
Da han besluttede at tage op
i bjergene til Babaylans nĂŠtter,
840
00:51:50,649 --> 00:51:54,069
sagde jeg: "Okay, gĂžr, hvad du vil."
841
00:51:54,152 --> 00:51:55,904
Jeg var villig
til at vĂŠre veganer resten af livet,
842
00:51:55,987 --> 00:52:01,284
men at fratage mig min orgasme
pÄ grund af din religion?
843
00:52:01,368 --> 00:52:02,369
Helt ĂŠrligt!
844
00:52:02,452 --> 00:52:03,703
Det er en kult.
845
00:52:03,787 --> 00:52:06,498
-Han er et kultmedlem, grimrian.
-Det tror jeg ogsÄ.
846
00:52:13,046 --> 00:52:14,548
En "for evigt".
847
00:52:15,966 --> 00:52:18,009
FOR ALTID
848
00:52:18,969 --> 00:52:20,220
Jeg var blind.
849
00:52:21,763 --> 00:52:23,473
Jeg indsĂ„ ikkeâŠ
850
00:52:23,557 --> 00:52:26,935
At jeg havde ledt efter min "for evigt"
851
00:52:27,936 --> 00:52:29,688
alle de forkerte steder.
852
00:52:32,190 --> 00:52:35,735
Og jeg burde bare kigge pĂ„ denâŠ
853
00:52:38,947 --> 00:52:40,574
âŠlige foran mig.
854
00:55:44,674 --> 00:55:45,508
Hvad er det?
855
00:55:46,718 --> 00:55:47,677
Det er ikke noget.
856
00:55:59,481 --> 00:56:00,315
Charlie?
857
00:56:03,234 --> 00:56:04,069
Charlie.
858
00:56:07,697 --> 00:56:08,907
Jane.
859
00:56:08,990 --> 00:56:10,116
Lad mig forklare.
860
00:56:11,451 --> 00:56:12,577
Jeg kan kĂžre dig hjem.
861
00:56:25,840 --> 00:56:27,300
-Jeg mÄ gÄ.
-Nej, du bliver!
862
00:56:34,766 --> 00:56:36,184
For fanden, Cha!
863
00:56:41,397 --> 00:56:45,193
-Hvad er det? Hvorfor?
-Jeg vidste ikke, hun ville vĂŠre her,
864
00:56:45,276 --> 00:56:47,237
og I skulle have sex i aften.
865
00:56:47,320 --> 00:56:48,446
Vidste du ikke det?
866
00:56:49,072 --> 00:56:50,532
Jeg bor her, ikke?
867
00:56:54,160 --> 00:56:57,163
Du skulle have ringet eller skrevet,
fĂžr du kom.
868
00:56:59,999 --> 00:57:03,670
Hvad er der galt?
Det har jeg aldrig skullet fĂžr.
869
00:57:03,753 --> 00:57:05,130
Det var fĂžr, Cha. FĂžr.
870
00:57:05,213 --> 00:57:06,422
Men hvorfor?
871
00:57:08,341 --> 00:57:09,884
Hvad har ĂŠndret sig? HvorforâŠ
872
00:57:10,718 --> 00:57:12,220
Hvorfor mÄ jeg ikke mere?
873
00:57:16,891 --> 00:57:18,184
Hvad laver du her?
874
00:57:19,394 --> 00:57:20,478
Jeg er herâŠ
875
00:57:21,980 --> 00:57:24,190
âŠfordi jeg savner dig.
876
00:57:25,859 --> 00:57:27,152
Okay?
877
00:57:27,235 --> 00:57:28,903
Jeg savner min bedste ven.
878
00:57:30,905 --> 00:57:33,199
Jeg plejede at fÄ daglige
opdateringer fra dig.
879
00:57:33,825 --> 00:57:35,577
Jeg plejede at vide,
hvad der skete i dit liv.
880
00:57:36,411 --> 00:57:37,370
Men nuâŠ
881
00:57:42,417 --> 00:57:44,085
Hvad er der sket med os?
882
00:57:48,214 --> 00:57:50,091
Hvad sker der mellem dig og Jane?
883
00:58:30,173 --> 00:58:31,132
NĂ„?
884
00:58:33,843 --> 00:58:34,844
Hvad tror du?
885
00:58:37,263 --> 00:58:38,431
Er jeg skĂžr?
886
00:58:40,558 --> 00:58:43,102
Jeg ved, det kun er fem mÄneder siden,
vi mĂždte hinanden.
887
00:58:43,603 --> 00:58:44,938
Men Cha, jeg er sikker.
888
00:58:46,272 --> 00:58:48,399
Jeg ved, hvad jeg fĂžler for Jane.
889
00:58:48,483 --> 00:58:49,901
Jeg vil aldrig give slip pÄ hende.
890
00:58:49,984 --> 00:58:51,236
Vent, jeg er gravid!
891
00:59:05,458 --> 00:59:06,292
Vent.
892
00:59:07,794 --> 00:59:08,711
Vent, hvad?
893
00:59:09,420 --> 00:59:12,090
-Jeg er gravid.
-Er du gravid?
894
00:59:14,759 --> 00:59:16,219
Hvordan skete det, Cha?
895
00:59:17,303 --> 00:59:18,888
HvornÄr? Med hvem?
896
00:59:20,974 --> 00:59:22,809
Han hedder JK.
897
00:59:22,892 --> 00:59:25,186
-Hvem er JK?
-Jeg kan ikkeâŠ
898
00:59:25,979 --> 00:59:28,189
Jeg har ikke prĂŠsenteret ham,
899
00:59:28,856 --> 00:59:30,400
fordi jeg ikke har set dig pÄ det seneste.
900
00:59:32,527 --> 00:59:34,779
Derfor har du ikke mĂždt ham.
901
00:59:36,781 --> 00:59:37,615
Pis.
902
00:59:38,116 --> 00:59:40,577
Men det var et engangsknald.
903
00:59:40,660 --> 00:59:43,913
-Hvad?
-Nej, det var det ikke. Det varâŠ
904
00:59:46,040 --> 00:59:49,794
âŠet fire-gangsknald.
Med nogle fĂžlelser involveret.
905
00:59:51,212 --> 00:59:55,383
Men der var en aften, hvor jeg ikkeâŠ
906
00:59:56,134 --> 00:59:57,927
Vi brugte ikkeâŠ
907
00:59:59,387 --> 01:00:01,389
Derfor blev jeg gravid.
908
01:00:02,181 --> 01:00:03,224
For fanden, Cha!
909
01:00:05,143 --> 01:00:06,853
-Det var sÄ uansvarligt!
-Jeg ved det!
910
01:00:06,936 --> 01:00:10,023
-Jeg kan ikke gĂžre noget ved det.
-Ja, okay. Vent.
911
01:00:10,982 --> 01:00:13,443
-Vent lidt. Hvor langt er du henne?
-JegâŠ
912
01:00:13,526 --> 01:00:15,612
-Det ved jeg ikke.
-SĂ„ JK ved det ikke endnu?
913
01:00:15,695 --> 01:00:17,905
-Nej.
-Hvorfor siger du det ikke? Ved han det,
914
01:00:17,989 --> 01:00:20,825
-men vil ikke tage ansvar?
-Vent lidt! Jeg er forvirret!
915
01:00:20,908 --> 01:00:22,952
-Fuck ham!
-Jeg er forvirret. VĂŠr sĂžd.
916
01:00:23,494 --> 01:00:26,664
Jeg er sÄ forvirret! Jeg ved det
ikke lĂŠngere! Kan vi sĂŠtte farten ned?
917
01:00:31,586 --> 01:00:32,420
Okay,
918
01:00:36,049 --> 01:00:37,383
Pis.
919
01:00:37,967 --> 01:00:40,470
Undskyld. Jeg ved ikke,
hvad jeg skal gĂžre.
920
01:00:43,598 --> 01:00:45,350
-Okay, slap af.
-Okay.
921
01:00:46,809 --> 01:00:48,061
Hvad vil du gĂžre?
922
01:00:53,524 --> 01:00:56,861
Det ved jeg ikke.
MÄske skal han vide det fÞrst?
923
01:00:58,154 --> 01:00:59,072
Kurt.
924
01:00:59,864 --> 01:01:01,699
Okay. Lad os tale med ham.
925
01:01:01,783 --> 01:01:03,159
-Godt.
-Hvor er han?
926
01:01:07,580 --> 01:01:09,165
ILOCOS' VIDUNDERE
927
01:01:11,000 --> 01:01:12,210
Ilocos.
928
01:01:12,752 --> 01:01:14,045
Ja, han er iâŠ
929
01:01:15,713 --> 01:01:18,257
Ilocos. IlocosâŠ
930
01:01:18,925 --> 01:01:20,385
Han er i Ilocos.
931
01:01:22,053 --> 01:01:23,554
Ilocos Sur eller Ilocos Norte?
932
01:01:25,181 --> 01:01:26,349
Ilocos Norte?
933
01:01:26,891 --> 01:01:29,727
Jeg tror, det er Ilocos Norte.
Han tog hjem.
934
01:01:31,896 --> 01:01:32,980
Godt.
935
01:01:36,609 --> 01:01:38,444
Du kommer med mig, okay?
936
01:01:40,780 --> 01:01:41,989
Jeg beder dig.
937
01:01:42,073 --> 01:01:44,075
-Lige nu tĂŠnker du mĂ„skeâŠ
-Jeg kan ikke gĂžre det alene.
938
01:01:44,909 --> 01:01:47,578
"Det hele er din skyld, Charlie."
939
01:01:49,372 --> 01:01:50,707
Ja, det ved jeg.
940
01:01:51,582 --> 01:01:53,710
Derfor betalte jeg prisen.
941
01:01:55,044 --> 01:01:56,921
Jeg sagde jo, at jeg ikke er perfekt.
942
01:01:58,047 --> 01:01:59,924
men hvem er det?
943
01:02:10,059 --> 01:02:13,479
EN UGE SENERE
944
01:02:14,939 --> 01:02:16,107
VELKOMMEN
LAOAG CITY
945
01:02:16,190 --> 01:02:18,359
Han skal vide, at det er mig.
946
01:02:19,152 --> 01:02:21,070
Jeg er hans "for evigt".
947
01:02:21,154 --> 01:02:24,115
-Jeg hÄber, han ser, at det bÞr vÊre mig.
-Lad os blive her.
948
01:02:24,198 --> 01:02:26,534
Den person,
han vil tilbringe resten af livet med.
949
01:02:27,160 --> 01:02:30,580
Der er et ledigt vÊrelse, men kun én seng.
950
01:02:32,206 --> 01:02:33,708
Jeg elsker ham.
951
01:02:35,376 --> 01:02:37,044
AltsÄ, fra starten af.
952
01:02:46,804 --> 01:02:49,223
Er det okay, hvis jeg sover pÄ denne side?
953
01:02:49,307 --> 01:02:50,600
SelvfĂžlgelig.
954
01:02:51,601 --> 01:02:52,977
Er det okay med Jane?
955
01:02:55,480 --> 01:02:56,564
MÄske.
956
01:03:00,485 --> 01:03:02,403
Hvor lĂŠnge sagde du til hende?
957
01:03:06,532 --> 01:03:07,700
En uge.
958
01:03:09,035 --> 01:03:10,745
Det burde vĂŠre nok.
959
01:03:11,245 --> 01:03:16,042
SÄ kan vi mÄske nÄ rundt
i Ilocos og finde JK.
960
01:03:19,879 --> 01:03:21,172
Er det her i orden med dig?
961
01:03:23,549 --> 01:03:24,842
Du skal ikke bekymre dig.
962
01:03:25,551 --> 01:03:29,138
Det er skidt for dig og barnet.
963
01:03:31,182 --> 01:03:33,392
Desuden er jeg din grimrian, ikke?
964
01:03:49,659 --> 01:03:50,785
Hej.
965
01:03:52,286 --> 01:03:53,538
Kurt.
966
01:03:59,752 --> 01:04:01,420
Kan du fortĂŠlle mig,
967
01:04:02,338 --> 01:04:05,383
hvad der skete?
968
01:04:09,011 --> 01:04:10,012
Med Jane?
969
01:04:13,683 --> 01:04:16,102
Jeg vil hĂžre alt fra dig.
970
01:04:16,936 --> 01:04:19,856
For pludselig var I et par.
971
01:04:21,482 --> 01:04:24,068
Undskyld, jeg ikke fik fortalt dig om det.
972
01:04:25,069 --> 01:04:26,362
Nu skal du hĂžre.
973
01:04:27,572 --> 01:04:32,243
Videoopkald, der blev til endnu en date.
974
01:04:33,744 --> 01:04:35,121
En tredje.
975
01:04:35,204 --> 01:04:36,455
En fjerdeâŠ
976
01:04:37,748 --> 01:04:38,875
Hold da op.
977
01:04:38,958 --> 01:04:40,209
Det er mange dates.
978
01:04:40,293 --> 01:04:41,460
SĂ„ det var det, der skete.
979
01:04:44,130 --> 01:04:45,631
Jeg blev forelsket i Jane.
980
01:04:50,261 --> 01:04:51,429
Forelsket?
981
01:04:52,889 --> 01:04:54,181
Hvordan vidste du, det var kĂŠrlighed?
982
01:04:55,516 --> 01:04:56,767
Er du sikker?
983
01:04:59,979 --> 01:05:01,105
Ja.
984
01:05:05,902 --> 01:05:06,944
Hvordan kan du vĂŠre sikker?
985
01:05:10,781 --> 01:05:12,575
Jane erâŠ
986
01:05:14,160 --> 01:05:17,788
âŠen uventet rejse, somâŠ
987
01:05:19,290 --> 01:05:21,292
âŠtakket vĂŠre dig, skete for mig.
988
01:05:22,293 --> 01:05:23,544
Velbekomme.
989
01:05:25,713 --> 01:05:27,048
Jeg fĂžler,
990
01:05:28,966 --> 01:05:30,176
jeg bliverâŠ
991
01:05:30,968 --> 01:05:33,346
âŠen helt ny person,
nÄr jeg er sammen med hende.
992
01:05:36,891 --> 01:05:38,476
Og jeg kan lide den udgave af mig.
993
01:05:41,270 --> 01:05:42,521
Jeg har detâŠ
994
01:05:44,231 --> 01:05:45,983
âŠmeget bedre med hende.
995
01:05:46,776 --> 01:05:48,611
Jane har en magi, somâŠ
996
01:05:51,572 --> 01:05:54,825
âŠgiver mig lyst til at vĂŠre mere,
997
01:05:56,702 --> 01:05:59,872
gĂžre mere, ikke kun for mig selv,
men ogsÄ for hende.
998
01:06:01,082 --> 01:06:02,458
For vores fremtid.
999
01:06:04,293 --> 01:06:05,711
Det elsker jeg ved hende.
1000
01:06:08,214 --> 01:06:10,424
Hun fÄr mig til at fÞle mig levende.
1001
01:06:14,303 --> 01:06:16,055
Godnat, grimrian.
1002
01:06:21,227 --> 01:06:22,395
Godnat.
1003
01:06:36,117 --> 01:06:36,951
Kurt.
1004
01:06:37,493 --> 01:06:38,786
Er du klar?
1005
01:06:38,869 --> 01:06:39,704
Klar.
1006
01:06:39,787 --> 01:06:42,415
Okay, vent. Nye venner. Elton og Olga.
1007
01:06:42,498 --> 01:06:44,291
-Hej.
-Hej.
1008
01:06:44,375 --> 01:06:46,002
Det er min bedste ven, Charlie.
1009
01:06:46,085 --> 01:06:47,253
Rart at mĂžde dig.
1010
01:06:47,336 --> 01:06:48,963
Undskyld, vi mÄ gÄ.
1011
01:06:50,047 --> 01:06:51,007
VĂŠrsgo.
1012
01:06:51,090 --> 01:06:53,050
MÄske kan du komme med i morgen?
1013
01:06:53,134 --> 01:06:54,468
Hvad sker der i morgen?
1014
01:06:54,552 --> 01:06:56,637
De inviterer os. En aften. Glamping.
1015
01:06:56,721 --> 01:06:57,888
Er du med?
1016
01:07:00,057 --> 01:07:01,976
Kurt og jeg skal stadig ordne noget.
1017
01:07:02,059 --> 01:07:05,021
Det tÊnker jeg ogsÄ,
men vi kan bare tage en anden rute.
1018
01:07:05,104 --> 01:07:08,274
SĂ„ kan vi spĂžrge de lokale, ikke?
MÄske er han i det omrÄde.
1019
01:07:10,484 --> 01:07:12,319
-Okay, det er en god plan.
-Fedt!
1020
01:07:12,403 --> 01:07:14,989
Ses vi klokken syv? Morgenmad?
1021
01:07:15,072 --> 01:07:17,033
Og sÄ heide katseeni?
1022
01:07:20,077 --> 01:07:21,037
-Aftale!
-Okay.
1023
01:07:21,120 --> 01:07:22,413
-Godt. Vi ses.
-Okay.
1024
01:07:22,496 --> 01:07:23,789
-Farvel.
-Vi ses.
1025
01:07:24,582 --> 01:07:26,959
-Hvad sagde han?
-Aner det ikke.
1026
01:07:29,795 --> 01:07:34,133
Du har ikke hans nummer?
Du kender ikke hans venner?
1027
01:07:35,760 --> 01:07:37,136
Nogen billeder af ham?
1028
01:07:37,219 --> 01:07:39,055
De er pÄ min gamle telefon.
1029
01:07:39,138 --> 01:07:41,557
Godt. SĂ„ I havde sex fire gange
1030
01:07:41,640 --> 01:07:45,186
med nogle fĂžlelser involveret.
Hvad vidste du om ham?
1031
01:07:47,188 --> 01:07:48,355
Han er fotograf.
1032
01:07:48,439 --> 01:07:49,774
OgâŠ
1033
01:07:50,274 --> 01:07:53,903
âŠhan sagde, han ville tilbage hertil,
1034
01:07:55,029 --> 01:07:56,822
fordi Manila er blevet sÄ giftig.
1035
01:07:56,906 --> 01:07:58,949
Lad os gÞre det sÄdan her.
Beskriv ham for mig.
1036
01:07:59,950 --> 01:08:01,827
Hvordan skal jeg sige detâŠ
1037
01:08:01,911 --> 01:08:04,747
Han er 175-178 cm hĂžj.
1038
01:08:05,331 --> 01:08:06,999
-Brunhudet.
-Hans nĂŠse?
1039
01:08:07,083 --> 01:08:09,210
-Hans Ăžjne er store. En normal nĂŠse.
-NĂŠse?
1040
01:08:09,293 --> 01:08:10,711
Godt. Hvad ellers?
1041
01:08:11,212 --> 01:08:13,047
-Han er tatoveret. Koi.
-Kan du huske motiverne?
1042
01:08:13,130 --> 01:08:14,256
Tekst.
1043
01:08:15,132 --> 01:08:16,258
En drage.
1044
01:08:17,426 --> 01:08:18,552
Det er alt!
1045
01:08:22,431 --> 01:08:23,557
Hvad?
1046
01:08:26,310 --> 01:08:28,437
Kommer du snart tilbage?
1047
01:08:28,521 --> 01:08:32,108
-Ja, bare et par dage mere.
-Okay, jeg savner dig.
1048
01:08:32,191 --> 01:08:33,234
Jeg savner ogsÄ dig.
1049
01:08:33,317 --> 01:08:35,861
KĂžr forsigtigt, okay?
Du kender ikke vejene der.
1050
01:08:35,945 --> 01:08:37,863
Okay. Pas pÄ dig selv.
1051
01:08:37,947 --> 01:08:39,615
Det skal jeg nok. Pas pÄ dig selv.
1052
01:08:39,698 --> 01:08:40,574
Okay, farvel.
1053
01:08:40,658 --> 01:08:41,659
Okay, farvel. Elsker dig.
1054
01:08:41,742 --> 01:08:43,285
Jeg elsker ogsÄ dig.
1055
01:08:48,582 --> 01:08:50,084
Var det din skat?
1056
01:08:50,167 --> 01:08:52,211
Hun vil bare opdateres.
1057
01:08:54,672 --> 01:08:56,132
Vil hun have dig hjem?
1058
01:08:56,215 --> 01:08:57,341
Egentlig ikke.
1059
01:09:07,017 --> 01:09:08,519
KurtâŠ
1060
01:09:19,780 --> 01:09:20,948
Undskyld.
1061
01:09:23,409 --> 01:09:24,285
For hvad?
1062
01:09:26,745 --> 01:09:27,705
For det hele.
1063
01:09:30,499 --> 01:09:32,585
Jeg fik dig til det.
1064
01:09:33,294 --> 01:09:35,129
Jeg fik dig hele vejen herhen.
1065
01:09:36,213 --> 01:09:37,089
Det er bare sÄ dumt.
1066
01:09:39,049 --> 01:09:40,843
Hvad sker der med dig?
1067
01:09:40,926 --> 01:09:42,136
Hvorfor?
1068
01:09:42,219 --> 01:09:44,805
Jeg kan lide at vĂŠre sammen
med dig, grimrian. Kom nu.
1069
01:09:45,848 --> 01:09:47,183
JĂžsses.
1070
01:09:47,266 --> 01:09:48,642
Du gĂžr det bare godt igen.
1071
01:09:48,726 --> 01:09:52,229
Det er,
fordi du ikke har haft tid til mig,
1072
01:09:52,313 --> 01:09:53,856
siden du og Jane begyndte at date.
1073
01:09:53,939 --> 01:09:56,025
Det er sandt.
1074
01:09:57,651 --> 01:09:58,569
MenâŠ
1075
01:10:01,405 --> 01:10:03,115
âŠjeg ville ogsĂ„ vĂŠre her.
1076
01:10:08,037 --> 01:10:09,246
Jeg har savnet dig, grimrian.
1077
01:10:25,471 --> 01:10:26,597
Se, der er mere der.
1078
01:10:41,946 --> 01:10:44,782
Hej, vi er her!
1079
01:10:44,865 --> 01:10:46,450
Hej!
1080
01:10:52,206 --> 01:10:55,542
De vindmÞller ser sÄ kraftfulde ud tÊt pÄ.
1081
01:10:55,626 --> 01:10:57,211
Men ved du hvad, frĂžken?
1082
01:10:57,294 --> 01:11:00,047
VindmĂžllerne har sĂŠrlige krĂŠfter.
1083
01:11:00,130 --> 01:11:02,508
Hvis du har noget, du vil sige til nogen,
1084
01:11:02,591 --> 01:11:04,635
men ikke kan sige det ansigt til ansigt,
1085
01:11:04,718 --> 01:11:09,390
fordi personen mÄske er vÊk
eller mÄske er du bare bange,
1086
01:11:09,473 --> 01:11:12,059
sÄ skal du bare hviske det
til vindmĂžllerne.
1087
01:11:12,142 --> 01:11:14,561
Og din besked finder vej til den person.
1088
01:11:14,645 --> 01:11:16,355
Det er godt at vide.
1089
01:11:16,438 --> 01:11:18,357
SĂ„ jeg kan fortĂŠlle den person,
jeg elsker,
1090
01:11:18,440 --> 01:11:19,441
at jeg elsker hende?
1091
01:11:19,525 --> 01:11:20,859
HĂžjt og tydeligt!
1092
01:11:20,943 --> 01:11:24,947
De siger, at hvis man kommer
forbi her med skjulte tanker og fĂžlelser,
1093
01:11:25,030 --> 01:11:29,785
kan disse vindmĂžller tage disse fĂžlelser
og hviske dem til den person.
1094
01:11:31,996 --> 01:11:34,832
SÄ det er nu, jeg skal tilstÄ?
1095
01:11:34,915 --> 01:11:36,208
Hej!
1096
01:11:38,669 --> 01:11:42,256
Jeg elsker dig virkelig, Rose!
Jeg gifter mig med dig, nÄr vi mÞdes!
1097
01:11:43,173 --> 01:11:46,635
Du skal bare hviske det. Lige meget.
1098
01:12:02,151 --> 01:12:04,486
Han skal vide, at det er mig.
1099
01:12:05,070 --> 01:12:06,947
Jeg er hans "for evigt".
1100
01:12:07,740 --> 01:12:10,701
Jeg hÄber, han indser,
at det bĂžr vĂŠre mig.
1101
01:12:11,785 --> 01:12:14,455
Det er mig, han burde vĂŠre sammen
med resten af livet.
1102
01:12:15,998 --> 01:12:17,082
Jeg elsker ham.
1103
01:12:18,792 --> 01:12:20,294
Fra starten af.
1104
01:12:52,534 --> 01:12:53,619
Elsker du ham?
1105
01:12:57,748 --> 01:13:00,667
Hvad? Kurt?
1106
01:13:05,214 --> 01:13:06,382
Olga.
1107
01:13:07,591 --> 01:13:09,760
Kurt er min bedste ven.
1108
01:13:11,804 --> 01:13:13,430
Men elsker du ham?
1109
01:13:15,140 --> 01:13:16,725
Lad mig sige det sÄdan.
1110
01:13:17,601 --> 01:13:21,563
Efter den her tur ser vi
mÄske ikke hinanden igen.
1111
01:13:22,147 --> 01:13:24,358
SĂ„ du kan fortĂŠlle mig alt.
1112
01:13:25,567 --> 01:13:28,237
Og jeg fÄr en anden fornemmelse fra dig.
1113
01:13:28,320 --> 01:13:31,448
Du har sÄ mange forbehold.
1114
01:13:32,741 --> 01:13:37,830
Og jeg tror, det er bedst,
hvis du bare fortĂŠller det hele.
1115
01:13:37,913 --> 01:13:39,331
Og jeg lover,
1116
01:13:39,415 --> 01:13:42,167
jeg holder pÄ din hemmelighed.
1117
01:13:54,930 --> 01:13:56,807
Hvordan vidste du det?
1118
01:13:57,433 --> 01:13:59,518
VindmĂžllen hviskede det til mig.
1119
01:14:02,896 --> 01:14:04,231
MĂ„ jeg?
1120
01:14:12,781 --> 01:14:14,533
Du godeste.
1121
01:14:15,909 --> 01:14:17,161
Charlie.
1122
01:14:19,538 --> 01:14:22,833
Den lĂžgn, du har skjult for KurtâŠ
1123
01:14:37,931 --> 01:14:39,600
Kom nu.
1124
01:14:53,780 --> 01:14:54,990
Cha.
1125
01:14:55,073 --> 01:14:56,366
Ind med dig.
1126
01:14:56,992 --> 01:14:59,286
Du kan komme til skade.
1127
01:15:00,078 --> 01:15:01,872
Jeg vil ikke hjem alene.
1128
01:15:03,749 --> 01:15:05,250
Er du ikke bange?
1129
01:15:06,710 --> 01:15:07,920
Klipperne er sÄ stejle.
1130
01:15:08,712 --> 01:15:11,256
-Et forkert skridtâŠ
-Og du er dĂžd.
1131
01:15:14,009 --> 01:15:17,137
Som om man allerede har
den ene fod i graven.
1132
01:15:18,347 --> 01:15:21,642
De siger, at i liv-eller-dĂžd-situationer
1133
01:15:22,726 --> 01:15:26,063
fÄr du et flashback
til de vigtigste begivenheder i dit liv.
1134
01:15:27,773 --> 01:15:29,233
Gad vide, hvad jeg fÄr at se.
1135
01:15:31,151 --> 01:15:34,196
For mig vil det vĂŠre det tidspunkt,
vi mĂždtes fĂžrste gang.
1136
01:15:36,073 --> 01:15:39,618
-Tal ikke. Lad, som om du kan lide mig.
-Hvad? Hvorfor skulle jeg det?
1137
01:15:40,244 --> 01:15:41,370
Av!
1138
01:15:43,580 --> 01:15:45,082
Det er mit yndlingsminde.
1139
01:15:46,792 --> 01:15:50,420
Det bliver nok en del af mine flashbacks,
fĂžr jeg dĂžr.
1140
01:15:51,505 --> 01:15:53,882
Det er et af mine vigtigste minder.
1141
01:15:57,094 --> 01:15:58,512
Da jeg mĂždte dig.
1142
01:16:32,254 --> 01:16:33,505
Hvad med dig?
1143
01:16:35,841 --> 01:16:36,758
Det samme.
1144
01:16:38,135 --> 01:16:41,346
Jeg tror, du vil vĂŠre
i alle mine flashbacks.
1145
01:16:42,723 --> 01:16:43,849
Det burde jeg vĂŠre.
1146
01:16:46,393 --> 01:16:50,063
Jeg tror ikke, jeg ville vide,
hvad livet er uden dig i det.
1147
01:16:52,190 --> 01:16:53,900
For du er mit faste holdepunkt.
1148
01:17:40,489 --> 01:17:42,157
Beklager, forbindelsen er dÄrlig.
1149
01:17:43,158 --> 01:17:45,077
Jeg er ked af, du ikke kan kontakte Jane.
1150
01:17:48,080 --> 01:17:49,414
Det er jeg ogsÄ, grimrian.
1151
01:17:50,707 --> 01:17:52,918
Vi kunne ikke finde JK.
1152
01:18:03,637 --> 01:18:04,930
Der er sÄ dejligt herude.
1153
01:18:08,308 --> 01:18:11,228
Lige nu, lige her.
1154
01:18:13,689 --> 01:18:15,399
Det er, som om tiden stÄr stille.
1155
01:18:18,151 --> 01:18:19,528
Der er ingen bevĂŠgelse.
1156
01:18:33,208 --> 01:18:34,835
Du vil aldrig vĂŠre alene nu.
1157
01:18:40,340 --> 01:18:41,633
Du har et barn nu.
1158
01:18:47,597 --> 01:18:49,099
Er du stadig bange?
1159
01:18:53,895 --> 01:18:55,063
For hvad?
1160
01:18:57,232 --> 01:19:00,861
For dette nye kapitel i dit liv.
1161
01:19:07,117 --> 01:19:08,910
Jeg er bange.
1162
01:19:13,832 --> 01:19:15,208
For alt.
1163
01:19:27,304 --> 01:19:31,433
Hvis nuâŠ
1164
01:19:33,685 --> 01:19:35,645
âŠvi ikke finder JK,
1165
01:19:38,982 --> 01:19:43,653
eller hvis vi finder ham,
og han ikke vil tage ansvarâŠ
1166
01:19:57,250 --> 01:19:58,084
âŠlover jeg dig,
1167
01:19:59,169 --> 01:20:00,879
at du ikke er alene pÄ denne rejse.
1168
01:20:02,839 --> 01:20:07,302
Som jeg altid lover dig,
og som jeg altid har gjort,
1169
01:20:09,721 --> 01:20:11,181
vil jeg aldrig forlade dig.
1170
01:20:49,928 --> 01:20:52,764
-Hej, grimrian.
-Hej, grimrian.
1171
01:20:55,642 --> 01:20:56,685
Du er vist ikke stresset mere.
1172
01:20:58,186 --> 01:20:59,604
Hvad kigger du pÄ?
1173
01:21:02,691 --> 01:21:03,733
Se derovre.
1174
01:21:04,317 --> 01:21:05,235
De tre stjerner.
1175
01:21:05,777 --> 01:21:08,822
Jeg kalder dem "Tres Marias",
fordi de stÄr pÄ rÊkke.
1176
01:21:12,367 --> 01:21:13,493
Hvor? Jeg kan ikke se det.
1177
01:21:16,121 --> 01:21:18,707
Der. En, toâŠ
1178
01:22:50,090 --> 01:22:50,924
Kurt.
1179
01:22:53,635 --> 01:22:55,679
Der er noget, du skal vide.
1180
01:22:58,181 --> 01:22:59,307
KurtâŠ
1181
01:23:21,746 --> 01:23:22,872
Kurt.
1182
01:24:10,503 --> 01:24:11,379
Cha.
1183
01:24:14,466 --> 01:24:15,592
Cha.
1184
01:24:18,303 --> 01:24:19,345
Cha.
1185
01:24:21,598 --> 01:24:22,932
Er du okay?
1186
01:24:23,725 --> 01:24:24,976
Hvordan har babyen det?
1187
01:24:26,895 --> 01:24:28,521
Jeg sĂ„ nogetâŠ
1188
01:24:28,605 --> 01:24:29,814
Undskyld.
1189
01:24:37,155 --> 01:24:38,656
Undskyld.
1190
01:24:44,162 --> 01:24:45,705
Jeg er ikke gravid.
1191
01:24:54,089 --> 01:24:56,841
Jeg ved, det, jeg gjorde,
var forfĂŠrdeligt.
1192
01:25:00,303 --> 01:25:02,138
Men jeg hÄber, du forstÄr.
1193
01:25:03,431 --> 01:25:05,767
Jeg var desperat, Kurt.
1194
01:25:06,976 --> 01:25:11,064
Jeg kunne ikke holde ud
at se dig med en anden pige.
1195
01:25:12,357 --> 01:25:14,317
Det gik op for mig,
1196
01:25:15,235 --> 01:25:17,946
at jeg vil vĂŠre den eneste,
der kan fÄ dig til at grine.
1197
01:25:19,739 --> 01:25:21,491
Den eneste, du laver sjov med.
1198
01:25:22,617 --> 01:25:26,204
Den eneste, du fÄr brug for.
Det skal altid vĂŠre mig.
1199
01:25:27,497 --> 01:25:30,583
I alle de Är,
jeg har prĂžvet at finde min "for evigt",
1200
01:25:33,670 --> 01:25:35,797
ville jeg Ăžnske, jeg havde indset
tidligere, at det er dig.
1201
01:25:35,880 --> 01:25:38,091
Men jeg har fĂžrst lige indset det nu.
1202
01:25:38,883 --> 01:25:41,553
Det er fĂžrst nu,
jeg indrĂžmmer det over for mig selv.
1203
01:25:42,595 --> 01:25:43,596
Kurt.
1204
01:25:44,180 --> 01:25:47,308
Derfor skal du ikke vĂŠre sammen medâŠ
1205
01:25:48,393 --> 01:25:50,478
Vent. Undskyld.
1206
01:25:50,562 --> 01:25:53,815
Jeg ved, det var egoistisk.
1207
01:25:53,898 --> 01:25:57,485
Jeg ved ikke, hvorfor jeg lod,
som om jeg var gravid.
1208
01:25:57,569 --> 01:26:00,655
MÄske fordi⊠MÄske ville jeg
have din fulde opmĂŠrksomhed.
1209
01:26:00,738 --> 01:26:02,907
Jeg ville tage dig tilbage fra hende.
1210
01:26:02,991 --> 01:26:05,827
Jeg ville bare ikke miste dig.
Det er den eneste grund.
1211
01:26:05,910 --> 01:26:08,288
Kurt, hÞr pÄ mig. Jeg beder dig.
1212
01:26:11,291 --> 01:26:12,417
Kurt.
1213
01:26:14,419 --> 01:26:15,753
Jeg elsker dig.
1214
01:27:21,152 --> 01:27:24,822
Nummeret, du har ringet til,
er optaget. PrĂžv at ringe senere.
1215
01:27:34,040 --> 01:27:35,667
CHARLIE MANANSALA
VENNER
1216
01:27:38,503 --> 01:27:41,214
ER DU SIKKER PĂ
,
DU VIL BLOKERE CHARLIE MANANSALA?
1217
01:27:41,297 --> 01:27:42,632
CHARLIE MANANSALA
BLOKERET
1218
01:27:52,600 --> 01:27:53,601
Pis.
1219
01:27:56,521 --> 01:27:57,772
Grimrian.
1220
01:28:00,441 --> 01:28:02,610
Grimrian, luk op. Kurt.
1221
01:28:04,070 --> 01:28:05,321
Ja?
1222
01:28:07,031 --> 01:28:09,200
Hvor er Kurt?
1223
01:28:09,284 --> 01:28:11,452
Der er ingen Kurt her.
1224
01:28:11,536 --> 01:28:12,704
Jeg er den eneste lejer.
1225
01:28:15,623 --> 01:28:17,000
Okay. Undskyld.
1226
01:28:17,083 --> 01:28:18,042
Tak.
1227
01:28:18,543 --> 01:28:20,003
Godt sÄ.
1228
01:28:43,735 --> 01:28:45,611
Sandsynligvis tĂŠnkte han, atâŠ
1229
01:28:46,404 --> 01:28:47,905
PrĂŠcis som du sagdeâŠ
1230
01:28:56,789 --> 01:28:58,624
GRIMMO
1231
01:29:21,272 --> 01:29:22,440
Kurt.
1232
01:29:23,024 --> 01:29:24,984
Jeg ved, du er der.
1233
01:29:25,068 --> 01:29:26,819
Tal til mig.
1234
01:29:30,740 --> 01:29:33,242
Bare sig, hvad du vil have.
1235
01:29:36,120 --> 01:29:37,663
Jeg vil gĂžre hvad som helst.
1236
01:29:39,207 --> 01:29:41,501
Hvad som helst.
1237
01:29:43,211 --> 01:29:45,004
Bare tilgiv mig.
1238
01:29:48,216 --> 01:29:50,718
Hvis du ikke vil have mig i dit liv mere,
1239
01:29:53,304 --> 01:29:54,889
sÄ bare sig det.
1240
01:29:57,642 --> 01:30:00,228
Bare sig det. Jeg accepterer det.
1241
01:30:00,812 --> 01:30:02,563
Jeg mÄ bare vide det.
1242
01:30:06,442 --> 01:30:07,902
Undskyld.
1243
01:30:10,655 --> 01:30:13,282
Jeg er ked af, hvad jeg har gjort.
1244
01:30:17,745 --> 01:30:18,913
Farvel, Charlie.
1245
01:30:49,902 --> 01:30:51,571
Du har brug for en ny hobby.
1246
01:30:54,490 --> 01:30:57,869
Hvad med keramik eller K-dramaer?
1247
01:30:58,494 --> 01:31:00,830
Du kan ikke vÊre sÄdan for evigt.
1248
01:31:01,497 --> 01:31:02,331
Vel?
1249
01:31:34,447 --> 01:31:35,907
EN Ă
RSTID
1250
01:31:35,990 --> 01:31:37,867
FORELSKELSE
JONAS
1251
01:31:48,502 --> 01:31:49,670
EN Ă
RSAG
1252
01:31:51,714 --> 01:31:54,926
NICKO
1253
01:31:59,472 --> 01:32:04,727
FOR ALTID
1254
01:32:41,472 --> 01:32:44,016
OG I AFTENâŠ
1255
01:32:50,231 --> 01:32:52,817
Og nu er jeg her.
1256
01:32:53,859 --> 01:32:55,820
Jeg ser tilbage pÄ fortrydelsen.
1257
01:32:56,404 --> 01:32:59,615
Mit eget mareridt indhentede mig.
1258
01:33:01,033 --> 01:33:03,035
Jeg troede, jeg var kommet videre.
1259
01:33:04,537 --> 01:33:05,663
MenâŠ
1260
01:33:06,872 --> 01:33:09,500
âŠda jeg sĂ„ ham i aften, vidste jegâŠ
1261
01:33:11,794 --> 01:33:15,172
âŠat det her ikke er et lukket kapitel.
1262
01:33:16,924 --> 01:33:18,175
Pis!
1263
01:33:23,848 --> 01:33:25,099
Kurt.
1264
01:33:56,756 --> 01:33:58,132
Jeg skal giftes, Cha.
1265
01:34:05,639 --> 01:34:06,891
FĂžrst nu?
1266
01:34:08,893 --> 01:34:10,561
Jeg troede, du allerede var gift.
1267
01:34:11,896 --> 01:34:14,357
Men tillykke!
1268
01:34:15,483 --> 01:34:16,400
Tillykke.
1269
01:34:16,484 --> 01:34:18,027
Tillykke til dig og Jane.
1270
01:34:19,362 --> 01:34:20,404
Det er ikke Jane.
1271
01:34:22,740 --> 01:34:24,158
Hvad?
1272
01:34:27,161 --> 01:34:28,329
Hvem er det?
1273
01:34:29,538 --> 01:34:31,123
Bianca.
1274
01:34:33,042 --> 01:34:36,420
Kan du huske Ambo?
1275
01:34:37,630 --> 01:34:38,756
DinâŠ
1276
01:34:40,383 --> 01:34:42,968
âŠmanager i baren?
1277
01:34:43,803 --> 01:34:47,264
Det er hans bedste ven, en arkitekt.
1278
01:34:51,519 --> 01:34:54,355
Hun fandt mig, da jeg var helt Ăždelagt.
1279
01:34:59,318 --> 01:35:00,778
Hvad laver du her?
1280
01:35:02,780 --> 01:35:04,323
Kurt.
1281
01:35:06,075 --> 01:35:07,451
Jeg er okay nu.
1282
01:35:09,245 --> 01:35:11,580
Jeg har det godt nu.
1283
01:35:17,211 --> 01:35:19,463
Jeg synes bare, det er uretfĂŠrdigt.
1284
01:35:21,882 --> 01:35:24,510
Jeg har arbejdet hÄrdt for at nÄ hertil.
1285
01:35:25,594 --> 01:35:26,679
OgâŠ
1286
01:35:29,098 --> 01:35:30,683
âŠdet var ikke nemt.
1287
01:35:31,267 --> 01:35:33,436
Og nu er jeg her igen.
1288
01:35:36,272 --> 01:35:38,190
Min verden bliver skĂžr igen.
1289
01:35:43,946 --> 01:35:46,073
Hvor lÊnge er det siden? Tre Är?
1290
01:35:49,493 --> 01:35:52,538
Tre Är,
hvor du prĂžvede at komme videre fraâŠ
1291
01:35:52,621 --> 01:35:53,831
HĂžr, Cha. Undskyld.
1292
01:35:56,333 --> 01:35:58,252
Jeg fÞlte bare, at jeg mÄtte se dig.
1293
01:36:00,546 --> 01:36:02,214
Jeg skal giftes ogâŠ
1294
01:36:06,260 --> 01:36:08,596
âŠjeg fĂžler,
at jeg mÄ fortÊlle min bedste ven det.
1295
01:36:09,430 --> 01:36:11,640
Er det akavet ellerâŠ
1296
01:36:25,988 --> 01:36:27,865
Jeg grÊder ikke pÄ grund af dig.
1297
01:36:30,659 --> 01:36:33,120
Jeg grĂŠder, fordi jeg er sulten.
1298
01:36:36,582 --> 01:36:38,959
Arbejder du stadig i efterproduktionen?
1299
01:36:42,171 --> 01:36:45,174
Ja. Vi er lige flyttet til et nyt kontor.
1300
01:36:45,799 --> 01:36:48,219
Lige i nÊrheden af Scout-omrÄdet.
1301
01:36:51,680 --> 01:36:55,351
Hvad med din bar?
1302
01:36:57,269 --> 01:36:58,604
Jeg lukkede den.
1303
01:36:58,687 --> 01:37:03,817
Der var stadig intet overskud efter
et Är, sÄ jeg besluttede at droppe det.
1304
01:37:05,819 --> 01:37:08,030
Lige nu arbejder vi under en kĂŠde.
1305
01:37:09,114 --> 01:37:11,367
Det er ogsÄ godt, ikke?
1306
01:37:12,076 --> 01:37:14,954
Jo, indtil videre. Bianca hjĂŠlper mig.
1307
01:37:19,542 --> 01:37:21,460
Fuck, sagde jeg det?
1308
01:37:22,044 --> 01:37:27,132
Du sagde endda: "LĂŠrer Jenny,
de kommer tre ad gangen, ikke?"
1309
01:37:28,968 --> 01:37:31,387
Du godeste.
Jeg er pinlig, nÄr jeg er fuld.
1310
01:37:31,470 --> 01:37:32,763
Hvorfor?
1311
01:37:34,265 --> 01:37:36,475
Du finder pÄ en masse historier.
1312
01:37:38,477 --> 01:37:39,979
Finder pÄ historier?
1313
01:37:41,605 --> 01:37:42,982
Hvilke historier fandt jeg pÄ?
1314
01:37:49,655 --> 01:37:52,074
Historien om vores fĂžrste sex.
1315
01:37:55,703 --> 01:37:57,246
Den fandt jeg ikke pÄ!
1316
01:37:57,329 --> 01:37:59,373
Undskyld, men det var opspind.
1317
01:38:10,050 --> 01:38:10,884
Grimrian.
1318
01:38:14,096 --> 01:38:16,390
Hvad fanden laver du?
Jeg henter noget tĂžj til dig.
1319
01:38:24,607 --> 01:38:25,733
Virkelig?
1320
01:38:28,068 --> 01:38:29,320
Pis.
1321
01:38:33,115 --> 01:38:34,283
Godt.
1322
01:38:34,366 --> 01:38:36,910
Derfor har jeg brug for en drink.
1323
01:38:38,454 --> 01:38:40,164
Okay. Klar.
1324
01:38:40,247 --> 01:38:41,874
Men ingen sex, okay?
1325
01:38:42,374 --> 01:38:43,500
RĂžvhul.
1326
01:38:45,628 --> 01:38:47,087
SĂ„âŠ
1327
01:38:47,755 --> 01:38:48,881
Bianca?
1328
01:38:50,966 --> 01:38:53,385
Ja. Det er Bianca.
1329
01:38:57,681 --> 01:38:59,558
Hvordan er hun?
1330
01:39:00,142 --> 01:39:02,394
Du er interesseret.
1331
01:39:03,854 --> 01:39:05,773
Naturligvis.
1332
01:39:05,856 --> 01:39:07,566
Du skal giftes med hende.
1333
01:39:07,650 --> 01:39:09,318
Det sker kun én gang i livet.
1334
01:39:10,110 --> 01:39:11,528
TjaâŠ
1335
01:39:12,446 --> 01:39:15,199
Hun er to Är Êldre end os.
1336
01:39:16,200 --> 01:39:17,618
Fokuseret.
1337
01:39:18,202 --> 01:39:19,453
MÄlrettet.
1338
01:39:20,454 --> 01:39:22,998
Hun har en tĂžr og mĂžrk humor.
1339
01:39:23,082 --> 01:39:26,293
Den kan vĂŠre utilsigtet stĂždende.
1340
01:39:27,419 --> 01:39:28,545
Hvordan?
1341
01:39:29,338 --> 01:39:32,716
Vi tog til hendes bedstemors gravĂžlâŠ
1342
01:39:34,134 --> 01:39:36,345
Kender du logbogen,
1343
01:39:36,428 --> 01:39:39,139
hvor besĂžgende skriver deres navne,
fÞr de gÄr ind?
1344
01:39:40,349 --> 01:39:42,726
Er der et navn og detaljer
om den afdĂžde nederst?
1345
01:39:42,810 --> 01:39:43,852
Ja, den.
1346
01:39:44,645 --> 01:39:46,438
SĂ„ vi stod med hendes tante i kĂžen.
1347
01:39:47,481 --> 01:39:50,317
Tanten skulle skrive under, men hun sagde,
1348
01:39:51,151 --> 01:39:53,821
der skal trĂŠkkes lod
blandt navnene pÄ listen i himlen.
1349
01:39:53,904 --> 01:39:56,740
Og det navn, der bliver trukket,
er den nĂŠste, der dĂžr.
1350
01:40:00,661 --> 01:40:03,497
-Det er sÄ sjovt.
-Ja. I to vil komme godt ud af det.
1351
01:40:05,791 --> 01:40:07,167
Fortalte du hende om mig?
1352
01:40:11,213 --> 01:40:12,464
Jeg fortalte hende alt.
1353
01:40:15,342 --> 01:40:16,510
Hvad sagde hun?
1354
01:40:21,974 --> 01:40:23,642
Vil du virkelig vide det?
1355
01:40:30,482 --> 01:40:33,068
Hun sagde, du var dum,
fordi du lod mig gÄ.
1356
01:40:53,422 --> 01:40:54,882
Ja. SĂ„ dum.
1357
01:42:07,120 --> 01:42:10,374
OG ENDELIGâŠ
1358
01:42:26,682 --> 01:42:30,185
Hold om mig som den dag
1359
01:42:30,269 --> 01:42:35,691
Da du fÞrste gang holdt min hÄnd
1360
01:42:36,733 --> 01:42:41,321
Omfavn mig som den dag
1361
01:42:41,405 --> 01:42:47,411
Da jeg fĂžlte, at ingen forstod mig
1362
01:42:48,245 --> 01:42:51,874
I dag er mÄske en sÊrlig dag
1363
01:42:53,166 --> 01:42:58,839
Men det skyldes alle minderne, vi skabte
1364
01:43:01,174 --> 01:43:07,055
Det nĂŠste kapitel i vores liv sammen
1365
01:43:07,681 --> 01:43:11,184
Nogle gange er det svĂŠrt at skrive
1366
01:43:12,060 --> 01:43:18,233
Men sÄ lÊnge jeg har min for evigt
1367
01:43:18,775 --> 01:43:22,154
FÄr vi altid ordene til at rime
1368
01:43:22,905 --> 01:43:28,493
SĂ„ vi ikke skal skynde os, kĂŠre
1369
01:43:29,786 --> 01:43:35,667
For vi har hele livet
1370
01:43:46,720 --> 01:43:49,139
Find mig
1371
01:43:49,723 --> 01:43:56,438
Som du fandt mig i regnen
1372
01:43:57,606 --> 01:44:00,150
Langsomt
1373
01:44:00,901 --> 01:44:07,699
TÞr tÄrerne fra mit ansigt
1374
01:44:08,200 --> 01:44:14,122
-Det nĂŠste kapitel i vores liv sammen
-Tak. Jeg elsker dig.
1375
01:44:14,665 --> 01:44:18,043
Nogle gange er det svĂŠrt at skrive
1376
01:44:19,419 --> 01:44:25,425
Men sÄ lÊnge jeg har min for evigt
1377
01:44:26,009 --> 01:44:29,096
FÄr vi altid ordene til at rime
1378
01:44:29,805 --> 01:44:35,435
SĂ„ vi ikke skal skynde os, kĂŠre
1379
01:44:36,770 --> 01:44:43,777
For vi har for evigt
1380
01:44:52,369 --> 01:44:56,373
For evigt
1381
01:45:05,465 --> 01:45:08,010
Som er mere smertefuldt,
1382
01:45:09,177 --> 01:45:11,638
men det er aldrig for sent
1383
01:45:12,472 --> 01:45:13,306
at starte forfra.
1384
01:47:45,000 --> 01:47:50,005
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen
89122