Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,028 --> 00:00:34,901
Gomen ne sunao ja nakute
yume no naka nara ieru
2
00:00:34,901 --> 00:00:41,363
Shikou kairo wa short sunzen
ima sugu aitai yo
3
00:00:41,775 --> 00:00:48,339
Nakitakunaru you na moonlight
denwa mo dekinai midnight
4
00:00:48,715 --> 00:00:54,779
Datte junjou dou shiyou
heart wa mangekyou
5
00:00:55,755 --> 00:01:02,319
Tsuki no hikari ni michibikare
6
00:01:02,562 --> 00:01:08,694
Nando mo meguriau
7
00:01:09,202 --> 00:01:15,835
Seiza no matataki kazoe
uranau koi no yukue
8
00:01:16,176 --> 00:01:22,740
Onaji kuni ni umareta
no miracle romance
9
00:01:23,216 --> 00:01:29,177
Shinjite iru no miracle romance
10
00:01:34,661 --> 00:01:37,755
Chibi-Usa, can you hear our voices?
11
00:01:38,331 --> 00:01:41,562
You're not alone.
We're all here for you!
12
00:01:42,802 --> 00:01:45,905
Evil beings attempting to turn
this world to darkness...
13
00:01:45,905 --> 00:01:50,569
In the name of the moon, Sailor Moon
will purify all that there is!
14
00:02:01,788 --> 00:02:05,019
The time to destroy the Earth
has arrived.
15
00:02:12,332 --> 00:02:14,767
My name is Death Phantom.
16
00:02:14,767 --> 00:02:18,863
Finally, the time has come to turn
the entire world to darkness.
17
00:02:36,856 --> 00:02:40,260
The Evil Black Crystal's power is
growing stronger and stronger.
18
00:02:40,260 --> 00:02:43,491
Are they still unable to
rescue Chibi-Usa?
19
00:02:43,997 --> 00:02:47,433
If things keep progressing and
the Dark Gate is opened,
20
00:02:47,934 --> 00:02:51,700
and they fire the Evil Black Crystal's
power from the planet Nemesis...
21
00:02:52,238 --> 00:02:54,001
The Earth will be destroyed!
22
00:02:54,541 --> 00:02:57,169
Everyone, hang in there!
23
00:03:07,520 --> 00:03:08,922
The Final Battle BetweenLight and Darkness!Love Sworn to the Future
24
00:03:08,922 --> 00:03:12,492
The Final Battle BetweenLight and Darkness!Love Sworn to the Future
The Final Battle Between Light and
Darkness! Love Sworn to the Future
25
00:03:12,492 --> 00:03:13,686
The Final Battle BetweenLight and Darkness!Love Sworn to the Future
26
00:03:25,905 --> 00:03:28,237
The power of the Evil Black Crystal!
27
00:03:31,177 --> 00:03:32,269
Chibi-Usa!
28
00:03:41,888 --> 00:03:44,618
Soon, the Dark Gate will open.
29
00:03:45,825 --> 00:03:50,262
Wiseman, send the power of
the Evil Black Crystal.
30
00:03:50,730 --> 00:03:55,190
I will take in that power and
smash this world to pieces!
31
00:03:55,635 --> 00:03:57,036
Chibi-Usa is going to...
32
00:03:57,036 --> 00:03:59,973
Take in the power of the
Evil Black Crystal?!
33
00:03:59,973 --> 00:04:03,676
Chibi-Usa, if you do that,
you'll die, too!
34
00:04:03,676 --> 00:04:05,812
I do not fear death,
35
00:04:05,812 --> 00:04:08,514
for darkness is all there is
to this world.
36
00:04:08,514 --> 00:04:10,750
There is no one in this world
who loves me,
37
00:04:10,750 --> 00:04:13,853
so it can be blown to bits
for all I care!
38
00:04:13,853 --> 00:04:15,722
You're not alone!
39
00:04:15,722 --> 00:04:16,889
Chibi-Usa!
40
00:04:16,889 --> 00:04:18,652
What are you talking about?
41
00:04:19,425 --> 00:04:22,829
What could you possibly know?!
42
00:04:22,829 --> 00:04:25,798
Chibi-Usa, please understand! We're...
43
00:04:25,798 --> 00:04:27,561
That's enough! Shut up!
44
00:04:31,838 --> 00:04:35,608
First, I'll take care of you,
the noisy one!
45
00:04:35,608 --> 00:04:36,609
Chibi-Usa!
46
00:04:36,609 --> 00:04:37,974
Don't do it!
47
00:04:39,646 --> 00:04:40,680
Chibi-Usa!
48
00:04:40,680 --> 00:04:41,648
Please stop!
49
00:04:41,648 --> 00:04:43,240
Die!
50
00:04:55,395 --> 00:04:56,462
Mamo...
51
00:04:56,462 --> 00:04:58,398
Mamo! Hang in there!
52
00:04:58,398 --> 00:05:03,028
Absurd... Sacrificing yourself
for another?
53
00:05:03,403 --> 00:05:04,604
You're wrong!
54
00:05:04,604 --> 00:05:05,305
What?
You're wrong!
55
00:05:05,305 --> 00:05:05,905
What?
It's for someone precious!
56
00:05:05,905 --> 00:05:07,173
It's for someone precious!
57
00:05:07,173 --> 00:05:09,539
That's right, a precious friend.
58
00:05:10,076 --> 00:05:11,778
What nonsense is this?!
59
00:05:11,778 --> 00:05:13,336
You are one, too!
60
00:05:13,880 --> 00:05:16,246
You're also our precious friend!
61
00:05:16,783 --> 00:05:20,617
We'll protect you at the risk of
our own lives, too!
62
00:05:21,187 --> 00:05:22,950
Precious friend?
63
00:05:23,623 --> 00:05:24,885
That's right.
64
00:05:25,825 --> 00:05:29,454
You, as an individual, are a precious
friend we can't afford to lose.
65
00:05:30,129 --> 00:05:34,156
And you are loved more than anyone.
66
00:05:35,601 --> 00:05:36,536
Chibi-Usa!
67
00:05:36,536 --> 00:05:37,036
Chibi-Usa!
68
00:05:37,036 --> 00:05:37,537
Chibi-Usa!
69
00:05:37,537 --> 00:05:38,705
Chibi-Usa!
70
00:05:38,705 --> 00:05:39,729
Chibi-Usa!
71
00:05:42,575 --> 00:05:44,202
Black Lady,
72
00:05:44,911 --> 00:05:46,970
do not lend your ears to this drivel.
73
00:05:49,716 --> 00:05:52,879
Truth is within the darkness
of all things.
74
00:05:53,553 --> 00:05:55,919
Black Lady, accept this.
75
00:05:56,856 --> 00:06:00,451
I shall send the power of the
Evil Black Crystal to you anew.
76
00:06:06,599 --> 00:06:07,896
Yes.
77
00:06:09,135 --> 00:06:10,870
I won't be fooled.
78
00:06:10,870 --> 00:06:14,707
Chibi-Usa, you must not be consumed
by the evil energy!
79
00:06:14,707 --> 00:06:17,076
Soon, this world will turn to darkness.
80
00:06:17,076 --> 00:06:20,341
I won't allow anyone to
stand in my way!
81
00:06:29,722 --> 00:06:33,920
After this, you will be severely tested
and you must stand up to it.
82
00:06:34,527 --> 00:06:37,496
You will be no match for it if your
love is fickle and insecure.
83
00:06:38,364 --> 00:06:41,527
Without the strong bond of love
between you two,
84
00:06:42,001 --> 00:06:44,970
you are unlikely to surmount
the coming crisis.
85
00:06:46,038 --> 00:06:49,166
I will fill the entire world
with darkness!
86
00:06:50,710 --> 00:06:53,975
Just you watch, I will save Chibi-Usa.
87
00:06:54,480 --> 00:06:55,777
Sailor Moon,
88
00:06:56,516 --> 00:07:00,282
let us overcome this trial here and
now, with our combined powers.
89
00:07:00,853 --> 00:07:02,081
Mamo!
90
00:07:05,491 --> 00:07:08,261
Chibi-Usa, I'll save you now!
91
00:07:08,261 --> 00:07:12,561
I'll eradicate the evil energy
that's possessed you!
92
00:07:13,166 --> 00:07:16,567
I will not lose to the Silver Crystal's
puny powers!
93
00:07:17,003 --> 00:07:20,530
Moon Crystal Power!
94
00:07:23,943 --> 00:07:25,137
What?!
95
00:07:46,065 --> 00:07:47,500
This is...
96
00:07:47,500 --> 00:07:48,797
Sailor Moon...
97
00:07:49,335 --> 00:07:51,599
turned into Neo Queen Serenity.
98
00:07:54,040 --> 00:07:55,302
What?
99
00:07:56,075 --> 00:08:00,671
Small Lady, remember when
you were young.
100
00:08:12,792 --> 00:08:14,453
Don't cry!
101
00:08:15,461 --> 00:08:17,763
I hate you, Mom!
102
00:08:17,763 --> 00:08:19,924
Dad, help me up.
103
00:08:20,833 --> 00:08:22,368
Get up on your own.
104
00:08:22,368 --> 00:08:27,237
Do you know why we did not
reach out to help you then?
105
00:08:28,374 --> 00:08:31,537
We wanted you to have the strength
to stand up on your own.
106
00:08:32,378 --> 00:08:33,679
It was because
107
00:08:33,679 --> 00:08:37,479
that was the kind of person we
wanted you to grow up to be.
108
00:08:44,357 --> 00:08:46,052
Mom and Dad...
109
00:08:52,064 --> 00:08:54,767
Poor little rabbit, starved for love.
110
00:08:54,767 --> 00:08:56,997
Do not be confused by
her clever cover up.
111
00:08:58,337 --> 00:08:59,238
Usagi!
112
00:08:59,238 --> 00:09:00,535
Mamoru!
113
00:09:05,811 --> 00:09:08,114
You must not trust anyone.
114
00:09:08,114 --> 00:09:12,585
Ultimately, people are born alone
and die alone.
115
00:09:12,585 --> 00:09:15,577
All there is to this world is darkness.
116
00:09:16,055 --> 00:09:18,785
Born alone and die alone...
117
00:09:20,026 --> 00:09:21,618
Darkness...
118
00:09:22,929 --> 00:09:26,695
Mom! Dad! Don't leave me!
119
00:09:28,868 --> 00:09:31,735
You were always alone.
120
00:09:32,438 --> 00:09:35,100
Yes, I was always alone.
121
00:09:35,608 --> 00:09:37,276
That's an illusion!
122
00:09:37,276 --> 00:09:38,945
Don't be deceived!
123
00:09:38,945 --> 00:09:41,675
I was always all alone!
124
00:09:42,648 --> 00:09:44,240
All alone!
125
00:09:45,585 --> 00:09:47,382
All alone!
126
00:09:49,922 --> 00:09:52,892
Small Lady, we must get out
of this place!
127
00:09:52,892 --> 00:09:54,393
This space is dangerous!
128
00:09:54,393 --> 00:09:57,830
Not only your mind, but your
body will also be...
129
00:09:57,830 --> 00:10:02,134
What about you two? You will die
if you stay in here too long.
130
00:10:02,134 --> 00:10:04,236
Hurry up and get out of here!
131
00:10:04,236 --> 00:10:06,397
My life is of no consequence!
132
00:10:06,939 --> 00:10:09,066
As long as you are safe...
133
00:10:10,643 --> 00:10:15,706
Small Lady, all people experience
hardships and sorrow.
134
00:10:16,248 --> 00:10:19,652
Sometimes, you may even wish you
could vanish out of loneliness.
135
00:10:19,652 --> 00:10:23,756
Even so, people must endure
that and live on.
136
00:10:23,756 --> 00:10:28,318
You should still remember the warmth
people share with one another.
137
00:10:29,528 --> 00:10:31,928
Recall that.
138
00:10:34,266 --> 00:10:36,996
Those happy memories of the time
you spent with everybody
139
00:10:37,503 --> 00:10:41,599
can't have been just visions for you.
140
00:10:44,176 --> 00:10:45,473
Chibi-Usa.
141
00:10:47,013 --> 00:10:49,243
You're not alone.
142
00:10:53,552 --> 00:10:55,042
It's so warm.
143
00:10:55,655 --> 00:11:00,092
What you are feeling now is the
warmth people share with one another.
144
00:11:00,893 --> 00:11:04,329
Why do you go to such
lengths for me?
145
00:11:05,731 --> 00:11:09,599
Because I also love you, Chibi-Usa.
146
00:11:13,572 --> 00:11:16,006
I am loved by everyone.
147
00:11:33,426 --> 00:11:34,727
Chibi-Usa!
148
00:11:34,727 --> 00:11:36,662
So, she's back to her old self.
149
00:11:36,662 --> 00:11:38,297
All right!
150
00:11:38,297 --> 00:11:39,594
Thank goodness.
151
00:12:18,871 --> 00:12:20,168
Chibi-Usa.
152
00:12:21,307 --> 00:12:22,569
Chibi-Usa.
153
00:12:23,008 --> 00:12:24,999
Wake up, Chibi-Usa.
154
00:12:27,513 --> 00:12:28,775
Sailor Moon?
155
00:12:29,648 --> 00:12:30,945
Chibi-Usa...
156
00:12:31,817 --> 00:12:33,319
You guys...
157
00:12:33,319 --> 00:12:34,752
Thank you.
158
00:12:35,287 --> 00:12:38,688
I finally understood that I'm not alone.
159
00:12:39,458 --> 00:12:42,256
That you're all here for me.
160
00:12:42,995 --> 00:12:46,089
And when I did, I felt really warm.
161
00:12:46,632 --> 00:12:50,591
Neo Queen Serenity cares about you
more than anyone else.
162
00:12:51,303 --> 00:12:52,471
I know.
163
00:12:52,471 --> 00:12:54,200
I'm so glad.
164
00:12:55,741 --> 00:12:56,969
Sailor Moon!
165
00:12:57,810 --> 00:12:59,300
Are you all right?
166
00:13:00,279 --> 00:13:01,280
Yes...
167
00:13:01,280 --> 00:13:05,011
Sailor Moon, it's because you
used the Silver Crystal...
168
00:13:05,618 --> 00:13:07,245
I'm okay.
169
00:13:12,925 --> 00:13:13,993
This is...
170
00:13:13,993 --> 00:13:16,729
Even after the loss of
Black Lady's powers,
171
00:13:16,729 --> 00:13:19,398
the Dark Gate has already opened.
172
00:13:19,398 --> 00:13:20,558
What?!
173
00:13:21,066 --> 00:13:25,204
Soon, the enormous energy of the
Evil Black Crystal will arrive.
174
00:13:25,204 --> 00:13:28,196
The time of this world's annihilation
is at hand.
175
00:13:28,941 --> 00:13:31,535
In other words, the extinction
of the Earth!
176
00:13:32,611 --> 00:13:34,272
The extinction of the Earth?!
177
00:13:37,082 --> 00:13:40,677
You all will be obliterated
along with this world!
178
00:13:57,703 --> 00:13:58,571
That's...
179
00:13:58,571 --> 00:14:00,606
The Dark Gate has opened!
180
00:14:00,606 --> 00:14:02,233
What about everyone?!
181
00:14:09,281 --> 00:14:12,512
At this rate, the Earth will
become a desolate ruin!
182
00:14:12,952 --> 00:14:14,647
I won't allow that to happen!
183
00:14:18,524 --> 00:14:20,426
I will not allow that to happen!
184
00:14:20,426 --> 00:14:21,827
What?!
185
00:14:21,827 --> 00:14:25,798
I don't want to lose this beautiful
planet and everyone on it.
186
00:14:25,798 --> 00:14:28,300
The thought that the Earth,
so full of our memories,
187
00:14:28,300 --> 00:14:29,858
will no longer exist...
188
00:14:30,402 --> 00:14:33,371
The thought that everyone
living here will die...
189
00:14:33,906 --> 00:14:35,874
I don't want any of that!
190
00:14:36,709 --> 00:14:39,578
You can't use the Silver Crystal
in your condition!
191
00:14:39,578 --> 00:14:40,813
Usagi!
192
00:14:40,813 --> 00:14:42,348
Please stop!
193
00:14:42,348 --> 00:14:43,382
Usagi!
194
00:14:43,382 --> 00:14:44,450
Don't!
195
00:14:44,450 --> 00:14:48,682
I will not lose to the insignificant
power of the Silver Crystal!
196
00:15:24,323 --> 00:15:28,227
It's impossible, I just can't
wait anymore
197
00:15:28,227 --> 00:15:30,896
Now that the Dark Gate has
been opened,
Don't end it at the last minute
198
00:15:30,896 --> 00:15:31,997
the Silver Crystal is powerless!
Don't end it at the last minute
199
00:15:31,997 --> 00:15:32,665
the Silver Crystal is powerless!
200
00:15:32,665 --> 00:15:33,699
The Silver Crystal is powerless!
I want all of you
201
00:15:33,699 --> 00:15:38,070
I want all of you
202
00:15:38,070 --> 00:15:38,971
Usagi!
The slide that hindered the two of us
203
00:15:38,971 --> 00:15:40,039
Usagi!
The slide that hindered the two of us
204
00:15:40,039 --> 00:15:40,773
Usagi!
The slide that hindered the two of us
205
00:15:40,773 --> 00:15:41,974
Usagi!
The slide that hindered the two of us
206
00:15:41,974 --> 00:15:42,441
Flutters and slips down,
and all that's left
207
00:15:42,441 --> 00:15:43,676
Usako!
Flutters and slips down,
and all that's left
208
00:15:43,676 --> 00:15:46,076
Flutters and slips down,
and all that's left
209
00:15:46,478 --> 00:15:50,382
Is an exposed pearl
210
00:15:50,382 --> 00:15:52,077
It's my fault!
Is an exposed pearl
211
00:15:52,518 --> 00:15:53,018
Pressed by your gaze
212
00:15:53,018 --> 00:15:54,987
It's all my fault!
Pressed by your gaze
213
00:15:54,987 --> 00:15:56,155
Chibi-Usa...
Pressed by your gaze
214
00:15:56,155 --> 00:15:58,390
All because of me, Usagi and
everyone else will be...
Pressed by your gaze
215
00:15:58,390 --> 00:15:59,525
All because of me, Usagi and
everyone else will be...
216
00:15:59,525 --> 00:16:05,030
My heart becomes transparent
to the core
217
00:16:05,030 --> 00:16:05,965
This is...
My heart becomes transparent
to the core
218
00:16:05,965 --> 00:16:06,398
This is...
We have done this over and over
for thousands of years
219
00:16:06,398 --> 00:16:08,400
We have done this over and over
for thousands of years
220
00:16:08,400 --> 00:16:11,837
Does that mean the Silver Crystal
went inside my body that time?
We have done this over and over
for thousands of years
221
00:16:11,837 --> 00:16:14,106
Does that mean the Silver Crystal
went inside my body that time?
Love is a battle of mysteries
222
00:16:14,106 --> 00:16:19,712
Love is a battle of mysteries
223
00:16:19,712 --> 00:16:20,446
The moonlight of love that you radiate
224
00:16:20,446 --> 00:16:21,880
Chibi-Usa.
The moonlight of love that you radiate
225
00:16:21,880 --> 00:16:26,185
Mamo, I'll protect everyone with
this Silver Crystal, I promise!
The moonlight of love that you radiate
226
00:16:26,185 --> 00:16:26,552
Mamo, I'll protect everyone with
this Silver Crystal, I promise!
I bathe in it and I change
227
00:16:26,552 --> 00:16:29,955
Chibi-Usa, if you use that
Silver Crystal...
I bathe in it and I change
228
00:16:29,955 --> 00:16:33,025
But everyone risked their lives
to protect me, so...
I bathe in it and I change
229
00:16:33,025 --> 00:16:33,559
But everyone risked their lives
to protect me, so...
Brilliantly and secretly, la soldier
230
00:16:33,559 --> 00:16:34,893
Chibi-Usa...
Brilliantly and secretly, la soldier
231
00:16:34,893 --> 00:16:36,528
Brilliantly and secretly, la soldier
232
00:16:36,528 --> 00:16:40,259
You're right, we can never give up.
Brilliantly and secretly, la soldier
233
00:16:40,799 --> 00:16:43,435
That's right, we will not lose.
234
00:16:43,435 --> 00:16:45,926
For the sake of this beautiful Earth...
235
00:16:47,206 --> 00:16:49,641
For the sake of everyone living there...
236
00:16:49,641 --> 00:16:51,910
For the sake of everyone's future!
237
00:16:51,910 --> 00:16:53,878
You are wasting your time.
238
00:17:02,488 --> 00:17:02,721
Please, Silver Crystal, lend me the
power to protect everyone!
239
00:17:02,721 --> 00:17:07,459
Please, Silver Crystal, lend me the
power to protect everyone!
We have done this over and over
for thousands of years
240
00:17:07,459 --> 00:17:08,323
We have done this over and over
for thousands of years
241
00:17:08,594 --> 00:17:11,864
What?! Two Silver Crystals?!
Love is a battle of mysteries
242
00:17:11,864 --> 00:17:13,866
Oh, Chibi-Usa...
Love is a battle of mysteries
243
00:17:13,866 --> 00:17:16,135
The power to protect everyone!
Love is a battle of mysteries
244
00:17:16,135 --> 00:17:16,435
The power to protect everyone!
245
00:17:16,435 --> 00:17:18,871
Mercury Star Power!
The moonlight of love that you radiate
246
00:17:18,871 --> 00:17:21,473
Mars Star Power!
The moonlight of love that you radiate
247
00:17:21,473 --> 00:17:22,875
Jupiter Star Power!
The moonlight of love that you radiate
248
00:17:22,875 --> 00:17:23,942
Jupiter Star Power!
I bathe in it and I change
249
00:17:23,942 --> 00:17:26,245
Venus Star Power!
I bathe in it and I change
250
00:17:26,245 --> 00:17:26,979
I bathe in it and I change
251
00:17:26,979 --> 00:17:29,681
Moon Crystal Power!
I bathe in it and I change
252
00:17:29,681 --> 00:17:31,850
Moon Crystal Power!
Brilliantly and secretly, la soldier
253
00:17:31,850 --> 00:17:33,185
Brilliantly and secretly, la soldier
254
00:17:33,185 --> 00:17:36,588
I will not lose to the power
of the Silver Crystals!
Brilliantly and secretly, la soldier
255
00:17:36,588 --> 00:17:37,077
I will not lose to the power
of the Silver Crystals!
256
00:17:40,926 --> 00:17:42,661
Evil power!
257
00:17:42,661 --> 00:17:44,356
Begone from this place!
258
00:17:46,565 --> 00:17:52,299
I, Death Phantom, the ruler of
darkness, will not be defeated...
259
00:18:04,817 --> 00:18:07,308
Are we dead now?
260
00:18:08,253 --> 00:18:10,956
But we were able to protect everyone,
261
00:18:10,956 --> 00:18:12,924
so it's okay, right Chibi-Usa?
262
00:18:14,293 --> 00:18:15,427
Yeah.
263
00:18:15,427 --> 00:18:17,691
You two are not dead.
264
00:18:18,230 --> 00:18:19,531
What?
265
00:18:19,531 --> 00:18:21,667
The power of your two Silver Crystals
266
00:18:21,667 --> 00:18:23,902
and the wish to protect one another
267
00:18:23,902 --> 00:18:25,665
brought about a miracle.
268
00:18:26,205 --> 00:18:27,372
Mom...
269
00:18:27,372 --> 00:18:30,142
Come, everyone is waiting.
270
00:18:30,142 --> 00:18:31,803
Return to them.
271
00:18:32,878 --> 00:18:34,869
Usako! Usako!
272
00:18:35,581 --> 00:18:36,843
Usako...
273
00:18:37,983 --> 00:18:39,211
Mamo...
274
00:18:39,651 --> 00:18:41,016
Thank goodness.
275
00:18:41,653 --> 00:18:43,018
You guys...
276
00:18:47,926 --> 00:18:49,223
Chibi-Usa!
277
00:18:51,997 --> 00:18:53,298
Everyone...
278
00:18:53,298 --> 00:18:56,927
Thank goodness! Chibi-Usa!
279
00:19:24,796 --> 00:19:27,629
The Dark Power of the Evil Black
Crystal has disappeared!
280
00:19:28,133 --> 00:19:31,870
The Earth and the planet Nemesis
have both been saved!
281
00:19:31,870 --> 00:19:33,428
Thank goodness!
282
00:19:43,615 --> 00:19:45,310
Everyone, thank you.
283
00:19:45,884 --> 00:19:48,648
Chibi-Usa, I guess this is good-bye.
284
00:19:49,188 --> 00:19:51,256
Tell my romantic fortune for me
someday, okay?
285
00:19:51,256 --> 00:19:52,917
Take care of yourself.
286
00:19:53,492 --> 00:19:55,594
Help me with my schoolwork
again, okay?
287
00:19:55,594 --> 00:19:58,497
Say hello to the future
sailor warriors for us.
288
00:19:58,497 --> 00:20:01,333
Thanks for all the delicious lunches.
289
00:20:01,333 --> 00:20:03,535
Don't wet your bed anymore, okay?
290
00:20:03,535 --> 00:20:05,560
I won't!
291
00:20:06,071 --> 00:20:08,062
Let's play together again, okay?
292
00:20:16,114 --> 00:20:17,672
Come on, Usako.
293
00:20:18,217 --> 00:20:19,445
Yeah...
294
00:20:30,429 --> 00:20:33,131
Usagi, this is good-bye now.
295
00:20:33,131 --> 00:20:34,359
Usako.
296
00:20:44,042 --> 00:20:46,237
Thank you, Mom.
297
00:20:47,813 --> 00:20:48,973
Chibi-Usa...
298
00:20:51,650 --> 00:20:53,948
Everyone, thank you so much.
299
00:20:59,191 --> 00:21:01,318
Good-bye, Chibi-Usa.
300
00:21:01,793 --> 00:21:03,090
Usako.
301
00:21:45,537 --> 00:21:46,902
Mom!
302
00:21:48,206 --> 00:21:49,798
Welcome home.
303
00:21:51,209 --> 00:21:52,540
Mom...
304
00:22:18,704 --> 00:22:25,109
Donna pinch no toki mo
zettai akiramenai
305
00:22:25,610 --> 00:22:32,209
Sou yo sore ga karen na
otome no policy
306
00:22:32,451 --> 00:22:38,981
ltsuka honto ni deau daiji
na hito no tame ni
307
00:22:39,358 --> 00:22:46,059
Kao o agete tobikonde yuku no
308
00:22:46,665 --> 00:22:53,036
Tsun to itai mune no oku de
309
00:22:53,538 --> 00:22:59,306
Koi ga mezameru wa
310
00:22:59,578 --> 00:23:02,741
Kowai mono nanka nai yo ne
311
00:23:02,981 --> 00:23:06,212
Tokimeku hou ga ii yo ne
312
00:23:06,451 --> 00:23:09,978
Ooki na yume ga aru yo ne
313
00:23:10,322 --> 00:23:15,658
Dakara kitto ririshiku
314
00:23:16,728 --> 00:23:20,198
Naritai mono ni naru yo ne
315
00:23:20,198 --> 00:23:23,361
Ganbaru hito ga ii yo ne
316
00:23:23,602 --> 00:23:27,506
Namida mo tama ni aru yo ne
317
00:23:27,506 --> 00:23:32,842
Dakedo kitto ririshiku
23542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.