Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,028 --> 00:00:34,901
I'm sorry I'm not straightforward,
I can say it in my dreams
2
00:00:34,901 --> 00:00:41,363
My thoughts are about to short circuit,
I want to see you right now
3
00:00:41,775 --> 00:00:48,339
Moonlight that makes me want to cry,
midnight that keeps me from calling
4
00:00:48,715 --> 00:00:54,779
Because I'm so innocent, what should
I do? The heart is a kaleidoscope
5
00:00:55,755 --> 00:01:02,319
Guided by the light of the moon
6
00:01:02,562 --> 00:01:08,694
We will meet again and again
7
00:01:09,202 --> 00:01:15,835
I count the sparkle of constellations
to foretell the future of my love
8
00:01:16,176 --> 00:01:22,740
We were born in the same land,
miracle romance
9
00:01:23,216 --> 00:01:29,177
I believe in it, miracle romance
10
00:01:34,761 --> 00:01:36,796
Saphir was killed for trying
11
00:01:36,796 --> 00:01:39,822
to tell his beloved brother,
Dimande, the truth.
12
00:01:41,601 --> 00:01:43,865
And now, Dimande will also...
13
00:01:44,737 --> 00:01:47,228
Wiseman, I'll never forgive you!
14
00:01:47,740 --> 00:01:49,776
In order to protect love and justice,
15
00:01:49,776 --> 00:01:51,971
in the name of the moon,
I will punish you!
16
00:01:57,817 --> 00:01:59,152
Believe in Love and the Future!Usagi's Determination
17
00:01:59,152 --> 00:02:02,322
Believe in Love and the Future!Usagi's Determination
Believe in Love and the Future!
Usagi's Determination
18
00:02:02,322 --> 00:02:04,153
Believe in Love and the Future!Usagi's Determination
19
00:02:13,967 --> 00:02:17,061
Sailor Moon, you girls go back and
rest, so you can get a fresh start.
20
00:02:18,571 --> 00:02:21,404
I will look into the enemy's situation
a little more.
21
00:02:26,112 --> 00:02:27,807
Tuxedo Mask...
22
00:02:30,250 --> 00:02:33,686
Anyway, let's all meet up at
Hikawa Shrine again tomorrow.
23
00:02:36,856 --> 00:02:38,892
It's grown so big already.
24
00:02:38,892 --> 00:02:40,621
If we don't do something
about it soon...
25
00:02:41,494 --> 00:02:42,688
Usagi.
26
00:02:43,530 --> 00:02:44,664
Naru!
27
00:02:44,664 --> 00:02:46,766
Usagi, has something happened?
28
00:02:46,766 --> 00:02:47,934
What?
29
00:02:47,934 --> 00:02:49,936
You've been acting strange lately.
30
00:02:49,936 --> 00:02:53,929
Does it have something to do with
that eerie phenomenon?
31
00:02:56,509 --> 00:02:57,977
I knew it.
32
00:02:57,977 --> 00:03:00,013
You know what that thing is,
don't you?
33
00:03:00,013 --> 00:03:04,279
Usagi, if there's anything I can do
to help, just let me know, okay?
34
00:03:04,717 --> 00:03:05,911
Naru...
35
00:03:08,354 --> 00:03:12,017
Oh, come on! How would I know
anything about that?
36
00:03:14,661 --> 00:03:16,296
You're right.
37
00:03:16,296 --> 00:03:18,856
Everyone has things they can't
talk about, after all.
38
00:03:19,432 --> 00:03:21,024
Huh? What?
39
00:03:22,468 --> 00:03:23,765
Usagi.
40
00:03:24,604 --> 00:03:26,472
I won't ask any more questions.
41
00:03:26,472 --> 00:03:28,872
Let's see each other at school
tomorrow, okay?
42
00:03:29,776 --> 00:03:31,607
Thank you. See you tomorrow.
43
00:03:34,747 --> 00:03:36,715
Tomorrow! Promise, okay?!
44
00:03:43,189 --> 00:03:46,522
God, if you're there, please listen
to what I have to say.
45
00:03:47,193 --> 00:03:50,026
Please... Please protect Usagi
and her friends.
46
00:03:50,964 --> 00:03:53,057
Naru, I'm sorry.
47
00:03:53,833 --> 00:03:58,429
We'll protect the Earth, no matter
what, for your sake, too.
48
00:04:08,348 --> 00:04:10,179
The time has come.
49
00:04:10,883 --> 00:04:14,785
Wiseman, how dare you appear before
me like nothing has happened?
50
00:04:15,355 --> 00:04:17,957
Why did you ignore my orders
and kill Saphir?!
51
00:04:17,957 --> 00:04:23,293
We have worked hard to alter
the history of the Earth.
52
00:04:24,264 --> 00:04:27,700
All who betray that ideal
must be eliminated.
53
00:04:29,068 --> 00:04:31,866
You have no authority to decide that.
54
00:04:32,372 --> 00:04:33,771
Behold.
55
00:04:34,274 --> 00:04:37,437
This great Evil Black Crystal.
56
00:04:38,611 --> 00:04:44,345
Black Lady's power is approaching
its culmination, and now,
57
00:04:45,184 --> 00:04:53,023
it is time for our long-time desire to
take our revenge on the Earth.
58
00:04:54,994 --> 00:04:56,723
Our desire...
59
00:04:58,665 --> 00:05:01,834
Wiseman, I will not be fooled
by such talk.
60
00:05:01,834 --> 00:05:03,036
Answer me!
61
00:05:03,036 --> 00:05:06,039
Why did you ignore my orders
and kill Saphir?!
62
00:05:06,039 --> 00:05:09,909
Prince, the death of your
younger brother, Saphir,
63
00:05:09,909 --> 00:05:12,309
is a trifling thing before
the greater good.
64
00:05:13,146 --> 00:05:15,205
Is that your true nature?!
65
00:05:15,915 --> 00:05:18,351
Prince, have you forgotten?
66
00:05:18,351 --> 00:05:21,821
The reason why we of the Black Moon
Clan of the Dark Moon
67
00:05:21,821 --> 00:05:24,984
came to this dark, cold Nemesis?
68
00:05:25,958 --> 00:05:29,095
Your long-time dream to take
revenge against the Earth
69
00:05:29,095 --> 00:05:30,730
is coming to fruition.
70
00:05:30,730 --> 00:05:32,865
Will you obsess over a small sacrifice
71
00:05:32,865 --> 00:05:35,034
and let this opportunity slip by?
72
00:05:35,034 --> 00:05:38,037
It is true that taking our revenge
against the Earth
73
00:05:38,037 --> 00:05:40,904
and emigrating to it has been
our clars desire.
74
00:05:41,674 --> 00:05:43,938
Continue with the operation for now.
75
00:05:44,477 --> 00:05:47,037
But do not forget, Wiseman.
76
00:05:47,547 --> 00:05:50,249
This does not mean that
I have forgiven you.
77
00:05:50,249 --> 00:05:52,185
When I have my revenge
against the Earth,
78
00:05:52,185 --> 00:05:54,517
I will conduct a thorough investigation
into this matter.
79
00:05:55,021 --> 00:05:56,456
So, be prepared.
80
00:05:56,456 --> 00:05:58,658
As it pleases you.
81
00:05:58,658 --> 00:06:04,153
Of course, Prince, that is only if you
still have your life then.
82
00:06:14,307 --> 00:06:17,401
The evil energy is increasing
even more.
83
00:06:20,046 --> 00:06:21,314
At this rate...
84
00:06:21,314 --> 00:06:23,216
If we don't do something quick...
85
00:06:23,216 --> 00:06:25,017
And I'm worried about Tuxedo Mask.
86
00:06:25,017 --> 00:06:27,720
He hasn't come back since
he infiltrated it.
87
00:06:27,720 --> 00:06:30,590
At any rate, we have no choice but
to go inside this energy.
88
00:06:30,590 --> 00:06:31,750
Yes!
89
00:06:37,096 --> 00:06:37,930
Luna!
90
00:06:37,930 --> 00:06:39,022
Artemis!
91
00:06:39,399 --> 00:06:41,167
Let us handle this!
92
00:06:41,167 --> 00:06:43,601
Okay, let's transform and charge in!
93
00:06:44,270 --> 00:06:45,965
Everyone, let's go!
94
00:06:46,739 --> 00:06:48,174
Moon Crystal Power...
95
00:06:48,174 --> 00:06:48,975
Wait!
Moon Crystal Power...
96
00:06:48,975 --> 00:06:49,308
Wait!
97
00:06:49,308 --> 00:06:50,468
What?
98
00:06:52,979 --> 00:06:54,781
Thank you for everything.
99
00:06:54,781 --> 00:06:58,239
It would have been nice to eat cake
at Crown together one more time.
100
00:07:03,523 --> 00:07:09,325
I'm sorry, but I wanted to
say that, just in case.
101
00:07:10,630 --> 00:07:11,824
Ami...
102
00:07:12,965 --> 00:07:14,767
What are you talking about?
103
00:07:14,767 --> 00:07:17,236
We can just go there to
eat together again.
104
00:07:17,236 --> 00:07:19,906
Let's not be cheap, how about
all-you-can-eat?
105
00:07:19,906 --> 00:07:21,107
Count me in!
106
00:07:21,107 --> 00:07:23,309
Usagi, you'll gain weight.
107
00:07:23,309 --> 00:07:25,300
Minako, you meanie.
108
00:07:27,013 --> 00:07:30,917
All right! Let's protect the peace and
have some cake afterwards!
109
00:07:30,917 --> 00:07:34,086
For the sake of all our futures.
110
00:07:34,086 --> 00:07:35,988
For the sake of Chibi-Usa
111
00:07:35,988 --> 00:07:39,082
and the people of the future city,
Crystal Tokyo.
112
00:07:40,593 --> 00:07:43,095
With our five hearts together as one...
113
00:07:43,095 --> 00:07:45,325
Let's protect our beloved Earth!
114
00:07:47,166 --> 00:07:48,601
Yeah!
115
00:07:48,601 --> 00:07:50,303
Everyone, be careful, okay?
116
00:07:50,303 --> 00:07:51,671
We're counting on you.
117
00:07:51,671 --> 00:07:53,605
All right, leave it to us!
118
00:07:54,307 --> 00:07:56,969
Moon Crystal Power!
119
00:08:03,483 --> 00:08:06,247
Mercury Star Power!
120
00:08:09,055 --> 00:08:11,888
Mars Star Power!
121
00:08:15,161 --> 00:08:17,857
Jupiter Star Power!
122
00:08:20,967 --> 00:08:23,834
Venus Star Power!
123
00:08:26,973 --> 00:08:29,134
Makeup!
124
00:09:34,240 --> 00:09:35,764
Let's go!
125
00:09:42,415 --> 00:09:43,746
Sailor Moon!
126
00:09:44,317 --> 00:09:45,151
Hang in there!
127
00:09:45,151 --> 00:09:45,885
Are you okay, Sailor Moon?!
Hang in there!
128
00:09:45,885 --> 00:09:46,852
Are you okay, Sailor Moon?!
129
00:09:48,988 --> 00:09:50,683
Chibi-Usa, wait for us!
130
00:09:51,223 --> 00:09:52,884
We're coming!
131
00:09:53,359 --> 00:09:54,826
Let's go!
132
00:10:00,833 --> 00:10:02,535
Sailor Moon, be strong!
133
00:10:02,535 --> 00:10:05,037
Chibi-Usa is bound to be
at the center of this!
134
00:10:05,037 --> 00:10:06,973
Black Lady should be there!
135
00:10:06,973 --> 00:10:10,875
Sailor Moon, you're the only one
who can save Chibi-Usa!
136
00:10:12,778 --> 00:10:14,575
We'll find Black Lady,
137
00:10:15,815 --> 00:10:18,618
restore her to the cute old Chibi-Usa,
138
00:10:18,618 --> 00:10:21,212
and get rid of this evil energy!
139
00:10:21,654 --> 00:10:24,757
Everyone, please lend me your powers!
140
00:10:24,757 --> 00:10:27,658
Mercury Star Power!
141
00:10:28,160 --> 00:10:31,129
Mars Star Power!
142
00:10:31,697 --> 00:10:34,791
Jupiter Star Power!
143
00:10:35,368 --> 00:10:38,462
Venus Star Power!
144
00:10:40,339 --> 00:10:44,002
Moon Crystal Power!
145
00:10:52,718 --> 00:10:54,353
They've gone.
146
00:10:54,353 --> 00:10:57,220
Don't worry! I'm sure they'll come
back safe and sound!
147
00:11:04,864 --> 00:11:07,333
This is the inside of the
Evil Black Crystal?
148
00:11:07,333 --> 00:11:09,267
It's like a maze.
149
00:11:10,136 --> 00:11:11,370
Anyway, let's go this way.
150
00:11:11,370 --> 00:11:14,168
Sailor Moon, it'll be dangerous
to walk around.
151
00:11:15,574 --> 00:11:17,269
Sailor Moon!
152
00:11:20,646 --> 00:11:21,747
Sailor Moon!
153
00:11:21,747 --> 00:11:23,215
Where could she have gone?
154
00:11:23,215 --> 00:11:24,944
Anyway, let's look for her.
155
00:11:28,054 --> 00:11:29,355
Where am I?
156
00:11:29,355 --> 00:11:30,617
Sailor Moon.
157
00:11:37,096 --> 00:11:39,997
Welcome to the inside of my
Evil Black Crystal.
158
00:11:41,767 --> 00:11:43,098
Dimande...
159
00:11:44,003 --> 00:11:46,062
I am happy that I got to
see you again.
160
00:11:53,879 --> 00:11:58,248
Beautiful. Today, I will make both you
and the Silver Crystal mine!
161
00:12:06,859 --> 00:12:11,694
Now, Sailor Moon, give Prince Dimande
your kiss of allegiance.
162
00:12:13,099 --> 00:12:16,398
A kiss of allegiance to Prince Dimande.
163
00:12:46,165 --> 00:12:47,996
Come, Sailor Moon.
164
00:12:50,603 --> 00:12:53,094
Give me, Dimande, your
kiss of allegiance.
165
00:12:59,645 --> 00:13:00,839
Mamo...
166
00:13:02,548 --> 00:13:05,415
Sailor Moon, quietly give
yourself over to me!
167
00:13:08,888 --> 00:13:12,391
Dimande, even if you make me
yours using this method,
168
00:13:12,391 --> 00:13:14,052
you won't get my love!
169
00:13:14,627 --> 00:13:15,728
Love?
170
00:13:15,728 --> 00:13:17,821
I will steal your love!
171
00:13:19,064 --> 00:13:21,534
I'm not going to fall for the
same trick again!
172
00:13:21,534 --> 00:13:23,832
Sailor Moon, look at my eye!
173
00:13:24,270 --> 00:13:27,068
Dimande, you're making a mistake!
174
00:13:27,573 --> 00:13:31,907
Love obtained through such
trickery isn't true love!
175
00:13:32,478 --> 00:13:35,481
There is no true or false with love.
176
00:13:35,481 --> 00:13:37,349
Love is power.
177
00:13:37,349 --> 00:13:40,716
Sailor Moon, give me your
love and allegiance!
178
00:13:43,656 --> 00:13:45,248
Your allegiance!
179
00:13:46,859 --> 00:13:48,326
My allegiance...
180
00:13:50,196 --> 00:13:51,493
Sailor Moon!
181
00:13:53,365 --> 00:13:54,662
Sailor Moon!
182
00:13:56,235 --> 00:13:58,294
I'll see you at school tomorrow.
183
00:14:02,107 --> 00:14:04,302
Hang in there, Sailor Moon.
184
00:14:05,544 --> 00:14:06,841
Yes!
185
00:14:09,582 --> 00:14:12,881
Lmpossible!
My hypnosis is not working?
186
00:14:13,686 --> 00:14:15,254
Foolish Dimande.
187
00:14:15,254 --> 00:14:18,690
Can't you understand that nothing
can be resolved by force?
188
00:14:19,258 --> 00:14:23,729
There is no bright future for us until
we destroy the people of Earth!
189
00:14:23,729 --> 00:14:26,599
Why do you only think of taking?!
190
00:14:26,599 --> 00:14:29,401
Why don't you consider the possibility
of living together?!
191
00:14:29,401 --> 00:14:32,071
You are the ones who denied us that.
192
00:14:32,071 --> 00:14:35,107
There is no way you can coexist
with us of the Black Moon.
193
00:14:35,107 --> 00:14:36,609
That's not true.
194
00:14:36,609 --> 00:14:41,444
Even the Four Phantom Sisters are
now living happily on Earth.
195
00:14:41,881 --> 00:14:43,576
But Wiseman...
196
00:14:46,051 --> 00:14:49,145
Has Wiseman been
deceiving us after all?
197
00:14:50,589 --> 00:14:54,660
Saphir was probably trying
to tell you that
198
00:14:54,660 --> 00:14:56,685
and that's why Wiseman killed him.
199
00:14:59,431 --> 00:15:01,422
Dimande, Wiseman is...
200
00:15:02,668 --> 00:15:04,192
Wiseman is...
201
00:15:04,837 --> 00:15:06,429
I can't believe it.
202
00:15:07,606 --> 00:15:09,005
But...
203
00:15:10,843 --> 00:15:13,607
Those eyes are the eyes of
someone telling the truth.
204
00:15:14,613 --> 00:15:15,841
Sailor Moon.
205
00:15:17,983 --> 00:15:19,416
Prince Dimande.
206
00:15:19,985 --> 00:15:21,353
Wiseman.
207
00:15:21,353 --> 00:15:26,492
Sailor Moon is an impediment that
hinders the realization of our ideal.
208
00:15:26,492 --> 00:15:28,127
Dispose of her.
209
00:15:28,127 --> 00:15:31,463
I do not take orders from you!
Stay out of this!
210
00:15:31,463 --> 00:15:35,768
I have no use for a fool who
lends his ear to this girl.
211
00:15:35,768 --> 00:15:37,269
What did you say?
212
00:15:37,269 --> 00:15:42,474
Black Lady is mine and the
Dark Power is increasing.
213
00:15:42,474 --> 00:15:44,777
Your usefulness has ended.
214
00:15:44,777 --> 00:15:46,472
Die!
215
00:15:50,749 --> 00:15:53,252
So, you have shown your true colors!
216
00:15:53,252 --> 00:15:56,188
I am Prince Dimande, leader of
the Black Moon!
217
00:15:56,188 --> 00:15:58,281
Take me down if you can!
218
00:16:05,130 --> 00:16:08,300
Destroy the Earth and send the
world into darkness.
219
00:16:08,300 --> 00:16:12,464
That is the desire of Death Phantom,
the ruler of darkness!
220
00:16:14,073 --> 00:16:15,774
Death Phantom?
221
00:16:15,774 --> 00:16:18,644
Destroy the Earth and send
the world into darkness?!
222
00:16:18,644 --> 00:16:20,305
I will not let you do that!
223
00:16:24,016 --> 00:16:27,076
Sailor Moon, you shall also die!
224
00:16:36,295 --> 00:16:37,557
Dimande!
225
00:16:41,000 --> 00:16:43,669
So, you still have the energy
to stand up.
226
00:16:43,669 --> 00:16:46,472
You will die, together with
Sailor Moon!
227
00:16:46,472 --> 00:16:49,635
Do not underestimate me!
228
00:17:06,091 --> 00:17:08,025
Dimande, hang in there!
229
00:17:08,260 --> 00:17:12,390
Sailor Moon, it seems that
I was mistaken.
230
00:17:13,132 --> 00:17:18,764
My wish was to allow my clan
to emigrate to the Earth.
231
00:17:19,304 --> 00:17:23,570
And to accomplish that,
I was willing to risk my life.
232
00:17:24,176 --> 00:17:27,646
But somewhere along the way,
I fell for Wisemars deception,
233
00:17:27,646 --> 00:17:30,049
and I ended up allowing
many to be sacrificed.
234
00:17:30,049 --> 00:17:33,416
I had forgotten my heart as a human.
235
00:17:33,886 --> 00:17:36,855
But you saved me.
236
00:17:40,392 --> 00:17:42,094
If you've realized your mistake,
237
00:17:42,094 --> 00:17:44,085
from now on you can
correct your ways.
238
00:17:44,863 --> 00:17:47,331
That's true, but I am no longer...
239
00:17:47,833 --> 00:17:48,967
Dimande!
240
00:17:48,967 --> 00:17:52,027
Just as the Four Phantom Sisters
are living happily now...
241
00:17:52,905 --> 00:17:55,396
Just as how you tried to save Saphir...
242
00:17:56,141 --> 00:17:58,944
We may be able to live together
with the people of the Earth
243
00:17:58,944 --> 00:18:01,640
if we allow our hearts to
communicate with others.
244
00:18:02,581 --> 00:18:05,744
And to do that, we need your help.
245
00:18:07,219 --> 00:18:09,346
Are you crying for me?
246
00:18:11,890 --> 00:18:14,654
You are the ones who will
build the future.
247
00:18:15,294 --> 00:18:20,630
Please take care of the Black Moon
Clan of the Dark Moon on Nemesis.
248
00:18:21,667 --> 00:18:22,861
Okay.
249
00:18:24,069 --> 00:18:25,400
Thank goodness.
250
00:18:26,605 --> 00:18:28,903
Sailor Moon, I love you.
251
00:18:30,609 --> 00:18:31,777
Dimande?!
252
00:18:31,777 --> 00:18:33,335
Prince Dimande?!
253
00:18:38,650 --> 00:18:41,019
Hand over the legendary Silver Crystal,
254
00:18:41,019 --> 00:18:43,647
that holds the power to
change the world!
255
00:18:44,189 --> 00:18:46,091
Wiseman, why?!
256
00:18:46,091 --> 00:18:48,560
I am eternally immortal.
257
00:18:48,560 --> 00:18:50,662
Even if I die...
258
00:18:50,662 --> 00:18:52,564
The answer is no!
259
00:18:52,564 --> 00:18:55,200
Hand over the Silver Crystal!
260
00:18:55,200 --> 00:18:57,259
Tuxedo Mask...
261
00:18:59,872 --> 00:19:04,434
Behold what Tuxedo Mask
is doing right now.
262
00:19:05,244 --> 00:19:09,548
Tuxedo Mask, Mamoru Chiba,
has bound his heart
263
00:19:09,548 --> 00:19:13,678
with that of Chibi-Usa, in other words,
Black Lady.
264
00:19:15,787 --> 00:19:17,846
You have been discarded.
265
00:19:18,724 --> 00:19:20,692
Discarded.
266
00:19:28,834 --> 00:19:30,435
That's a lie.
267
00:19:30,435 --> 00:19:34,706
Wiseman, you can show me these
illusions, but I won't be tricked!
268
00:19:34,706 --> 00:19:36,264
It is not a lie.
269
00:19:40,979 --> 00:19:44,346
There is nothing in this world
that can be trusted.
270
00:19:44,783 --> 00:19:47,581
Sailor Moon, hate all things.
271
00:19:47,986 --> 00:19:52,057
Settle the power of your hatred upon
the legendary Silver Crystal
272
00:19:52,057 --> 00:19:56,016
and destroy the entire world to turn
everything into darkness.
273
00:19:58,263 --> 00:20:04,202
No. Mamo and Chibi-Usa betrayed me.
That's terrible!
274
00:20:04,603 --> 00:20:06,070
That's terrible!
275
00:20:08,941 --> 00:20:12,968
Help me, Sailor Moon!
Please believe in me!
276
00:20:14,413 --> 00:20:15,675
Chibi-Usa!
277
00:20:18,050 --> 00:20:19,117
Why?
278
00:20:19,117 --> 00:20:20,786
Why have you not fallen
under the spell?
279
00:20:20,786 --> 00:20:23,778
Chibi-Usa and Mamo are
both precious to me!
280
00:20:24,256 --> 00:20:26,191
I have faith in them!
281
00:20:26,191 --> 00:20:28,921
In that case, die!
282
00:20:37,035 --> 00:20:41,995
Toying with a pure, innocent maiders
heart using evil illusions.
283
00:20:42,808 --> 00:20:46,478
I, Tuxedo Mask, will not allow
such an underhanded deed.
284
00:20:46,478 --> 00:20:48,180
Tuxedo Mask!
285
00:20:48,180 --> 00:20:49,948
We're here, too!
286
00:20:49,948 --> 00:20:51,617
Sailor Mars!
287
00:20:51,617 --> 00:20:52,884
Sailor Jupiter!
288
00:20:52,884 --> 00:20:54,519
Sailor Mercury!
289
00:20:54,519 --> 00:20:56,077
Sailor Venus!
290
00:20:57,422 --> 00:20:58,912
We have arrived!
291
00:21:00,726 --> 00:21:02,353
Perfect timing.
292
00:21:02,861 --> 00:21:07,730
Black Lady's power has now
reached its full potential.
293
00:21:08,300 --> 00:21:14,830
Now, the Dark Gate, which will turn
this world to ashes, will be opened!
294
00:21:15,307 --> 00:21:16,908
The Dark Gate?!
295
00:21:16,908 --> 00:21:20,503
It shall all be transformed into
pitch-black darkness!
296
00:21:26,184 --> 00:21:28,854
I have found the center
of the Dark Gate.
297
00:21:28,854 --> 00:21:30,151
Let's hurry!
298
00:21:30,856 --> 00:21:32,084
Yes!
299
00:21:35,594 --> 00:21:37,755
This is the center of the Dark Gate.
300
00:21:39,498 --> 00:21:40,897
Sailor warriors!
301
00:21:41,500 --> 00:21:42,434
Chibi-Usa!
302
00:21:42,434 --> 00:21:43,765
Chibi-Usa!
303
00:21:50,742 --> 00:21:55,611
I am Black Lady, messenger of Death
Phantom, the ruler of the dark world.
304
00:21:56,181 --> 00:21:58,750
Soon, the world will fall
305
00:21:58,750 --> 00:22:01,514
and everything will turn into
the darkness of hatred!
306
00:22:20,172 --> 00:22:26,577
I'll never give up, no matter
how tight a spot I'm in
307
00:22:27,045 --> 00:22:33,678
That's right, that's the
sweet maiders policy
308
00:22:33,919 --> 00:22:40,415
For the person I'll really meet
and cherish someday
309
00:22:40,826 --> 00:22:47,527
I'll raise my chin and leap into the fray
310
00:22:48,100 --> 00:22:54,505
Deep in my heart,
with a poignant ache
311
00:22:55,006 --> 00:23:00,774
Love will awaken
312
00:23:01,012 --> 00:23:04,209
There's nothing I'm afraid of
313
00:23:04,449 --> 00:23:07,886
It's better to be passionate
314
00:23:07,886 --> 00:23:11,447
I have big dreams
315
00:23:11,790 --> 00:23:17,126
That's why I'll try to be brave
316
00:23:18,196 --> 00:23:21,700
I'll become what I want to become
317
00:23:21,700 --> 00:23:25,036
It's better to be someone
who does her best
318
00:23:25,036 --> 00:23:28,940
Every so often, there are tears, too
319
00:23:28,940 --> 00:23:34,310
But even so, I'll try to be brave
23311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.