All language subtitles for SKAM FRANCE S6 - Épisode 3 - English (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,760
-My mother was nothing exceptional.
She was an alcoholic.
2
00:00:03,840 --> 00:00:04,840
And she cheated on her husband 17 years ago.
3
00:00:05,680 --> 00:00:06,680
-You ruined mom's funeral!
-It seems like since she died,
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,320
we should forget everything.
She had me hospitalized, goddamnit!
5
00:00:09,640 --> 00:00:10,640
-I know that she's not doing well at the
moment. And I think she needs you.
6
00:00:12,240 --> 00:00:13,240
Think about it, okay?
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,160
-Are you okay? Are you doing alright?
8
00:00:16,040 --> 00:00:17,040
You're brave.
-By the way, have you seen Tiff's post?
9
00:00:17,880 --> 00:00:18,880
"You may have lost your mother,
but you won a friend."
10
00:00:20,680 --> 00:00:21,680
-Girl! You came! That's so, so, so awesome...
11
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
-Are you okay?!
12
00:00:25,500 --> 00:00:26,500
- Guys, this is Lola.
-Cool, you're Lola?
13
00:00:28,720 --> 00:00:29,720
-Lola, how are you? What are you doing here?
You come to urbex parties?
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
-Maya invited me.
15
00:00:40,100 --> 00:00:41,100
SATURDAY
6:43 AM
16
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
-No, are you serious?
17
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
-Mhm.
18
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
[Are you okay?]
19
00:00:52,180 --> 00:00:53,180
[Sorry... I'm coming]
20
00:00:57,620 --> 00:00:58,620
[Don't worry. I told Dad that you're
sleeping over at a friend's house]
21
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
-Is that your boyfriend?
22
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
-My sister.
23
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
-You have a sister? Fuck, you're lucky!
24
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
-Why does everyone say that?
25
00:01:07,480 --> 00:01:08,480
-Well, I don't know...
26
00:01:09,320 --> 00:01:10,320
Because it's true?
27
00:01:11,880 --> 00:01:12,880
Do you get along?
28
00:01:14,880 --> 00:01:15,880
-It's complicated.
29
00:01:16,440 --> 00:01:17,440
-I see.
30
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
-But there's hope.
31
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
*Music.
32
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
* ...
33
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
-I love them! I really like them!
34
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
- How did you meet them?
-Through Urbex.
35
00:01:40,040 --> 00:01:41,040
Well, at first, we went to the same high school.
36
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
But they're younger, and I also dropped out.
37
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
-But... your parents didn't say anything?
38
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
-They died when I was 11 years old.
39
00:01:49,480 --> 00:01:50,480
A car accident.
40
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
-I'm sorry.
41
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
-Oh no but don't worry, it's been a long time.
42
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
Result:
43
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
I grew up in foster families.
44
00:01:57,680 --> 00:01:58,680
But let's just say that the last one wasn't
too happy about the fact that I'm lesbian...
45
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
-What did you do, then?
46
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
-I left.
47
00:02:08,040 --> 00:02:09,040
But then,
48
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
I started working, and then ...
49
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
-It must not pay well, planting turnips!
50
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
-I can confirm!
51
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
No, but in reality, it's okay! I have a real job on the side.
52
00:02:20,120 --> 00:02:21,120
I work in a supermarket.
53
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
-Cool!
54
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
-I'm selling you the dream, right?
55
00:02:29,120 --> 00:02:30,120
Between turnips, whales, dead
parents and the supermarket ...
56
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
-As long as you're not a vegetarian...
57
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
Oh fuck!
58
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
Seriously?
59
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
Oh yeah...
60
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
That's intense!
61
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
My mother also died.
62
00:02:51,760 --> 00:02:52,760
-A long time ago ?
63
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
-Two weeks.
64
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Just before we meet.
65
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Heart attack.
66
00:03:00,760 --> 00:03:01,760
-Did she have heart problems?
67
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
-Alcoholic.
68
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
But it's okay.
69
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
We didn't get along too well.
70
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
- Is that why you don't drink?
71
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
-What are we doing ?
72
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Are we going?
73
00:03:12,240 --> 00:03:13,240
-Uh ... Yeah, yeah.
74
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
-Yes, I have to go, too.
75
00:03:14,680 --> 00:03:15,680
-Uh ... Lola?
76
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
Do you have Eliott's number, by any chance?
77
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
-Why do you want his number?
78
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
He told you he had a boyfriend.
79
00:03:20,600 --> 00:03:21,600
-To call him! What is that question ?
Is he completely stupid,
80
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
or is it just me?
81
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
-Shall we go?
82
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
-Yeah, let's go, yeah.
83
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
-Yeah, for real.
84
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
SUNDAY
4:04 PM
85
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
*Music.
86
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
[Your instagram looks so much like you!!]
87
00:04:11,420 --> 00:04:12,420
[But yours on the other hand...]
88
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
[But I love it ! You're really talented]
89
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
[Thanks again for the party. I'm so
down for the next Urbex session!]
90
00:04:28,260 --> 00:04:29,260
[Totally! You could take more photos that way!!!]
91
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
*Vibration
92
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
-What is that?
93
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
What took you to slap this girl?
94
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
Did you crack or ...
95
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
I'm talking to you!
96
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
-Hold on.
97
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
Read.
98
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
-"You may have lost your mother,
but you won a friend."
99
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
#BFF...
100
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
But what a bitch!
101
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
OK, you shouldn't have slapped her.
102
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
And especially not in front of your whole class.
-I know, but I wasn't thinking.
103
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
-So, where were you last night?
104
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
-With friends.
105
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
What?
106
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
You don't think I'm capable of making friends?
107
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
-No, of course!
108
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
Well apparently, not at school...
109
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
-What's going on?
-Uh... Nothing, nothing!
110
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
How are you? Did you sleep well?
-No.
111
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
What are we eating tonight ?
112
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Ah, you haven't had time to go grocery shopping...
113
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
-Yes, I have time!
114
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
But then again, I was thinking...
Maybe we could... go to a restaurant?
115
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
-Well... if you went grocery shopping...
116
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
And on top of that, girls,
117
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
we're gonna have to tighten our belts
for a while.
118
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
What?
119
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
-What day is it?
120
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
It's May 3, it's your daughter's 18th birthday.
121
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
-I'm sorry.
122
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
I completely forgot.
123
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
-It's fine.
124
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
Don't worry, it's...
125
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
And then you just said it, we need to tighten our belts.
126
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
I'll see what I can make for dinner, okay?
127
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
-Hello.
128
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
Hello.
129
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
MONDAY
7:53 AM
130
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
Hello.
-Hello.
131
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
-Happy Birthday!
132
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
-Let's go!
133
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
-Happy birthday, Daphné!
-Thank you!
134
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
-Happy birthday!
-Thanks, thank you!
135
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
-What?
136
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
-Nothing!
137
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
I see you both coming together, it
makes me really happy, it's unusual!
138
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
- Don't get your hopes up, either.
-I didn't say that!
139
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
I just said it's a good start! I can see there's hope here!
140
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
-So what's it like to be of legal age?
141
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
-Uh ... Not much, I admit!
142
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
-That's normal! You haven't celebrated it yet!
143
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
-I don't really want to celebrate it,
144
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
this year...
-Don't worry.
145
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
We'll celebrate the others!
146
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
-Is that her?
147
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
-Yes it's her.
148
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
-What's her name, already?
-Drop it!
149
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
- She's gonna beat you up!
-She's completely crazy, stop.
150
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
-What's your problem? Turn around!
151
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
-What's going on, guys?
-It's because of the story.
152
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
-What story?
-It's Lola.
153
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
She punched a girl in her class and the
video is going around on the Internet.
154
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
-No, she didn't put a punch her,
she did a little slap, and the girl,
155
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
she was asking for it, so...
156
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
-Fuck, a little slap, a little slap ...
157
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
It had to be a beautiful hit, anyway!
158
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
*Alarm
159
00:07:41,420 --> 00:07:42,420
TUESDAY
12:07 PM
160
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
*Message.
161
00:07:46,100 --> 00:07:47,100
[Yo! We're going here tomorrow. Are you coming?]
162
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
[I'd like to but I've got classes...]
163
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
"Crap, I didn't think about that. Everyone else has an absent teacher...]
164
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
[Tomorrow afternoon? Does that work?]
165
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
[I have work. It's stupid, I would've like to see you...]
166
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
-But go die, seriously!
167
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Aren't you tired of being a bitch?
168
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
-Here, you're nothing.
169
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
You're useless.
170
00:08:30,560 --> 00:08:31,560
Nobody cares about you,
171
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
everyone hates you.
172
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
So if I were you, I wouldn't bring it up too much, okay?
173
00:08:36,040 --> 00:08:37,040
-Come down, you're tiring yourself for nothing.
174
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
What people think of me,
175
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
I don't fucking care.
176
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
The only dark part of the story is you.
177
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
You're even uglier
178
00:08:44,320 --> 00:08:45,320
with a neck brace!
179
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
-No but it's not funny, guys!
180
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
-No but yes, she's annoying!
Come on, let's get out of here, of course!
181
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
WEDNESDAY
10:13 AM
182
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
-No but if we go there?
183
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
Discussion.
184
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
-Hey!
185
00:09:12,360 --> 00:09:13,360
-Hi, Lola!
186
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
-But didn't you have class?
-I ditched , there's a girl
187
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
who giving me such a hard time
at school, I can't take it anymore.
188
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
-Who is this buffoon?
Do you want me to beat her up?
189
00:09:20,280 --> 00:09:21,280
-It would be useless, it's not a good idea.
190
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
-Ah...
191
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
-OK, shall we go ?
192
00:09:25,720 --> 00:09:26,720
-The others didn't believe me, but I'm telling you, I...
193
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
Soundex, that means it's not what you hear, you see?
194
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
Like, for example ...
195
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
There are only five little ones,
it's tulle. You hear ?
196
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
-And Jo, is that, like, your real first name?
-Yeah.
197
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
-You don't seem like really sure.
198
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
It's not a nickname?
-No, no, it's my first name.
199
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
-Ah, I know! Joanna?
200
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
-Jo, for short.
201
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
-Joséphine? Josette? Jodie?
202
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
Joëlle?
-Go ahead, your game is weird, okay?
203
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
- Watch out for the hole, Jocelyne.
204
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
-Jocelyne? Seriously?
205
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
-Seriously?
206
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
No but you know what? Go die, bastards!
207
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
I don't give a damn, if there's a monster
who comes and attacks you,
208
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
I will leave you alone to deal with it!
209
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
I'm not a tapir! Okay?
210
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
-Come on, come back, Jocelyne!
211
00:10:12,720 --> 00:10:13,720
-Shut up!
212
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
-Woah!
-Wow!
213
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
-Fuck!
214
00:10:22,960 --> 00:10:23,960
-It's thanks to my plan!
- What plans ?
- It's my plan!
215
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
- Go ahead, take a photo, then!
216
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
-Are we good?
217
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
Do we look good?
-Yeah, yeah, yeah!
218
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
-These backgrounds!
-They're beautiful!
219
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
-Wait two seconds.
-Okay, and the girl dips...
220
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
-So, this first urbex spot?
221
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
-It's crazy !
222
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
-Yeah.
223
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
-Max doesn't like me too much, right?
224
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
-He may be a little jealous.
225
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
-Jealous? But why?
226
00:11:01,160 --> 00:11:02,160
-He's my ex.
227
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
-Your ex?
228
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
But it's...
229
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
-A guy?
-Yeah.
230
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
-We were dating before he came out as trans.
231
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
-Oh...
232
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
-Let's say he's a bit protective of me, now.
233
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Especially when there is a hot girl who arrives.
234
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
-Maya, are you coming?
235
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Let's take a picture of the Mif!
236
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
-Yeah!
-Well wait,
237
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
I'll take it from you!
-Well no, you have to be in it too!
238
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
-Come!
239
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
-OK guys, stick out your fingers and say "Jo"!
240
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
-Jo!
241
00:11:37,980 --> 00:11:38,980
Wednesday
5:29 PM
242
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
-Ah yes, of course!
243
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Of course I'll do it, there's no problem at all!
244
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
I don't have any exams to study for, the apartment to clean, errands, food, laundry...
245
00:11:55,080 --> 00:11:56,080
And it's not like I have friends
or maybe a boyfriend!
246
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
Oh no, no worries!
247
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
-She's not wrong.
248
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
-Who's fault is it? Maybe if you helped her!
249
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
By the way, I got your principal on the phone.
-I know.
250
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
I skipped.
-It's not just that. What is this story?
251
00:12:10,840 --> 00:12:11,840
Did you slap a girl?
-Seriously?
252
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
She went to tell the principal? What a buffoon!
253
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
-Wait, you stay there ... Did you slap her, yes or no?
254
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
You see, that's the problem.
You don't even realize what you're doing.
255
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
You slapped a classmate! That's not nothing!
256
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
-But she started it with her shitty post!
257
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
She's doing all this to piss me off!
I'll show you.
258
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Fuck, I don't believe it, she deleted it!
Ask Daphné, it was still there!
259
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
But ask Daphné!
260
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
So that's it? You prefer to believe
a girl you don't know rather than me?
261
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
-Ah yeah, that's right,
262
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
you never lied to me before!
-Oh, okay.
263
00:12:42,520 --> 00:12:43,520
So it will never change, in fact.
The tests, the psychologist, the principal ...
264
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Whatever I do,
you'll never trust me.
265
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
-Do I have reasons to trust you?
266
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
And don't get everything mixed up, okay?
267
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
If I do it, it’s in your best interest,
it's to protect you!
268
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
-To protect me?
But you don't protect me, you police me!
269
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
-Listen ... Whatever happens,
it's my responsibility, okay?
270
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
It's my role as a father!
-No.
271
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
A father trusts his daughter!
He believes her when she says something to him!
272
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
And above all, he supports her!
273
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
And that doesn't consider her
as a traveling problem,
274
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
a drug addict, a weirdo or I don't know what!
275
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
And a father doesn't put his daughter in the hospital to fix the problems!
276
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
-I can't do it ...
277
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
I can't do it.
278
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
I can't do it with you ...
279
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
Daphné, I ...
280
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
I don't know what to do ...
281
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
I can't do it.
282
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
If your mother was still here,
283
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
she would tell me, but...
284
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
-It's hard for everyone,
and that's normal.
285
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
-I wasn't even able to remember
286
00:13:43,560 --> 00:13:44,560
your sister’s birthday.
-Well that's done, too bad.
287
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
You can't do anything,
apart from trying to make up for it.
288
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
-Hm ...
289
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
-How?
290
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
-I don't know, organize something for her!
291
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
I can help you.
292
00:13:55,880 --> 00:13:56,880
Could you do
293
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Friday night?
294
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
-Yeah, I think so.
-Well we'll do that, then.
295
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Friday
7:32 PM
296
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
-Happy birthday!
297
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
-What are you doing here?
298
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
-It's Lola who organized everything.
299
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
We thought it would do you good,
because we don't see you very much right now.
300
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
And it's your 18 years, anyway!
We weren't going to miss that!
301
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
And look who we brought back ...
302
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
-I haven't seen you in months!
303
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
I missed you so much!
304
00:15:03,980 --> 00:15:04,980
- Happy Birthday
305
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
-So, are you having fun?
306
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
-Uh ... Yeah, yeah, great! Thank you.
307
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
-It's super cool here!
308
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
I never imagined it like that,
but it's ... very homey!
309
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
-You know why the Japanese
want to be horses?
310
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
-No.
311
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
-Because they are already ponies.
[French word play: Japanese in french "japonais" sounds like already ponies "dèja poneys"]
312
00:15:41,480 --> 00:15:42,480
- Girl, will you show us around?
313
00:15:42,760 --> 00:15:43,760
I really want to see your room!
314
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
-Uh... no. I mean, it's not clean, so...
315
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
-Oh don't worry,
It could never be worse than Alex's!
316
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
-For real!
- Girl, I'm right here, actually.
317
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
-No, it's not a good idea!
318
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
It's not clean, so... There's things lying everywhere...
319
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
You understand, it's...
-Don't worry about it. Okay.
320
00:16:01,120 --> 00:16:02,120
-Cool.
321
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
-What are you drinking ?
322
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
-Something sad.
323
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
-It was cool seeing you
the other night at the racetrack.
324
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
Your friends too, they look super cool.
-They're not my friends yet.
325
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
-What are you talking about?
326
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
-From when we saw each other...
327
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
-At the video club, you know, when I was working ...
328
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
-Oh yeah?
-Mhm.
329
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
-Yeah, that's right.
330
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
I found DVDs
in my mother's old things and ...
331
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
I met Eliott
332
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
and we talked.
333
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
-Was it cool?
-Totally.
334
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
-Well, that's good.
- Quite cool, yeah.
335
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
-I was wondering if we could go
smoke a huge ...
336
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
-Are you stupid or what?
-What?
337
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
-Fuck, I just pulled a huge Baz...
338
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
-A huge one.
-Okay, I'm sorry...
339
00:16:43,640 --> 00:16:44,640
-No, but don't worry, it's nothing.
-No, well it's my day.
340
00:16:45,680 --> 00:16:46,680
Sorry.
- Don't worry.
341
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
-Well go ahead!
342
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
-No, no, don't worry ... I'm fine!
343
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
-Go ahead.
344
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
-Can I?
-Yes! Lucas ...
345
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
-See you later.
346
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
-So just like that, you lie to your boyfriend?
347
00:17:08,280 --> 00:17:09,280
-It's just that he's a little stressed
right now with exams and all ...
348
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
If he figures out I'm going to those types of parties, he'll be upset.
349
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
And then since we live together, I need some alone time.
350
00:17:19,080 --> 00:17:20,080
-Same here.
351
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
Sometimes I need to walk and go out.
352
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Otherwise, I suffocate.
353
00:17:24,760 --> 00:17:25,760
- So we're the same, you and me.
354
00:17:26,600 --> 00:17:27,600
-A little bit, yeah.
355
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
-Everyone is here for you,
you are the only one sulking ...
356
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
-I told you 20 times,
I don't want to celebrate it this year ...
357
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
-But it's your 18th birthday!
358
00:17:34,200 --> 00:17:35,200
-So what? I told you!
You don't understand, that?
359
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
-Are you okay?
360
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
-Well no, it's not okay, no.
361
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Why did you do that ?
362
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
Why did you invite them here?
363
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
-Well for your birthday.
364
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
I mean, I don't get it too much.
What's the problem?
365
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
-Lola, the problem is that ...
366
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
I don't want them to see all this!
367
00:17:57,320 --> 00:17:58,320
-But what's "this"?
- But that, there!
368
00:18:01,480 --> 00:18:02,480
Everything!
369
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
Why do you think I never invite them over?
370
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
They all have insane houses!
371
00:18:07,840 --> 00:18:08,840
-So that's why you've been upset
since the start of the party ?
372
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
Because you're ashamed?
373
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
What did I tell you?
374
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
You care too much
what people think, Daphné.
375
00:18:19,120 --> 00:18:20,120
Listen...
376
00:18:20,520 --> 00:18:21,520
Your friends, they don't give a damn
what your place is like
377
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
At worst, they will be just a little surprised
because you never told them about it.
378
00:18:27,120 --> 00:18:28,120
You're here,
379
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
you're complaining, you're ruin your party and theirs.
380
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
When they all cancelled their plans
to be here tonight with you.
381
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Because they love you!
382
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
I'm not lucky enough
to have friends like that.
383
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
So stop acting like a jerk
and go make the most of them.
384
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
And leave Basile alone!
385
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
When I told him, he almost cried,
386
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
he was so happy that you're spending
an evening with him and your friends!
387
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Wake up!
388
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
FRIDAY
10:58 PM
389
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
-Happy Birthday!
390
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
- Pretty!
391
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
-Here, it's from all of us.
-Thank you!
392
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
Okay...
393
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
Wait, you're totally crazy!
394
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
-It's to make up for
last year's rubbish gift, actually.
395
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
Sorry, by the way.
396
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
-And like that,
you can use it for college.
397
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
-No but, I don't know what to say!
It's way too much !
398
00:20:22,360 --> 00:20:23,360
Thank you, thank you, thank you!
399
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Wow...
400
00:20:27,120 --> 00:20:28,120
-Happy Birthday.
401
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
-Thanks!
402
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
-It's not much, huh.
403
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
Your grandmother gifted it
404
00:20:41,120 --> 00:20:42,120
to your mother...
405
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
And I said to myself that she would
definitely wanted you to have it, too.
406
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
-Thank you!
407
00:20:54,360 --> 00:20:55,360
I love you, Dad!
408
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
Uh ...
409
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
Thank you...
410
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Thank you all for being there! Really, I ...
411
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Honestly, I'm sorry for the beginning of the party.
412
00:21:14,680 --> 00:21:15,680
Uh ...
413
00:21:16,800 --> 00:21:17,800
And I'm really too happy
that you're all here, actually.
414
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
I...
415
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
And you, there!
416
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Come.
417
00:21:29,120 --> 00:21:30,120
Thanks little sis.
418
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
-Thank you, Lola!
419
00:21:45,400 --> 00:21:46,400
-We pulled it off!
420
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Thank you for doing all of this for her.
421
00:21:52,360 --> 00:21:53,360
I'm glad you're there
one for the other.
422
00:21:55,120 --> 00:21:56,120
-Like what...
423
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
-You're sisters.
You're supposed to help each other.
424
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
She did it for you at the time.
Now...
425
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
Now it's your turn.
426
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
-What do you mean "she did it for me" ?
427
00:22:12,240 --> 00:22:13,240
-But of course!
428
00:22:13,440 --> 00:22:14,440
You were hurting yourself.
429
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
And she was the one who warned us.
430
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
If she hadn't been there ...
431
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
I can't even imagine what would have happened.31273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.