Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:04,450
I married
a private equity manager,
2
00:00:04,650 --> 00:00:06,580
not Ja Rule's former intern,
for a reason.
3
00:00:06,780 --> 00:00:08,580
Apparently he's been floating
the entire band,
4
00:00:08,700 --> 00:00:11,150
paying for studio time,
equipment, all of it.
5
00:00:11,350 --> 00:00:13,590
No! My marriage is over.
6
00:00:13,790 --> 00:00:15,200
We'll be pitching L'Oréal.
7
00:00:15,400 --> 00:00:16,560
Keith Mumford will run point.
8
00:00:16,750 --> 00:00:17,650
I quit.
9
00:00:17,840 --> 00:00:19,120
Start your new company
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,680
and pitch L'Oréal.
11
00:00:20,880 --> 00:00:23,510
It'll be your first act
as CEO of your own firm.
12
00:00:23,710 --> 00:00:25,490
I'm fucking my thesis advisor,
13
00:00:25,690 --> 00:00:27,458
which could get him fired
and me thrown out of school,
14
00:00:27,500 --> 00:00:28,980
which makes our communication
about me
15
00:00:29,180 --> 00:00:32,700
fake step-parenting his
daughter easy and effortless.
16
00:00:32,900 --> 00:00:33,940
Yeah, I kept my apartment.
17
00:00:34,140 --> 00:00:35,680
Matthew's place is great,
18
00:00:35,880 --> 00:00:38,220
but this is the Holy Grail
of university housing.
19
00:00:38,420 --> 00:00:40,010
You plan on telling Matthew
about this?
20
00:00:40,210 --> 00:00:41,258
- Fuck no.
- So you're here
21
00:00:41,300 --> 00:00:42,880
because you need a new advisor
22
00:00:43,080 --> 00:00:45,410
or you're going to have
to leave the program, correct?
23
00:00:45,600 --> 00:00:47,438
There's a big difference
between being an influencer
24
00:00:47,480 --> 00:00:49,260
bloggy-person
and an actual author.
25
00:00:49,460 --> 00:00:50,788
This is my job, and I'm
trying to be good at it.
26
00:00:50,830 --> 00:00:52,280
Yeah, and your job is wack.
27
00:00:52,480 --> 00:00:53,938
You know that.
You're better than this.
28
00:00:53,980 --> 00:00:55,140
I love Ola so much.
29
00:00:55,270 --> 00:00:56,480
I didn't cheat on him
30
00:00:56,680 --> 00:00:58,350
because I have doubts
about him or us.
31
00:00:58,550 --> 00:01:00,700
It's just Ola is literally
the only person
32
00:01:00,900 --> 00:01:03,080
that I have ever been with
before this.
33
00:01:03,270 --> 00:01:04,408
I can't stop thinking about it.
34
00:01:04,450 --> 00:01:06,250
You have to tell him.
35
00:01:06,450 --> 00:01:07,730
I slept with someone else.
36
00:01:07,930 --> 00:01:09,560
But I... I love you so much.
37
00:01:09,760 --> 00:01:11,080
You... you fucked
some other dude.
38
00:01:11,220 --> 00:01:12,870
That's betrayal.
39
00:01:13,070 --> 00:01:15,650
Ola, you asked me
to show you my whole self,
40
00:01:15,850 --> 00:01:18,050
so here I am just begging you
41
00:01:18,250 --> 00:01:20,180
to forgive me for making
one terrible mistake.
42
00:01:20,380 --> 00:01:21,780
Please don't call off
the wedding.
43
00:01:24,440 --> 00:01:25,840
To be honest with you,
44
00:01:26,040 --> 00:01:27,320
I wasn't sure we'd make it here.
45
00:01:29,400 --> 00:01:34,110
Well, life can test your faith
in yourself,
46
00:01:34,310 --> 00:01:37,590
in others, in love,
47
00:01:37,790 --> 00:01:39,500
but there is no one else
48
00:01:39,700 --> 00:01:42,410
I'd rather spend
the rest of my life with.
49
00:01:45,930 --> 00:01:50,420
You are my perfect girl,
and I will love you forever.
50
00:01:52,810 --> 00:01:54,560
So I do.
51
00:01:54,760 --> 00:01:56,390
By the power vested in me,
52
00:01:56,590 --> 00:01:59,280
I pronounce you
husband and wife.
53
00:02:04,770 --> 00:02:06,400
Ready? One...
54
00:02:06,600 --> 00:02:07,920
Two, three.
55
00:02:09,910 --> 00:02:10,810
No!
56
00:02:10,990 --> 00:02:11,960
Oh, my God.
57
00:02:14,750 --> 00:02:15,670
Are you okay?
58
00:02:15,870 --> 00:02:17,260
Well, I thought I was,
59
00:02:17,460 --> 00:02:20,280
but I'm coming home
from a girls' trip
60
00:02:20,480 --> 00:02:21,810
instead of my honeymoon.
61
00:02:22,010 --> 00:02:23,630
And I just had the dream again.
62
00:02:23,830 --> 00:02:25,330
- Uh-oh.
- Our greatest fear.
63
00:02:25,530 --> 00:02:27,810
Sending a brother off
to the land of the Beckys.
64
00:02:28,010 --> 00:02:30,120
And I woke up
just after he jumped the broom.
65
00:02:30,320 --> 00:02:32,080
With a white woman.
66
00:02:32,280 --> 00:02:34,080
Dream Ola ain't shit.
67
00:02:34,280 --> 00:02:35,880
One time, I dreamt
that Jason got married
68
00:02:35,980 --> 00:02:37,390
to the Progressive chick,
69
00:02:37,590 --> 00:02:39,080
and I changed to GEICO
the next day.
70
00:02:39,280 --> 00:02:41,000
I'm not ready to go back.
71
00:02:41,200 --> 00:02:42,520
Ella had the right idea.
72
00:02:42,720 --> 00:02:44,028
I should've stayed with her
in Tulum.
73
00:02:44,070 --> 00:02:45,870
- Mm-mm.
- Let's be clear.
74
00:02:46,070 --> 00:02:48,790
Ella is staying an extra week
to work on her book,
75
00:02:48,990 --> 00:02:50,120
not escape reality.
76
00:02:50,320 --> 00:02:51,220
I'm not escaping.
77
00:02:52,650 --> 00:02:54,010
Taking time off to be inspired
78
00:02:54,210 --> 00:02:55,990
is Ella's bag, not yours.
79
00:02:56,190 --> 00:02:59,040
But we are not gonna pretend
like this isn't hard.
80
00:02:59,240 --> 00:03:00,340
You're not alone.
81
00:03:00,540 --> 00:03:01,800
We got you.
82
00:03:07,400 --> 00:03:08,500
Hey.
83
00:03:08,700 --> 00:03:11,510
I missed you and Amari so much.
84
00:03:11,710 --> 00:03:14,160
And I have the greatest news.
85
00:03:14,360 --> 00:03:17,340
Baptiste agreed
to be my thesis advisor.
86
00:03:17,540 --> 00:03:19,238
At first I was scared
that it wasn't gonna happen
87
00:03:19,280 --> 00:03:21,870
because the notes on my paper
were so much longer
88
00:03:22,070 --> 00:03:24,130
than the actual paper itself,
but I honestly...
89
00:03:24,330 --> 00:03:25,830
Love that.
That's amazing, baby.
90
00:03:26,030 --> 00:03:27,198
But listen, there's something
I gotta tell you.
91
00:03:27,240 --> 00:03:28,210
Mommy's back!
92
00:03:29,780 --> 00:03:31,030
Oh, my God.
93
00:03:31,230 --> 00:03:32,670
Amari's never called me "Mom"
before.
94
00:03:32,860 --> 00:03:34,960
- Sondi, wait.
- Amari, hi.
95
00:03:38,920 --> 00:03:40,320
Hey, Sondi.
96
00:03:40,520 --> 00:03:41,620
Welcome back.
97
00:03:42,360 --> 00:03:43,450
You too.
98
00:03:43,650 --> 00:03:44,930
Mommy got a house in New Jersey,
99
00:03:45,090 --> 00:03:46,430
and I'm getting another room!
100
00:03:46,630 --> 00:03:48,150
A-a new assignment?
101
00:03:48,350 --> 00:03:49,370
Mommy quit the Navy.
102
00:03:49,570 --> 00:03:51,240
We're not quitters, sweetheart.
103
00:03:51,440 --> 00:03:52,940
I was honorably discharged.
104
00:03:53,140 --> 00:03:54,810
Yeah, her assignment is over.
105
00:03:55,010 --> 00:03:56,200
Found a place in Ridgewood.
106
00:03:56,400 --> 00:03:58,550
Well, um, congratulations.
107
00:03:59,850 --> 00:04:01,600
Yeah, that's...
108
00:04:01,800 --> 00:04:03,300
That's what
I wanted to tell you.
109
00:04:03,500 --> 00:04:06,170
Hey, surprise!
110
00:04:18,000 --> 00:04:19,280
Thanks for letting me
crash here.
111
00:04:19,380 --> 00:04:20,970
I just don't want
to go home yet.
112
00:04:21,170 --> 00:04:22,620
Of course, girl.
113
00:04:24,390 --> 00:04:26,150
Hey, you can't keep it off
forever.
114
00:04:26,350 --> 00:04:28,150
And I don't know
what Mama Gwynn could say now
115
00:04:28,220 --> 00:04:29,500
that she didn't say
two weeks ago
116
00:04:29,570 --> 00:04:31,280
when Ola called off the wedding.
117
00:04:31,480 --> 00:04:33,940
I never heard a woman over 50
say "fuck" that many times.
118
00:04:35,810 --> 00:04:36,800
Okay, turn it on.
119
00:04:40,450 --> 00:04:42,250
Oh. Oh.
120
00:04:42,450 --> 00:04:43,860
Um, it won't stop.
It won't stop!
121
00:04:44,060 --> 00:04:45,600
- Make it stop!
- Damn.
122
00:04:45,800 --> 00:04:47,550
I ain't never seen
a three-digit text count.
123
00:04:48,770 --> 00:04:50,130
How long you had it off?
124
00:04:50,330 --> 00:04:51,470
Since the flight to Tulum.
125
00:04:53,030 --> 00:04:54,390
Okay.
126
00:04:54,590 --> 00:04:55,950
Ola says he's staying
with a friend
127
00:04:56,070 --> 00:04:57,510
and to let him know
when you're back.
128
00:04:57,870 --> 00:04:59,920
Oh. Okay.
Well, that's encouraging.
129
00:05:00,120 --> 00:05:02,230
It's not, "I overreacted
and made a huge mistake,"
130
00:05:02,430 --> 00:05:03,330
but I'll take it.
131
00:05:05,610 --> 00:05:07,280
Well, have you watched
Love in Escrow?
132
00:05:07,480 --> 00:05:08,620
I got hooked on this shit
133
00:05:08,820 --> 00:05:10,210
that one day it rained
in Mexico.
134
00:05:10,410 --> 00:05:12,060
Mm.
135
00:05:12,260 --> 00:05:14,760
It's real estate porn
with Black women running shit.
136
00:05:14,960 --> 00:05:16,320
You'll love it.
137
00:05:17,230 --> 00:05:18,158
Hey, y'all...
138
00:05:18,200 --> 00:05:19,330
I don't think I can do it.
139
00:05:19,530 --> 00:05:20,900
Look, I know
Black women bickering
140
00:05:21,100 --> 00:05:22,578
for the camera
can be a little cringey,
141
00:05:22,620 --> 00:05:25,320
but the petty in this show
is pretty mild.
142
00:05:25,510 --> 00:05:27,140
And no one's sleeping
with anyone's man.
143
00:05:27,340 --> 00:05:28,380
- Yet.
- No, no.
144
00:05:28,580 --> 00:05:29,628
I'm... I'm talking about work.
145
00:05:29,670 --> 00:05:30,950
I... I don't think I can do
146
00:05:31,150 --> 00:05:35,000
the... the looks, the stares,
the questions.
147
00:05:35,200 --> 00:05:36,830
You don't have to answer shit.
148
00:05:37,030 --> 00:05:38,630
I've never fucked up this big.
149
00:05:38,830 --> 00:05:40,870
I've... I have a goal.
150
00:05:41,070 --> 00:05:42,810
I make a plan.
I stick to the plan.
151
00:05:43,010 --> 00:05:46,660
What's the plan
for leaving the office engaged
152
00:05:46,860 --> 00:05:48,530
and coming back
without wedding photos?
153
00:05:48,730 --> 00:05:51,540
Well, just come up
with a new plan.
154
00:05:51,740 --> 00:05:53,360
But the first one was perfect.
155
00:05:54,620 --> 00:05:55,980
Okay.
156
00:05:56,180 --> 00:05:57,330
Okay, I get it.
157
00:05:57,530 --> 00:05:59,330
Starting over in our 30s.
158
00:05:59,530 --> 00:06:01,450
No man, no job.
159
00:06:02,800 --> 00:06:03,968
It's gonna take some time
160
00:06:04,010 --> 00:06:05,420
to get back what we lost.
161
00:06:05,620 --> 00:06:07,058
I just don't want
anyone thinking I'm sitting
162
00:06:07,100 --> 00:06:08,990
at home on my couch,
sad and pathetic.
163
00:06:09,190 --> 00:06:10,320
Well, you're not.
164
00:06:10,520 --> 00:06:11,420
It's my couch.
165
00:06:13,680 --> 00:06:15,910
If you need more time, take it.
166
00:06:16,110 --> 00:06:18,240
And don't feel guilty about it.
167
00:06:18,440 --> 00:06:20,028
Everyone's always making
Black women feel bad
168
00:06:20,070 --> 00:06:21,040
about taking a break.
169
00:06:21,240 --> 00:06:22,390
Don't do it to yourself.
170
00:06:23,300 --> 00:06:24,260
You're right.
171
00:06:25,690 --> 00:06:26,870
Put on the damn show.
172
00:06:27,650 --> 00:06:29,180
There we go.
173
00:06:29,380 --> 00:06:30,940
Nuh-uh.
I'm not doing it.
174
00:06:34,500 --> 00:06:36,020
Go back with a better offer!
175
00:06:36,220 --> 00:06:37,690
I can't believe it.
176
00:06:37,890 --> 00:06:39,348
Where else are you gonna find
another claw-foot tub
177
00:06:39,390 --> 00:06:42,110
on heated floors
next to a built-in vanity?
178
00:06:42,310 --> 00:06:44,590
Down the street.
It's Georgia.
179
00:06:44,790 --> 00:06:47,250
Don't give up.
Write a letter.
180
00:06:47,440 --> 00:06:49,900
They love letters.
That's yo' house!
181
00:06:50,100 --> 00:06:52,010
This is scripted, you know?
182
00:06:52,210 --> 00:06:53,470
Tamika's gonna get a house.
183
00:06:53,670 --> 00:06:55,070
She should give up
on her dream home
184
00:06:55,230 --> 00:06:56,538
because somebody's
gonna outbid her?
185
00:06:56,580 --> 00:06:59,890
That's bullshit. Bullshit!
186
00:07:01,850 --> 00:07:03,870
Ugh. I'm hungry.
187
00:07:04,070 --> 00:07:06,570
- 100k...
- You got any more chips?
188
00:07:06,770 --> 00:07:10,220
Um, no, but I can go get us
some food.
189
00:07:10,420 --> 00:07:11,790
Oh, Thai.
190
00:07:11,990 --> 00:07:13,270
50k but...
191
00:07:13,470 --> 00:07:14,970
If it isn't too much trouble.
192
00:07:15,170 --> 00:07:16,258
Nuh-uh.
I ain't doing that.
193
00:07:16,300 --> 00:07:18,710
No. No trouble at all.
194
00:07:18,910 --> 00:07:20,210
But let's be real.
195
00:07:20,410 --> 00:07:22,650
I can paint my room
any color I want.
196
00:07:22,850 --> 00:07:23,910
I was thinking...
197
00:07:24,110 --> 00:07:25,010
Lavender.
198
00:07:26,660 --> 00:07:28,130
No matter what color you choose,
199
00:07:28,330 --> 00:07:29,790
it's gonna be perfect.
200
00:07:29,990 --> 00:07:31,010
We almost done?
201
00:07:31,210 --> 00:07:32,530
Yep.
202
00:07:32,730 --> 00:07:33,928
Now, don't stay up to late
while I'm gone.
203
00:07:33,970 --> 00:07:35,340
Yes, ma'am.
204
00:07:35,540 --> 00:07:37,680
I promise we are gonna go
straight to bed.
205
00:07:42,730 --> 00:07:43,760
You ready?
206
00:07:43,960 --> 00:07:45,260
Yep.
207
00:07:45,460 --> 00:07:46,610
Bye, Daddy. Bye, Sondi.
208
00:07:46,810 --> 00:07:48,310
Bye, baby.
209
00:07:48,510 --> 00:07:49,410
Come on.
210
00:07:50,790 --> 00:07:53,220
Hope you two have a great night.
211
00:07:53,420 --> 00:07:54,920
Muah! Let's go.
212
00:08:13,550 --> 00:08:15,160
Nice little setup.
213
00:08:15,360 --> 00:08:17,340
Don't hit me with the "little."
214
00:08:17,530 --> 00:08:19,130
I just want to see
where my savings went.
215
00:08:27,110 --> 00:08:29,430
Uh, where's the little button
so I can talk to the singer?
216
00:08:29,630 --> 00:08:30,530
Right here?
217
00:08:33,080 --> 00:08:35,660
Hi. Uh, what's your name?
218
00:08:35,860 --> 00:08:36,830
Brandon.
219
00:08:37,030 --> 00:08:38,360
You might need a vocal coach.
220
00:08:38,560 --> 00:08:39,970
You're pitchy.
221
00:08:40,170 --> 00:08:41,840
Enough.
222
00:08:42,040 --> 00:08:44,410
Are you always
this cranky at work?
223
00:08:44,600 --> 00:08:46,730
Mm.
224
00:08:46,930 --> 00:08:48,100
Just trying to help him out.
225
00:08:48,300 --> 00:08:49,310
Damn.
226
00:08:52,450 --> 00:08:55,810
You kicked me out
through a text,
227
00:08:56,010 --> 00:08:59,730
don't ask how I'm doing,
where I'm staying,
228
00:08:59,920 --> 00:09:01,140
and now you show up to my job,
229
00:09:01,340 --> 00:09:04,560
which you only
halfway care about,
230
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
to talk about someone else's
relationship problems.
231
00:09:06,840 --> 00:09:08,600
Not just someone.
Our best friends.
232
00:09:08,800 --> 00:09:10,260
They can't end up like us.
233
00:09:10,460 --> 00:09:12,000
What, single and petty?
234
00:09:12,200 --> 00:09:13,500
Who's petty?
235
00:09:13,700 --> 00:09:15,590
You dropped me
from your health plan.
236
00:09:15,790 --> 00:09:18,480
You know I can't get the good
inhaler without insurance.
237
00:09:18,680 --> 00:09:20,460
You and that damn asthma.
238
00:09:20,660 --> 00:09:22,090
Shh.
239
00:09:23,570 --> 00:09:26,060
I'll see what I can do, okay?
240
00:09:26,260 --> 00:09:27,360
That's not why I'm here.
241
00:09:27,560 --> 00:09:29,100
I'm worried about Whitney.
242
00:09:29,300 --> 00:09:30,800
What's Ola saying?
243
00:09:31,000 --> 00:09:32,430
Not much.
244
00:09:32,630 --> 00:09:33,870
We haven't talked about Whitney
245
00:09:33,920 --> 00:09:35,348
since he pulled the plug
on the wedding.
246
00:09:35,390 --> 00:09:37,390
Are you serious?
What do y'all talk about?
247
00:09:37,590 --> 00:09:39,570
Basketball, mostly.
248
00:09:39,770 --> 00:09:42,070
Well, Ola is the only thing
on Whitney's mind,
249
00:09:42,270 --> 00:09:44,710
and she's crashing on my couch
'cause she's scared to go home.
250
00:09:44,900 --> 00:09:46,750
Can Ola stop ignoring her
and talk to her?
251
00:09:46,950 --> 00:09:48,560
Should we get involved?
252
00:09:48,760 --> 00:09:50,458
How can you say that?
You were his groomsman.
253
00:09:50,500 --> 00:09:52,290
How he handles this
is his business.
254
00:09:53,290 --> 00:09:55,130
Well, she still loves him.
255
00:09:55,330 --> 00:09:57,348
I can tell by the way she's
yelling at Love in Escrow.
256
00:09:57,390 --> 00:09:58,910
I love that show.
257
00:09:59,110 --> 00:10:00,350
Did Tamika get her dream house?
258
00:10:00,510 --> 00:10:02,810
Wait. Yeah, don't tell me.
259
00:10:03,010 --> 00:10:05,230
Jason, please.
260
00:10:05,420 --> 00:10:06,390
Can you talk to him?
261
00:10:07,130 --> 00:10:08,840
Fine.
262
00:10:09,040 --> 00:10:10,970
Maybe I'll hit up Anderson.
263
00:10:11,170 --> 00:10:12,540
We can see what's up together.
264
00:10:12,740 --> 00:10:13,880
Whatever you gotta do.
265
00:10:14,830 --> 00:10:16,060
Thanks.
266
00:10:16,260 --> 00:10:17,160
Is that it?
267
00:10:18,140 --> 00:10:19,070
Yep.
268
00:10:19,260 --> 00:10:20,190
Thanks.
269
00:10:28,320 --> 00:10:29,750
Let's go again.
270
00:10:59,480 --> 00:11:01,650
Oh, I've missed you.
271
00:11:07,940 --> 00:11:09,640
Oh, shit!
272
00:11:09,840 --> 00:11:11,030
She is gonna be pissed.
273
00:11:11,230 --> 00:11:12,920
What now?
274
00:11:13,120 --> 00:11:14,560
Ooh, Misty just found out
275
00:11:14,750 --> 00:11:16,040
that the buyer for her listing
276
00:11:16,230 --> 00:11:17,470
is Alex's client.
277
00:11:17,670 --> 00:11:19,650
This is about to get good.
278
00:11:21,850 --> 00:11:23,500
Oh, my bad.
Were you sleeping in?
279
00:11:23,700 --> 00:11:24,700
Are you?
280
00:11:24,900 --> 00:11:26,260
Uh, today's Monday.
281
00:11:26,460 --> 00:11:28,028
I thought you were gonna go
back into work.
282
00:11:28,070 --> 00:11:30,950
Uh, yeah, I had a few more
sick days to use.
283
00:11:31,520 --> 00:11:35,320
Well, um, it's been nice
hosting you
284
00:11:35,510 --> 00:11:36,730
these last few days,
285
00:11:36,930 --> 00:11:37,908
and you know how much
I love you,
286
00:11:37,950 --> 00:11:39,280
but, um...
287
00:11:41,740 --> 00:11:44,800
No! Were you trying to get off?
288
00:11:45,000 --> 00:11:46,810
Well, two things can be true.
289
00:11:47,000 --> 00:11:48,280
Okay.
290
00:11:48,480 --> 00:11:50,070
Look, I'm not gonna pretend
291
00:11:50,270 --> 00:11:51,850
to know what this is like
for you,
292
00:11:52,050 --> 00:11:55,470
but you gotta go there
are reclaim that space.
293
00:11:55,670 --> 00:11:56,590
Make it yours again.
294
00:11:57,810 --> 00:11:59,170
You're right.
295
00:11:59,360 --> 00:12:01,080
I can't expect you
to host me forever.
296
00:12:01,280 --> 00:12:02,360
Sorry.
297
00:12:02,560 --> 00:12:03,950
Well, look,
298
00:12:04,150 --> 00:12:06,860
if it gets weird,
you can always come back.
299
00:12:07,860 --> 00:12:09,548
But in the meantime, you know,
maybe you want
300
00:12:09,590 --> 00:12:12,550
to go get yourself a smoothie
or something?
301
00:12:12,750 --> 00:12:14,310
I'm a multi-o girl.
302
00:12:14,510 --> 00:12:16,400
Okay.
303
00:12:18,340 --> 00:12:20,190
Okay.
304
00:12:20,390 --> 00:12:21,778
- Oh, like right now.
- Mm-hmm.
305
00:12:21,820 --> 00:12:22,780
Okay.
306
00:12:36,850 --> 00:12:40,340
I cannot believe
that place delivers mimosas.
307
00:12:40,540 --> 00:12:43,560
There is nothing that
you cannot get in Harlem.
308
00:12:43,760 --> 00:12:45,780
And this is why everyone
is moving here.
309
00:12:45,980 --> 00:12:47,340
It has been a while
310
00:12:47,540 --> 00:12:49,220
since we've had
some alone time together.
311
00:12:49,410 --> 00:12:50,930
I know, right?
312
00:12:51,130 --> 00:12:52,340
I love this for us.
313
00:12:54,080 --> 00:12:55,180
Knock-knock.
314
00:12:55,380 --> 00:12:56,960
Oh.
315
00:12:57,160 --> 00:12:59,620
Hope I'm not interrupting.
316
00:12:59,820 --> 00:13:01,230
We just came by for her...
317
00:13:01,430 --> 00:13:02,600
Swim goggles. Right.
318
00:13:02,800 --> 00:13:03,970
How did you get in?
319
00:13:04,170 --> 00:13:06,060
Amari's key.
320
00:13:06,260 --> 00:13:07,450
Do you know where my...
321
00:13:07,650 --> 00:13:09,230
- Under your bed.
- Thank you!
322
00:13:11,140 --> 00:13:12,500
I was thinking
about enrolling her
323
00:13:12,700 --> 00:13:14,200
in summer swim classes.
324
00:13:14,400 --> 00:13:16,070
Oh, nice.
Yeah, she'd love that.
325
00:13:16,270 --> 00:13:17,000
I'll let you know the schedule
326
00:13:17,200 --> 00:13:18,590
so we can coordinate.
327
00:13:18,790 --> 00:13:20,060
Sounds good.
328
00:13:21,190 --> 00:13:22,980
Found them. Thanks, Sondi!
329
00:13:23,720 --> 00:13:25,500
Thanks again.
See you later.
330
00:13:26,900 --> 00:13:29,320
Mimosas. Hmm.
331
00:13:30,500 --> 00:13:31,670
All right. Another round?
332
00:13:58,620 --> 00:14:01,110
Thank you for finding
this place,
333
00:14:01,310 --> 00:14:02,450
the movers, all of it.
334
00:14:03,980 --> 00:14:05,120
You're welcome.
335
00:14:05,320 --> 00:14:07,820
I mean, I don't know.
This...
336
00:14:08,020 --> 00:14:10,140
this just feels different.
337
00:14:10,340 --> 00:14:12,340
Feels like home.
338
00:14:12,540 --> 00:14:13,910
Why, 'cause you got
your own sink?
339
00:14:14,110 --> 00:14:15,028
I love you,
340
00:14:15,070 --> 00:14:16,170
but your beard products
341
00:14:16,370 --> 00:14:17,288
needed their own time zone.
342
00:14:17,330 --> 00:14:18,540
Okay.
343
00:14:18,740 --> 00:14:20,350
Like you don't have
more skin creams
344
00:14:20,550 --> 00:14:22,480
and face masks than Sephora?
345
00:14:27,560 --> 00:14:28,990
Our song is on.
346
00:14:30,910 --> 00:14:33,670
Come here.
347
00:14:33,870 --> 00:14:35,060
- Mm.
- Oh.
348
00:14:35,260 --> 00:14:38,970
Yeah. Hmm.
349
00:14:40,400 --> 00:14:42,020
Hey, the offer still stands
350
00:14:42,220 --> 00:14:45,090
for you to take
those piano lessons.
351
00:14:45,290 --> 00:14:47,530
And if you climb up on
that thing like she did...
352
00:14:47,730 --> 00:14:49,278
- Calm down.
- ...I'm gonna... I don't know.
353
00:14:49,320 --> 00:14:51,840
I don't know.
354
00:14:52,040 --> 00:14:53,030
This is nice.
355
00:14:53,230 --> 00:14:56,430
- Yeah.
- Our song.
356
00:14:56,630 --> 00:15:00,260
Our song, our sinks...
357
00:15:00,460 --> 00:15:01,600
our life.
358
00:15:03,120 --> 00:15:06,720
Doesn't get any better
than that.
359
00:15:53,520 --> 00:15:55,180
So are you just gonna hold
that cigar,
360
00:15:55,380 --> 00:15:56,708
or are you actually
gonna light it at some point?
361
00:15:56,750 --> 00:15:58,640
I don't even smoke.
362
00:15:58,840 --> 00:16:00,950
Ola picked this spot.
363
00:16:01,150 --> 00:16:03,050
Well, you wanted to see
what I've been up to.
364
00:16:04,230 --> 00:16:05,130
This is it.
365
00:16:05,280 --> 00:16:06,580
How you doing?
366
00:16:10,320 --> 00:16:11,980
I... I'm okay.
367
00:16:12,180 --> 00:16:13,168
At least she stopped
texting me, man.
368
00:16:13,210 --> 00:16:14,290
I don't know what...
369
00:16:14,490 --> 00:16:15,900
What does she even
want me to say?
370
00:16:16,100 --> 00:16:17,728
Well, you know
she's back from Mexico, right?
371
00:16:17,770 --> 00:16:18,670
You talk to her?
372
00:16:18,840 --> 00:16:19,950
She cheated on me.
373
00:16:20,150 --> 00:16:21,600
There's nothing to talk about.
374
00:16:21,800 --> 00:16:23,290
So you're done with her
completely?
375
00:16:24,940 --> 00:16:29,740
Yo, part of me wishes
she never even told me.
376
00:16:29,940 --> 00:16:32,740
There are a lot of happy dudes
out there living a lie.
377
00:16:32,940 --> 00:16:34,338
Look at that guy from
Family Matters
378
00:16:34,380 --> 00:16:36,310
that married Superhead.
379
00:16:36,510 --> 00:16:37,650
That nigga's always smiling.
380
00:16:38,650 --> 00:16:40,340
Hey, look.
381
00:16:40,540 --> 00:16:42,400
I know how it looks, you know?
382
00:16:42,600 --> 00:16:44,020
But men cheat all the time,
383
00:16:44,210 --> 00:16:46,190
and women take them back
all the time.
384
00:16:46,390 --> 00:16:48,150
You know, maybe you two
could push past this.
385
00:16:50,100 --> 00:16:52,370
Okay, Anderson,
would you marry Ella
386
00:16:52,570 --> 00:16:53,490
if she cheated on you?
387
00:16:55,100 --> 00:16:57,860
I mean,
I didn't say all that, but...
388
00:16:58,050 --> 00:17:00,210
Yeah, yeah, that-
and that's what I thought.
389
00:17:00,400 --> 00:17:01,990
That's what I thought.
390
00:17:02,190 --> 00:17:03,538
We're not here
to tell you what to do.
391
00:17:03,580 --> 00:17:05,060
We just want to make sure
you're good.
392
00:17:05,460 --> 00:17:06,590
Yeah.
393
00:17:08,600 --> 00:17:10,040
Yeah, I'm good. I'm good.
394
00:17:10,240 --> 00:17:11,840
I have to say,
there is something special
395
00:17:12,020 --> 00:17:14,480
about a woman who wants
to be honest with you.
396
00:17:14,680 --> 00:17:16,610
Renee never cheated,
but if she had,
397
00:17:16,810 --> 00:17:18,248
she definitely
wouldn't have told me.
398
00:17:18,290 --> 00:17:21,740
My whole life,
I have never been this mad...
399
00:17:23,090 --> 00:17:24,560
...and I hate it.
400
00:17:24,750 --> 00:17:27,700
I hate being this mad at her.
401
00:17:29,140 --> 00:17:30,670
Sounds like you still love her.
402
00:17:45,460 --> 00:17:47,980
About damn time.
So how'd it go?
403
00:17:49,160 --> 00:17:50,630
Whose apartment is this?
404
00:17:50,820 --> 00:17:52,650
It's Sondi's grad apartment.
405
00:17:52,850 --> 00:17:54,328
Whitney's attached herself
to my couch,
406
00:17:54,370 --> 00:17:56,000
so that's why I couldn't
meet you there.
407
00:17:56,200 --> 00:17:57,650
Does Matthew know
about this place?
408
00:17:57,850 --> 00:17:58,550
Jason, please,
we don't have time
409
00:17:58,750 --> 00:17:59,980
to explain all that.
410
00:18:00,180 --> 00:18:01,400
How'd it go?
411
00:18:01,600 --> 00:18:04,310
Well...
412
00:18:04,510 --> 00:18:06,530
I think he still loves her,
413
00:18:06,730 --> 00:18:09,130
but I don't know
if it changes anything.
414
00:18:13,910 --> 00:18:14,910
He's still pretty heated.
415
00:18:15,040 --> 00:18:16,500
Are you okay?
416
00:18:16,700 --> 00:18:18,060
Yeah. Fine.
417
00:18:19,710 --> 00:18:21,110
Any luck with the insurance,
though?
418
00:18:23,410 --> 00:18:24,320
No.
419
00:18:25,930 --> 00:18:27,550
Come on, Ren.
420
00:18:27,750 --> 00:18:29,110
I thought we were better
than this.
421
00:18:31,590 --> 00:18:33,170
I left Eclipse.
422
00:18:33,370 --> 00:18:35,560
Oh.
423
00:18:35,760 --> 00:18:36,480
New agency?
424
00:18:36,670 --> 00:18:38,040
Yes.
425
00:18:38,240 --> 00:18:39,140
Mine.
426
00:18:41,080 --> 00:18:43,050
And I know you're thinking
this is the same thing
427
00:18:43,250 --> 00:18:44,748
as you quitting your job
to pursue your dream,
428
00:18:44,790 --> 00:18:45,880
but it's not.
429
00:18:46,080 --> 00:18:48,120
How?
430
00:18:48,320 --> 00:18:50,080
How is it not the same?
431
00:18:50,280 --> 00:18:53,270
I couldn't actually grow
at Eclipse.
432
00:18:53,470 --> 00:18:56,190
I had to go out on my own.
433
00:18:56,390 --> 00:18:59,240
Well, good luck.
434
00:19:01,090 --> 00:19:02,740
For real.
435
00:19:09,280 --> 00:19:11,500
Oh, I'm not gonna do you
like you did me.
436
00:19:12,070 --> 00:19:16,160
Nah, I hope
your company thrives.
437
00:19:17,330 --> 00:19:18,640
I hope you make millions.
438
00:19:20,250 --> 00:19:23,170
And I hope you find people
who support you,
439
00:19:23,370 --> 00:19:24,618
because it's really
fucking lonely
440
00:19:24,660 --> 00:19:26,790
when you have to do this
on your own.
441
00:19:48,830 --> 00:19:50,110
He didn't take
all of his things.
442
00:19:50,270 --> 00:19:52,960
- Who?
- Ola. Are you okay?
443
00:19:53,160 --> 00:19:54,640
I need a shot.
444
00:19:54,840 --> 00:19:56,108
I don't know
why you need a shot,
445
00:19:56,150 --> 00:19:57,950
but I need one too.
446
00:19:58,150 --> 00:19:59,560
Naomi is back.
447
00:19:59,760 --> 00:20:01,650
- Amari's mom?
- What?
448
00:20:01,850 --> 00:20:02,780
For how long?
449
00:20:02,980 --> 00:20:04,040
For life.
450
00:20:04,240 --> 00:20:05,690
She quit the Navy,
451
00:20:05,890 --> 00:20:09,090
and now she's over me
playing mom to Amari.
452
00:20:09,290 --> 00:20:11,140
Wait, can you quit the Navy?
453
00:20:11,330 --> 00:20:13,090
Or got kicked out.
I don't know how it works.
454
00:20:17,260 --> 00:20:18,180
Mmm.
455
00:20:21,270 --> 00:20:22,698
So what does it mean
that he took
456
00:20:22,740 --> 00:20:24,540
some of his clothes,
but not all?
457
00:20:24,740 --> 00:20:26,260
I'm not sure.
458
00:20:26,460 --> 00:20:28,540
This is where Ella would say
something esoteric.
459
00:20:28,740 --> 00:20:30,280
Yeah, when is that bitch back?
460
00:20:30,480 --> 00:20:31,708
I need her here.
461
00:20:31,750 --> 00:20:33,370
Oh, my God. It's him.
462
00:20:33,570 --> 00:20:35,680
I gotta go. I gotta go!
463
00:20:35,880 --> 00:20:37,510
- Okay, okay.
- Oh, okay.
464
00:20:37,710 --> 00:20:39,550
You're not good
at running in heels.
465
00:20:39,750 --> 00:20:41,030
Gather yourself.
466
00:20:43,460 --> 00:20:45,690
I am honestly terrified for her.
467
00:20:45,890 --> 00:20:47,780
Me too.
468
00:20:47,980 --> 00:20:50,210
I'm gonna eat her wings.
469
00:20:59,480 --> 00:21:00,740
Hi.
470
00:21:02,310 --> 00:21:03,830
Hi.
471
00:21:08,180 --> 00:21:09,360
I missed you.
472
00:21:12,840 --> 00:21:14,500
If you want to go back
to the pastor
473
00:21:14,700 --> 00:21:17,890
or do couples therapy, whatever.
474
00:21:18,890 --> 00:21:20,290
I want to know why.
475
00:21:20,490 --> 00:21:21,640
I don't know.
476
00:21:21,840 --> 00:21:23,560
I know that
it won't happen again.
477
00:21:23,750 --> 00:21:25,470
How?
478
00:21:25,670 --> 00:21:26,720
If you don't know why?
479
00:21:28,030 --> 00:21:29,310
Because I don't want
to hurt you.
480
00:21:29,500 --> 00:21:31,220
All that time in Tulum,
481
00:21:31,410 --> 00:21:32,930
that's the best
you could come up with?
482
00:21:34,030 --> 00:21:36,780
You're gonna have
to do better, Whitney.
483
00:21:37,170 --> 00:21:39,440
I... What else do you want?
484
00:21:39,640 --> 00:21:41,660
I mean, I...
485
00:21:41,860 --> 00:21:43,840
I gave you time and distance,
486
00:21:44,040 --> 00:21:45,270
and you canceled the wedding.
487
00:21:45,470 --> 00:21:48,540
I... wasn't that enough?
488
00:21:48,740 --> 00:21:50,960
You... you think
that makes us even?
489
00:21:58,330 --> 00:22:00,070
I'm not gonna beg again.
490
00:22:00,270 --> 00:22:03,180
Well, I'm not gonna
speed past you not knowing
491
00:22:03,380 --> 00:22:05,470
why you fucked another dude
492
00:22:05,670 --> 00:22:07,930
just 'cause you're trying
to move on.
493
00:22:08,120 --> 00:22:09,820
I apologized.
494
00:22:10,020 --> 00:22:11,520
And I meant it
with everything in me.
495
00:22:11,720 --> 00:22:12,950
That should be enough.
496
00:22:13,150 --> 00:22:15,640
After ten years,
that should be enough.
497
00:22:17,030 --> 00:22:18,170
It's not.
498
00:22:22,430 --> 00:22:23,870
What are you doing?
499
00:22:26,130 --> 00:22:28,090
I'm moving out, Whitney.
500
00:22:43,930 --> 00:22:46,050
I-I'll let you know when I can
come back for the rest.
501
00:23:05,650 --> 00:23:06,688
"...formally submit
my resignation
502
00:23:06,730 --> 00:23:07,880
"to the Hot Tea Digest.
503
00:23:08,080 --> 00:23:09,840
"I could not be more grateful
504
00:23:10,030 --> 00:23:11,298
for the opportunity
you gave me when I needed..."
505
00:23:11,340 --> 00:23:12,260
I knew it.
506
00:23:13,660 --> 00:23:16,760
I knew that bitch
was gonna quit on me.
507
00:23:16,950 --> 00:23:18,580
My God.
508
00:23:18,780 --> 00:23:20,450
As soon as that caramel Casanova
509
00:23:20,650 --> 00:23:22,398
came back into the picture,
it was just a matter of time.
510
00:23:22,440 --> 00:23:24,110
Ooh, this generation is doomed.
511
00:23:24,310 --> 00:23:25,530
Doomed.
512
00:23:25,720 --> 00:23:26,838
They worried
about climate change?
513
00:23:26,880 --> 00:23:28,330
Fuck that.
514
00:23:28,530 --> 00:23:30,750
These Millennials
and their fucking dreams.
515
00:23:35,730 --> 00:23:37,820
She couldn't find
one coffee shop in Harlem
516
00:23:38,020 --> 00:23:39,730
to write her
Black girl magnum opus?
517
00:23:39,930 --> 00:23:41,350
She gotta finish it in Tulum?
518
00:23:41,540 --> 00:23:42,780
Mm.
519
00:23:42,940 --> 00:23:44,280
Oh, where are her strappy flats?
520
00:23:44,480 --> 00:23:46,700
Got us packing up her shit
like the help.
521
00:23:46,900 --> 00:23:48,820
You know, I knew Ella
could be selfish sometimes,
522
00:23:48,900 --> 00:23:50,220
but damn.
523
00:23:52,120 --> 00:23:54,580
Oh, did you remember to pack
her vitamin C sunscreen?
524
00:23:54,780 --> 00:23:58,010
Six months on a beach.
You know what?
525
00:23:58,210 --> 00:23:59,770
This book better be
fucking best-seller.
526
00:23:59,910 --> 00:24:01,560
- Mm-hmm.
- I'm talking Oprah's list,
527
00:24:01,760 --> 00:24:02,750
Michelle's list.
528
00:24:04,360 --> 00:24:05,840
Oh, should we pack
her Nikki Giovanni?
529
00:24:06,000 --> 00:24:08,100
Good idea. Pack that.
530
00:24:09,360 --> 00:24:12,110
And at the worst
fucking time too.
531
00:24:12,310 --> 00:24:14,460
Is there really a bad time
to choose yourself?
532
00:24:15,630 --> 00:24:17,600
Thanks, ladies.
533
00:24:17,800 --> 00:24:18,990
I tried to help,
534
00:24:19,190 --> 00:24:20,840
but I didn't know
what jeans she wore
535
00:24:21,040 --> 00:24:23,080
to that spring break you
lost Sondi at Señor Frog's.
536
00:24:23,510 --> 00:24:26,610
Do I want to know?
537
00:24:26,810 --> 00:24:27,710
- No.
- No.
538
00:24:29,690 --> 00:24:31,700
Take care of our girl, okay?
539
00:24:31,900 --> 00:24:33,530
I will.
540
00:24:33,730 --> 00:24:35,480
All right,
that's the last of it.
541
00:24:41,530 --> 00:24:44,340
So you're just gonna go
to Mexico?
542
00:24:44,540 --> 00:24:46,020
What about your job?
543
00:24:46,220 --> 00:24:48,500
I let my job get in the way
the last time.
544
00:24:48,700 --> 00:24:50,330
Not gonna let that happen again.
545
00:24:50,530 --> 00:24:52,630
That was a good answer.
546
00:24:52,830 --> 00:24:54,630
All right, I'll hug you.
547
00:25:02,330 --> 00:25:03,810
It's never gonna be the same.
548
00:25:05,160 --> 00:25:08,510
You talking about Ella or Ola?
549
00:25:11,730 --> 00:25:14,040
You gonna tell us what he said
when he came over?
550
00:25:15,340 --> 00:25:16,880
Basically,
he didn't like my answers
551
00:25:17,070 --> 00:25:18,480
to his questions.
552
00:25:19,870 --> 00:25:22,130
- Sorry, Whit.
- Sorry.
553
00:25:24,870 --> 00:25:26,930
We need a toast.
554
00:25:27,130 --> 00:25:28,360
We need a drink.
555
00:25:29,880 --> 00:25:32,320
Yes.
We've been through too much.
556
00:25:35,060 --> 00:25:37,930
Okay. All right.
557
00:25:41,590 --> 00:25:43,290
To Ella.
558
00:25:49,070 --> 00:25:52,040
To us.
559
00:25:52,240 --> 00:25:55,020
No matter how we move
560
00:25:55,220 --> 00:25:58,160
or when we move,
561
00:25:58,350 --> 00:26:01,010
there's only one direction.
562
00:26:01,210 --> 00:26:02,530
Straight ahead.
563
00:27:03,020 --> 00:27:04,760
Whoo-hoo!
35710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.