Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,960 --> 00:01:24,679
Have a good day, Mr Quentin.
2
00:01:24,840 --> 00:01:25,960
Right...
3
00:01:49,480 --> 00:01:51,079
Shut up, asshole!
4
00:01:57,640 --> 00:01:59,119
You suck your ice.
5
00:02:06,480 --> 00:02:07,999
Sun on the beach.
6
00:02:15,120 --> 00:02:16,240
I don't give
7
00:02:16,399 --> 00:02:17,119
a fig.
8
00:02:26,400 --> 00:02:29,160
You're talking to me?
Are you talking to me?
9
00:03:08,239 --> 00:03:09,960
- Bye, Tony.
- Bye, Josรฉ.
10
00:03:17,320 --> 00:03:18,960
See you later.
11
00:03:19,320 --> 00:03:20,760
Bye.
Bye, buddy.
12
00:03:21,439 --> 00:03:22,519
See you later.
13
00:03:23,719 --> 00:03:25,279
See you later, kids.
14
00:03:26,320 --> 00:03:28,320
- Your laces, Zoรฉ.
- Never mind.
15
00:03:29,040 --> 00:03:30,199
Bye, Tony.
16
00:03:31,720 --> 00:03:33,199
Your satchel, Sidonie.
17
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
Careful.
18
00:03:44,080 --> 00:03:45,079
Kevin...
19
00:03:46,039 --> 00:03:47,440
I'm closing the door.
20
00:03:47,599 --> 00:03:50,880
If you don't want to go to school,
sign on the dole.
21
00:03:51,040 --> 00:03:52,759
You'll save time that way.
22
00:03:53,400 --> 00:03:55,920
But there's no playtime on the dole.
23
00:03:56,839 --> 00:03:58,279
And Monday means fries.
24
00:04:08,640 --> 00:04:09,919
I don't like fries.
25
00:04:10,440 --> 00:04:11,280
Kevin...
26
00:05:12,840 --> 00:05:15,360
I missed you earlier. I overslept.
27
00:05:16,320 --> 00:05:18,319
Management gave me an earful.
28
00:05:18,480 --> 00:05:20,560
Good, as my head's pretty empty.
29
00:05:20,880 --> 00:05:22,279
What a beauty.
30
00:05:22,440 --> 00:05:24,240
A broken-down beauty.
31
00:05:24,840 --> 00:05:27,480
- Good weekend?
- I was bored shitless.
32
00:05:27,799 --> 00:05:30,559
The sports channel
showed only figure skating.
33
00:05:30,720 --> 00:05:32,520
Figure skating is beautiful.
34
00:05:33,480 --> 00:05:36,679
I prefer a good war movie,
it's less effeminate.
35
00:05:38,400 --> 00:05:39,480
Vรฉronique!
36
00:05:40,759 --> 00:05:42,199
C'mon, some couples are cute.
37
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
You can't say that.
38
00:05:43,879 --> 00:05:46,039
They aren't real couples.
39
00:05:46,200 --> 00:05:47,839
They don't sleep together.
40
00:05:48,000 --> 00:05:49,800
The guys aren't virile.
41
00:05:50,800 --> 00:05:54,079
The woman's a best friend or a sister,
42
00:05:54,319 --> 00:05:55,879
but they're not a couple.
43
00:05:56,719 --> 00:05:58,360
It's beautiful and artistic.
44
00:06:00,079 --> 00:06:01,000
Yeah...
45
00:06:01,680 --> 00:06:03,000
Artistic.
46
00:06:06,400 --> 00:06:09,280
I watched a Johnny Halliday tribute.
47
00:06:10,240 --> 00:06:11,800
I cried my eyes out.
48
00:06:13,080 --> 00:06:16,039
But I prefer Dany Brillant to Johnny.
49
00:06:16,800 --> 00:06:19,320
It's not the songs, it's the teeth.
50
00:06:19,600 --> 00:06:22,360
Dany Brillant has nice teeth
and clean hair.
51
00:06:23,200 --> 00:06:24,360
And he's handsome.
52
00:06:34,920 --> 00:06:36,360
My libido's shot.
53
00:06:38,119 --> 00:06:40,120
I get hard, but that's all.
54
00:06:40,759 --> 00:06:43,840
Like a horse refusing a jump.
What do you think?
55
00:06:44,160 --> 00:06:46,000
Normal at your age
56
00:06:46,279 --> 00:06:47,800
but none of my business.
57
00:06:47,959 --> 00:06:49,560
The horse comparison sucks.
58
00:06:51,240 --> 00:06:52,480
Playing ping-pong?
59
00:06:52,680 --> 00:06:53,599
Yeah.
60
00:07:09,400 --> 00:07:10,480
Mr Quentin...
61
00:07:12,439 --> 00:07:13,759
Mr Quentin...
62
00:07:14,760 --> 00:07:16,080
Mr Quentin!
63
00:07:19,159 --> 00:07:20,280
I'm Dr Mory.
64
00:07:20,440 --> 00:07:23,400
No need to worry.
I operated. You'll be fine.
65
00:07:24,120 --> 00:07:26,719
We've put stents
in your coronary artery.
66
00:07:26,880 --> 00:07:27,760
What?
67
00:07:28,080 --> 00:07:31,639
Stents. Tiny metal springs
that widen the artery a bit.
68
00:07:32,959 --> 00:07:36,120
I made a hole and worked up.
It's just plumbing.
69
00:07:36,480 --> 00:07:37,999
What is this shit?
70
00:07:38,760 --> 00:07:42,559
Mr Quentin, you had a heart attack
in the toilet at work.
71
00:07:43,159 --> 00:07:46,480
Luckily, you were sitting,
so you didn't fall far.
72
00:07:46,840 --> 00:07:49,320
You must have used too much force
73
00:07:49,480 --> 00:07:50,760
and the body snapped.
74
00:07:51,400 --> 00:07:53,040
You were on the bowl...
75
00:07:53,200 --> 00:07:55,639
It's ok, I understand.
76
00:07:55,800 --> 00:07:56,959
Who found me?
77
00:07:57,120 --> 00:07:58,680
Your colleague, Gilles.
78
00:07:59,440 --> 00:08:00,919
He took care of you.
79
00:08:01,080 --> 00:08:03,360
He dressed you,
tried mouth-to-mouth...
80
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
You owe your friend a lot.
81
00:08:06,640 --> 00:08:08,839
Not my friend, my colleague.
82
00:08:10,120 --> 00:08:12,360
We couldn't find anyone to notify.
83
00:08:13,039 --> 00:08:14,400
There isn't anyone.
84
00:08:15,760 --> 00:08:17,920
No friends, family or children?
85
00:08:18,360 --> 00:08:20,080
No friends, no family.
86
00:08:21,000 --> 00:08:22,320
No one to report to.
87
00:08:22,480 --> 00:08:24,799
I don't want anyone crying
over my grave.
88
00:08:24,960 --> 00:08:28,560
Your grave...
You'll need someone to order it.
89
00:08:31,000 --> 00:08:32,359
Am I going to die?
90
00:08:34,560 --> 00:08:35,719
Yes, of course.
91
00:08:37,159 --> 00:08:40,320
You know,
dying is something anyone can do.
92
00:08:40,639 --> 00:08:42,319
Living is what's hard.
93
00:08:43,440 --> 00:08:47,280
I advise people to have someone
to accompany them at the end.
94
00:08:47,760 --> 00:08:49,320
Sometimes in life,
95
00:08:49,480 --> 00:08:51,280
we all need others.
96
00:08:51,559 --> 00:08:52,879
Alone, we're nothing.
97
00:08:54,079 --> 00:08:55,720
I'll see the next one now.
98
00:08:57,919 --> 00:08:59,599
By the way, do you smoke?
99
00:09:01,000 --> 00:09:01,920
Yes.
100
00:09:02,280 --> 00:09:03,120
A little.
101
00:09:03,480 --> 00:09:05,160
See you soon then.
102
00:09:24,559 --> 00:09:25,279
Yes?
103
00:09:25,440 --> 00:09:26,959
- Carmen?
- No.
104
00:09:27,120 --> 00:09:30,720
Sorry, sir, I'm here to see
Carmen Rodriguez Llorca.
105
00:09:31,440 --> 00:09:32,479
Come on in.
106
00:10:23,320 --> 00:10:24,199
Yes?
107
00:10:25,279 --> 00:10:28,800
I'm looking
for Carmen Rodriguez Llorca.
108
00:10:30,480 --> 00:10:31,519
Carmen!
109
00:10:31,800 --> 00:10:33,520
Someone to see you, honey!
110
00:10:34,320 --> 00:10:35,400
Follow me.
111
00:10:38,200 --> 00:10:39,480
The door...
112
00:10:43,399 --> 00:10:44,280
Darling...
113
00:11:01,320 --> 00:11:02,440
Come in.
114
00:11:26,640 --> 00:11:27,559
Twenty years.
115
00:11:28,960 --> 00:11:30,040
Twenty years, yeah.
116
00:11:30,280 --> 00:11:31,399
A lot, isn't it?
117
00:11:34,159 --> 00:11:35,440
How did you find me?
118
00:11:37,920 --> 00:11:38,800
The phone book.
119
00:11:39,240 --> 00:11:40,399
The phone book?
120
00:11:40,639 --> 00:11:41,760
Of course.
121
00:11:43,480 --> 00:11:45,280
It took you twenty years.
122
00:11:45,600 --> 00:11:47,560
Had to take a run-up, did you?
123
00:11:48,919 --> 00:11:50,920
Your mum said you went back to Spain.
124
00:11:51,880 --> 00:11:53,200
You believed her?
125
00:11:54,559 --> 00:11:55,360
A little.
126
00:11:55,960 --> 00:11:58,920
All it took to vanish
was 12 km between us.
127
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
Keep it if you want.
128
00:12:02,839 --> 00:12:04,759
I thought you might like to...
129
00:12:04,920 --> 00:12:06,040
See us young?
130
00:12:06,799 --> 00:12:08,800
Afraid I wouldn't recognize you?
131
00:12:10,840 --> 00:12:12,040
So you're going to die?
132
00:12:12,640 --> 00:12:13,840
No...
133
00:12:14,160 --> 00:12:17,080
They didn't say die exactly...
134
00:12:17,359 --> 00:12:19,320
They said I had to be careful.
135
00:12:19,960 --> 00:12:21,280
They put
136
00:12:21,919 --> 00:12:24,240
springs in my arteries so if ever...
137
00:12:24,400 --> 00:12:26,160
Does he have to stay?
138
00:12:27,439 --> 00:12:29,920
This is about us, my health.
It's private.
139
00:12:30,079 --> 00:12:31,080
Honey, could you?
140
00:12:31,440 --> 00:12:33,480
Sure. I'll sort my briefs.
141
00:12:34,720 --> 00:12:35,959
Briefs, briefs...
142
00:12:39,919 --> 00:12:42,640
Basically,
I'm on a sort of farewell tour.
143
00:12:43,039 --> 00:12:44,359
A farewell tour?
144
00:12:44,880 --> 00:12:47,839
To say goodbye
if ever anything happens.
145
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
If you need anything...
146
00:12:49,960 --> 00:12:51,880
Tomato juice, cocoa, cake...
147
00:12:52,039 --> 00:12:53,400
Just let me know.
148
00:12:53,800 --> 00:12:55,000
Do I have cake?
149
00:12:57,720 --> 00:12:59,760
I see you've built a new life.
150
00:12:59,959 --> 00:13:03,520
Built a new life?
I adore that expression!
151
00:13:03,679 --> 00:13:05,040
I've built a new life.
152
00:13:05,200 --> 00:13:07,440
My life was never demolished.
153
00:13:07,759 --> 00:13:10,680
Philippe is kind, stable,
enthusiastic...
154
00:13:12,799 --> 00:13:14,839
How about your dream of America?
155
00:13:15,400 --> 00:13:16,960
It's stayed a dream.
156
00:13:18,640 --> 00:13:19,800
For now.
157
00:13:22,240 --> 00:13:23,880
You haven't changed, Tony.
158
00:13:24,240 --> 00:13:26,920
Same aftershave, same moustache...
159
00:13:27,079 --> 00:13:28,759
Not aftershave, cologne.
160
00:13:29,359 --> 00:13:30,840
As for the moustache...
161
00:13:31,120 --> 00:13:34,600
My father had one, my grandfather too,
so I have one.
162
00:13:34,759 --> 00:13:37,120
My grandmother had one,
but I don't.
163
00:13:38,920 --> 00:13:40,600
You haven't changed either.
164
00:13:41,839 --> 00:13:43,399
Why did you come here?
165
00:13:43,680 --> 00:13:44,599
No reason.
166
00:13:45,799 --> 00:13:46,759
To see you.
167
00:13:48,600 --> 00:13:49,480
Sorry.
168
00:13:49,720 --> 00:13:51,480
To see where you live.
169
00:13:52,999 --> 00:13:54,040
And who with.
170
00:13:54,799 --> 00:13:56,839
Your mum must be relieved.
171
00:13:58,440 --> 00:13:59,599
Relieved...
172
00:14:04,639 --> 00:14:06,400
Did you park just outside?
173
00:14:06,799 --> 00:14:09,199
No, I left my car a bit further away.
174
00:14:18,000 --> 00:14:18,760
Tony!
175
00:14:22,279 --> 00:14:24,240
You didn't come just for me.
176
00:14:27,160 --> 00:14:30,439
Your daughter
has a dance class in Paris.
177
00:14:30,600 --> 00:14:31,879
On Rue St Mรฉdard.
178
00:14:38,920 --> 00:14:39,919
Does she know me?
179
00:14:40,080 --> 00:14:42,319
She knows you exist somewhere.
180
00:14:42,640 --> 00:14:45,880
But babies forget everything.
It's better that way.
181
00:14:53,239 --> 00:14:55,080
No need to tell her I came.
182
00:14:55,240 --> 00:14:57,079
No, there's no need.
183
00:15:54,760 --> 00:15:56,040
Excuse me.
184
00:15:57,040 --> 00:15:59,200
I'm Maxime.
What's the gentleman after?
185
00:16:01,800 --> 00:16:03,679
- I'm looking for Maria.
- Maria?
186
00:16:03,880 --> 00:16:05,160
Maria Quentin.
187
00:16:05,520 --> 00:16:07,720
No Maria Quentin here.
188
00:16:08,160 --> 00:16:09,439
Maria Rodriguez?
189
00:16:10,759 --> 00:16:14,680
How am I supposed to guess
if a guy asks for Maria Quentin?
190
00:16:14,839 --> 00:16:16,800
Second floor, Nureyev room.
191
00:16:18,439 --> 00:16:19,600
Thank you.
192
00:16:20,640 --> 00:16:23,359
The guy says Maria Quentin...
How can I guess?
193
00:17:07,200 --> 00:17:08,119
Yes?
194
00:17:08,880 --> 00:17:10,000
No, nothing.
195
00:17:16,000 --> 00:17:17,880
Country is at Montparnasse.
196
00:17:18,720 --> 00:17:21,040
The Vegas Forever class is perfect.
197
00:17:22,200 --> 00:17:23,400
No, I...
198
00:17:24,160 --> 00:17:27,360
I'm not here to dance.
I'm not into that.
199
00:17:28,560 --> 00:17:30,040
I'd like a word.
200
00:17:31,879 --> 00:17:33,439
I see. All the same.
201
00:17:34,159 --> 00:17:35,680
You're all shy at first,
202
00:17:35,839 --> 00:17:39,280
then dance on your desk
to show you're still sprightly.
203
00:17:40,560 --> 00:17:43,200
We'll talk after.
You can watch the class.
204
00:17:43,680 --> 00:17:45,280
It may inspire you.
205
00:17:45,439 --> 00:17:47,680
Appetite comes with eating.
206
00:17:48,040 --> 00:17:49,120
One more time!
207
00:17:49,279 --> 00:17:50,280
Not at all...
208
00:17:50,440 --> 00:17:51,400
Let's go.
209
00:17:52,039 --> 00:17:53,599
And... Samba!
210
00:18:22,999 --> 00:18:23,760
Alright,
211
00:18:23,920 --> 00:18:25,200
over to us, cowboy.
212
00:18:29,280 --> 00:18:30,280
Alright...
213
00:18:31,120 --> 00:18:32,119
See you Thursday.
214
00:18:38,680 --> 00:18:40,600
I don't know how to say this...
215
00:18:41,400 --> 00:18:43,440
How to go about this, but...
216
00:18:46,480 --> 00:18:47,280
It's me.
217
00:18:49,440 --> 00:18:50,200
It's you?
218
00:18:53,599 --> 00:18:54,679
I'm...
219
00:18:55,840 --> 00:18:57,000
Dad.
220
00:18:58,759 --> 00:19:01,039
That's lovely. Bravo.
221
00:19:01,320 --> 00:19:03,960
Congratulations.
A boy or a girl?
222
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
No...
223
00:19:09,760 --> 00:19:11,160
I'm Dad.
224
00:19:11,479 --> 00:19:12,319
Sarah?
225
00:19:12,679 --> 00:19:15,040
Your keys.
I'll use my room tomorrow.
226
00:19:15,199 --> 00:19:17,200
- Ok, see you, Maria.
- Bye.
227
00:19:19,480 --> 00:19:21,439
Is that Maria Rodriguez?
228
00:19:21,600 --> 00:19:22,680
Yes, that's her.
229
00:19:23,239 --> 00:19:25,159
So, you're a dad?
230
00:19:25,320 --> 00:19:28,159
No, I'm not a dad.
I'm not ready. Sorry.
231
00:19:44,680 --> 00:19:47,200
She only takes good dancers
in her class.
232
00:19:48,079 --> 00:19:50,200
She auditions once a month.
233
00:19:50,359 --> 00:19:51,960
Careful, John Wayne,
234
00:19:52,440 --> 00:19:54,799
rumba is like riding.
No improvising.
235
00:19:59,119 --> 00:20:01,240
You were just going to turn up?
236
00:20:01,600 --> 00:20:05,440
"I'm your dad. I left twenty years ago.
I forgot to come home."
237
00:20:06,600 --> 00:20:08,479
Think she'll accept you?
238
00:20:10,519 --> 00:20:12,199
She doesn't know who you are.
239
00:20:12,360 --> 00:20:14,680
She may not want you as a father.
240
00:20:20,359 --> 00:20:21,840
Sign up for her class.
241
00:20:24,679 --> 00:20:25,999
But say nothing.
242
00:20:27,000 --> 00:20:28,519
Let her get to know you.
243
00:20:28,720 --> 00:20:30,960
Tame her, slowly...
244
00:20:31,120 --> 00:20:33,880
And, when she's ready,
tell her who you are.
245
00:20:35,839 --> 00:20:37,879
The doctor said to take up sport.
246
00:20:38,040 --> 00:20:41,080
Dancing?
Dancing is a sport now, Gilles?
247
00:20:41,359 --> 00:20:42,679
I mean...
248
00:20:43,560 --> 00:20:44,959
Do I have a face to rumba?
249
00:20:45,280 --> 00:20:46,920
You dance with your feet.
250
00:20:50,320 --> 00:20:52,759
You have great shoulders. Use them.
251
00:21:01,759 --> 00:21:03,960
Rumba is a Cuban style of music...
252
00:21:08,040 --> 00:21:09,679
Congolese rumba
253
00:21:22,000 --> 00:21:23,080
Yes?
254
00:21:24,880 --> 00:21:26,239
So you'd like me
255
00:21:26,400 --> 00:21:28,600
to teach you the rumba?
256
00:21:29,080 --> 00:21:30,280
Boys!
257
00:21:31,600 --> 00:21:32,880
Yes, well...
258
00:21:33,559 --> 00:21:35,839
I presume you must have some idea.
259
00:21:36,000 --> 00:21:38,119
It's in your blood.
260
00:21:38,280 --> 00:21:40,999
"Your blood"? You mean black people?
261
00:21:41,160 --> 00:21:43,639
No, not just blacks...
262
00:21:44,359 --> 00:21:45,799
West Indians too.
263
00:21:47,119 --> 00:21:48,240
Thank you, boys.
264
00:21:49,560 --> 00:21:50,880
I already ate.
265
00:21:51,040 --> 00:21:52,200
Afraid of poison?
266
00:21:53,280 --> 00:21:54,960
No. It looks delicious too.
267
00:21:55,120 --> 00:21:56,280
So, enjoy.
268
00:22:10,360 --> 00:22:11,839
Not waiting for cutlery?
269
00:22:13,759 --> 00:22:14,800
Kassa!
270
00:22:16,519 --> 00:22:17,640
So, my friend...
271
00:22:17,800 --> 00:22:20,719
That's not too familiar?
Your ancestors whipped mine.
272
00:22:21,480 --> 00:22:23,200
You want to find your daughter?
273
00:22:24,199 --> 00:22:25,000
Yeah.
274
00:22:25,159 --> 00:22:26,680
And you need me?
275
00:22:29,080 --> 00:22:30,280
- Yes.
- Listen...
276
00:22:30,760 --> 00:22:33,760
I'll teach you
if you drive me to school.
277
00:22:34,360 --> 00:22:35,839
What class are you in?
278
00:22:36,679 --> 00:22:37,840
I teach history.
279
00:22:40,960 --> 00:22:41,880
What history?
280
00:22:42,360 --> 00:22:43,920
Ours. French history.
281
00:22:45,120 --> 00:22:46,240
At St Charles.
282
00:22:47,760 --> 00:22:49,200
Right, I see.
283
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
Fine.
284
00:22:57,439 --> 00:22:58,759
Thank you, Kassa.
285
00:22:58,920 --> 00:23:00,439
You're welcome, Mr Quentin.
286
00:23:00,600 --> 00:23:01,519
Your children?
287
00:23:01,720 --> 00:23:04,120
You're very observant, Tony.
It is Tony?
288
00:23:04,440 --> 00:23:06,319
Yes, Tony, that's right.
289
00:23:06,919 --> 00:23:10,840
And you? F. Massamba.
F for Fatou, I presume?
290
00:23:10,999 --> 00:23:14,359
F for Fanny.
Fanny in Pagnol's trilogy.
291
00:23:14,520 --> 00:23:15,840
Cรฉsar, Marius, Fanny.
292
00:23:16,960 --> 00:23:19,560
"Oh, Cรฉsar, play that boule!"
293
00:23:19,720 --> 00:23:21,360
"You break my heart!"
294
00:23:21,520 --> 00:23:23,320
"I'm a child of Provence."
295
00:23:26,320 --> 00:23:28,080
If I may be so bold,
296
00:23:29,040 --> 00:23:32,959
aren't you afraid you may shatter
the balance your daughter has?
297
00:23:34,600 --> 00:23:35,680
No.
298
00:23:36,520 --> 00:23:38,920
I just want to see her for now.
299
00:23:39,240 --> 00:23:40,279
Be careful.
300
00:23:41,920 --> 00:23:42,720
Right.
301
00:23:43,360 --> 00:23:46,399
The Congolese rumba is...
302
00:23:47,119 --> 00:23:48,439
It's...
303
00:23:48,919 --> 00:23:51,919
You know, there's an old African proverb
304
00:23:52,080 --> 00:23:53,160
that says...
305
00:23:55,720 --> 00:23:58,159
"If you don't know where you're going,
306
00:23:58,399 --> 00:24:00,679
start by going back
to where you came from."
307
00:24:01,039 --> 00:24:02,200
You can't dance?
308
00:24:05,160 --> 00:24:07,879
But a ride saves me time
in the morning.
309
00:24:08,320 --> 00:24:09,280
Right.
310
00:24:09,799 --> 00:24:12,199
My first steps in Congolese rumba
311
00:24:22,200 --> 00:24:23,400
This is ridiculous.
312
00:24:23,959 --> 00:24:25,920
Do you want to learn or not?
313
00:24:26,080 --> 00:24:27,319
I can't do it.
314
00:24:27,520 --> 00:24:29,160
It's no use, it's...
315
00:24:31,240 --> 00:24:33,520
We need somewhere bigger anyhow.
316
00:24:42,199 --> 00:24:44,160
Careful or they'll take the keys.
317
00:24:44,320 --> 00:24:46,080
Don't worry, it's nothing wild.
318
00:24:47,080 --> 00:24:48,280
Come on, Fanny.
319
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
Three, four...
320
00:25:00,000 --> 00:25:01,360
May I say something?
321
00:25:01,759 --> 00:25:02,680
What?
322
00:25:03,079 --> 00:25:05,400
Without music, it looks stupid.
323
00:25:06,160 --> 00:25:08,320
You're all over the place. Too elastic.
324
00:25:09,319 --> 00:25:10,960
Stiff, but elastic.
325
00:25:11,119 --> 00:25:12,199
Dance leads,
326
00:25:12,360 --> 00:25:15,040
following its course like a river.
You're overflowing.
327
00:25:15,760 --> 00:25:17,119
You know dancing now?
328
00:25:17,400 --> 00:25:19,999
I did ballet as a kid, like everyone.
329
00:25:21,079 --> 00:25:23,800
No, not everyone did ballet as a kid.
330
00:25:23,959 --> 00:25:25,440
Girls, but not everyone.
331
00:25:26,440 --> 00:25:27,600
First I heard.
332
00:25:30,280 --> 00:25:31,680
That's a good one!
333
00:26:08,040 --> 00:26:11,560
In 1851, Napoleon III... Two...
334
00:26:12,160 --> 00:26:14,200
banned work on Sundays and holidays.
335
00:26:14,599 --> 00:26:15,520
Two...
336
00:26:15,679 --> 00:26:17,599
On March 26, 1852...
337
00:26:17,760 --> 00:26:19,159
Remember, 1852....
338
00:26:19,320 --> 00:26:20,839
Anaรฏs, note that!
339
00:26:25,960 --> 00:26:27,160
Looking good!
340
00:26:27,559 --> 00:26:30,319
He allowed mutual aid societies
341
00:26:30,480 --> 00:26:32,839
to freely incorporate...
342
00:26:33,360 --> 00:26:35,239
Agricultural production increased
343
00:26:35,719 --> 00:26:36,679
and...
344
00:26:37,000 --> 00:26:39,640
the railway network developed.
345
00:26:40,120 --> 00:26:41,719
One "p" in developed.
346
00:26:41,880 --> 00:26:43,879
One, two, to the side.
347
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
Got that?
348
00:27:52,879 --> 00:27:53,800
That's good.
349
00:27:55,999 --> 00:27:57,120
What dance is it?
350
00:27:58,600 --> 00:27:59,959
The Congolese rumba.
351
00:28:01,120 --> 00:28:02,320
Where did you learn?
352
00:28:04,720 --> 00:28:05,880
In the Congo.
353
00:28:06,040 --> 00:28:07,039
Ok.
354
00:28:07,800 --> 00:28:11,760
And other dances? Congo waltz?
Congo salsa? Congo tango?
355
00:28:12,040 --> 00:28:14,520
We do everything here, not just rumba.
356
00:28:15,160 --> 00:28:16,120
No...
357
00:28:17,040 --> 00:28:18,319
The normal waltz.
358
00:28:18,480 --> 00:28:19,399
German.
359
00:28:19,800 --> 00:28:20,839
Your name?
360
00:28:22,440 --> 00:28:23,479
Kevin.
361
00:28:23,640 --> 00:28:24,799
Kevin Jones.
362
00:28:25,320 --> 00:28:26,440
Like the singer?
363
00:28:27,079 --> 00:28:28,920
Kevin Jones isn't a singer.
364
00:28:32,320 --> 00:28:33,600
And you, ma'am?
365
00:28:33,919 --> 00:28:35,160
Lara Croft.
366
00:28:35,320 --> 00:28:36,799
Are you a couple?
367
00:28:37,080 --> 00:28:39,319
No. We're neighbours.
368
00:28:41,599 --> 00:28:42,720
Nice work.
369
00:28:44,880 --> 00:28:46,200
See you next week.
370
00:28:49,800 --> 00:28:51,400
Next, please.
371
00:28:54,760 --> 00:28:55,639
Goodbye, sir.
372
00:28:59,800 --> 00:29:00,760
Hello.
373
00:29:01,240 --> 00:29:02,239
You can start.
374
00:29:27,720 --> 00:29:29,080
OUT OF ORDER
375
00:29:29,239 --> 00:29:30,559
Shit...
376
00:29:35,880 --> 00:29:37,920
Does my daughter look like me?
377
00:29:38,080 --> 00:29:39,160
Frankly?
378
00:29:41,359 --> 00:29:43,200
To me, you all look alike!
379
00:29:51,679 --> 00:29:53,280
Good night. Thank you.
380
00:29:55,000 --> 00:29:57,120
Forgotten something?
381
00:30:01,840 --> 00:30:02,800
Here.
382
00:30:09,919 --> 00:30:11,160
See you tomorrow,
383
00:30:11,320 --> 00:30:12,360
Kevin.
384
00:30:13,120 --> 00:30:14,880
See you tomorrow, Lara.
385
00:31:20,080 --> 00:31:21,640
The ass on her!
386
00:31:42,559 --> 00:31:44,560
- Thanks, Manolo.
- My pleasure, babe.
387
00:31:47,959 --> 00:31:49,759
Let's get into position.
388
00:31:50,959 --> 00:31:53,280
The tango isn't a Latin dance.
389
00:31:53,880 --> 00:31:55,560
It's not a dance, but a cry.
390
00:31:55,720 --> 00:31:58,120
The synchronization of two partners.
391
00:32:01,360 --> 00:32:02,280
Kevin?
392
00:32:04,560 --> 00:32:05,520
Kevin!
393
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
The new guy.
394
00:32:10,320 --> 00:32:11,959
Can you come here, please?
395
00:32:14,680 --> 00:32:15,640
Come on.
396
00:32:25,720 --> 00:32:26,440
Closer.
397
00:32:27,280 --> 00:32:28,800
I hate being watched.
398
00:32:29,160 --> 00:32:30,960
This is no place to hide.
399
00:32:40,639 --> 00:32:41,880
Take me in your arms.
400
00:32:51,679 --> 00:32:52,920
One hand here.
401
00:32:53,479 --> 00:32:55,080
The other on my hips.
402
00:32:55,240 --> 00:32:57,280
In the hollow of my back.
403
00:32:59,280 --> 00:33:00,120
Go on, hold me.
404
00:33:03,520 --> 00:33:04,519
Tight.
405
00:33:08,400 --> 00:33:09,520
Close your eyes.
406
00:33:11,800 --> 00:33:13,680
Imagine dancing across the room.
407
00:33:14,400 --> 00:33:15,919
Our feet brush the ground
408
00:33:16,519 --> 00:33:17,800
to the same rhythm.
409
00:33:18,840 --> 00:33:20,080
We're short of breath.
410
00:33:21,319 --> 00:33:23,080
We move across the room.
411
00:33:23,800 --> 00:33:25,600
Forward, side...
412
00:33:25,920 --> 00:33:27,919
Forward, side...
413
00:33:29,640 --> 00:33:30,919
Without moving.
414
00:33:32,560 --> 00:33:33,919
Can you imagine us?
415
00:33:35,359 --> 00:33:36,319
Yes.
416
00:33:37,159 --> 00:33:38,520
Open your eyes now.
417
00:33:41,320 --> 00:33:42,559
What did you see?
418
00:33:46,000 --> 00:33:48,040
I don't know... Us, advancing
419
00:33:48,880 --> 00:33:51,520
across the room, forward, side...
420
00:33:51,799 --> 00:33:53,400
I know what you saw.
421
00:33:53,839 --> 00:33:56,400
A guy in boots falling on a dance floor.
422
00:33:58,399 --> 00:34:00,040
You can't dance in boots!
423
00:34:01,000 --> 00:34:03,640
So wear socks
or stay out in the hallway.
424
00:34:14,440 --> 00:34:16,279
Let's start the class.
425
00:34:16,800 --> 00:34:18,199
She thinks I'm an idiot.
426
00:34:20,839 --> 00:34:22,039
You realize?
427
00:34:22,360 --> 00:34:24,600
She's a kid. They all lap it up.
428
00:34:24,760 --> 00:34:26,479
"The tango is a cry."
429
00:34:27,319 --> 00:34:28,680
My daughter thinks I'm an idiot!
430
00:34:29,040 --> 00:34:30,679
Not your daughter yet.
431
00:34:30,840 --> 00:34:31,639
All done?
432
00:34:31,800 --> 00:34:32,640
Yes.
433
00:34:33,280 --> 00:34:34,560
She's your dance teacher.
434
00:34:36,319 --> 00:34:37,039
Excuse me.
435
00:34:38,920 --> 00:34:42,079
Sorry, I was at the dermatologist's.
A nasty boil.
436
00:34:43,560 --> 00:34:44,599
Here, for you.
437
00:34:45,240 --> 00:34:46,840
These will knock them out.
438
00:34:47,440 --> 00:34:50,520
My Granddad's.
The same as Fred Astaire's.
439
00:34:50,680 --> 00:34:51,760
I hope they fit.
440
00:34:53,479 --> 00:34:55,440
Great, Louis XIV is back.
441
00:34:56,440 --> 00:34:58,720
The son's sweatpants,
Granddad's shoes...
442
00:34:58,879 --> 00:35:01,600
I just want my daughter,
not a part in Flashdance.
443
00:35:09,400 --> 00:35:10,600
Big smile, please.
444
00:35:18,480 --> 00:35:19,240
Stop!
445
00:35:21,799 --> 00:35:23,400
Try it without music.
446
00:35:33,880 --> 00:35:34,800
Stop.
447
00:35:42,919 --> 00:35:44,040
Kevin alone.
448
00:35:47,800 --> 00:35:48,720
Go on.
449
00:35:59,800 --> 00:36:00,799
What are those?
450
00:36:03,480 --> 00:36:04,560
Tap shoes.
451
00:36:05,800 --> 00:36:07,159
Socks.
452
00:36:09,640 --> 00:36:12,840
Show her your best side,
what a great guy you are.
453
00:36:13,080 --> 00:36:13,999
From the top!
454
00:36:14,160 --> 00:36:16,159
She has to want you as a buddy.
455
00:36:17,440 --> 00:36:19,120
Take an interest in her.
456
00:36:19,279 --> 00:36:21,199
He's right. Dance is her passion.
457
00:36:21,360 --> 00:36:24,240
If you show her you like it,
you share something.
458
00:36:33,720 --> 00:36:34,639
Big smiles.
459
00:36:34,800 --> 00:36:36,079
Buy her flowers.
460
00:36:36,240 --> 00:36:38,320
Or chocolates.
Youngsters love sugar.
461
00:36:39,720 --> 00:36:40,800
They love sugar.
462
00:36:40,960 --> 00:36:42,120
Make her dream.
463
00:36:42,319 --> 00:36:44,359
Be generous and attentive.
464
00:36:44,839 --> 00:36:46,840
Generous and attentive.
465
00:36:47,400 --> 00:36:48,760
Yes, exactly.
466
00:36:48,919 --> 00:36:50,119
Everything you aren't.
467
00:37:02,320 --> 00:37:03,199
Cross arms.
468
00:37:03,360 --> 00:37:04,759
Side. Cross.
469
00:37:04,920 --> 00:37:06,120
And turn.
470
00:37:14,839 --> 00:37:16,039
Ok, that's good.
471
00:37:16,560 --> 00:37:17,719
Take a breather.
472
00:37:22,800 --> 00:37:23,560
Hello.
473
00:37:24,840 --> 00:37:25,800
Madam...
474
00:37:26,479 --> 00:37:27,640
I'm Annick.
475
00:37:28,399 --> 00:37:31,000
My husband died in a car crash
three years ago.
476
00:37:31,519 --> 00:37:32,959
I'm rebuilding my life.
477
00:37:33,400 --> 00:37:34,560
Alone.
478
00:37:34,840 --> 00:37:35,880
For now.
479
00:37:36,360 --> 00:37:37,519
Handsome.
480
00:37:40,600 --> 00:37:41,760
Maxime!
481
00:37:41,920 --> 00:37:44,560
If I can't mend the hair-dryers now,
482
00:37:44,959 --> 00:37:47,119
don't complain of ear infections.
483
00:37:51,679 --> 00:37:52,360
Kevin...
484
00:37:52,519 --> 00:37:53,800
My name's Kevin.
485
00:37:54,280 --> 00:37:55,759
I ride a motor scooter.
486
00:37:55,920 --> 00:37:57,079
A biker!
487
00:37:57,439 --> 00:37:59,359
Very edgy. I love it.
488
00:38:00,520 --> 00:38:02,160
See you next week.
489
00:38:16,720 --> 00:38:17,719
Miss?
490
00:38:18,240 --> 00:38:19,159
Yes?
491
00:38:25,720 --> 00:38:27,760
I wore them to break them in.
492
00:38:28,999 --> 00:38:29,839
I understand.
493
00:38:30,000 --> 00:38:33,079
Thank you for letting me sign up.
494
00:38:33,880 --> 00:38:36,960
I thought of flowers,
but candy is good too.
495
00:38:37,120 --> 00:38:38,119
It's sweet.
496
00:38:39,160 --> 00:38:41,239
I like to give presents, see.
497
00:38:43,000 --> 00:38:45,439
You'll find me generous and attentive,
498
00:38:45,600 --> 00:38:48,840
but that's how I am.
A guy can't change.
499
00:38:50,560 --> 00:38:53,760
I got more suitable shoes,
even if they're not...
500
00:38:54,240 --> 00:38:56,119
I listen to what I'm told.
501
00:38:56,400 --> 00:38:57,679
There...
502
00:38:57,840 --> 00:39:01,320
That's me.
I can be very generous and attentive.
503
00:39:04,200 --> 00:39:06,120
I hate disappointing people.
504
00:39:07,399 --> 00:39:08,800
I'm better than that.
505
00:39:09,120 --> 00:39:10,999
I'm rambling on, but you?
506
00:39:11,239 --> 00:39:12,799
- Me?
- Yes, you.
507
00:39:12,960 --> 00:39:15,480
What do you love apart from dancing?
508
00:39:18,520 --> 00:39:19,200
Him.
509
00:39:27,960 --> 00:39:29,640
My future husband, Diego.
510
00:39:30,799 --> 00:39:32,160
Diego. Delighted.
511
00:39:32,680 --> 00:39:34,600
Sorry, I forgot my poncho!
512
00:39:35,200 --> 00:39:36,799
See you.
And call me Maria.
513
00:39:36,960 --> 00:39:39,160
You're old enough to be my dad.
514
00:39:39,640 --> 00:39:41,200
So loosen up, ok?
515
00:39:45,600 --> 00:39:46,920
You go for youngsters?
516
00:39:47,080 --> 00:39:49,560
- No. Why?
- Who's the candy for?
517
00:39:50,479 --> 00:39:52,080
- Want it?
- No, thanks.
518
00:39:52,240 --> 00:39:55,320
Sugar makes me swell up.
Gotta go, I have Pilates.
519
00:39:58,320 --> 00:39:59,479
That's good.
520
00:40:00,720 --> 00:40:02,479
Very good. I like it.
521
00:40:04,240 --> 00:40:05,520
It's looking good.
522
00:40:06,679 --> 00:40:07,840
Do you exercise?
523
00:40:09,120 --> 00:40:11,400
- I do dancing.
- Dancing?
524
00:40:11,560 --> 00:40:12,679
Ballroom dancing.
525
00:40:13,840 --> 00:40:16,320
Yes, dancing is good too.
526
00:40:16,639 --> 00:40:18,480
Get your heart working.
527
00:40:19,399 --> 00:40:21,559
You have the heart of a young man.
528
00:40:23,280 --> 00:40:24,760
But a sick young man.
529
00:40:29,920 --> 00:40:32,800
Otherwise, do you have a partner?
530
00:40:32,959 --> 00:40:34,960
Do you have sex regularly?
531
00:40:35,119 --> 00:40:39,040
Sex is a great heart stimulant,
within reasonable limits.
532
00:40:39,400 --> 00:40:41,040
Yes... Well, no.
533
00:40:42,120 --> 00:40:43,159
No.
534
00:40:43,800 --> 00:40:44,920
Come in.
535
00:40:46,800 --> 00:40:48,960
I have Mr Pierre's test results.
536
00:40:49,279 --> 00:40:51,199
What unit is he in now?
537
00:40:51,360 --> 00:40:52,999
He isn't. He died last night.
538
00:40:53,520 --> 00:40:55,639
But his results are excellent.
539
00:40:58,879 --> 00:41:00,360
Yes, very good indeed.
540
00:41:01,000 --> 00:41:02,920
Pity, it was good news.
541
00:41:03,760 --> 00:41:05,880
Put them in his file.
542
00:41:06,559 --> 00:41:08,959
His wife will be glad to have them.
543
00:41:10,360 --> 00:41:11,880
Do you practice onanism?
544
00:41:13,759 --> 00:41:14,479
What?
545
00:41:15,640 --> 00:41:17,359
Onanism. Masturbation
546
00:41:17,959 --> 00:41:19,159
Do you masturbate?
547
00:41:20,760 --> 00:41:22,519
Do you masturbate?
548
00:41:22,680 --> 00:41:23,359
No.
549
00:41:28,840 --> 00:41:29,560
Sometimes.
550
00:41:30,120 --> 00:41:32,239
That's good.
Believe me, sex,
551
00:41:32,400 --> 00:41:34,600
alone or accompanied,
is as good as a run.
552
00:41:34,960 --> 00:41:36,280
It's quicker too.
553
00:41:36,439 --> 00:41:38,599
Mr Quentin, take care of yourself.
554
00:41:39,600 --> 00:41:41,760
And, above all, exercise.
555
00:41:43,399 --> 00:41:44,280
Don't hesitate.
556
00:41:45,520 --> 00:41:47,160
Stimulate your heart.
557
00:41:58,920 --> 00:42:00,079
Change partners.
558
00:42:46,240 --> 00:42:49,480
I hope you enjoyed today's class.
559
00:42:49,639 --> 00:42:51,319
Be proud of yourselves.
560
00:42:52,759 --> 00:42:54,520
I don't mean the contest,
561
00:42:54,679 --> 00:42:58,120
but a few galas now and then
would keep me in shape.
562
00:42:58,279 --> 00:42:59,320
Maria...
563
00:43:00,480 --> 00:43:01,800
May I have a word?
564
00:43:02,119 --> 00:43:03,880
Of course. What is it?
565
00:43:06,120 --> 00:43:07,080
I'm listening.
566
00:43:10,360 --> 00:43:12,559
- It can wait.
- See you next week.
567
00:43:13,000 --> 00:43:16,440
They offer me commercials,
but I won't sell my body.
568
00:43:16,600 --> 00:43:17,479
I know, Bernard.
569
00:43:17,640 --> 00:43:18,799
Goodbye.
570
00:43:26,239 --> 00:43:27,439
Is this a bad time?
571
00:43:27,600 --> 00:43:29,119
Come in, he's doing business.
572
00:43:32,080 --> 00:43:33,400
I'll get dressed.
573
00:43:36,120 --> 00:43:38,119
No, that's Philippe's chair.
574
00:43:40,720 --> 00:43:42,040
That's the dog's.
575
00:43:44,839 --> 00:43:46,039
That one's ok.
576
00:43:53,239 --> 00:43:54,400
I'm listening.
577
00:43:58,600 --> 00:43:59,920
I can't do it, Carmen.
578
00:44:01,999 --> 00:44:04,399
She's so far away from me.
579
00:44:06,240 --> 00:44:07,360
She's far away.
580
00:44:08,160 --> 00:44:09,480
She's far away.
581
00:44:10,279 --> 00:44:11,400
She isn't far away.
582
00:44:16,399 --> 00:44:18,040
She's where you left her.
583
00:44:21,480 --> 00:44:23,359
Why did your mum lie to me?
584
00:44:24,199 --> 00:44:26,239
- Why did you hide?
- Hide!
585
00:44:26,599 --> 00:44:29,160
Tony, we weren't hard to find.
586
00:44:29,719 --> 00:44:31,840
You just took longer than planned.
587
00:44:32,359 --> 00:44:33,240
And...
588
00:44:34,320 --> 00:44:35,920
Did she ever ask about me?
589
00:44:36,520 --> 00:44:38,040
Yes, often.
590
00:44:39,160 --> 00:44:41,080
But I didn't have the answers.
591
00:44:41,320 --> 00:44:42,960
Not the right ones anyhow.
592
00:44:44,320 --> 00:44:46,360
You dumped us, Tony.
593
00:44:47,239 --> 00:44:51,360
So deal with that and don't think
it's easy to come back. Shit!
594
00:44:51,679 --> 00:44:52,680
I mean, shit!
595
00:44:58,200 --> 00:44:59,359
Here.
596
00:45:01,360 --> 00:45:02,239
Beautiful!
597
00:45:03,799 --> 00:45:05,599
- They're...
- Flowers.
598
00:45:13,720 --> 00:45:15,600
- Good evening, Kevin.
- Hi.
599
00:45:16,320 --> 00:45:18,079
You weren't at the class?
600
00:45:18,240 --> 00:45:20,040
- I missed my train.
- Your train?
601
00:45:20,200 --> 00:45:21,840
Where do you come from?
602
00:45:22,120 --> 00:45:23,080
Far away.
603
00:45:23,359 --> 00:45:24,640
Waiting for me?
604
00:45:24,919 --> 00:45:26,440
Seen my electric bike?
605
00:45:26,599 --> 00:45:27,679
I'm talking.
606
00:45:27,960 --> 00:45:29,119
Ok then...
607
00:45:29,959 --> 00:45:33,319
Sorry, I'm meeting an ex,
an Air Madagascar steward.
608
00:45:33,480 --> 00:45:34,960
But try another evening.
609
00:45:36,079 --> 00:45:37,200
Excuse me.
610
00:45:37,680 --> 00:45:38,719
Goodbye.
611
00:45:39,360 --> 00:45:40,200
Maria!
612
00:45:41,880 --> 00:45:43,000
Kevin.
613
00:45:43,440 --> 00:45:44,520
Where were you?
614
00:45:48,960 --> 00:45:51,400
Let me offer you a drink.
615
00:45:51,559 --> 00:45:52,720
I wanna talk.
616
00:45:53,200 --> 00:45:54,120
Now?
617
00:45:55,879 --> 00:45:56,920
When you like.
618
00:45:58,600 --> 00:45:59,839
Want to do dinner?
619
00:46:00,600 --> 00:46:01,840
Dinner?
620
00:46:03,600 --> 00:46:04,320
Yes.
621
00:46:04,720 --> 00:46:06,760
Saturday, 9 PM, after my rehearsal.
622
00:46:06,919 --> 00:46:08,520
Pachamama, in the 11th.
623
00:46:08,839 --> 00:46:10,680
Yeah. Can we talk there?
624
00:46:10,960 --> 00:46:12,360
Sure, no worries.
625
00:46:12,679 --> 00:46:14,560
All right. I'll find it.
626
00:46:15,120 --> 00:46:16,600
See you.
627
00:46:55,879 --> 00:46:57,439
Sorry, I'm late.
628
00:46:57,760 --> 00:46:59,680
Ordered a drink? I'm thirsty.
629
00:46:59,839 --> 00:47:01,360
I was waiting for you.
630
00:47:01,600 --> 00:47:02,680
Like the place?
631
00:47:03,079 --> 00:47:03,960
Yes, it's nice.
632
00:47:04,879 --> 00:47:06,559
I argued with my dad.
633
00:47:07,879 --> 00:47:09,520
Well, my stepfather.
634
00:47:09,720 --> 00:47:11,959
My real dad dumped us
when I was a baby.
635
00:47:13,279 --> 00:47:16,320
He left my mum to become a monk.
636
00:47:17,119 --> 00:47:18,760
Or so my mum says.
637
00:47:20,440 --> 00:47:21,439
A monk?
638
00:47:21,600 --> 00:47:22,560
Yes.
639
00:47:22,720 --> 00:47:24,160
In a robe and sandals?
640
00:47:24,559 --> 00:47:25,440
Yes, a monk.
641
00:47:26,239 --> 00:47:27,120
Right...
642
00:47:28,159 --> 00:47:29,959
I need a drink too.
643
00:47:30,679 --> 00:47:32,119
Waiter, please.
644
00:47:32,280 --> 00:47:33,199
Yes, sir.
645
00:47:33,520 --> 00:47:35,520
- Fruit juice?
- A mojito.
646
00:47:35,839 --> 00:47:39,439
One of what she said
and an ordinary kir, please.
647
00:47:39,640 --> 00:47:41,400
Very good, sir.
648
00:47:44,959 --> 00:47:46,120
Classy tie.
649
00:47:46,279 --> 00:47:47,839
I chose to dress up.
650
00:47:48,000 --> 00:47:49,279
You sure of that?
651
00:47:50,839 --> 00:47:51,960
I'm hungry.
652
00:47:52,480 --> 00:47:54,559
The avocado mash is a bit hot.
653
00:47:54,720 --> 00:47:55,759
The guacamole?
654
00:47:57,319 --> 00:47:58,320
Maybe.
655
00:48:02,640 --> 00:48:03,640
So...
656
00:48:05,320 --> 00:48:07,279
- You never studied?
- No.
657
00:48:07,440 --> 00:48:09,079
I always wanted to dance.
658
00:48:09,880 --> 00:48:12,880
My goal is the world championship
in six months.
659
00:48:14,719 --> 00:48:16,000
To make Mum proud.
660
00:48:17,920 --> 00:48:20,560
I'm giving it all I've got,
training like crazy.
661
00:48:21,600 --> 00:48:23,320
But it's on hold for now.
662
00:48:23,800 --> 00:48:25,840
My partner, Greg, is in the hospital.
663
00:48:26,520 --> 00:48:28,639
Do you have a dream in life?
664
00:48:32,959 --> 00:48:34,120
America.
665
00:48:35,280 --> 00:48:37,360
But it never happened.
666
00:48:37,680 --> 00:48:38,440
No children?
667
00:48:43,080 --> 00:48:44,040
Not yet.
668
00:48:44,479 --> 00:48:46,200
No kids at your age?
669
00:48:48,600 --> 00:48:49,879
I have my dad's forehead.
670
00:48:52,080 --> 00:48:54,360
You think so? I mean...
671
00:48:55,480 --> 00:48:56,119
Really?
672
00:48:56,280 --> 00:48:58,360
No idea. I've never seen him.
673
00:49:01,759 --> 00:49:03,040
So, Kevin...
674
00:49:04,159 --> 00:49:05,760
You wanted to talk?
675
00:49:08,680 --> 00:49:10,000
My hand bothers you?
676
00:49:11,040 --> 00:49:12,079
Yes.
677
00:49:12,240 --> 00:49:13,240
I like you.
678
00:49:14,680 --> 00:49:15,679
No...
679
00:49:16,080 --> 00:49:17,200
That's not possible.
680
00:49:17,359 --> 00:49:18,520
It is possible.
681
00:49:19,240 --> 00:49:20,719
Sorry, you attract me.
682
00:49:21,360 --> 00:49:23,080
The moustache troubles me.
683
00:49:24,319 --> 00:49:25,720
It hides the man.
684
00:49:26,719 --> 00:49:29,040
Stop it, please, Maria.
685
00:49:29,640 --> 00:49:30,559
I can't help it.
686
00:49:30,799 --> 00:49:33,120
I like old bachelors with moustaches.
687
00:49:33,439 --> 00:49:34,879
I'm not an old bachelor.
688
00:49:35,040 --> 00:49:36,720
The same again, please.
689
00:49:37,519 --> 00:49:39,799
I'm not an old bachelor, ok?
690
00:49:40,920 --> 00:49:43,279
You all piss me off about my moustache.
691
00:49:43,440 --> 00:49:46,080
I love my moustache, my moustache is me!
692
00:49:46,680 --> 00:49:48,640
Calm down. Make the most of it.
693
00:49:49,279 --> 00:49:51,240
Everyone's thinking you're my guy.
694
00:49:51,400 --> 00:49:52,360
Sir?
695
00:49:53,080 --> 00:49:54,480
Yes, ok, it's a bottle...
696
00:49:55,600 --> 00:49:57,280
They're thinking, "He's older.
697
00:49:57,760 --> 00:49:59,160
Either he's rich
698
00:49:59,560 --> 00:50:01,159
- or a great lay!"
- Stop!
699
00:50:01,999 --> 00:50:03,199
Stop it, please.
700
00:50:03,360 --> 00:50:05,280
You said you could be my daughter.
701
00:50:06,160 --> 00:50:07,639
I didn't say that.
702
00:50:08,680 --> 00:50:10,519
I said you're old enough
to be my dad.
703
00:50:12,960 --> 00:50:14,119
I'm not attractive?
704
00:50:16,360 --> 00:50:17,520
I'm not beautiful?
705
00:50:20,359 --> 00:50:21,919
I'm not your type?
706
00:50:22,999 --> 00:50:24,199
It happens.
707
00:50:25,440 --> 00:50:28,080
Even if you'd be wrong to be picky.
708
00:50:31,600 --> 00:50:32,800
You are beautiful.
709
00:50:34,960 --> 00:50:35,920
Maria!
710
00:50:38,359 --> 00:50:39,919
You're singing tonight, baby.
711
00:50:40,080 --> 00:50:42,120
Tonight, she's singing.
712
00:50:42,640 --> 00:50:43,720
I don't speak Spanish.
713
00:50:43,879 --> 00:50:44,839
I speak English.
714
00:50:45,000 --> 00:50:47,800
This is on me, but it's strong stuff.
715
00:50:47,959 --> 00:50:49,120
See you later.
716
00:52:20,959 --> 00:52:22,600
Your guy's in shape!
717
00:52:23,040 --> 00:52:24,799
Try a younger one.
718
00:52:24,960 --> 00:52:26,520
He's not my guy.
719
00:52:29,880 --> 00:52:31,159
He's my father.
720
00:53:09,880 --> 00:53:10,840
Did I doze off?
721
00:53:12,439 --> 00:53:13,240
We're here.
722
00:53:14,200 --> 00:53:16,279
The parking lot you wanted.
723
00:53:17,839 --> 00:53:19,399
Can't I take you home?
724
00:53:21,319 --> 00:53:22,240
Kevin...
725
00:53:23,119 --> 00:53:25,039
No, this is ok.
726
00:53:25,920 --> 00:53:27,120
I'm not far now.
727
00:53:27,520 --> 00:53:28,600
You'll think it over?
728
00:53:29,920 --> 00:53:30,679
What?
729
00:53:31,080 --> 00:53:32,239
The two of us.
730
00:54:05,920 --> 00:54:09,120
I couldn't say I live in Pontoise.
She'd ask questions.
731
00:54:09,840 --> 00:54:13,680
A 60-km drive!
She won't be asking any questions now.
732
00:54:14,479 --> 00:54:16,120
Weren't you going to confess?
733
00:54:16,279 --> 00:54:17,479
She hit on me.
734
00:54:18,600 --> 00:54:20,359
She's into moustaches.
735
00:54:21,880 --> 00:54:22,920
Shit...
736
00:54:23,800 --> 00:54:25,759
She's a kid, so it's tricky.
737
00:54:28,039 --> 00:54:29,359
And she's my daughter.
738
00:54:30,919 --> 00:54:31,720
That too.
739
00:54:34,800 --> 00:54:37,120
As for me, I made love all night.
740
00:54:39,280 --> 00:54:40,560
That's good.
741
00:54:41,239 --> 00:54:42,559
Your wife was pleased?
742
00:54:43,920 --> 00:54:44,959
She wasn't there.
743
00:54:46,999 --> 00:54:48,720
I was alone, in a dream.
744
00:54:49,279 --> 00:54:52,840
I was on the A86
and a 38-ton truck passed me.
745
00:54:53,160 --> 00:54:55,639
A huge one. Beautiful, red...
746
00:54:55,800 --> 00:54:57,160
Driven by a hunk.
747
00:54:58,200 --> 00:54:59,760
English-looking.
748
00:55:00,160 --> 00:55:02,479
Ginger, with long sideburns.
749
00:55:04,920 --> 00:55:06,319
His wife was next to him.
750
00:55:07,639 --> 00:55:09,000
A real cutie
751
00:55:09,199 --> 00:55:11,760
with nice, pert titties.
752
00:55:12,079 --> 00:55:14,280
A bit underinflated but cute.
753
00:55:14,440 --> 00:55:17,479
She waved to me, telling me to join her.
754
00:55:19,399 --> 00:55:20,800
You did it with his wife?
755
00:55:22,720 --> 00:55:23,880
I'm not sure.
756
00:55:29,080 --> 00:55:31,480
Gilles, why do you do all this for me?
757
00:55:35,040 --> 00:55:36,559
Because I'm fond of you.
758
00:56:05,520 --> 00:56:08,040
I spent 20 years without her.
I don't need her.
759
00:56:08,959 --> 00:56:10,999
Maybe she needs you.
760
00:56:18,720 --> 00:56:21,679
The doctors told us
Carmen couldn't have kids.
761
00:56:22,159 --> 00:56:23,560
So, obviously,
762
00:56:24,160 --> 00:56:26,880
when she got pregnant,
we'd given up hope.
763
00:56:31,240 --> 00:56:33,400
We'd already fallen out of love.
764
00:56:35,080 --> 00:56:36,319
So...
765
00:56:37,000 --> 00:56:38,479
I stayed all the same.
766
00:56:39,000 --> 00:56:40,080
For a while.
767
00:56:40,920 --> 00:56:42,199
And then...
768
00:56:44,599 --> 00:56:46,720
We weren't married, we were young.
769
00:56:46,999 --> 00:56:48,079
So...
770
00:56:48,840 --> 00:56:49,960
You left.
771
00:56:50,560 --> 00:56:51,520
Yeah...
772
00:56:53,160 --> 00:56:54,240
Like a coward.
773
00:56:55,639 --> 00:56:56,800
You know,
774
00:56:58,240 --> 00:57:00,720
the man who cries
doesn't collect his tears.
775
00:57:01,200 --> 00:57:02,959
- Is that African?
- Yes.
776
00:57:10,519 --> 00:57:13,879
It's time.
You have to tell her who you are.
777
00:57:30,960 --> 00:57:33,720
Hi, Kevin.
Maria's already in her room.
778
00:57:50,800 --> 00:57:53,440
My name isn't Kevin, it's Tony.
779
00:58:01,000 --> 00:58:02,359
Like my father.
780
00:58:04,279 --> 00:58:05,520
Like your father.
781
00:58:14,239 --> 00:58:15,400
And now?
782
00:58:17,880 --> 00:58:19,440
Well, I'm here.
783
00:58:22,519 --> 00:58:24,240
We make up for lost time.
784
00:58:25,440 --> 00:58:27,520
We'll do loads of things.
785
00:58:27,880 --> 00:58:29,320
We'll have projects.
786
00:58:29,560 --> 00:58:30,799
I don't know...
787
00:58:32,680 --> 00:58:34,000
I'll be a real father.
788
00:58:34,159 --> 00:58:35,400
Without a moustache?
789
00:58:36,240 --> 00:58:37,000
Yeah.
790
00:58:38,479 --> 00:58:40,759
So what do you do for a living?
791
00:58:42,400 --> 00:58:44,800
I teach English
at St Charles in Pontoise.
792
00:58:47,359 --> 00:58:48,679
St Charles!
793
00:58:52,920 --> 00:58:54,840
Sorry, it's Diego.
794
00:58:57,319 --> 00:58:59,280
Great, you teach at St Charles
795
00:58:59,680 --> 00:59:00,480
Yeah.
796
00:59:00,679 --> 00:59:01,999
You know Harry Potter.
797
00:59:04,080 --> 00:59:05,400
I don't know.
798
00:59:06,280 --> 00:59:08,359
I don't know all the teachers yet.
799
00:59:11,560 --> 00:59:13,399
Diego again. Sorry.
800
00:59:14,119 --> 00:59:14,959
It's ok.
801
00:59:16,840 --> 00:59:18,520
Not asking why I came back?
802
00:59:20,160 --> 00:59:22,480
Actually, I wonder why you left.
803
00:59:25,960 --> 00:59:27,439
I suppose you hate me.
804
00:59:29,200 --> 00:59:31,200
It must be odd, me coming back
805
00:59:31,360 --> 00:59:32,400
Sorry.
806
00:59:34,320 --> 00:59:35,479
Know what we'll do?
807
00:59:35,640 --> 00:59:36,439
No.
808
00:59:36,840 --> 00:59:38,479
I'll fetch you tomorrow.
809
00:59:39,880 --> 00:59:41,920
What you didn't do for me,
I'll do for you.
810
00:59:43,879 --> 00:59:47,239
That's not possible.
We're on strike tomorrow.
811
00:59:47,560 --> 00:59:48,559
The day after?
812
00:59:49,120 --> 00:59:51,240
No, I'm on a training course.
813
00:59:51,559 --> 00:59:53,359
- Thursday?
- My day off.
814
00:59:53,520 --> 00:59:54,520
And Friday is Shabbat?
815
00:59:59,520 --> 01:00:01,680
Friday. Friday's good.
816
01:00:02,040 --> 01:00:02,800
Sure?
817
01:00:04,360 --> 01:00:05,440
That's perfect.
818
01:00:09,960 --> 01:00:11,119
You smoke?
819
01:00:12,319 --> 01:00:13,360
No...
820
01:00:13,999 --> 01:00:16,039
Sometimes, when I feel good.
821
01:00:18,280 --> 01:00:19,920
It's Mr Text Message.
822
01:00:20,080 --> 01:00:21,199
Yes.
823
01:00:22,279 --> 01:00:23,680
See you on Friday?
824
01:00:25,480 --> 01:00:27,400
Yes, see you on Friday.
825
01:00:40,200 --> 01:00:41,280
Ok?
826
01:00:54,679 --> 01:00:55,920
Who's the old guy?
827
01:00:57,040 --> 01:00:58,200
My father.
828
01:00:58,840 --> 01:01:00,520
And I'm your mother?
829
01:01:01,200 --> 01:01:02,880
Didn't he have a moustache?
830
01:01:05,200 --> 01:01:06,400
Yes, he's my father.
831
01:01:07,560 --> 01:01:09,679
Your father... The one who left?
832
01:01:10,240 --> 01:01:11,520
And who's come back.
833
01:01:12,919 --> 01:01:14,200
He wants projects.
834
01:01:15,319 --> 01:01:18,000
The guy just turns up like that?
835
01:01:19,600 --> 01:01:20,880
He's nothing like you.
836
01:01:22,200 --> 01:01:23,839
Above all, he lies to me.
837
01:01:24,319 --> 01:01:26,080
He doesn't look like a teacher.
838
01:01:27,520 --> 01:01:29,560
You'd forgive him for leaving?
839
01:01:31,639 --> 01:01:34,639
If I end up with his daughter, yeah.
840
01:01:34,879 --> 01:01:36,160
I forgive him.
841
01:01:37,440 --> 01:01:38,640
Give him a chance.
842
01:01:40,759 --> 01:01:42,280
Bye, Tony.
843
01:01:43,039 --> 01:01:44,800
See you later.
844
01:01:45,919 --> 01:01:47,640
Bye, Tony, have a good day.
845
01:01:48,720 --> 01:01:49,800
Kevin...
846
01:01:50,520 --> 01:01:51,559
Got a second?
847
01:01:54,960 --> 01:01:55,879
Actually...
848
01:02:15,640 --> 01:02:18,799
Are you snatching satchels
or here to drive me?
849
01:02:19,519 --> 01:02:20,359
What?
850
01:02:21,000 --> 01:02:23,160
Sorry, it's cos of the moustache.
851
01:02:23,959 --> 01:02:25,320
I'm meeting my daughter.
852
01:02:25,480 --> 01:02:26,680
Here at the school?
853
01:02:27,520 --> 01:02:28,519
Yes.
854
01:02:28,800 --> 01:02:30,799
It was more convenient here.
855
01:02:31,240 --> 01:02:34,000
I confessed.
We'll try to get acquainted.
856
01:02:34,399 --> 01:02:35,760
I'm proud of you.
857
01:02:42,480 --> 01:02:43,720
Am I late?
858
01:02:43,879 --> 01:02:47,040
No, I was waiting for you.
I had essays to correct.
859
01:02:47,920 --> 01:02:48,840
Hello, Lara.
860
01:02:49,320 --> 01:02:50,400
Hello.
861
01:02:50,560 --> 01:02:52,879
You're neighbours and colleagues.
862
01:02:53,239 --> 01:02:54,160
And colleagues.
863
01:02:55,480 --> 01:02:56,880
Want a ride?
864
01:02:57,240 --> 01:02:59,800
I have my car. Let's go for a walk.
865
01:03:00,040 --> 01:03:02,599
If you want. I'll just park.
866
01:03:06,760 --> 01:03:08,080
Ok, I'm going.
867
01:03:08,400 --> 01:03:09,480
Why the disguise?
868
01:03:13,360 --> 01:03:15,520
I said I was a teacher,
to impress her.
869
01:03:16,440 --> 01:03:17,800
That's impressive?
870
01:03:19,120 --> 01:03:21,960
Yeah. Would a mechanic make her dream?
871
01:03:23,080 --> 01:03:25,920
Speak with your heart.
Only honesty pays.
872
01:03:27,520 --> 01:03:28,639
Yeah...
873
01:03:33,400 --> 01:03:35,400
You should put it on your back.
874
01:03:35,680 --> 01:03:37,320
That's why it has straps.
875
01:03:37,519 --> 01:03:39,199
You're right. It's handier.
876
01:03:48,760 --> 01:03:51,319
Know why ducks go like this?
877
01:03:53,280 --> 01:03:54,160
No.
878
01:03:54,720 --> 01:03:56,839
Cos they have elongated pupils.
879
01:03:57,000 --> 01:03:59,680
They do that to stabilize their vision.
880
01:03:59,839 --> 01:04:01,360
Or they can't see.
881
01:04:04,639 --> 01:04:05,560
Yeah...
882
01:04:17,760 --> 01:04:19,879
It's dumb, I can't get mad at you.
883
01:04:21,559 --> 01:04:23,200
Pity, it'd bring us closer.
884
01:04:28,360 --> 01:04:29,719
Great for the planet.
885
01:04:30,520 --> 01:04:32,080
It's hard being perfect.
886
01:04:34,879 --> 01:04:36,160
How old are your students?
887
01:04:37,320 --> 01:04:38,520
My students?
888
01:04:40,600 --> 01:04:41,479
Shit!
889
01:04:47,119 --> 01:04:48,280
Fuck...
890
01:04:51,240 --> 01:04:52,920
Shit, shit and shit!
891
01:04:59,119 --> 01:05:00,120
Here!
892
01:05:01,920 --> 01:05:03,199
I'm sinking.
893
01:05:05,119 --> 01:05:06,120
My boots...
894
01:05:13,360 --> 01:05:15,600
48 hours as my father
and already lying.
895
01:05:19,000 --> 01:05:20,400
To make you proud.
896
01:05:28,920 --> 01:05:29,920
I...
897
01:05:31,519 --> 01:05:33,520
just drive a kids' bus.
898
01:05:35,320 --> 01:05:36,520
And I like that.
899
01:05:38,440 --> 01:05:40,680
Know what a school bus driver is?
900
01:05:43,999 --> 01:05:46,200
A guy who sees life in his mirror.
901
01:05:47,320 --> 01:05:48,760
The first loves...
902
01:05:49,279 --> 01:05:51,559
The first joys and disappointments...
903
01:05:52,999 --> 01:05:55,960
Tired eyes on Mondays,
joy on Fridays.
904
01:05:56,280 --> 01:05:58,360
A little boy crying for his grandma
905
01:05:58,600 --> 01:05:59,800
or his satchel.
906
01:06:01,759 --> 01:06:04,560
I take children
to what they often hate the most
907
01:06:04,720 --> 01:06:06,799
while trying not to upset them.
908
01:06:09,559 --> 01:06:10,800
I know them all.
909
01:06:12,559 --> 01:06:13,360
And me...
910
01:06:15,360 --> 01:06:17,119
I'm the guy seen from behind.
911
01:06:17,280 --> 01:06:19,800
Mr Nape. I'm Mr Nape.
912
01:06:21,640 --> 01:06:22,600
There.
913
01:06:23,560 --> 01:06:24,919
Not the ideal father.
914
01:06:55,600 --> 01:06:58,560
I wonder what the link is
between you and Mum.
915
01:06:58,879 --> 01:06:59,920
Right...
916
01:07:00,760 --> 01:07:03,040
I wonder why she chose me.
917
01:07:03,799 --> 01:07:05,359
Your grandmother didn't.
918
01:07:05,719 --> 01:07:09,040
She'd have preferred the doctor's son
to the gardener's.
919
01:07:09,480 --> 01:07:10,879
You were a musician too.
920
01:07:14,440 --> 01:07:15,600
I just strummed it.
921
01:07:16,279 --> 01:07:17,320
Show me.
922
01:08:20,160 --> 01:08:21,720
Partner me in Blackpool.
923
01:08:22,360 --> 01:08:23,479
Meaning?
924
01:08:23,640 --> 01:08:26,080
Replace Greg and dance with me.
925
01:08:26,479 --> 01:08:27,799
That's a project.
926
01:08:28,519 --> 01:08:31,120
Hold on, dancing isn't a project.
927
01:08:31,519 --> 01:08:32,920
I mean, I can't dance.
928
01:08:33,079 --> 01:08:34,800
You can learn.
929
01:08:34,960 --> 01:08:37,120
Move your feet like your hands.
930
01:08:38,479 --> 01:08:40,240
You wanted to see me grow.
931
01:08:40,759 --> 01:08:41,959
Here's your chance.
932
01:08:42,720 --> 01:08:46,759
How do the kids get home
if you're not here Friday afternoons?
933
01:08:47,080 --> 01:08:49,000
Ask Gilles to replace me.
934
01:08:49,360 --> 01:08:51,439
His eyesight is going.
935
01:08:51,600 --> 01:08:53,520
I can't pay an extra driver.
936
01:08:53,680 --> 01:08:55,639
So how do I rehearse?
937
01:08:55,960 --> 01:08:58,200
It's a top international contest.
938
01:08:58,879 --> 01:09:00,439
I owe my daughter this.
939
01:09:00,600 --> 01:09:03,439
Can't she play rugby?
There's a ground next door.
940
01:09:05,320 --> 01:09:06,400
Dancing...
941
01:09:06,559 --> 01:09:07,759
Sorry...
942
01:09:08,160 --> 01:09:11,839
I'm not against gays.
I love classical music, but frankly...
943
01:09:12,640 --> 01:09:15,640
No more moustache,
sashaying in rumba classes...
944
01:09:15,799 --> 01:09:17,320
Careful.
945
01:09:17,719 --> 01:09:19,360
Don't flip, Tony.
946
01:09:20,080 --> 01:09:21,679
Right, ok.
947
01:09:22,000 --> 01:09:23,800
I'll give you two hours off.
948
01:09:23,959 --> 01:09:27,079
You do mornings.
I'll put Martial on evenings.
949
01:09:27,960 --> 01:09:28,960
Thanks, Josy.
950
01:09:29,599 --> 01:09:31,000
Don't flip, Tony.
951
01:09:41,839 --> 01:09:43,240
Did I do that?
952
01:09:43,560 --> 01:09:44,959
Partly me too.
953
01:09:46,920 --> 01:09:48,600
Believe and you can do it.
954
01:09:51,799 --> 01:09:53,119
That'll do for today.
955
01:10:01,039 --> 01:10:03,120
I'm glad we have a project together.
956
01:10:15,559 --> 01:10:18,079
Don't keep Diego waiting.
957
01:10:18,360 --> 01:10:20,200
Get some sleep
and try on your suit.
958
01:10:20,599 --> 01:10:21,480
Yeah.
959
01:10:22,159 --> 01:10:23,440
And stop smoking.
960
01:10:23,839 --> 01:10:25,759
Energy will make up for technique.
961
01:10:25,920 --> 01:10:27,000
Yeah.
962
01:10:29,760 --> 01:10:30,880
That's good!
963
01:10:31,200 --> 01:10:32,280
It's good!
964
01:10:33,040 --> 01:10:35,200
I'm making up for lost time.
965
01:10:36,600 --> 01:10:37,800
I feel good.
966
01:10:37,960 --> 01:10:38,839
So good.
967
01:10:39,000 --> 01:10:39,720
No.
968
01:10:41,040 --> 01:10:42,360
Know what?
969
01:10:44,320 --> 01:10:45,640
Let's drink a toast
970
01:10:46,039 --> 01:10:47,599
to the man who saved me.
971
01:10:51,840 --> 01:10:53,119
My turn now.
972
01:10:55,440 --> 01:10:56,400
And...
973
01:10:56,839 --> 01:10:57,960
Fanny...
974
01:10:58,680 --> 01:11:00,960
Thank you, to you too.
975
01:11:03,240 --> 01:11:05,200
I'll play or he'll make me cry.
976
01:11:44,239 --> 01:11:45,559
I'm down to one a day.
977
01:11:48,559 --> 01:11:50,479
It'll work if I exercise my heart.
978
01:11:52,039 --> 01:11:53,760
If you exercise it.
979
01:11:55,600 --> 01:11:58,600
Careful, I'm not an easy catch.
980
01:12:00,640 --> 01:12:01,680
Actually,
981
01:12:02,320 --> 01:12:04,399
I'm more a fragile little thing.
982
01:12:05,760 --> 01:12:07,279
Seducing me is a fight.
983
01:12:09,079 --> 01:12:10,639
So you'll have to fight.
984
01:12:11,599 --> 01:12:12,880
Win me over...
985
01:12:14,320 --> 01:12:15,319
Pierce my mystery...
986
01:12:15,480 --> 01:12:16,759
Rule me, bastard!
987
01:12:16,920 --> 01:12:18,799
Slap my butt!
988
01:12:19,120 --> 01:12:20,160
To fate
989
01:12:20,320 --> 01:12:22,000
that may unite us one day.
990
01:12:22,159 --> 01:12:23,640
Better than Versailles!
991
01:12:23,800 --> 01:12:24,559
Cheers.
992
01:12:24,919 --> 01:12:26,040
Tony...
993
01:12:31,200 --> 01:12:32,200
Tony?
994
01:12:35,280 --> 01:12:36,400
You're crushing me.
995
01:12:37,840 --> 01:12:39,000
It's tiresome.
996
01:12:39,600 --> 01:12:40,720
Very tiresome.
997
01:12:42,559 --> 01:12:44,920
If I may ask, was the effort intense?
998
01:12:49,320 --> 01:12:50,359
Not excessive?
999
01:12:50,839 --> 01:12:51,760
No.
1000
01:12:52,800 --> 01:12:53,760
Not at all.
1001
01:12:54,559 --> 01:12:57,199
Did you simply fall asleep on the lady?
1002
01:12:57,720 --> 01:12:59,680
No, I don't think so.
1003
01:12:59,839 --> 01:13:00,799
So...
1004
01:13:02,160 --> 01:13:05,080
You felt a sudden pain in your chest?
1005
01:13:05,479 --> 01:13:07,240
Yes, that's what worries me.
1006
01:13:08,239 --> 01:13:09,720
During an unusual effort.
1007
01:13:14,040 --> 01:13:15,400
You need rest, sir.
1008
01:13:15,720 --> 01:13:16,600
Yeah.
1009
01:13:17,400 --> 01:13:20,320
Exercise your heart,
but do it gently.
1010
01:13:20,760 --> 01:13:22,519
And no more cigarettes.
1011
01:13:40,080 --> 01:13:41,479
I'm resigning, Josy.
1012
01:13:43,200 --> 01:13:45,679
Resigning? What is this?
1013
01:13:45,840 --> 01:13:48,760
You know I'm sick.
I can't drive kids safely.
1014
01:13:48,919 --> 01:13:50,359
You're sick...
1015
01:13:50,520 --> 01:13:52,639
Take some paracetamol.
1016
01:13:54,040 --> 01:13:55,519
You can't just resign.
1017
01:13:55,879 --> 01:13:57,559
Life isn't all you want.
1018
01:13:57,720 --> 01:14:00,079
30 years here and never groped.
1019
01:14:00,280 --> 01:14:03,040
But I stayed because I love my job.
1020
01:14:03,600 --> 01:14:05,200
Stay and don't piss us off.
1021
01:14:06,040 --> 01:14:07,399
I'm resigning.
1022
01:14:08,160 --> 01:14:10,639
My daughter needs me.
I won't let her down.
1023
01:14:11,680 --> 01:14:13,800
I liked you better dumb
with a moustache.
1024
01:14:37,200 --> 01:14:38,400
Who's he?
1025
01:14:40,399 --> 01:14:41,920
I heard you collapsed again.
1026
01:14:48,640 --> 01:14:49,960
You can't compete sick.
1027
01:14:50,280 --> 01:14:52,320
I'm not sick, I got treatment.
1028
01:14:52,960 --> 01:14:55,080
A few dance steps won't exhaust me.
1029
01:14:55,399 --> 01:14:57,480
I'm careful, I cycle, I'm fine.
1030
01:14:57,640 --> 01:15:00,199
But Annick and I tried something
1031
01:15:00,360 --> 01:15:02,040
even he couldn't manage.
1032
01:15:06,199 --> 01:15:07,440
Please, Maria.
1033
01:15:08,560 --> 01:15:09,480
Give me a chance.
1034
01:15:15,079 --> 01:15:18,520
Promise to quit smoking
and we'll compete together.
1035
01:15:40,600 --> 01:15:41,680
There.
1036
01:15:44,719 --> 01:15:45,880
The last one.
1037
01:15:46,840 --> 01:15:48,079
On the two of us.
1038
01:15:54,160 --> 01:15:55,560
You'll dance then.
1039
01:15:59,080 --> 01:16:01,399
It has to become part of you.
1040
01:16:06,360 --> 01:16:07,600
Like when you walk.
1041
01:16:08,320 --> 01:16:11,200
You don't know
which foot leads the other.
1042
01:16:15,360 --> 01:16:18,559
Watch where you put your body,
to the left or right.
1043
01:16:19,039 --> 01:16:20,680
Dance is like a reflex.
1044
01:16:22,279 --> 01:16:23,839
Each step is a reflex.
1045
01:16:24,000 --> 01:16:25,279
Forget others.
1046
01:16:28,840 --> 01:16:29,839
Your hands.
1047
01:16:30,000 --> 01:16:32,239
Like singing and no one can hear.
1048
01:16:32,400 --> 01:16:35,160
So you sing louder
to be louder than the music.
1049
01:16:35,520 --> 01:16:36,559
Your shoulders.
1050
01:16:36,720 --> 01:16:37,399
The core.
1051
01:16:37,759 --> 01:16:39,439
Dancing is like breathing.
1052
01:16:41,239 --> 01:16:42,679
It's a vital need.
1053
01:16:47,719 --> 01:16:49,560
Your movements are ephemeral.
1054
01:16:49,960 --> 01:16:52,200
You have to make them eternal.
1055
01:16:53,320 --> 01:16:55,360
In your arms, I'm no longer Maria.
1056
01:16:56,400 --> 01:16:58,080
I'm you and you're me.
1057
01:16:58,480 --> 01:17:00,160
We form one, as two.
1058
01:17:00,319 --> 01:17:01,840
That's the hard part.
1059
01:17:02,640 --> 01:17:03,439
Good!
1060
01:17:04,680 --> 01:17:06,040
The only competition
1061
01:17:06,199 --> 01:17:08,560
is with yourself, no one else.
1062
01:17:10,800 --> 01:17:13,080
Above all,
never think about that.
1063
01:17:13,399 --> 01:17:14,520
No, try it again.
1064
01:17:14,839 --> 01:17:16,279
If you think, you fall.
1065
01:17:17,959 --> 01:17:19,000
Just breathe.
1066
01:17:20,760 --> 01:17:22,240
Dance as a reflex.
1067
01:17:22,399 --> 01:17:23,280
Without thinking.
1068
01:17:24,840 --> 01:17:25,560
Just you.
1069
01:17:27,720 --> 01:17:28,480
And me.
1070
01:17:28,800 --> 01:17:29,640
That's good.
1071
01:18:21,960 --> 01:18:23,440
Keep your eyes on me, ok?
1072
01:18:23,599 --> 01:18:24,640
Yeah.
1073
01:18:28,200 --> 01:18:29,800
Dress and put this on.
1074
01:18:30,160 --> 01:18:31,320
It's our number.
1075
01:18:32,640 --> 01:18:35,640
Great, 92 is my lucky number.
1076
01:18:35,920 --> 01:18:36,880
Really?
1077
01:18:37,039 --> 01:18:37,960
No.
1078
01:20:13,600 --> 01:20:14,560
Be right back.
1079
01:20:50,599 --> 01:20:52,279
No, I'm not a magician.
1080
01:21:44,599 --> 01:21:45,400
Anyone there?
1081
01:22:04,759 --> 01:22:05,719
Tony?
1082
01:22:07,399 --> 01:22:08,560
Tony?
1083
01:22:56,920 --> 01:22:58,000
Tony?
1084
01:23:21,160 --> 01:23:22,240
Dad?
1085
01:26:21,919 --> 01:26:24,199
Look, the brush goes here.
1086
01:26:24,360 --> 01:26:27,040
Shit, this is tough.
1087
01:26:27,360 --> 01:26:29,680
Yes, it's called work, Jรฉrรดme.
1088
01:26:30,760 --> 01:26:32,680
Brush down here too.
1089
01:26:34,560 --> 01:26:35,280
There.
1090
01:26:35,440 --> 01:26:37,440
I'll fuck this carburettor!
1091
01:26:38,040 --> 01:26:39,520
That's a fine plan.
1092
01:26:40,320 --> 01:26:43,720
But brush it first
or your mum won't be pleased.
1093
01:27:10,840 --> 01:27:12,240
I wanna marry your daughter.
1094
01:27:14,239 --> 01:27:17,200
And I'd like your permission.
1095
01:27:21,840 --> 01:27:22,759
I don't know.
1096
01:27:24,880 --> 01:27:25,840
Yes...
1097
01:27:26,400 --> 01:27:27,280
You love her?
1098
01:27:27,640 --> 01:27:28,560
Yes.
1099
01:27:28,999 --> 01:27:30,520
- Every day?
- Yes.
1100
01:27:32,920 --> 01:27:34,680
Isn't she a bit young to marry?
1101
01:27:35,359 --> 01:27:36,439
No.
1102
01:27:40,159 --> 01:27:40,960
Well?
1103
01:27:43,159 --> 01:27:44,880
Yes. But my opinion...
1104
01:27:45,040 --> 01:27:47,040
- Come to the wedding.
- I can't.
1105
01:27:47,400 --> 01:27:50,080
You'll come. You have to come.
1106
01:27:51,199 --> 01:27:52,360
She hates me.
1107
01:27:52,519 --> 01:27:55,920
But she'll hate you even more
if you don't come.
1108
01:28:00,840 --> 01:28:02,320
Here's the invitation.
1109
01:28:02,719 --> 01:28:04,279
Pink wasn't my choice.
1110
01:28:07,960 --> 01:28:09,199
Don't abandon her again.
1111
01:28:21,400 --> 01:28:22,800
Good-looking kid.
1112
01:28:26,239 --> 01:28:29,280
Somewhere in Andalusia...
1113
01:28:43,759 --> 01:28:45,199
Wait, Tony.
1114
01:28:46,080 --> 01:28:49,639
Before you become a respectable father,
I have to tell you...
1115
01:28:51,400 --> 01:28:52,960
I'm not Congolese.
1116
01:28:56,560 --> 01:28:57,880
Nobody's perfect.
1117
01:29:00,799 --> 01:29:03,079
I think I have Congolese blood.
1118
01:29:05,280 --> 01:29:06,280
Are you ok?
1119
01:29:06,760 --> 01:29:08,200
Don't get any ideas.
1120
01:29:08,719 --> 01:29:10,440
I just don't want to fall.
1121
01:29:46,200 --> 01:29:47,160
Diego!
1122
01:29:47,320 --> 01:29:48,240
To love!
1123
01:29:51,760 --> 01:29:53,040
No more moustache!
1124
01:34:05,239 --> 01:34:15,679
RUMBA THERAPY
1125
01:37:48,199 --> 01:37:50,560
Subtitles by Ian Burley
1126
01:37:50,920 --> 01:37:52,960
Subtitling: HIVENTY
65729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.