Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,110
We're not going out
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,780
Not staying in
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,340
just hanging around
with my head in a spin
4
00:00:08,340 --> 00:00:11,300
But there is no need to scream
and shout
5
00:00:11,300 --> 00:00:14,500
we're not going out
6
00:00:14,500 --> 00:00:20,190
we are not going out.
7
00:00:24,011 --> 00:00:26,420
Snore NG
8
00:00:26,420 --> 00:00:29,011
GROANING
9
00:00:31,261 --> 00:00:33,391
Oh.
10
00:00:33,391 --> 00:00:36,391
Am I in heaven?
11
00:00:36,391 --> 00:00:38,550
If you mean the gay
club in London then, yes.
12
00:00:39,980 --> 00:00:41,550
I'm Steve.
13
00:00:41,550 --> 00:00:43,860
I assume that was your first time,
you fainted.
14
00:00:44,900 --> 00:00:47,620
I mean the operation.
Was it a success?
15
00:00:47,620 --> 00:00:49,700
Oh, that? No!
16
00:00:49,700 --> 00:00:51,830
Why not?
17
00:00:51,830 --> 00:00:55,470
Because your operation isn't
until tomorrow lunchtime.
18
00:00:56,470 --> 00:00:58,830
You've been asleep for...
19
00:00:58,830 --> 00:01:00,830
...six minutes.
20
00:01:00,830 --> 00:01:04,141
You passed out when they were
taking your blood pressure.
21
00:01:04,141 --> 00:01:06,470
Passed out? Oh, God,
what's the matter with me?
22
00:01:06,470 --> 00:01:09,980
I'm afraid they said you've got
an acute case of high
23
00:01:09,980 --> 00:01:14,190
maintenance with the added
complication of over- reaction.
24
00:01:14,190 --> 00:01:16,600
You wouldn�t be being so sarcastic
if you were in this bed.
25
00:01:16,600 --> 00:01:19,050
Depends what we were doing.
26
00:01:19,050 --> 00:01:22,180
Why can't they just get on with it?
I don't remember all this waiting
27
00:01:22,180 --> 00:01:24,850
around when you went into hospital
that time.
28
00:01:24,850 --> 00:01:27,700
You mean
when I gave birth to the twins?
29
00:01:27,700 --> 00:01:30,141
Well, maybe if your gallstones
weighed six pounds each
30
00:01:30,141 --> 00:01:33,830
and tried to climb out of your
penis, you'd get bumped up the list.
31
00:01:33,830 --> 00:01:36,670
You know what, I'm not feeling
much sympathy here.
32
00:01:36,670 --> 00:01:38,261
Ah.
33
00:01:38,261 --> 00:01:40,700
Look, I'm sorry.
34
00:01:40,700 --> 00:01:42,310
I know you're worried.
35
00:01:42,310 --> 00:01:43,900
But, like the doctor told you,
36
00:01:43,900 --> 00:01:46,980
all this anxiety is why they keep
having to delay the operation.
37
00:01:46,980 --> 00:01:49,030
MACHINE BEEPS
38
00:01:49,030 --> 00:01:50,820
Your blood pressure is
through the roof.
39
00:01:50,820 --> 00:01:53,670
You need to find a way to relax.
40
00:01:53,670 --> 00:01:55,800
But that you can
do on a public ward.
41
00:01:57,141 --> 00:01:58,860
I suppose.
42
00:01:58,860 --> 00:02:02,860
And, at the risk of sounding harsh,
you did bring this all on yourself.
43
00:02:02,860 --> 00:02:06,620
Like they said, gallstones
are brought on by lifestyle choices.
44
00:02:06,620 --> 00:02:08,750
So�s being pregnant.
45
00:02:08,750 --> 00:02:11,620
The main cause being
a sedentary lifestyle.
46
00:02:11,620 --> 00:02:13,540
And there's only one cure for that.
47
00:02:13,540 --> 00:02:15,310
Is it plenty of rest?
48
00:02:15,310 --> 00:02:17,060
More exercise.
49
00:02:17,060 --> 00:02:19,700
And, just as importantly,
a healthier diet.
50
00:02:22,030 --> 00:02:24,420
Maybe some fruit now and then.
51
00:02:24,420 --> 00:02:27,060
You know the rules - you have to get
your blood pressure
52
00:02:27,060 --> 00:02:29,460
and your heart rate down before
they can do this operation.
53
00:02:29,460 --> 00:02:31,391
Oh...oh, this'll help.
54
00:02:33,460 --> 00:02:35,460
Lee, we thought we'd lost you.
55
00:02:35,460 --> 00:02:37,620
Mm, sympathy at last.
56
00:02:37,620 --> 00:02:39,340
No, I mean we went to the
wrong ward.
57
00:02:40,500 --> 00:02:42,141
Where are the kids?
58
00:02:42,141 --> 00:02:43,540
We left them back at our house.
59
00:02:43,540 --> 00:02:45,310
Didn't want them to see
Lee like this.
60
00:02:45,310 --> 00:02:46,970
Yes, we thought the sight of him
61
00:02:46,970 --> 00:02:50,050
lying on his back doing nothing
would make them homesick.
62
00:02:51,281 --> 00:02:54,200
Sorry, Mum, you've left them
back at your house on their own?
63
00:02:54,200 --> 00:02:56,970
Oh, they'll be fine for an hour or
so - Charlie's 14.
64
00:02:56,970 --> 00:02:58,760
Yeah, I wasn�t much older than that
65
00:02:58,760 --> 00:03:00,560
when I started going out to
work every day.
66
00:03:00,560 --> 00:03:02,970
Well Stonehenge wasn't
going to build itself.
67
00:03:04,870 --> 00:03:07,230
Sorry if you don't think we're
looking after them properly.
68
00:03:07,230 --> 00:03:09,560
Oh, you know I don't think that.
69
00:03:09,560 --> 00:03:12,200
We love it when you dump
the little angels on us.
70
00:03:12,200 --> 00:03:14,330
The more they damage
expensive things,
71
00:03:14,330 --> 00:03:18,050
the less we have to worry about who
we�re going to leave them to.
72
00:03:18,050 --> 00:03:19,720
I hope the kids aren't
worried about me.
73
00:03:19,720 --> 00:03:21,401
Oh, no, not remotely worried.
74
00:03:21,401 --> 00:03:25,000
I told them, the gall bladder is
a nonessential organ,
75
00:03:25,000 --> 00:03:27,120
like the appendix or tonsils.
76
00:03:27,120 --> 00:03:29,640
Or in their father�s case
77
00:03:29,640 --> 00:03:31,120
possibly the brain.
78
00:03:32,690 --> 00:03:34,920
Can we get you
anything from the canteen, Lee?
79
00:03:34,920 --> 00:03:37,281
Ooh, yes. Can I get a large plate of
chips with salt and vinegar
80
00:03:37,281 --> 00:03:38,920
and a can of Coke?
81
00:03:40,790 --> 00:03:43,760
And some fruit.
82
00:03:43,760 --> 00:03:45,840
He's joking.
Yeah, forget the fruit.
83
00:03:47,760 --> 00:03:50,510
He'll just have a banana, please.
84
00:03:50,510 --> 00:03:52,920
And don't forget the rubber
tire for me to have a swing in.
85
00:03:54,480 --> 00:03:57,281
I'm worried now.
86
00:03:57,281 --> 00:03:59,430
Do you think they'll be
all right on their own?
87
00:03:59,430 --> 00:04:02,560
Yeah, as long as your dad doesn�t
wander too near the mortuary.
88
00:04:02,560 --> 00:04:05,610
The hospital will think
they've got a runner.
89
00:04:05,610 --> 00:04:07,790
I meant the kids.
90
00:04:07,790 --> 00:04:10,360
Why don't you show this
level of worry about me?
91
00:04:10,360 --> 00:04:11,890
Because you're insured.
92
00:04:11,890 --> 00:04:15,790
And also, despite all evidence
to the contrary, you're an adult.
93
00:04:15,790 --> 00:04:18,640
An adult who is going to be fine.
94
00:04:18,640 --> 00:04:20,070
Yeah, but am I though?
95
00:04:20,070 --> 00:04:21,890
What if the doctors know
something I don't?
96
00:04:21,890 --> 00:04:26,070
Well, I should hope they do after
five years of medical school.
97
00:04:27,250 --> 00:04:28,480
What are you doing here?
98
00:04:28,480 --> 00:04:30,320
You know I work here, right?
99
00:04:30,320 --> 00:04:32,281
You know what I do for a job?
100
00:04:32,281 --> 00:04:34,151
Yeah, you�re, you�re a thingy...
101
00:04:34,151 --> 00:04:35,760
You're a lady parts Doctor.
102
00:04:35,760 --> 00:04:40,250
The word is gynecologist,
but you're in the right ballpark.
103
00:04:40,250 --> 00:04:42,640
You do men as well do you?
104
00:04:42,640 --> 00:04:44,401
It's a stupid name anyway.
105
00:04:44,401 --> 00:04:45,760
Why?
106
00:04:45,760 --> 00:04:48,281
Well it should be pronounced
"Gina-ecologist".
107
00:04:48,281 --> 00:04:51,070
You know, as in "vagina-ecologist".
108
00:04:51,070 --> 00:04:54,710
I'll submit it to the
General Medical Council.
109
00:04:54,710 --> 00:04:57,070
So, if you're working, why aren't
you wearing a white coat?
110
00:04:57,070 --> 00:04:59,560
Because I don't drive
a Mr Chippy van.
111
00:05:00,531 --> 00:05:04,000
Anyway, I just wanted to ask you
both about something
112
00:05:04,000 --> 00:05:07,790
and to, er, check on how you're
doing of course.
113
00:05:07,790 --> 00:05:09,320
He's a bit anxious.
114
00:05:09,320 --> 00:05:11,960
I just want to know the doctors
haven't missed anything.
115
00:05:11,960 --> 00:05:13,710
Everyone here knows what
they're doing.
116
00:05:13,710 --> 00:05:16,350
They monitor your symptoms,
then they go into the toilets
117
00:05:16,350 --> 00:05:20,040
and Google to find out
what you've got.
118
00:05:20,040 --> 00:05:21,890
And what have I got?
You know what you've got.
119
00:05:21,890 --> 00:05:24,790
Gallstones. Gallstones brought
on by lifestyle...
120
00:05:24,790 --> 00:05:27,320
Yes, I've had the lecture.
121
00:05:27,320 --> 00:05:28,790
Just be honest with me, Toby,
122
00:05:28,790 --> 00:05:30,990
is there anything the doctors
aren't telling me?
123
00:05:30,990 --> 00:05:34,281
Well, now you ask...
124
00:05:34,281 --> 00:05:37,151
Go on. Some of them think you're
a bit overly demanding
125
00:05:37,151 --> 00:05:39,920
and wish you'd stop
ringing the bell.
126
00:05:39,920 --> 00:05:42,990
This is a hospital,
it's not an easy Jet flight.
127
00:05:42,990 --> 00:05:46,401
Anyway, stop fretting, it's a
perfectly routine operation.
128
00:05:47,531 --> 00:05:50,401
It must be routine
if Dr Stevens is doing it.
129
00:05:52,710 --> 00:05:55,430
Why?
Old Shaking' Stevens?
130
00:05:57,040 --> 00:05:59,760
What do you mean, Shaking' Stevens?
131
00:05:59,760 --> 00:06:02,630
Sorry, ignore me,
it's just a silly nickname.
132
00:06:02,630 --> 00:06:04,281
You're saying I've got
a dodgy surgeon.
133
00:06:04,281 --> 00:06:06,790
Dr Stevens is fine.
134
00:06:06,790 --> 00:06:09,430
You don't get acquitted by a medical
tribunal without
135
00:06:09,430 --> 00:06:11,710
a modicum of surgical ability.
136
00:06:11,710 --> 00:06:13,120
He what? What happened?
137
00:06:13,120 --> 00:06:16,271
It was nothing. And don't tell me
that your hand hasn't slipped
138
00:06:16,271 --> 00:06:19,200
occasionally when you're carving
a chicken.
139
00:06:20,480 --> 00:06:22,960
Dr Stevens is perfectly competent.
140
00:06:22,960 --> 00:06:24,990
Well I don't want perfect
competent, do I?
141
00:06:24,990 --> 00:06:27,760
I want the best.
They are all the best.
142
00:06:27,760 --> 00:06:30,320
They can't all be the best,
cos that's not logical possible.
143
00:06:30,320 --> 00:06:32,401
Come on, who�s the best
doctor in this ho spit a
144
00:06:32,401 --> 00:06:34,200
Oh, probably me, actually.
145
00:06:34,200 --> 00:06:37,160
Right, well you do it. Can a
gynecologist remove a gallstone?
146
00:06:37,160 --> 00:06:39,320
Depends where it's stuck!
147
00:06:43,160 --> 00:06:44,630
Of course I can't do it.
148
00:06:44,630 --> 00:06:46,710
But it is a very simple procedure.
149
00:06:46,710 --> 00:06:48,880
Even a blind person with
a hangover could do it.
150
00:06:48,880 --> 00:06:51,350
Could do it or is doing it?
151
00:06:51,350 --> 00:06:53,200
MACHINE BEEPS
152
00:06:53,200 --> 00:06:55,240
Ah, well, this is calming him
down a treat, doctor.
153
00:06:55,240 --> 00:06:57,550
Why don't you tell him
about the funny items surgeons have
154
00:06:57,550 --> 00:06:59,600
left in bodies after surgery?
155
00:06:59,600 --> 00:07:01,350
Because that one was never proven.
156
00:07:02,760 --> 00:07:05,320
It's like Dr Stevens'
defense lawyer said,
157
00:07:05,320 --> 00:07:07,680
" How do we know that that scalpel
wasn't left there
158
00:07:07,680 --> 00:07:09,350
"from the previous operation?"
159
00:07:10,480 --> 00:07:13,160
I mean, admittedly, Dr Stevens did
the previous operations.
160
00:07:14,271 --> 00:07:16,960
Sorry, Toby, what was it you wanted
to chat to us about?
161
00:07:18,710 --> 00:07:22,401
Nothing actually, just, er,
just came to say hi.
162
00:07:22,401 --> 00:07:24,160
No, you said you wanted to ask us
something.
163
00:07:24,160 --> 00:07:25,910
Yeah, nothing important though.
164
00:07:25,910 --> 00:07:27,401
Can't remember.
165
00:07:30,060 --> 00:07:33,350
"A guide to preparing your last will
and testament."
166
00:07:33,350 --> 00:07:36,190
Yeah, just, er,
don't worry about that.
167
00:07:37,320 --> 00:07:40,760
Can I have, um,
can I have a quick word, Lucy?
168
00:07:40,760 --> 00:07:42,271
Oh, my God, am I going to die?
169
00:07:42,271 --> 00:07:44,320
You're not going to die.
170
00:07:44,320 --> 00:07:46,880
Well, you'll die at some point,
but not today.
171
00:07:46,880 --> 00:07:49,271
The operation�s tomorrow.
172
00:07:49,271 --> 00:07:52,240
Well, OK,
you won't die today or tomorrow,
173
00:07:52,240 --> 00:07:54,271
but after that you're on your own.
174
00:07:54,271 --> 00:07:56,710
Please stop talking, Toby.
175
00:08:01,440 --> 00:08:04,320
There's something I didn't want to
say in front of Lee.
176
00:08:05,401 --> 00:08:07,040
Is he going to be OK?
177
00:08:07,040 --> 00:08:08,830
Yeah, yeah, yeah,
he's going to be fine.
178
00:08:08,830 --> 00:08:10,470
Well, he's still going to be Lee,
179
00:08:10,470 --> 00:08:12,320
but there's a limit to what
medicine can do.
180
00:08:12,320 --> 00:08:13,521
So what is it?
181
00:08:13,521 --> 00:08:17,960
Well, Lee banging on about mortality
for the last few days got me
182
00:08:17,960 --> 00:08:21,630
and Anna chatting about the
inevitable end of our own lives.
183
00:08:21,630 --> 00:08:25,160
Because it's more uplifting than
looking through our wedding photos.
184
00:08:26,190 --> 00:08:29,190
And we realised we've
never made a will.
185
00:08:29,190 --> 00:08:30,880
Are you going to leave us
all your money?
186
00:08:30,880 --> 00:08:33,271
No.
We're leaving you Jack.
187
00:08:33,271 --> 00:08:35,350
So, nothing then.
Our son, Jack.
188
00:08:37,521 --> 00:08:39,080
Oh!
189
00:08:40,040 --> 00:08:43,880
If something were to happen to Anna
and me, and Jack was left alone,
190
00:08:43,880 --> 00:08:47,080
we'd like to think that there were
people there for him.
191
00:08:47,080 --> 00:08:50,360
That's such a nice thing to ask,
Toby.
192
00:08:50,360 --> 00:08:51,600
Uh, what about Anna?
193
00:08:51,600 --> 00:08:53,910
Well, I can't ask you to take her.
194
00:08:56,080 --> 00:08:57,910
You're only human.
195
00:08:57,910 --> 00:08:59,990
What does Anna think?
196
00:08:59,990 --> 00:09:04,160
We both want Jack to grow up in a
loving and supportive environment.
197
00:09:04,160 --> 00:09:06,080
And, well, we know he'll get that
with you two.
198
00:09:06,080 --> 00:09:07,470
That's so lovely.
199
00:09:07,470 --> 00:09:08,910
So...
200
00:09:08,910 --> 00:09:10,320
...sounds like a yes?
201
00:09:10,320 --> 00:09:13,680
Well, I'll have to talk to
Lee as well of course.
202
00:09:13,680 --> 00:09:16,110
Why? I thought he was going to be
dead by tomorrow.
203
00:09:17,720 --> 00:09:19,320
Anna will be thrilled.
204
00:09:19,320 --> 00:09:21,271
We've got a date night
planned for this evening.
205
00:09:21,271 --> 00:09:24,750
And when I tell her the news
about Jack, she might let me off.
206
00:09:26,800 --> 00:09:29,880
Anyway, I 'll, er...
207
00:09:29,880 --> 00:09:33,360
... I'll see what I can do to make
Lee's stay a little more relaxing.
208
00:09:33,360 --> 00:09:35,470
A soft pillow would be nice.
209
00:09:35,470 --> 00:09:37,600
If he keeps moaning,
I can put it over his face.
210
00:09:43,240 --> 00:09:44,550
What did he say?
211
00:09:44,550 --> 00:09:48,360
He wanted to know if I wanted the
gallstones after they were removed.
212
00:09:48,360 --> 00:09:51,830
I said yes,
but they can keep everything else.
213
00:09:51,830 --> 00:09:53,550
What did he say?
214
00:09:53,550 --> 00:09:57,240
This might come as a bit of a shock,
so brace yourself.
215
00:09:59,190 --> 00:10:02,030
It wasn't about you.
216
00:10:02,030 --> 00:10:04,080
I know, I was just as shocked!
217
00:10:04,080 --> 00:10:05,910
I mean, what else is there?
218
00:10:06,960 --> 00:10:10,641
Toby wanted to ask if we would be
named in their will so that
219
00:10:10,641 --> 00:10:15,521
if anything happened to him and
Anna, we'd be the ones to take Jack.
220
00:10:15,521 --> 00:10:17,030
I know.
221
00:10:17,030 --> 00:10:18,750
I was speechless, too.
222
00:10:18,750 --> 00:10:20,391
You said no, right?
223
00:10:21,470 --> 00:10:22,750
Well, I said I 'D speak to you.
224
00:10:22,750 --> 00:10:25,080
I don't want his kid!
Why not?
225
00:10:25,080 --> 00:10:27,750
Cos I've already got three of me own
and I'm not always sure I want them.
226
00:10:27,750 --> 00:10:29,750
But at least I got them
by having sex
227
00:10:29,750 --> 00:10:32,720
and not some brief
conversation at a vending machine.
228
00:10:32,720 --> 00:10:34,521
I don't believe this.
229
00:10:34,521 --> 00:10:36,910
I haven't agreed to anything.
I can't believe you gave him the
230
00:10:36,910 --> 00:10:39,670
impression you were considering it.
I know. My bad. I should have kicked
231
00:10:39,670 --> 00:10:41,800
him in the bollocks and ran away
screaming.
232
00:10:41,800 --> 00:10:43,521
Yeah, well I would have done.
233
00:10:43,521 --> 00:10:45,110
MACHINE BEEPS
234
00:10:45,110 --> 00:10:47,240
Can you calm down please?
That's what I'm trying to do.
235
00:10:47,240 --> 00:10:49,190
But you�re offering our house
out as an orphanage.
236
00:10:49,190 --> 00:10:50,670
It's only a bit of paperwork.
237
00:10:50,670 --> 00:10:52,910
It's not like it would ever
actually happen.
238
00:10:52,910 --> 00:10:55,160
And they've only ever
thought about asking us now
239
00:10:55,160 --> 00:10:57,750
because you keep banging
on about the subject of death.
240
00:10:57,750 --> 00:11:00,030
Well that's a good point, isn't it?
241
00:11:00,030 --> 00:11:03,080
Hey? What if I did die? Then you�d
have to do it on your own.
242
00:11:03,080 --> 00:11:05,391
You wouldn�t have three kids to look
after - you'd have four.
243
00:11:05,391 --> 00:11:07,521
What's new?
244
00:11:09,110 --> 00:11:10,720
So what do you want to do?
245
00:11:10,720 --> 00:11:13,310
The same thing we did when we didn't
want to have any more kids -
246
00:11:13,310 --> 00:11:15,190
pull out before it's too late!
247
00:11:17,470 --> 00:11:19,880
Right, well,
you're obviously dead against it,
248
00:11:19,880 --> 00:11:23,590
and we both need to agree,
so, we'll have to say no.
249
00:11:23,590 --> 00:11:25,800
Good. And we need to do it
quick as well
250
00:11:25,800 --> 00:11:27,521
before he tel Anna it's agreed.
251
00:11:27,521 --> 00:11:29,830
Exactly.
That would be unbearably awkward.
252
00:11:32,080 --> 00:11:34,030
Well go on, then.
253
00:11:34,030 --> 00:11:36,830
I'm not telling him. You're the one
who's objecting to it -
254
00:11:36,830 --> 00:11:38,190
you tell him!
255
00:11:38,190 --> 00:11:40,440
OK, I'll just paddle me
sick bed out into the corridor
256
00:11:40,440 --> 00:11:43,110
and find him, shall I?
You've got a phone.
257
00:11:43,110 --> 00:11:44,550
So have you.
258
00:11:49,360 --> 00:11:51,800
PHONE RINGS
259
00:11:51,800 --> 00:11:53,000
Hello?
260
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
You do it, dickhead!
261
00:11:57,670 --> 00:12:00,800
Still alive, Lee?
Only we need the bed if not.
262
00:12:00,800 --> 00:12:02,950
It's for you!
263
00:12:04,800 --> 00:12:06,470
Hello.
264
00:12:06,470 --> 00:12:08,521
Hi, Toby, it's Lucy.
265
00:12:08,521 --> 00:12:11,000
There's something Lee
would like to talk to you about.
266
00:12:11,000 --> 00:12:12,440
Bye!
267
00:12:13,750 --> 00:12:15,521
Bye.
268
00:12:17,670 --> 00:12:20,770
Is this about the chat Lucy
and I had in the corridor?
269
00:12:20,770 --> 00:12:24,360
Yeah, I mean,
I just wanted to say we are very,
270
00:12:24,360 --> 00:12:27,511
very flattered that you asked us
about jack.
271
00:12:27,511 --> 00:12:29,310
No, no,
sorry about the other thing.
272
00:12:30,670 --> 00:12:33,230
Me saying I 'D try and pull a few
strings whilst you were here.
273
00:12:33,230 --> 00:12:35,391
Oh, right.
274
00:12:35,391 --> 00:12:37,110
Go on.
275
00:12:37,110 --> 00:12:39,720
Well, I started by trying to
pull your operation forward to
276
00:12:39,720 --> 00:12:43,670
this evening, but, er,
the manager was adamant.
277
00:12:43,670 --> 00:12:46,150
First Shaking' Stevens, now Adam Ant.
278
00:12:47,470 --> 00:12:51,470
Who�s giving me a bed bath,
Lima from Goolagong?
279
00:12:51,470 --> 00:12:53,720
No, he's Too Shy.
280
00:12:58,310 --> 00:13:00,590
I, rem, I have done you a favour,
though.
281
00:13:00,590 --> 00:13:03,470
I think I've found you
a new surgeon-
282
00:13:03,470 --> 00:13:06,150
Ah, so you admit
Shaking' Stevens is rubbish.
283
00:13:06,150 --> 00:13:09,310
No, of course I'm not, but it's
clearly causing you anxiety,
284
00:13:09,310 --> 00:13:12,750
so I wanted to put your mind at rest
and reduce your stress levels.
285
00:13:13,720 --> 00:13:14,950
So, who have I got now?
286
00:13:14,950 --> 00:13:17,720
Webb Wilkins or jerky Perkins?
287
00:13:17,720 --> 00:13:22,080
I've put in a personal
request for Mrs Benares to do it.
288
00:13:22,080 --> 00:13:24,391
Mrs Benares? Is she not a Doctor?
289
00:13:24,391 --> 00:13:26,310
No, she's the tea lady.
290
00:13:27,360 --> 00:13:28,950
But she likes a challenge.
291
00:13:28,950 --> 00:13:30,511
Of course she's a doctor!
292
00:13:31,590 --> 00:13:34,200
She's only called "Mrs" because
the senior surgeons
293
00:13:34,200 --> 00:13:36,080
don't like to use
the title " Doctor".
294
00:13:36,080 --> 00:13:39,000
Senior as in "experienced",
or senior as in she can't stand
295
00:13:39,000 --> 00:13:42,560
up for more than five minutes and
she keeps thinking it's Thursday?
296
00:13:42,560 --> 00:13:46,310
As in "experienced". She has done
thousands of operations.
297
00:13:46,310 --> 00:13:48,030
Operations, as in surgery?
298
00:13:48,030 --> 00:13:51,200
Operations as in
"behind enemy lines".
299
00:13:52,590 --> 00:13:54,790
You'll be fine as long as
she doesn't have a flashback,
300
00:13:54,790 --> 00:13:56,610
creep up behind you
and slit your throat.
301
00:13:56,610 --> 00:13:59,750
Of course as in surgery.
302
00:13:59,750 --> 00:14:02,310
So, look, do you want Mrs Benares,
or not?
303
00:14:02,310 --> 00:14:04,560
If she's better than
Shaking' Stevens, course I do.
304
00:14:04,560 --> 00:14:06,391
OK, well I'll make
the necessary calls and see
305
00:14:06,391 --> 00:14:08,000
if I can get her released.
306
00:14:08,000 --> 00:14:09,430
From where?
307
00:14:10,511 --> 00:14:13,430
Well, from whatever she's
supposed to be doing.
308
00:14:13,430 --> 00:14:14,840
You were saying about Jack.
309
00:14:16,430 --> 00:14:19,391
Yeah, rem, like I say we...
310
00:14:19,391 --> 00:14:23,920
...we are very flattered that you
would ask us to...
311
00:14:23,920 --> 00:14:26,480
Well, it would mean a great deal
to us to think that Jack was
312
00:14:26,480 --> 00:14:29,790
being well looked after
if anything happened to Anna and me.
313
00:14:29,790 --> 00:14:31,641
Can you imagine though?
314
00:14:31,641 --> 00:14:34,511
Me and Lucy
being foster parents to jack?
315
00:14:34,511 --> 00:14:37,670
He'd end up wishing you�d
never died.
316
00:14:37,670 --> 00:14:40,511
Well, I rather hope he'd feel
that as soon as we died.
317
00:14:42,310 --> 00:14:45,670
You don't know any better
people than us, then?
318
00:14:45,670 --> 00:14:47,820
No, of course not.
319
00:14:47,820 --> 00:14:49,850
People that would make
better parents?
320
00:14:49,850 --> 00:14:52,080
Absolutely not.
321
00:14:52,080 --> 00:14:55,680
Ones that might bring jack
up in a more
322
00:14:55,680 --> 00:14:57,750
intellectual
stimulating environment?
323
00:14:57,750 --> 00:15:00,651
Yeah, well, I know loads of them,
obviously.
324
00:15:00,651 --> 00:15:02,320
Well there you go - ha!
325
00:15:02,320 --> 00:15:04,521
You know what your biggest
problem is, don't you?
326
00:15:04,521 --> 00:15:05,771
What?
327
00:15:05,771 --> 00:15:07,600
Self-deprecation.
328
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
Well they've taken away
the bed pan.
329
00:15:12,521 --> 00:15:14,880
You are a great dad
330
00:15:14,880 --> 00:15:16,570
and you're a great person.
331
00:15:16,570 --> 00:15:18,720
And you're a great friend.
332
00:15:20,130 --> 00:15:21,771
So, what do you say?
333
00:15:23,080 --> 00:15:25,080
Well how I could I refuse?
334
00:15:25,080 --> 00:15:26,490
Thanks, Lee.
335
00:15:26,490 --> 00:15:29,320
Hang on, I was brainstorming.
336
00:15:29,320 --> 00:15:31,440
Anna will be delighted.
337
00:15:37,000 --> 00:15:39,521
Well? Did you tell him?
338
00:15:39,521 --> 00:15:41,638
Yes.
339
00:15:41,638 --> 00:15:45,958
I looked him right in the eyes
and I just told him straight.
340
00:15:45,958 --> 00:15:49,318
I said, "Of course we'll adopt
your child if you drop down dead! "
341
00:15:49,318 --> 00:15:50,398
You did what?
342
00:15:50,398 --> 00:15:53,168
I did what you want and said
he could put us in the will.
343
00:15:53,168 --> 00:15:56,398
You offered to make a legal
commitment to have their child?
344
00:15:56,398 --> 00:15:58,038
I thought you were up for it.
345
00:15:58,038 --> 00:15:59,599
Of course I'm not!
346
00:15:59,599 --> 00:16:02,678
Do I look like Mother
frigging Teresa?
347
00:16:02,678 --> 00:16:04,988
Well you don't sound like her.
348
00:16:04,988 --> 00:16:07,808
I can't agree to
take on another child.
349
00:16:07,808 --> 00:16:11,038
I'm not sewing another bloody name
tag, or feigning any more
350
00:16:11,038 --> 00:16:14,238
interest in shit macaroni artwork.
351
00:16:14,238 --> 00:16:16,479
So, why did you sound
so happy about it before?
352
00:16:16,479 --> 00:16:21,118
Because I knew there wasn't
a cat in hell's chance you'd agree.
353
00:16:21,118 --> 00:16:22,678
Oh, I see!
354
00:16:22,678 --> 00:16:25,918
So, you thought I 'D be the one who�s
the bad guy and told him no.
355
00:16:25,918 --> 00:16:27,398
Exactly.
356
00:16:27,398 --> 00:16:30,088
But I was hoping you'd do
a better job.
357
00:16:30,088 --> 00:16:32,268
You can't even disappoint
people properly.
358
00:16:35,318 --> 00:16:38,038
You need to tell him.
Right now.
359
00:16:38,038 --> 00:16:39,398
I'm not upsetting Toby.
360
00:16:39,398 --> 00:16:42,729
He's arranging for me to get a good
surgeon for the operation tomorrow.
361
00:16:42,729 --> 00:16:46,038
Well, I'm not committing to
another child. Especially one that's
362
00:16:46,038 --> 00:16:48,878
been brought up in a house as
dysfunctional as theirs.
363
00:16:48,878 --> 00:16:51,479
God knows what kind of adult he'll
be like when he grows up.
364
00:16:51,479 --> 00:16:53,958
Hello.
365
00:16:53,958 --> 00:16:55,398
Anna!
366
00:16:55,398 --> 00:16:57,758
I 'be come to offer some
support in your hour of need.
367
00:16:57,758 --> 00:17:00,158
Very kind of you.
Not you - Lucy.
368
00:17:00,158 --> 00:17:01,729
I assume it�s driving you mad.
369
00:17:01,729 --> 00:17:03,518
Oh, you have no idea.
370
00:17:03,518 --> 00:17:05,368
Lucy thinks I brought all
this on myself.
371
00:17:05,368 --> 00:17:08,238
I 'M sure you did.
Toby's just as pathetic.
372
00:17:08,238 --> 00:17:10,958
I told him, you can�t spend six
months building a hospital
373
00:17:10,958 --> 00:17:14,118
in Vietnam then complain to me
when you get a bit of dengue fever.
374
00:17:16,058 --> 00:17:18,118
So, have you just seen Toby?
375
00:17:18,118 --> 00:17:20,448
No, the Gynecology Wing is miles
away.
376
00:17:20,448 --> 00:17:22,599
I 'll probably run in to him later.
377
00:17:22,599 --> 00:17:24,548
Hopefully in the car.
378
00:17:24,548 --> 00:17:26,838
He was just here, actually.
379
00:17:26,838 --> 00:17:29,838
He was telling us
you've been discussing your wills.
380
00:17:29,838 --> 00:17:32,518
Yes, that�s the other reason
I 'm here, actually.
381
00:17:32,518 --> 00:17:33,898
We can't take Jack.
382
00:17:33,898 --> 00:17:35,898
That's it, nice and gent.
383
00:17:37,858 --> 00:17:40,208
What? I'm so sorry, Anna,
384
00:17:40,208 --> 00:17:42,418
we were thrilled to be asked,
we really were,
385
00:17:42,418 --> 00:17:44,838
but, with the commitments
we already have...
386
00:17:44,838 --> 00:17:47,088
Sorry, Toby asked you two?
Yes.
387
00:17:47,088 --> 00:17:48,678
Bloody Toby!
388
00:17:48,678 --> 00:17:51,158
I'ts always trying to make important
decisions without properly
389
00:17:51,158 --> 00:17:52,678
discussing it with me first.
390
00:17:52,678 --> 00:17:54,878
This is the puce dado rail
all over again.
391
00:17:55,878 --> 00:17:57,958
So, you didn't want to ask us?
392
00:17:57,958 --> 00:17:59,518
No! Of course not.
393
00:17:59,518 --> 00:18:01,398
Well thank God for that.
394
00:18:01,398 --> 00:18:03,038
Everyone�s happy.
395
00:18:03,038 --> 00:18:07,158
Sorry, what do you mean,
"Of course not"?
396
00:18:07,158 --> 00:18:10,599
Well, you said it yours,
you�d be a ludicrous choice.
397
00:18:10,599 --> 00:18:12,958
I'm not positive
I used the word "ludicrous".
398
00:18:12,958 --> 00:18:18,438
Lucy, you are absolutely wonderful
parents for YOUR children.
399
00:18:18,438 --> 00:18:21,828
But we could never, you know.. .?
400
00:18:21,828 --> 00:18:24,418
No.
401
00:18:24,418 --> 00:18:25,778
What?
402
00:18:25,778 --> 00:18:28,668
Well, we could never ask you to
bring up Jack in your house.
403
00:18:29,848 --> 00:18:31,739
You haven�t got the room
to start with.
404
00:18:31,739 --> 00:18:34,338
You could always leave us
your house as well.
405
00:18:35,739 --> 00:18:38,398
So, have you got someone
else in mind,
406
00:18:38,398 --> 00:18:40,398
or is it just anyone other than us?
407
00:18:41,648 --> 00:18:43,719
No, our friends Nigel and Poppa.
408
00:18:43,719 --> 00:18:45,599
They�re wonderful people.
409
00:18:45,599 --> 00:18:47,548
He�s a lawyer, she�s a surgeon.
410
00:18:47,548 --> 00:18:49,188
They sound delightful.
411
00:18:49,188 --> 00:18:51,469
Well, they�d offer Jack
all sorts of opportunities
412
00:18:51,469 --> 00:18:53,568
he wouldn�t get elsewhere.
413
00:18:55,238 --> 00:18:58,958
She works here actually, so, I 've
popped in to arrange a lunch date
414
00:18:58,958 --> 00:19:02,599
with her tomorrow to discuss it.
I 'll see you later.
415
00:19:02,599 --> 00:19:04,008
Excuse me, can you point me
416
00:19:04,008 --> 00:19:06,108
in the direction of Poppa Benares
office please?
417
00:19:06,108 --> 00:19:09,188
Yeah, I'm heading that way.
Follow me. Oh.
418
00:19:09,188 --> 00:19:12,998
Benares? Mrs Benares, no, no,
she's not free tomorrow.
419
00:19:12,998 --> 00:19:15,078
She's doing my operation -
I've booked her.
420
00:19:15,078 --> 00:19:16,828
Anna? Anna!
421
00:19:16,828 --> 00:19:19,748
She's gone to poach my surgeon!
Get her back now.
422
00:19:19,748 --> 00:19:22,518
The cheeky cow.
423
00:19:22,518 --> 00:19:24,438
What?
424
00:19:24,438 --> 00:19:25,928
"You haven't got the room."
425
00:19:25,928 --> 00:19:28,288
Well we haven't. There's already two
in one small bedroom.
426
00:19:28,288 --> 00:19:31,158
True, and he's a bit hands
when I'm trying to get to sleep.
427
00:19:32,928 --> 00:19:35,108
You're off the hook,
you should be relieved.
428
00:19:35,108 --> 00:19:36,798
Yes, but she shouldn't be.
429
00:19:36,798 --> 00:19:39,108
She should be devastated we said no.
430
00:19:39,108 --> 00:19:41,388
Yeah, well she's not devastated,
but I am,
431
00:19:41,388 --> 00:19:43,678
cos if Benares chooses to have
lunch with Anna tomorrow,
432
00:19:43,678 --> 00:19:46,469
I'm back under the knife with
Shaking' Stevens.
433
00:19:46,469 --> 00:19:48,878
You want Benares,
Anna wants Benares.
434
00:19:48,878 --> 00:19:51,658
Everybody wants
Mrs " Bloody Perfect" Benares.
435
00:19:51,658 --> 00:19:55,048
Do you think she�d do
a hip replacement?
436
00:19:55,048 --> 00:19:56,818
Hands off Benares, sunshine!
437
00:19:58,048 --> 00:20:01,948
What sort of a best friend doesn't
offer you their child when they die?
438
00:20:01,948 --> 00:20:04,228
To be fair, Lucy,
it's her child and her decision.
439
00:20:04,228 --> 00:20:06,458
We wouldn�t want her
having our children.
440
00:20:06,458 --> 00:20:08,768
That's true. And I'm going to make
that very clear.
441
00:20:08,768 --> 00:20:10,018
See how she likes it.
442
00:20:10,018 --> 00:20:11,588
It's a bit childish, isn't it?
443
00:20:11,588 --> 00:20:13,818
I'm being childish?
444
00:20:13,818 --> 00:20:15,739
You're the one who's
having a tizzy fit
445
00:20:15,739 --> 00:20:17,938
because your doctor's named
after a 1980s pop star.
446
00:20:17,938 --> 00:20:21,228
You�d be the same if you were having
a smear test from Dr Irrawaddy.
447
00:20:23,588 --> 00:20:25,978
I have to have Benares
doing this operation.
448
00:20:27,178 --> 00:20:29,658
Actually, do you know what?
449
00:20:29,658 --> 00:20:31,048
You're right.
450
00:20:31,048 --> 00:20:32,588
Good. Go and get Anna back now
451
00:20:32,588 --> 00:20:34,378
before she asks her to go to lunch
tomorrow.
452
00:20:34,378 --> 00:20:37,298
I'm not going to say
we don't want her to have our kids.
453
00:20:37,298 --> 00:20:40,508
Oh, good, we're back to that,
are we? For a horrible moment there
454
00:20:40,508 --> 00:20:42,768
I thought you were worried
whether I lived or died.
455
00:20:42,768 --> 00:20:44,898
I'm going to say the opposite.
456
00:20:44,898 --> 00:20:47,098
I'll say we do want her to
have our kids.
457
00:20:47,098 --> 00:20:48,869
But we don't want her to
have our kids.
458
00:20:48,869 --> 00:20:50,578
And she won't want to have our kids.
459
00:20:50,578 --> 00:20:53,048
But she'll still feel really guilty
that we've asked her to
460
00:20:53,048 --> 00:20:55,228
have our kids and she didn't ask us
to have her kids.
461
00:20:55,228 --> 00:20:58,378
And even better, she'll then have to
say no to having our kids.
462
00:20:58,378 --> 00:21:02,818
Double serving of friendship guilt
with a big fat flake of awkwardness!
463
00:21:02,818 --> 00:21:06,048
Do you know there's a psychiatric
ward downstairs?
464
00:21:06,048 --> 00:21:07,408
And what if Anna says yes?
465
00:21:07,408 --> 00:21:10,739
She won't. And even if she did,
I wouldn't follow through with it.
466
00:21:10,739 --> 00:21:13,458
I don't want my kids being
raised by someone who doesn't even
467
00:21:13,458 --> 00:21:18,168
let their son watch I TV in case
the accents rub off on them.
468
00:21:18,168 --> 00:21:20,048
Oh, my God, she's found Benares.
469
00:21:20,048 --> 00:21:22,619
She's about to steal my surgeon.
Get her in here now!
470
00:21:22,619 --> 00:21:25,048
Look at her perfect fingernails.
471
00:21:25,048 --> 00:21:27,258
I bet she has a cleaner.
472
00:21:27,258 --> 00:21:29,408
You bet she has a cleaner what?
473
00:21:31,768 --> 00:21:34,508
Oh, God, Anna's booking
the table for lunch.
474
00:21:36,378 --> 00:21:39,148
BUZZER SOUNDS
475
00:21:39,148 --> 00:21:40,898
Oh, hello, Doctor.
476
00:21:40,898 --> 00:21:42,859
I mean hello Mrs...
477
00:21:42,859 --> 00:21:45,968
Are you OK? Yeah, I think I'm just
having a panic attack.
478
00:21:45,968 --> 00:21:48,148
OK, well take some deep
breaths for me.
479
00:21:48,148 --> 00:21:50,788
LEE BREATHES DEEPLY
480
00:21:50,788 --> 00:21:52,938
Yeah, that's much better.
Thanks, missus.
481
00:21:52,938 --> 00:21:54,458
She's very good, isn't she?
482
00:21:54,458 --> 00:21:56,578
Oh, she's practically
perfect in every way.
483
00:21:56,578 --> 00:21:58,859
Oh, I'm so glad you�re
doing my operation tomorrow.
484
00:21:58,859 --> 00:22:00,609
Ah, well, actually I was going to,
485
00:22:00,609 --> 00:22:02,408
but, er, there�s just been
a change of plans.
486
00:22:02,408 --> 00:22:05,148
No chance - you have to do it.
I've heard you're real good.
487
00:22:05,148 --> 00:22:08,328
You�re very kind, but, rem,
all my colleagues are excellent.
488
00:22:08,328 --> 00:22:10,788
Not all of them, though,
let's be honest.
489
00:22:12,178 --> 00:22:14,688
I know all about Shaking' Stevens.
490
00:22:16,138 --> 00:22:18,458
Well, it�s good to have
a specialized subject.
491
00:22:21,298 --> 00:22:24,138
Please don't let me go under
the knife with Shaking' Stevens.
492
00:22:24,138 --> 00:22:25,938
Would you go for lunch tomorrow
493
00:22:25,938 --> 00:22:28,218
if the chef was called
Barry Butterfingers?
494
00:22:31,538 --> 00:22:34,609
Sorry, are you.. .?
You�re talking about Dr Stevens?
495
00:22:34,609 --> 00:22:36,778
Course I am. How many Shakes have
you got?
496
00:22:36,778 --> 00:22:38,158
Toby told me all about him.
497
00:22:38,158 --> 00:22:39,458
MACHINE BEEPS
498
00:22:39,458 --> 00:22:40,938
You need to calm down.
499
00:22:40,938 --> 00:22:42,428
Well that's easy for you to say,
500
00:22:42,428 --> 00:22:45,658
you�re not being operated on by a
surgeon who's so shaky every time
501
00:22:45,658 --> 00:22:49,018
they open a bottle of Coke it looks
like they've won a Grand Pr ix.
502
00:22:49,018 --> 00:22:51,078
Anna, thank goodness.
503
00:22:51,078 --> 00:22:53,098
I wanted to talk to you.
504
00:22:53,098 --> 00:22:57,048
After you just left, Lee and I had a
very long heart-to- heart discussion.
505
00:22:57,048 --> 00:22:59,918
I've only been gone a few minutes.
506
00:22:59,918 --> 00:23:04,078
All this talk of wills got us
asking the same questions,
507
00:23:04,078 --> 00:23:06,508
who would have our children
if something happened to us?
508
00:23:06,508 --> 00:23:09,308
And you're right, it's a
very important decision.
509
00:23:10,508 --> 00:23:13,839
You can't just go for a person
with a flashy job,
510
00:23:13,839 --> 00:23:16,868
lots of money
and terrible taste in shoes.
511
00:23:16,868 --> 00:23:18,438
No, of course not.
512
00:23:18,438 --> 00:23:21,438
It has to be someone you know
and trust.
513
00:23:21,438 --> 00:23:24,508
And that's why we wanted to ask...
514
00:23:24,508 --> 00:23:28,118
...will you and Toby agree to take
our children?
515
00:23:28,118 --> 00:23:29,998
Oh...
516
00:23:29,998 --> 00:23:31,918
Oh, my goodness,
what an honor!
517
00:23:32,868 --> 00:23:36,228
And after I chose someone else for
Jack. Now I feel terrible.
518
00:23:36,228 --> 00:23:40,118
Do you? That wasn't my intention.
519
00:23:40,118 --> 00:23:43,998
You know I adore both your children.
520
00:23:43,998 --> 00:23:46,038
We've got three.
521
00:23:46,038 --> 00:23:48,758
Yes. Sorry, I 'D forget my head
if it wasn't screwed on.
522
00:23:48,758 --> 00:23:51,668
Oh, don't worry.
You look pretty screwed now.
523
00:23:52,719 --> 00:23:57,158
Look, Lucy, I'm really pleased to be
asked, but the...
524
00:23:57,158 --> 00:23:59,158
One banana, as ordered.
525
00:23:59,158 --> 00:24:01,648
I 've decided -
he needs to be nil by mouth.
526
00:24:01,648 --> 00:24:03,488
It's up to you where you stick it.
527
00:24:05,438 --> 00:24:07,568
Hello, Anna, are you OK?
528
00:24:07,568 --> 00:24:11,368
Yes, just a bit emotional. Lucy's
just asked me to take their children
529
00:24:11,368 --> 00:24:13,518
in the event of anything happening
to them both.
530
00:24:13,518 --> 00:24:15,688
Has she? Well, yes but...
531
00:24:15,688 --> 00:24:17,849
I always assumed your father
and I would do that.
532
00:24:17,849 --> 00:24:19,518
Oh, I'm sure there was no of fence
533
00:24:19,518 --> 00:24:21,408
intended, it's only because you're
older than us.
534
00:24:21,408 --> 00:24:25,878
What? I said it's only
because you're older than us.
535
00:24:25,878 --> 00:24:29,328
We may be older than you but we're
perfect capable of childcare.
536
00:24:29,328 --> 00:24:31,568
Who do you think's looking
after them now?
537
00:24:31,568 --> 00:24:34,208
That is a good question, Mum,
who is looking after them now?
538
00:24:34,208 --> 00:24:36,928
You haven't left
the children on their own, have you?
539
00:24:36,928 --> 00:24:39,488
I 've given them a glass of milk
and a jigsaw puzzle.
540
00:24:39,488 --> 00:24:42,128
What more does a teenager want?
541
00:24:42,128 --> 00:24:44,518
I knew it.
This is nothing to do with our age.
542
00:24:44,518 --> 00:24:47,078
You just don't think
we're fit guardians.
543
00:24:47,078 --> 00:24:49,048
Don't worry, Wendy,
because I'm afraid,
544
00:24:49,048 --> 00:24:51,768
Lucy, my answer is "no" anyway.
545
00:24:51,768 --> 00:24:53,438
I could never take your children.
546
00:24:53,438 --> 00:24:55,719
Why not?
You can have them, Wendy.
547
00:24:57,158 --> 00:24:59,158
Very generous of you !
Maybe we don�t want them.
548
00:24:59,158 --> 00:25:03,568
Why does nobody want my children?
Of course we want them. Geoffrey!
549
00:25:03,568 --> 00:25:05,488
Oh, it�s one thing
having them visit,
550
00:25:05,488 --> 00:25:08,568
but another being full time
parents to them. Full time?
551
00:25:08,568 --> 00:25:10,928
All you do is stay in the house
all day in your chair
552
00:25:10,928 --> 00:25:12,408
telling them not to touch things.
553
00:25:12,408 --> 00:25:13,969
I let them touch my car.
554
00:25:13,969 --> 00:25:16,668
You let them wash your car.
555
00:25:16,668 --> 00:25:18,798
Lucy, how could you choose Anna
over us?
556
00:25:18,798 --> 00:25:22,128
Oh, Mum, for God's sake,
I only did it to make her feel bad.
557
00:25:22,128 --> 00:25:23,928
Did you? Why?
558
00:25:23,928 --> 00:25:28,288
Because you think Mrs Benares over
there is so bloody superior to me.
559
00:25:28,288 --> 00:25:30,078
I 'm not Mrs Benares.
560
00:25:34,208 --> 00:25:36,488
Dr Stevens,
so pleased to meet you.
561
00:25:40,768 --> 00:25:42,568
I won�t shake.
562
00:25:42,568 --> 00:25:44,798
Once I start, I probably won�t stop!
563
00:25:46,518 --> 00:25:47,849
Still with us, Lee?
564
00:25:47,849 --> 00:25:49,438
I want a word with you, Toby.
565
00:25:49,438 --> 00:25:52,488
Get in line.
566
00:25:52,488 --> 00:25:53,849
Oh...
567
00:25:53,849 --> 00:25:55,768
You�ve got some gall.
568
00:25:55,768 --> 00:25:58,408
LEE: See, she doesn�t even know
which one's the patient.
569
00:25:58,408 --> 00:26:00,328
You know what your nickname is,
don�t you, Toby?
570
00:26:00,328 --> 00:26:02,518
Can we all chip in?
Toby Jug!
571
00:26:02,518 --> 00:26:05,969
Because you�ve got big ears and you
can�t handle more than a pint.
572
00:26:05,969 --> 00:26:07,518
Why did you offer Jack to other
573
00:26:07,518 --> 00:26:11,278
people without asking me first,
Toby? He's not a gerbil.
574
00:26:11,278 --> 00:26:13,688
Lucy wouldn�t
even trust us with a gerbil.
575
00:26:13,688 --> 00:26:15,078
Course I would.
576
00:26:15,078 --> 00:26:17,928
We�re not looking after
the bloody gerbil as well.
577
00:26:17,928 --> 00:26:20,408
You've asked other people
without asking me, Anna.
578
00:26:20,408 --> 00:26:22,608
At least I ask people
who are able to do it!
579
00:26:22,608 --> 00:26:24,719
Are you saying we're incapable?
580
00:26:24,719 --> 00:26:26,408
You're saying that to us, Lucy.
581
00:26:26,408 --> 00:26:28,998
Of course I'm not! And I'm not
saying that to you, Lucy.
582
00:26:28,998 --> 00:26:32,719
Yes, you are. Well, not incapable,
just inappropriate.
583
00:26:32,719 --> 00:26:34,768
You'd effectively be
a one- parent family.
584
00:26:34,768 --> 00:26:37,438
I knew it! Am I dying?
585
00:26:37,438 --> 00:26:39,638
Not quite what I meant.
586
00:26:39,638 --> 00:26:42,158
Yes, but Toby's definitely saying
that I 'm not a capable surgeon.
587
00:26:42,158 --> 00:26:45,358
And behind my back,
by the sounds of it.
588
00:26:45,358 --> 00:26:47,488
Anna! Poppa!
589
00:26:47,488 --> 00:26:49,558
TH IS is Mrs Benares.
590
00:26:49,558 --> 00:26:51,518
Oh, thank God! You have to do
my operation tomorrow.
591
00:26:51,518 --> 00:26:53,888
Sorry, I've already arranged to
have lunch with Anna.
592
00:26:53,888 --> 00:26:55,878
You know why she's
asking you don't you?
593
00:26:55,878 --> 00:26:57,768
She wants you to look after her
child if she dies.
594
00:26:57,768 --> 00:26:59,969
Does she?
Lucky her!
595
00:26:59,969 --> 00:27:02,278
I'm sorry, Anna, I could
never agree to that.
596
00:27:02,278 --> 00:27:03,998
Nigel and I work far too many hours.
597
00:27:03,998 --> 00:27:06,849
It's not as if we could leave
Jack at home on his own.
598
00:27:09,918 --> 00:27:11,488
Oh, shove it!
599
00:27:13,488 --> 00:27:16,338
Lucy, would you do me
the honor of...
600
00:27:16,338 --> 00:27:18,898
Not a chance!
And we�re not having him!
601
00:27:18,898 --> 00:27:23,368
We'd offer, Anna, but our stair-lift
is on a two-cheater.
602
00:27:23,368 --> 00:27:26,288
Perfect. So you are free to
do my operation after all
603
00:27:26,288 --> 00:27:28,898
No way! Now I found out why I was
stood down for doing this operation,
604
00:27:28,898 --> 00:27:32,288
I 'm going back to doing it.
Has anybody got a problem with that?
605
00:27:32,288 --> 00:27:34,448
I'll sharpen your scalpel.
606
00:27:34,448 --> 00:27:38,258
Actually nobody's doing the
operation. You don't need one.
607
00:27:38,258 --> 00:27:41,008
That's why I'm here. To tell you
the gallstones are only minor.
608
00:27:41,008 --> 00:27:44,008
Nothing that can't be sorted with
a bit of diet and exercise.
609
00:27:44,008 --> 00:27:46,138
It was an incorrect diagnosis.
610
00:27:46,138 --> 00:27:48,058
By who?
611
00:27:51,058 --> 00:27:52,778
I bloody knew she was rubbish!
612
00:27:57,208 --> 00:27:59,568
Argo!
613
00:28:02,979 --> 00:28:06,338
Do you three want to draw straws for
who's going to pop my hip back in?
614
00:28:10,828 --> 00:28:13,288
We're not going out
615
00:28:13,288 --> 00:28:15,258
Not staying in
616
00:28:15,258 --> 00:28:18,338
just hanging around
with my head in a spin
617
00:28:18,338 --> 00:28:20,698
But there is no need to scream
and shout
618
00:28:20,698 --> 00:28:24,448
We're not going out
619
00:28:24,448 --> 00:28:27,618
We are not going out.
620
00:28:27,668 --> 00:28:32,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.