All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 04x06 - The Web of Yesterdays.ELEANOR.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,103 NANCY: We are chipping away at the marble, people. 3 00:00:08,206 --> 00:00:10,310 Supernatural-coverup-sludge- vomiting bodies 4 00:00:10,413 --> 00:00:13,344 left behind teeth with mystical symbols. 5 00:00:13,448 --> 00:00:15,689 Those teeth led us to the Roundel artifact. 6 00:00:15,793 --> 00:00:18,103 The Roundel artifact led us to... 7 00:00:18,206 --> 00:00:19,827 the terrifying creature in the woods. 8 00:00:19,931 --> 00:00:21,103 You're killing my flow. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,827 Yeah, I'm trying to focus here, Nancy. 10 00:00:22,931 --> 00:00:26,620 Ergo, the creature is the key to solving the whole shebang. 11 00:00:26,724 --> 00:00:31,689 And that is how you put the "I" in NDI. 12 00:00:31,793 --> 00:00:33,275 What's that? 13 00:00:33,379 --> 00:00:34,551 She's working on her catchphrase 14 00:00:34,655 --> 00:00:36,344 for Career Day at the high school. 15 00:00:36,448 --> 00:00:37,655 Oh, Nancy was invited to Career Day? 16 00:00:37,758 --> 00:00:39,517 I haven't heard more than six times. 17 00:00:39,620 --> 00:00:40,758 It's exciting. 18 00:00:40,862 --> 00:00:42,793 I am inspiring the next generation. 19 00:00:42,896 --> 00:00:43,896 But first things first. 20 00:00:43,931 --> 00:00:45,241 We need a solid rendering 21 00:00:45,344 --> 00:00:46,862 of our creature for an image search. 22 00:00:46,965 --> 00:00:48,620 - Ready? - [BESS CLEARS THROAT] 23 00:00:48,724 --> 00:00:50,103 Show your work. 24 00:00:51,385 --> 00:00:53,523 GEORGE: Okay, I'm no Picasso, 25 00:00:53,627 --> 00:00:55,868 but I know that it did not have hearts for eyes. 26 00:00:55,972 --> 00:00:58,144 Well, my eyes were closed, 27 00:00:58,247 --> 00:00:59,972 and, you know, I wanted it to, so... 28 00:01:00,075 --> 00:01:01,144 [PHONE CHIMES] 29 00:01:01,247 --> 00:01:03,696 Ace texted his from the morgue. 30 00:01:03,799 --> 00:01:06,834 Yeah, he doesn't have much time to doodle. 31 00:01:06,937 --> 00:01:08,316 Are you two in touch? 32 00:01:08,420 --> 00:01:10,558 No, not since the night we saw that creature. 33 00:01:10,661 --> 00:01:12,316 But-but we're in a good place. 34 00:01:12,420 --> 00:01:15,144 Hey, now you can date. 35 00:01:15,247 --> 00:01:17,075 What? No. No, still no. 36 00:01:17,178 --> 00:01:18,178 Not on the agenda. 37 00:01:18,213 --> 00:01:19,558 Keep an eye on the Roundel. 38 00:01:19,661 --> 00:01:21,523 If it spins, that means monster. 39 00:01:21,627 --> 00:01:22,661 We'll finish this this afternoon. 40 00:01:22,765 --> 00:01:24,627 I'm off to shape hearts and minds. 41 00:01:24,730 --> 00:01:25,868 [CHUCKLES] 42 00:01:29,730 --> 00:01:30,937 [CONNOR GROANING] 43 00:01:31,041 --> 00:01:33,075 Connor, you okay? 44 00:01:33,178 --> 00:01:34,730 You look like you were up all night. 45 00:01:34,833 --> 00:01:35,833 Because I was. 46 00:01:35,937 --> 00:01:37,351 Lily wakes me up, 47 00:01:37,454 --> 00:01:39,592 says she heard something getting into our trash cans. 48 00:01:39,696 --> 00:01:41,247 Oh, Lily. Again? 49 00:01:41,351 --> 00:01:44,558 I go out back and there's this little, furry, four-legged thing 50 00:01:44,661 --> 00:01:46,523 on my trash can, looking right at me. 51 00:01:46,627 --> 00:01:48,351 It saw you in your pajamas? 52 00:01:48,454 --> 00:01:50,041 So I chased the little pirate round the garden. 53 00:01:50,143 --> 00:01:52,972 Right when I think I got him, he scurries through my legs. 54 00:01:53,075 --> 00:01:54,937 [SIGHS] I go upstairs, 55 00:01:55,041 --> 00:01:56,282 I go to bed. 56 00:01:56,385 --> 00:01:58,661 Half hour later? It's back. 57 00:01:58,765 --> 00:02:00,523 - What do you think it was? - I don't know. 58 00:02:00,627 --> 00:02:02,903 I got a picture of the little bastard on my doorbell cam. 59 00:02:03,006 --> 00:02:05,558 - Here. I sent it to you. - [PHONE CHIMES] 60 00:02:06,558 --> 00:02:08,488 I'm bringing formaldehyde home with me tonight. 61 00:02:08,592 --> 00:02:11,661 Liquid pest control. 62 00:02:13,006 --> 00:02:15,213 Little bastard's mine. 63 00:02:15,316 --> 00:02:16,627 It's a ferret. 64 00:02:16,730 --> 00:02:18,696 Connor, your pirate's a ferret. 65 00:02:21,075 --> 00:02:23,868 Hello, Chunky Velez. 66 00:02:23,972 --> 00:02:25,558 Why do they have to say it so mean? 67 00:02:25,661 --> 00:02:27,006 "You've been served." 68 00:02:27,110 --> 00:02:29,454 It's a cease and desist letter from a lawyer 69 00:02:29,558 --> 00:02:31,765 for a group called Families for Truth in History. 70 00:02:31,868 --> 00:02:34,282 Yeah, and you know what they want ceased and desisted? 71 00:02:34,385 --> 00:02:37,144 The Historical Society. And everything we do there. 72 00:02:37,247 --> 00:02:38,454 I've heard of this group. 73 00:02:38,558 --> 00:02:39,972 You've met one of its newest members. 74 00:02:40,075 --> 00:02:41,558 Who? Aaron? 75 00:02:41,661 --> 00:02:45,316 [LAUGHS] The wanker PTA president? 76 00:02:45,420 --> 00:02:47,454 The one who told me not to teach kids 77 00:02:47,558 --> 00:02:49,489 about the town's supernatural history? 78 00:02:49,592 --> 00:02:51,937 Carson, he threatened to go to the police. 79 00:02:52,040 --> 00:02:54,213 Well, looks like he did this instead. 80 00:02:54,316 --> 00:02:55,627 We'll need to respond. 81 00:02:55,730 --> 00:02:58,351 Yes, with some mild but pointed heckling. 82 00:02:58,454 --> 00:03:00,661 No. We need to be measured. 83 00:03:00,765 --> 00:03:02,489 This group is way out of line, 84 00:03:02,592 --> 00:03:04,075 but they have the ear of a lot of citizens. 85 00:03:04,178 --> 00:03:06,627 I'll draft a letter and have George deliver it. 86 00:03:06,730 --> 00:03:10,144 We'll stay rational, above the fray, 87 00:03:10,247 --> 00:03:12,041 and stop them in their tracks. 88 00:03:13,041 --> 00:03:14,627 [SIGHS]: Yeah. 89 00:03:15,420 --> 00:03:18,696 Solving mysteries is my passion, 90 00:03:18,799 --> 00:03:21,006 and now it's my business. 91 00:03:21,110 --> 00:03:25,489 And that's how you put the "I" in NDI. 92 00:03:25,592 --> 00:03:27,937 [TEPID APPLAUSE] 93 00:03:34,765 --> 00:03:38,454 I'm happy to answer any questions about my past cases. 94 00:03:38,558 --> 00:03:42,247 Like the, uh, the Rose Turnbull kidnapping, 95 00:03:42,351 --> 00:03:44,040 the perfume heist, 96 00:03:44,144 --> 00:03:46,351 the Frozen Hearts Killer... 97 00:03:46,454 --> 00:03:49,282 Are-are you the one my uncle hired to find his pet ferret? 98 00:03:49,385 --> 00:03:52,385 Yes. Uh, Chunky. That's one of my... 99 00:03:52,489 --> 00:03:54,177 You're chasing a ferret? Why? 100 00:03:54,282 --> 00:03:57,523 Is it part of a smuggling ring, or did it witness a murder? 101 00:03:57,627 --> 00:03:59,316 No, both of those are unlikely. 102 00:03:59,420 --> 00:04:00,420 Did-did you find the ferret? 103 00:04:00,420 --> 00:04:02,075 No. Not yet. 104 00:04:02,178 --> 00:04:03,903 But I have come close... 105 00:04:04,006 --> 00:04:05,903 As someone who catches critters for a living, 106 00:04:06,006 --> 00:04:09,178 let me just say, it's a lot harder than it looks. 107 00:04:09,282 --> 00:04:11,592 Uh, Tristan Glass, lobsterman. 108 00:04:11,696 --> 00:04:14,110 Sorry. I interrupted. Carry on. 109 00:04:14,213 --> 00:04:15,765 Anyway... 110 00:04:15,868 --> 00:04:17,454 Have you ever caught a shark? 111 00:04:17,557 --> 00:04:21,316 Me? No. Well, not on purpose. 112 00:04:21,420 --> 00:04:24,178 But, uh, about a year ago, I'm pulling up my trap, 113 00:04:24,282 --> 00:04:25,592 and it's stuck, right? 114 00:04:25,696 --> 00:04:27,213 So I lean over the boat to see what's what 115 00:04:27,316 --> 00:04:30,213 and I'm face-to-teeth with a 14-foot great white 116 00:04:30,316 --> 00:04:31,316 just chewing on my line. 117 00:04:31,385 --> 00:04:33,144 Whoa. That's amazing. 118 00:04:33,247 --> 00:04:34,834 BOY: Do you have a scar? 119 00:04:35,627 --> 00:04:38,041 TRISTAN: Uh, actually, yeah, uh, 120 00:04:38,144 --> 00:04:41,558 but that's nothing compared to this other scar I got... 121 00:04:41,661 --> 00:04:43,041 [TONE BEEPS] 122 00:04:43,144 --> 00:04:45,799 Hey, I feel like I stole your thunder back there. 123 00:04:45,903 --> 00:04:47,730 - I-I'm sorry. - No, it's fine, 124 00:04:47,834 --> 00:04:50,213 Seafaring Adventurer. 125 00:04:50,316 --> 00:04:51,730 Yeah, I know. 126 00:04:51,834 --> 00:04:53,247 But I was intimidated sitting up there with you. 127 00:04:53,351 --> 00:04:54,351 Why? 128 00:04:54,351 --> 00:04:55,661 Because you're you. 129 00:04:55,765 --> 00:04:57,627 And cool things happen to you all the time. 130 00:04:57,730 --> 00:04:59,247 Trust me, they're not that cool. 131 00:04:59,351 --> 00:05:01,592 Yeah? What about the foot chase in the harbor? 132 00:05:01,696 --> 00:05:03,696 - [NANCY SIGHS] - Also, you live in a castle. 133 00:05:03,799 --> 00:05:05,420 It's not a castle, it's a hall. 134 00:05:05,523 --> 00:05:07,523 And you showed up to secretly borrow 135 00:05:07,627 --> 00:05:09,661 mysterious relics of my parents', twice. 136 00:05:09,765 --> 00:05:12,661 - Once in handcuffs. - That's what this is about. 137 00:05:12,765 --> 00:05:16,937 I told you, I will find a replacement for... 138 00:05:17,041 --> 00:05:18,661 the irreplaceable stomach pump. 139 00:05:18,765 --> 00:05:20,075 That wasn't my point. 140 00:05:20,178 --> 00:05:21,868 Look, I am not looking to add any more fuel 141 00:05:21,972 --> 00:05:24,454 to the feud between my father and your parents, okay? 142 00:05:31,834 --> 00:05:33,110 TRISTAN: What's this... 143 00:05:34,144 --> 00:05:36,213 ... weird art project? 144 00:05:39,489 --> 00:05:40,627 Or it's a party. 145 00:05:40,730 --> 00:05:42,799 Anyway, exit's this way. 146 00:05:48,661 --> 00:05:52,730 - [OMINOUS DRONING] - Doesn't sound like an exit to me. 147 00:05:58,213 --> 00:06:00,765 [ROCK MUSIC PLAYING] 148 00:06:04,834 --> 00:06:06,834 What is happening here? 149 00:06:10,661 --> 00:06:13,523 Are those bell-bottoms? 150 00:06:13,627 --> 00:06:17,006 We got to go back. Now. 151 00:06:29,592 --> 00:06:32,489 1972? 152 00:06:32,592 --> 00:06:34,558 Okay, can we agree? 153 00:06:34,661 --> 00:06:37,799 Cool things happen to you all the time. 154 00:06:44,075 --> 00:06:46,178 ♪ ♪ 155 00:07:00,730 --> 00:07:04,144 Today's special. Turkey club. 156 00:07:05,937 --> 00:07:08,213 [SNIFFS] Is that toasted? 157 00:07:08,316 --> 00:07:10,627 - Dude, you don't have to keep doing this. - Hmm. 158 00:07:10,730 --> 00:07:13,937 I like to know you've talked to the living at least once a day. 159 00:07:15,144 --> 00:07:16,903 - What's all this? - ACE: Check it out. 160 00:07:17,006 --> 00:07:19,247 I've got a line on Chunky Velez. 161 00:07:19,351 --> 00:07:21,627 He was in Connor's yard last night. 162 00:07:21,730 --> 00:07:24,799 I'm scanning socials for more sightings, 163 00:07:24,903 --> 00:07:26,523 and I'm analyzing his scat. 164 00:07:26,627 --> 00:07:28,351 Hmm. 165 00:07:28,454 --> 00:07:29,592 So many questions. 166 00:07:29,696 --> 00:07:30,765 Yep. 167 00:07:30,868 --> 00:07:34,385 Well, I found the smoking gun. 168 00:07:35,592 --> 00:07:38,385 There's an abundance of radishes in this ferret's diet. 169 00:07:38,489 --> 00:07:40,627 [UNCOMFORTABLE GRUNT] 170 00:07:40,730 --> 00:07:42,799 You know what restaurant just tossed 171 00:07:42,903 --> 00:07:44,523 a gross of spoiled radishes? 172 00:07:44,627 --> 00:07:46,213 The Claw. 173 00:07:46,316 --> 00:07:48,178 True. Hmm. 174 00:07:48,282 --> 00:07:52,316 Yeah, Chunky is the ferret Nancy's looking for, right? 175 00:07:52,420 --> 00:07:54,489 Is it? 176 00:07:54,592 --> 00:07:55,868 I'm just trying to help Connor. 177 00:07:55,972 --> 00:07:57,144 Boss needs his sleep. 178 00:07:57,247 --> 00:07:59,041 If it helps Nancy, all the better. 179 00:07:59,144 --> 00:08:01,834 Think she's busy. Take this off her plate. 180 00:08:01,937 --> 00:08:03,799 Think that's a good idea? 181 00:08:03,903 --> 00:08:05,903 Taking stuff off her plate right now? 182 00:08:06,006 --> 00:08:07,627 I don't see why not. 183 00:08:07,730 --> 00:08:09,972 I mean... 184 00:08:10,075 --> 00:08:12,351 I used to do that all the time. 185 00:08:12,454 --> 00:08:14,282 We're good. 186 00:08:17,799 --> 00:08:19,627 So, what do you say? 187 00:08:19,730 --> 00:08:21,110 Want to help? 188 00:08:21,213 --> 00:08:23,558 Uh... 189 00:08:23,661 --> 00:08:24,765 Let's go find a ferret. 190 00:08:24,868 --> 00:08:27,454 - Yeah. - Mm-hmm. 191 00:08:27,558 --> 00:08:28,661 Oh, for the road, for the road. 192 00:08:28,765 --> 00:08:30,041 Mm-hmm. 193 00:08:30,937 --> 00:08:33,005 It's not time travel. 194 00:08:33,110 --> 00:08:34,592 Time travel doesn't exist. 195 00:08:34,696 --> 00:08:38,696 Trust me, I've had this argument with my friend Tom Swift. 196 00:08:38,798 --> 00:08:40,385 What do you think this is, then? 197 00:08:40,489 --> 00:08:42,351 Bobby and Stacy, about time. 198 00:08:42,454 --> 00:08:43,696 While you were making out in the parking lot, 199 00:08:43,798 --> 00:08:44,798 we did all the hard work. 200 00:08:44,834 --> 00:08:46,489 Hey, guys! No! 201 00:08:46,592 --> 00:08:48,282 Don't put that there! 202 00:09:05,385 --> 00:09:08,799 We're in a precisely detailed replica of reality. 203 00:09:10,041 --> 00:09:13,213 We're anchored to Bobby and Stacy. 204 00:09:13,316 --> 00:09:15,420 So when anyone looks at us, that's who they see. 205 00:09:15,523 --> 00:09:18,041 So, we don't know if any of this is real. 206 00:09:18,144 --> 00:09:19,730 Are we stuck here, then? 207 00:09:19,834 --> 00:09:21,282 Well, there's always a way out. 208 00:09:21,385 --> 00:09:24,110 We just need to look for clues that point home. 209 00:09:24,213 --> 00:09:25,385 Because it's not through that wall. 210 00:09:25,489 --> 00:09:27,834 Stace, Bobby, daylight's wasting. 211 00:09:27,937 --> 00:09:29,799 What are we doing? 212 00:09:29,903 --> 00:09:32,799 Uh, helping decorate for the prom. 213 00:09:33,834 --> 00:09:35,972 Oh, that's too sad to fathom. 214 00:09:36,075 --> 00:09:39,110 But your deliverance has arrived. 215 00:09:39,213 --> 00:09:41,454 My parents have been gone for half an hour. 216 00:09:41,558 --> 00:09:43,316 Pre-prom bash starts now. 217 00:09:43,420 --> 00:09:44,696 My place. Let's split. 218 00:09:44,799 --> 00:09:45,799 Sorry, we're not interested. 219 00:09:45,868 --> 00:09:46,868 In a party? 220 00:09:46,937 --> 00:09:49,247 That's hilarious. Since when? 221 00:09:49,351 --> 00:09:51,110 We're busy looking for something. 222 00:09:51,213 --> 00:09:53,937 Though we may find what we're looking for at the party. 223 00:09:54,041 --> 00:09:56,385 Oh, you will. 224 00:09:56,489 --> 00:10:01,316 Has 118 River Heights ever let you down? 225 00:10:02,937 --> 00:10:05,178 Sold. Let's go to that party. 226 00:10:05,282 --> 00:10:07,765 Deal. I will see you there. 227 00:10:09,041 --> 00:10:12,351 118 River Heights Drive is my house. 228 00:10:12,454 --> 00:10:14,110 Last time I got stuck in an alternate reality, 229 00:10:14,213 --> 00:10:16,454 that's how I found my way out. 230 00:10:18,110 --> 00:10:20,385 There was a last time? 231 00:10:20,489 --> 00:10:22,903 ["COUNTRY BOY" BY JOSEFUS PLAYING] 232 00:10:23,006 --> 00:10:25,247 [INDISTINCT CHATTER] 233 00:10:26,110 --> 00:10:29,041 My grandparents bought this house in the '80s. 234 00:10:29,144 --> 00:10:31,178 It must've been from Keith's family. 235 00:10:31,282 --> 00:10:35,178 This is a pretty accurate 1972. 236 00:10:35,282 --> 00:10:37,489 The question is: do we assume that whatever happens to us here 237 00:10:37,592 --> 00:10:40,351 actually happened to Stacy and Bobby in real life? 238 00:10:40,454 --> 00:10:43,385 Another question: you grew up with that rug? 239 00:10:43,489 --> 00:10:44,799 NANCY: Oh, God, no. 240 00:10:44,903 --> 00:10:46,523 They ripped it out. Look, let's split up. 241 00:10:46,627 --> 00:10:48,868 You find out what you can about Bobby and Stacy. 242 00:10:48,972 --> 00:10:51,420 I will look for clues that point home. 243 00:10:51,523 --> 00:10:53,213 Groovy. 244 00:10:53,316 --> 00:10:55,730 Did you hear about Molly Segal? 245 00:10:55,834 --> 00:10:57,316 She says she's gonna be in pre-med. 246 00:10:57,420 --> 00:11:00,213 Why shouldn't Molly be in pre-med? 247 00:11:00,316 --> 00:11:02,627 She's taking a slot away from a guy, 248 00:11:02,730 --> 00:11:06,213 who won't quit after a year to get married and have children. 249 00:11:06,316 --> 00:11:09,489 What a waste. It's bad for medicine. 250 00:11:09,592 --> 00:11:11,316 Are you kidding me? 251 00:11:11,420 --> 00:11:14,075 N-No one here really believes that, right? 252 00:11:14,178 --> 00:11:15,523 Stace, talk to you for a second? 253 00:11:15,627 --> 00:11:17,799 Get another drink, man. I think you need it. 254 00:11:17,903 --> 00:11:19,420 You're welcome. 255 00:11:19,523 --> 00:11:22,592 Did you hear what that guy said about women and medicine? 256 00:11:22,696 --> 00:11:24,903 God, get me back to reality. 257 00:11:25,006 --> 00:11:27,765 Yes. You get it. 258 00:11:27,868 --> 00:11:29,730 None of this is real. 259 00:11:29,834 --> 00:11:33,523 And we're looking for a way to get back to it, right? 260 00:11:33,627 --> 00:11:39,282 - Yeah, I am. We are. - Okay. Keep this quiet, 261 00:11:39,385 --> 00:11:41,178 but I found it. 262 00:11:41,282 --> 00:11:43,178 A-A doorway to reality. 263 00:11:44,006 --> 00:11:46,006 You interested? 264 00:11:49,282 --> 00:11:52,558 You're gonna want to be sitting for this. 265 00:11:52,661 --> 00:11:54,420 I'm good here. 266 00:11:54,523 --> 00:11:56,454 [DOOR CLOSES] 267 00:11:59,178 --> 00:12:01,937 Have you done spider eggs yet? 268 00:12:02,661 --> 00:12:07,006 I... have not, and that will always be true. 269 00:12:07,110 --> 00:12:09,041 Oh, anything from the Earth is safe. 270 00:12:09,144 --> 00:12:11,385 I think you've been misinformed. 271 00:12:15,696 --> 00:12:17,213 Hi. 272 00:12:18,213 --> 00:12:20,592 Just gonna take one. 273 00:12:25,110 --> 00:12:28,730 I've done herbs, 274 00:12:28,834 --> 00:12:31,696 cane toad secretions, mushrooms, 275 00:12:31,799 --> 00:12:35,282 but, you know, I hear there's nothing like spider eggs 276 00:12:35,385 --> 00:12:37,075 if you want the path back to reality. 277 00:12:37,178 --> 00:12:39,247 - They say... - No. Pass. 278 00:12:39,351 --> 00:12:40,937 - Hard pass. - Here, here. Just try it. 279 00:12:41,041 --> 00:12:42,385 - NANCY: Ah! - Oh! 280 00:12:42,489 --> 00:12:44,006 [PAINED GASPING] 281 00:12:44,110 --> 00:12:46,316 ♪ ♪ 282 00:12:49,075 --> 00:12:50,454 NANCY [IN DISTANCE]: What the hell? 283 00:12:50,558 --> 00:12:52,420 - [THUDDING] - KEITH: Oh. Oh! 284 00:12:55,454 --> 00:12:57,592 [PANTING] 285 00:12:57,696 --> 00:12:59,144 What happened? 286 00:12:59,247 --> 00:13:00,523 You got a bad egg. 287 00:13:00,627 --> 00:13:02,799 They mostly just induce hallucinations. 288 00:13:02,903 --> 00:13:05,592 We discussed the expanding role of consent over the years. 289 00:13:05,696 --> 00:13:08,110 - Let's get out of here. - [GROANING] 290 00:13:09,558 --> 00:13:12,213 Sorry you didn't get to be the hero. Maybe next time. 291 00:13:12,316 --> 00:13:14,282 I'll remain available. 292 00:13:15,144 --> 00:13:16,316 Just look at the detail. 293 00:13:16,420 --> 00:13:18,972 The trees, the cracks in the pavement. 294 00:13:19,075 --> 00:13:20,972 I'm thinking this is a ghost web. 295 00:13:21,075 --> 00:13:22,075 Yes, that's a real thing. 296 00:13:22,178 --> 00:13:24,110 I know. Child of relic hunters. 297 00:13:24,213 --> 00:13:25,385 That's dinner table conversation. 298 00:13:25,489 --> 00:13:27,765 Bess said it's a dimensional anomaly. 299 00:13:27,868 --> 00:13:30,454 A temporary replication of a day in the past. 300 00:13:30,558 --> 00:13:33,420 And you don't want to be stuck inside when it collapses. 301 00:13:33,523 --> 00:13:36,868 So, the Historical Society has a shelf of books about ghost webs. 302 00:13:36,972 --> 00:13:38,178 That place will have answers. 303 00:13:38,282 --> 00:13:39,282 That's where we're going? 304 00:13:39,351 --> 00:13:40,351 - Mm-hmm. - Smart. 305 00:13:40,385 --> 00:13:44,041 So, what was your prom like? 306 00:13:44,144 --> 00:13:46,006 I planned to go to mine, but missed it. 307 00:13:46,110 --> 00:13:47,385 I always wondered. 308 00:13:47,489 --> 00:13:49,730 Yeah, I don't know. I didn't go, either. 309 00:13:49,834 --> 00:13:52,420 You missed yours, too? Why? 310 00:13:52,523 --> 00:13:54,765 It kind of fell off my radar. 311 00:13:54,868 --> 00:13:56,110 My, uh... 312 00:13:56,213 --> 00:13:58,765 After my mom died, I just missed, uh... 313 00:13:58,868 --> 00:14:01,282 missed a lot. 314 00:14:02,454 --> 00:14:05,041 No Historical Society. 315 00:14:06,006 --> 00:14:07,351 It doesn't exist yet. 316 00:14:07,454 --> 00:14:09,661 The Historical Society is like a safety net. 317 00:14:09,765 --> 00:14:11,972 When you're lost and you need a Keeper's help, 318 00:14:12,075 --> 00:14:13,972 this is where you always go. 319 00:14:14,075 --> 00:14:15,385 But here, it's... 320 00:14:16,868 --> 00:14:18,282 When my traps come up empty, 321 00:14:18,385 --> 00:14:20,592 I go back to the first place I ever caught them. 322 00:14:20,696 --> 00:14:22,868 It usually works. 323 00:14:22,972 --> 00:14:25,661 Let's go back to the place where we first showed up. 324 00:14:26,730 --> 00:14:29,523 And since you never got to go to your own... 325 00:14:29,627 --> 00:14:31,696 [DEEP BREATH] 326 00:14:31,799 --> 00:14:33,110 Nancy, 327 00:14:33,213 --> 00:14:36,282 will you go to the prom with me? 328 00:14:38,144 --> 00:14:40,041 I have nothing to wear. 329 00:14:40,144 --> 00:14:41,972 Stacy does. 330 00:14:42,075 --> 00:14:44,730 Her friend Dawn told me her dress is already paid for. 331 00:14:44,834 --> 00:14:47,696 You just have all the answers, don't you? 332 00:14:47,799 --> 00:14:50,041 Not all of them, yet. 333 00:15:00,661 --> 00:15:04,420 [WHISPERS]: Ace. Have you heard from Nancy? 334 00:15:04,523 --> 00:15:08,316 ACE: Shh. You'll scare off Chunky. 335 00:15:11,661 --> 00:15:13,730 It's been hours. He's not here. 336 00:15:15,558 --> 00:15:17,075 This ferret's playing chicken. 337 00:15:17,178 --> 00:15:18,178 [QUIET CLATTER] 338 00:15:18,178 --> 00:15:20,420 Chunky? 339 00:15:26,247 --> 00:15:28,558 - Tail! I see a tail! Tail! - [CHITTERING] 340 00:15:34,627 --> 00:15:36,075 [DOOR OPENS] 341 00:15:36,178 --> 00:15:38,110 [CHITTERING] 342 00:15:40,592 --> 00:15:41,868 [EXHALES] 343 00:15:41,972 --> 00:15:44,351 Rope-a-doped by a ferret. 344 00:15:45,454 --> 00:15:48,282 He'll be back. We'll wait. 345 00:15:48,385 --> 00:15:50,282 Wait? No. No, no. 346 00:15:50,385 --> 00:15:52,247 He's gone. We lost him. 347 00:15:52,351 --> 00:15:53,730 And sooner or later he will be back, 348 00:15:53,834 --> 00:15:56,351 - so we're gonna wait it out. - For how long? 349 00:15:56,454 --> 00:15:58,592 As long as it takes. 350 00:15:58,696 --> 00:16:00,041 - [SIGHS] - That's how long we wait. 351 00:16:00,144 --> 00:16:01,765 We wait as long as it takes. 352 00:16:03,592 --> 00:16:05,868 I'm gonna grab a soda. 353 00:16:08,868 --> 00:16:11,765 He used the doorknob. 354 00:16:15,110 --> 00:16:16,489 Make mine a double. 355 00:16:18,972 --> 00:16:20,282 Thanks. 356 00:16:21,972 --> 00:16:25,144 You know, sometimes a ferret's just a ferret. 357 00:16:25,247 --> 00:16:26,730 But not this time. 358 00:16:26,834 --> 00:16:28,144 So what's up? 359 00:16:28,247 --> 00:16:30,592 Thought if I could do this one thing for Nancy, 360 00:16:30,696 --> 00:16:32,041 help her out, 361 00:16:32,144 --> 00:16:36,385 it'd mean that we could find a way back to... 362 00:16:36,489 --> 00:16:39,110 how we were before everything, 363 00:16:39,213 --> 00:16:41,316 when it was friendship. 364 00:16:41,420 --> 00:16:42,696 Nothing more. 365 00:16:42,799 --> 00:16:44,385 I see that. 366 00:16:46,006 --> 00:16:49,006 But maybe you're looking in the wrong direction. 367 00:16:49,110 --> 00:16:50,937 Is that ever what it was? 368 00:16:51,041 --> 00:16:53,489 Friendship and nothing more? 369 00:16:53,592 --> 00:16:56,730 Whatever it was, or could be... 370 00:16:58,454 --> 00:17:00,661 ... it's like that ferret. 371 00:17:00,765 --> 00:17:04,041 It's out there, it's just out of reach. 372 00:17:04,868 --> 00:17:07,351 Hey. Did Nancy check in with you? 373 00:17:07,454 --> 00:17:08,523 What is it? 374 00:17:08,627 --> 00:17:10,660 Did they read Carson's response? 375 00:17:10,765 --> 00:17:13,799 No. Because I did not deliver it. 376 00:17:13,902 --> 00:17:15,454 Look, Bess, I wanted to. 377 00:17:15,558 --> 00:17:17,420 But I was on my way to their lawyer's office 378 00:17:17,523 --> 00:17:19,006 and I couldn't help myself. 379 00:17:19,110 --> 00:17:20,799 I took a look and... 380 00:17:25,351 --> 00:17:26,454 [DEEP EXHALE] 381 00:17:26,558 --> 00:17:28,903 This is a very measured response. 382 00:17:29,006 --> 00:17:31,006 Too measured. "We respectfully disagree"? 383 00:17:31,110 --> 00:17:33,247 "If you'd like to continue the conversation"? 384 00:17:33,351 --> 00:17:36,144 Bess Marvin, do you respectfully disagree 385 00:17:36,247 --> 00:17:37,937 with the Families For Truth in History? 386 00:17:38,041 --> 00:17:39,316 Not respectfully, no. 387 00:17:39,420 --> 00:17:42,523 No. We wholeheartedly disagree. 388 00:17:42,627 --> 00:17:44,834 And is this a conversation that we would like to continue? 389 00:17:44,937 --> 00:17:45,937 Absolutely not. 390 00:17:45,972 --> 00:17:47,316 Not. 391 00:17:48,592 --> 00:17:49,868 But we do need to respond, don't we? 392 00:17:49,972 --> 00:17:51,523 Yes, we will respond. 393 00:17:51,627 --> 00:17:53,144 You type. 394 00:17:53,247 --> 00:17:55,282 Dear closed-minded bigots... 395 00:17:55,385 --> 00:17:58,213 Maybe dial it down a skosh? 396 00:17:58,316 --> 00:18:00,592 [DISCO MUSIC PLAYING] 397 00:18:04,489 --> 00:18:06,799 Most ghost webs don't last long. 398 00:18:06,903 --> 00:18:08,765 If this one collapses before we get out, 399 00:18:08,868 --> 00:18:10,730 that's it for us. 400 00:18:11,799 --> 00:18:13,627 Tristan? 401 00:18:14,696 --> 00:18:16,420 You haven't said anything since we left the dress shop. 402 00:18:16,523 --> 00:18:18,178 Are you okay? 403 00:18:19,041 --> 00:18:21,213 Just wondering how I got through life without ruffles. 404 00:18:21,316 --> 00:18:24,592 I can see why Stacy had to make the first move. 405 00:18:24,696 --> 00:18:27,213 Aw, I'm happy for her. 406 00:18:27,316 --> 00:18:28,868 She looks great. 407 00:18:32,006 --> 00:18:34,489 She looks amazing. 408 00:18:36,041 --> 00:18:37,696 [CLEARS THROAT SOFTLY] 409 00:18:37,799 --> 00:18:39,903 If you see Dawn, be supportive. She's bummed. 410 00:18:40,006 --> 00:18:41,834 She bought a silver dress only to learn 411 00:18:41,937 --> 00:18:45,041 the prom would be space-themed, filled with silver streamers. 412 00:18:47,006 --> 00:18:48,799 Silver streamers. 413 00:18:52,592 --> 00:18:56,178 Silver streamers brought us here. 414 00:18:56,282 --> 00:18:57,454 If there's a hole in the web, 415 00:18:57,558 --> 00:18:59,110 it's got to be behind one of them. 416 00:18:59,213 --> 00:19:01,937 You start over there, I'll start over here. 417 00:19:02,041 --> 00:19:03,592 - Ah. - You okay? 418 00:19:04,730 --> 00:19:06,627 Oh, Bobby and Stacy. Whoo! 419 00:19:06,730 --> 00:19:08,903 We're good. We don't need pictures. 420 00:19:09,006 --> 00:19:10,972 It's the prom. Think of the yearbook. 421 00:19:11,075 --> 00:19:12,661 Bobby and Stacy won't be in the yearbook? 422 00:19:13,937 --> 00:19:16,316 It's for the yearbook, Stace. 423 00:19:17,489 --> 00:19:18,834 Make it quick. 424 00:19:18,937 --> 00:19:21,558 A little closer together, closer. 425 00:19:22,627 --> 00:19:24,110 Pretend you like each other. 426 00:19:24,213 --> 00:19:26,592 Bobby, take Stacy's hand, come on. 427 00:19:35,385 --> 00:19:37,006 Perfect. 428 00:19:37,110 --> 00:19:39,834 ["YOU KNOW YOUR LOVE" BY RAY ZEINER PLAYING] 429 00:19:39,937 --> 00:19:41,834 "Perfect." 430 00:19:41,937 --> 00:19:43,972 ♪ ♪ 431 00:19:48,247 --> 00:19:50,696 ♪ Whoa ♪ 432 00:19:52,696 --> 00:19:55,420 I feel like I've checked every silver streamer 433 00:19:55,523 --> 00:19:57,178 and there are no holes in the web. 434 00:19:57,282 --> 00:19:58,385 Did you have any luck? 435 00:19:58,489 --> 00:20:00,558 No luck, but I did get punch. 436 00:20:02,006 --> 00:20:03,316 Saw you were... 437 00:20:03,420 --> 00:20:04,420 looking at the dance floor. 438 00:20:04,454 --> 00:20:06,041 Oh. Yeah. 439 00:20:06,144 --> 00:20:09,213 I was searching for... clues, 440 00:20:09,316 --> 00:20:10,868 for ghost web exits. 441 00:20:10,972 --> 00:20:13,110 - Uh-huh. On the dance floor. - Mm-hmm. 442 00:20:14,006 --> 00:20:16,041 You know Bobby and Stacy probably danced, so... 443 00:20:16,144 --> 00:20:18,282 - if you think that would help... - Doubtful. 444 00:20:18,385 --> 00:20:20,834 Okay. Well, I think I have to. 445 00:20:21,765 --> 00:20:23,868 You think you haveto dance? 446 00:20:24,661 --> 00:20:27,765 Bobby definitely danced. So, to protect his rep... 447 00:20:30,972 --> 00:20:33,385 I'll be back. 448 00:20:35,351 --> 00:20:37,351 ♪ So if you take me, baby ♪ 449 00:20:37,454 --> 00:20:41,420 ♪ We will be such fine company ♪ 450 00:20:41,523 --> 00:20:43,765 ♪ You know that your love ♪ 451 00:20:43,868 --> 00:20:46,110 ♪ Is like a violin ♪ 452 00:20:47,523 --> 00:20:52,661 ♪ Baby when you kiss me, yeah, the music begins ♪ 453 00:20:52,765 --> 00:20:56,730 ♪ Oh, yeah, you know your love ♪ 454 00:20:56,834 --> 00:20:58,868 ♪ Baby, you know your love ♪ 455 00:20:58,972 --> 00:21:01,178 ♪ Oh, you know... ♪ 456 00:21:01,282 --> 00:21:02,661 I had no choice. 457 00:21:02,765 --> 00:21:04,868 You're killing Bobby's rep. 458 00:21:04,972 --> 00:21:06,937 Uh-huh. [LAUGHS] 459 00:21:07,041 --> 00:21:08,834 [CLAPPING] 460 00:21:10,282 --> 00:21:12,868 ["JUST MY IMAGINATION" BY THE TEMPTATIONS] 461 00:21:12,972 --> 00:21:15,006 ♪ ♪ 462 00:21:20,523 --> 00:21:22,282 I have a question. 463 00:21:22,385 --> 00:21:23,868 ♪ Ooh... ♪ 464 00:21:23,972 --> 00:21:27,110 Have you always want to be a seafaring adventurer? 465 00:21:28,316 --> 00:21:30,385 - Since I was six. - Hmm. 466 00:21:31,178 --> 00:21:34,178 My grandfather took me fishing every summer, 467 00:21:34,282 --> 00:21:36,213 and it just stuck. 468 00:21:37,316 --> 00:21:40,420 It wasn't even about what I catch, it's... 469 00:21:41,661 --> 00:21:44,144 Just love being out there on the boat. 470 00:21:45,247 --> 00:21:46,558 No one can reach me there. 471 00:21:46,661 --> 00:21:49,799 ♪ You're such a lucky guy... ♪ 472 00:21:49,903 --> 00:21:53,110 It gives me a break from the world. 473 00:21:53,213 --> 00:21:55,385 Why do you need a break? 474 00:21:57,799 --> 00:21:59,696 Honestly? 475 00:21:59,799 --> 00:22:02,937 Right now I can't think of a single reason. 476 00:22:03,834 --> 00:22:08,316 ♪ But it was just my imagination ♪ 477 00:22:08,420 --> 00:22:10,627 ♪ Once again ♪ 478 00:22:10,730 --> 00:22:13,592 ♪ Runnin' away with me ♪ 479 00:22:13,696 --> 00:22:15,282 ♪ Ooh ♪ 480 00:22:15,385 --> 00:22:17,006 [DISTORTING]: ♪ It was just my imagination... ♪ 481 00:22:17,110 --> 00:22:19,247 Tristan, look. 482 00:22:19,351 --> 00:22:21,592 They're moving. 483 00:22:21,696 --> 00:22:23,178 Like the ones we walked through. 484 00:22:23,282 --> 00:22:25,489 That's the hole in the web. 485 00:22:27,558 --> 00:22:29,247 Hurry. 486 00:22:29,351 --> 00:22:31,558 TRISTAN: Let's go. 487 00:22:31,661 --> 00:22:33,420 [OMINOUS DRONING] 488 00:22:33,523 --> 00:22:35,454 - [NANCY GRUNTS] - Nancy! 489 00:22:36,420 --> 00:22:37,489 You okay? Take my hand. 490 00:22:37,592 --> 00:22:39,247 My hand, Nancy! 491 00:22:39,351 --> 00:22:41,213 No, no, no! No! Tristan! 492 00:22:41,316 --> 00:22:43,110 [SCREAMS] 493 00:22:43,213 --> 00:22:44,868 Nancy! 494 00:22:46,006 --> 00:22:47,765 MAN [OVER P.A.]: Have a great day, Neptunes. 495 00:22:47,868 --> 00:22:50,558 Social Media Club will meet in the computer lab. 496 00:22:50,661 --> 00:22:52,903 [PAINED GROANING] 497 00:23:02,041 --> 00:23:04,075 - [PHONE BUZZES] - Hey, Carson. 498 00:23:04,178 --> 00:23:06,075 CARSON: You rewrote my response? 499 00:23:06,178 --> 00:23:08,765 I just had the pleasure of listening to opposing counsel 500 00:23:08,868 --> 00:23:11,696 quote my response to him verbatim and guess what? 501 00:23:11,799 --> 00:23:13,627 It wasn't my response! 502 00:23:13,730 --> 00:23:16,110 Look, I didn't intend to embarrass you... 503 00:23:16,213 --> 00:23:18,972 Embarrassment is the least of my concerns here. Do you have 504 00:23:19,075 --> 00:23:22,696 any idea how inappropriate, inflammatory 505 00:23:22,799 --> 00:23:24,523 and unprofessional what you did was? 506 00:23:24,627 --> 00:23:26,523 Your response was weak, Carson, okay? 507 00:23:26,627 --> 00:23:29,385 If you're civil with bullies, you get your ass handed to you. 508 00:23:29,489 --> 00:23:30,661 I know it. You have to shut it down. 509 00:23:30,765 --> 00:23:31,765 Our client agrees. 510 00:23:31,799 --> 00:23:33,765 Not our client. My client. 511 00:23:33,868 --> 00:23:36,144 It's called bad faith, George. 512 00:23:36,247 --> 00:23:39,178 Practicing law is putting out fires. 513 00:23:39,282 --> 00:23:40,523 Not lighting them. 514 00:23:40,627 --> 00:23:41,627 [CALL BEEPS OFF] 515 00:23:41,661 --> 00:23:43,213 What? 516 00:23:45,282 --> 00:23:47,351 Bess, what are you doing? 517 00:23:47,454 --> 00:23:50,730 Don't ask me. Nick said something about an exterminator? 518 00:23:52,282 --> 00:23:54,041 Wait, any word from Carson? 519 00:23:54,144 --> 00:23:55,454 [BELL JINGLES] 520 00:23:55,558 --> 00:23:56,937 I need help. 521 00:23:57,834 --> 00:23:59,110 Nancy's in trouble. 522 00:23:59,213 --> 00:24:01,420 At Career Day? What are you wearing? 523 00:24:01,523 --> 00:24:03,420 We got stuck at a prom in the high school gym. 524 00:24:03,523 --> 00:24:07,282 We-we found an exit but Nancy got pulled back in. 525 00:24:07,385 --> 00:24:09,868 - You and Nancy went to a prom? - Together? 526 00:24:09,972 --> 00:24:11,696 - Is it even prom season? - No. 527 00:24:11,799 --> 00:24:13,592 And Nancy's stuck at a prom in 1972. 528 00:24:13,696 --> 00:24:15,316 ALL: Oh. 529 00:24:15,420 --> 00:24:17,316 - That makes sense. - You should've just led with that. 530 00:24:17,420 --> 00:24:18,937 Tell us everything. 531 00:24:20,213 --> 00:24:22,765 It's called a ghost web. It's a dimensional anomaly. 532 00:24:22,868 --> 00:24:24,178 TRISTAN: Well, Nancy said that. 533 00:24:24,282 --> 00:24:25,903 Like a perfect copy of a day in the past. 534 00:24:26,006 --> 00:24:28,282 A ghost web is built by an entity 535 00:24:28,385 --> 00:24:30,178 that can marshal enormous amounts of energy. 536 00:24:30,282 --> 00:24:32,385 - And why? - Please don't say "to hunt." 537 00:24:32,489 --> 00:24:33,696 Well, why else build a trap? 538 00:24:33,799 --> 00:24:35,247 I've been studying ghost frequencies. 539 00:24:35,351 --> 00:24:37,454 Nick, that camera that we used to see the Wraith? 540 00:24:37,558 --> 00:24:38,730 If you can repurpose it, 541 00:24:38,834 --> 00:24:40,316 we'll use it to find the entity 542 00:24:40,420 --> 00:24:42,696 and then harness its power to get into the ghost web. 543 00:24:42,799 --> 00:24:44,972 - NICK: Okay, we'll start at the high school. - It'll be there. 544 00:24:45,075 --> 00:24:47,247 Whatever powers the ghost web can't be too far from it. 545 00:24:47,351 --> 00:24:48,868 It's like Wi-Fi. 546 00:24:48,972 --> 00:24:51,144 It'll be near the spot that Nancy and Tristan entered. 547 00:24:51,247 --> 00:24:52,696 The hallway near the front entrance. 548 00:24:52,799 --> 00:24:54,937 - Mm-hmm. - Ah, I know it well. 549 00:24:55,041 --> 00:24:56,868 I was once sent home from that very corridor 550 00:24:56,972 --> 00:24:58,696 for wearing a "grossly inappropriate crop-top." 551 00:24:58,799 --> 00:25:00,385 Okay, you two take the high school. 552 00:25:00,489 --> 00:25:02,247 Tristan's with me. 553 00:25:02,351 --> 00:25:05,489 We're gonna build a door to 1972. 554 00:25:05,592 --> 00:25:07,006 GEORGE: Okay. 555 00:25:08,454 --> 00:25:11,661 TRISTAN: "Portals And Portholes, Volume II." 556 00:25:11,765 --> 00:25:13,420 Is this an instruction manual? 557 00:25:13,523 --> 00:25:15,696 [LAUGHS] Yeah, I wish. 558 00:25:15,799 --> 00:25:17,730 Still, this could get us to Nancy? 559 00:25:17,834 --> 00:25:19,178 If we can identify the entity, 560 00:25:19,282 --> 00:25:22,351 I can tune this device to its frequency, 561 00:25:22,454 --> 00:25:24,834 project a window through a complex supernatural paste 562 00:25:24,937 --> 00:25:26,592 which will temporarily allow us 563 00:25:26,696 --> 00:25:29,661 to break through the ghost web, find Nancy and get her out. 564 00:25:29,765 --> 00:25:31,006 Theoretically. 565 00:25:31,110 --> 00:25:32,385 It's only a theory until it works. 566 00:25:32,489 --> 00:25:33,903 But, you know, have some faith. 567 00:25:34,006 --> 00:25:37,178 Nancy's been through worse, right? And made it back? 568 00:25:38,661 --> 00:25:40,765 She has. And she will. 569 00:25:40,868 --> 00:25:42,523 I promise. 570 00:25:42,627 --> 00:25:45,489 I'll look into Bobby and Stacy. They're at the center of this. 571 00:25:45,592 --> 00:25:47,178 Yes. Um, 572 00:25:47,282 --> 00:25:49,799 all of our older newspapers are on microfiche. 573 00:25:49,903 --> 00:25:51,385 Over there. 574 00:25:51,489 --> 00:25:54,041 You and Nancy talked a lot. 575 00:25:54,903 --> 00:25:56,627 She's easy to talk to. 576 00:25:56,730 --> 00:25:58,144 Hmm. 577 00:26:00,144 --> 00:26:02,144 - [SHUTTER CLICKS] - [CAMERA BEEPS] 578 00:26:02,247 --> 00:26:04,075 Is that it? Did it even work? 579 00:26:04,178 --> 00:26:06,385 It works. When it sees a ghost... 580 00:26:06,489 --> 00:26:07,627 [BEEPS] 581 00:26:07,730 --> 00:26:08,799 ... we'll see a ghost. 582 00:26:08,903 --> 00:26:09,903 Okay... 583 00:26:10,006 --> 00:26:12,420 - [PHONE BUZZING] - Hold up. 584 00:26:12,523 --> 00:26:14,592 Oh, that's Ace. Take over? 585 00:26:14,696 --> 00:26:16,110 Yeah. 586 00:26:16,213 --> 00:26:17,489 Hey. 587 00:26:17,592 --> 00:26:19,282 Yeah, we're here. 588 00:26:20,316 --> 00:26:22,454 Yeah, it's all hands on deck. 589 00:26:22,558 --> 00:26:24,799 - [SHUTTER CLICKS] - [BEEPS] 590 00:26:27,558 --> 00:26:29,696 [SIGHS] 591 00:26:29,799 --> 00:26:31,282 [BEEPS] 592 00:26:32,316 --> 00:26:33,696 [BEEPS] 593 00:26:35,558 --> 00:26:36,799 [BEEPS] 594 00:26:40,661 --> 00:26:42,316 GEORGE: Whoa! 595 00:26:43,592 --> 00:26:45,523 - [SCREECHING] - Holy hell! 596 00:26:45,627 --> 00:26:46,730 [PANTING] 597 00:26:46,834 --> 00:26:48,834 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 598 00:26:48,937 --> 00:26:50,144 Just take a picture. Go, go. 599 00:26:56,282 --> 00:26:57,730 Huh. 600 00:26:57,834 --> 00:27:00,213 I think we found the power source. 601 00:27:03,247 --> 00:27:07,696 So, you went to a ghost web prom together. 602 00:27:07,799 --> 00:27:09,178 And how'd you ask her? 603 00:27:09,282 --> 00:27:11,247 I was just trying to cheer her up in the moment. 604 00:27:11,351 --> 00:27:12,351 [LAUGHS] Oh. 605 00:27:12,420 --> 00:27:14,178 We'll get her out, okay? 606 00:27:14,282 --> 00:27:18,868 But tell me that ghost web tux looked better in 1972. 607 00:27:20,627 --> 00:27:22,178 Tristan? 608 00:27:22,282 --> 00:27:23,868 Come. 609 00:27:26,661 --> 00:27:28,178 What is it? 610 00:27:32,903 --> 00:27:35,144 "Promgoer Stacy Adkin's body 611 00:27:35,247 --> 00:27:38,627 was found in a blood-splattered hallway after prom night." 612 00:27:38,730 --> 00:27:40,972 [PANTING] 613 00:27:45,282 --> 00:27:47,282 [SHUDDERING] 614 00:27:58,799 --> 00:28:00,351 What is that stuff? 615 00:28:00,454 --> 00:28:02,316 A substitute for the power source. 616 00:28:02,420 --> 00:28:04,075 Bess used the last bit she could find. 617 00:28:04,178 --> 00:28:06,661 - It's pretty unstable. - Unstable? 618 00:28:06,765 --> 00:28:09,041 - Don't sneeze. - Dude. 619 00:28:09,144 --> 00:28:11,247 BESS: Deadly eastern Australian ghost spider. 620 00:28:11,351 --> 00:28:13,730 That's what built this ghost web. 621 00:28:13,834 --> 00:28:15,316 People used to get its eggs mixed up 622 00:28:15,420 --> 00:28:18,075 with the hallucinogenic Himalayan orb-weaver. 623 00:28:18,178 --> 00:28:20,592 And you wanted us to catch that? 624 00:28:20,696 --> 00:28:23,178 I still do. We might need it. 625 00:28:29,661 --> 00:28:31,868 [LOW HUMMING] 626 00:28:31,972 --> 00:28:33,972 Can you make more paste? 627 00:28:34,075 --> 00:28:35,075 It'll take six months. 628 00:28:35,178 --> 00:28:36,489 Hey, the movie's starting. 629 00:28:37,489 --> 00:28:39,075 GEORGE: Is that... ? 630 00:28:39,178 --> 00:28:41,006 A hole in the web. A very temporary one. 631 00:28:41,110 --> 00:28:43,247 And this paste isn't venom. 632 00:28:43,351 --> 00:28:45,730 But it will only last four minutes, tops. 633 00:28:45,834 --> 00:28:48,213 - Well, then we have to go now. - There is no "we." 634 00:28:48,316 --> 00:28:50,799 No, this door has just enough juice 635 00:28:50,903 --> 00:28:52,523 to pull one person through. 636 00:28:52,627 --> 00:28:54,178 More than one and it will collapse. 637 00:28:54,282 --> 00:28:56,282 - Okay, I'm going. - BESS: No, Ace. 638 00:28:56,385 --> 00:28:58,661 Tristan is going. 639 00:28:58,765 --> 00:29:00,627 He's been there before. 640 00:29:00,730 --> 00:29:01,972 I'll bring her back. 641 00:29:02,075 --> 00:29:03,420 I know the layout. I saw the trap. 642 00:29:03,523 --> 00:29:05,144 BESS: I'll do my best to keep it open 643 00:29:05,247 --> 00:29:06,730 as long as possible, but the power source is limited. 644 00:29:06,834 --> 00:29:09,454 I don't know if I can get you both... back through. 645 00:29:09,558 --> 00:29:10,799 Dammit. 646 00:29:10,903 --> 00:29:12,178 Okay. 647 00:29:12,282 --> 00:29:15,937 Me and Nick will keep the portal stable. 648 00:29:16,041 --> 00:29:17,385 You two find that spider. 649 00:29:17,489 --> 00:29:18,627 Okay. 650 00:29:19,627 --> 00:29:20,730 [BESS SIGHS] 651 00:29:21,799 --> 00:29:24,592 Wait, so, I'm curious... they went to prom together? 652 00:29:24,696 --> 00:29:26,903 Let's try to not let them die there, Ace. 653 00:29:27,696 --> 00:29:29,799 Ooh, I got a real freaky web over here. 654 00:29:29,903 --> 00:29:31,110 [BEEPS] 655 00:29:31,868 --> 00:29:33,868 I think it died. 656 00:29:33,972 --> 00:29:36,041 Must be why we can see its web now. 657 00:29:37,627 --> 00:29:40,247 Don't some spiders die after they mate? 658 00:29:41,730 --> 00:29:44,558 What do we think? Venom? 659 00:29:58,627 --> 00:30:00,075 [EXHALES] 660 00:30:09,661 --> 00:30:13,730 It feels like my insides are ripping apart. I can't move. 661 00:30:13,834 --> 00:30:15,868 It's okay. You don't need to. 662 00:30:17,213 --> 00:30:20,110 Hurry up, Tristan! 663 00:30:21,730 --> 00:30:22,730 ACE: Bess! 664 00:30:22,730 --> 00:30:24,075 One can of venom, no ice! 665 00:30:27,903 --> 00:30:29,765 NICK: It's closing! Hurry! 666 00:30:29,868 --> 00:30:31,385 Go, go. 667 00:30:31,489 --> 00:30:33,316 No, Tristan! 668 00:30:34,041 --> 00:30:35,523 [PANTING] 669 00:30:39,661 --> 00:30:41,489 Oh, thank you. 670 00:30:47,592 --> 00:30:48,903 [SIGHS] 671 00:30:49,006 --> 00:30:51,178 So, how was everyone else's day? 672 00:30:52,696 --> 00:30:55,903 NANCY: So you're saying Stacy gave birth 673 00:30:56,006 --> 00:30:57,765 to that ghost spider 48 years ago? 674 00:30:57,868 --> 00:30:59,799 They prefer human hosts. 675 00:30:59,903 --> 00:31:01,282 Yay us, I guess. 676 00:31:01,385 --> 00:31:04,213 And it gets so much weirder. 677 00:31:04,316 --> 00:31:06,489 Okay, I need you to explain this to me 678 00:31:06,592 --> 00:31:08,558 like I went to some liberal arts school. 679 00:31:08,661 --> 00:31:11,799 So, ghost spiders construct their webs 680 00:31:11,903 --> 00:31:14,110 to replicate the day that they were created. 681 00:31:14,213 --> 00:31:16,178 So, in 1972, 682 00:31:16,282 --> 00:31:19,972 it must have hatched from Stacy and then killed her. 683 00:31:20,075 --> 00:31:21,178 They do that. 684 00:31:21,282 --> 00:31:23,110 Beautiful animal. Not sad it died. 685 00:31:23,213 --> 00:31:24,316 Yeah, but there's more. 686 00:31:24,420 --> 00:31:28,420 Bobby found Stacy after the event 687 00:31:28,523 --> 00:31:31,903 and the spider took Bobby as a snack. 688 00:31:32,006 --> 00:31:34,489 GEORGE: Ooh. "Bobby's partially devoured body 689 00:31:34,592 --> 00:31:38,144 was found in the high school air ducts two days after prom." 690 00:31:38,247 --> 00:31:39,661 Tell me when the gross part's over. 691 00:31:39,765 --> 00:31:42,316 "Authorities say it was some crazed cannibal killer." 692 00:31:42,420 --> 00:31:44,523 Hmm. '70s. 693 00:31:44,627 --> 00:31:48,041 So, after the spider killed Bobby and Stacy, 694 00:31:48,144 --> 00:31:49,696 it must have scuttled up to a corner of the school 695 00:31:49,799 --> 00:31:53,110 where it spent the next several decades building its trap. 696 00:31:53,213 --> 00:31:55,454 And then it just waited for its perfect victim. 697 00:31:55,558 --> 00:31:57,385 So, of all the people that have walked down those halls, 698 00:31:57,489 --> 00:31:59,696 Tristan and I were the perfect victims? 699 00:31:59,799 --> 00:32:02,730 What is it about us that screamed "spider dessert"? 700 00:32:02,834 --> 00:32:05,178 I think it was you more than Tristan. 701 00:32:05,282 --> 00:32:07,110 The spider eggs stored behind the bedroom wall? 702 00:32:07,213 --> 00:32:09,178 For 19 years, that was your bedroom. 703 00:32:09,282 --> 00:32:11,834 You must've smelled familiar to it. Like home. 704 00:32:11,937 --> 00:32:13,558 Way to attract the arachnids. 705 00:32:13,661 --> 00:32:15,523 [RIGHT. GASPS] 706 00:32:15,627 --> 00:32:17,937 Nancy? 707 00:32:18,041 --> 00:32:20,075 [COUGHING] 708 00:32:20,178 --> 00:32:21,247 What is it? 709 00:32:21,351 --> 00:32:22,834 She spit up blood. 710 00:32:23,592 --> 00:32:25,316 Something's trying to get out. 711 00:32:25,420 --> 00:32:26,903 - Oh my God. - [GROANING] 712 00:32:27,006 --> 00:32:28,282 [SCREAMS] 713 00:32:33,592 --> 00:32:34,972 I knew it. The ghost spider wasn't hungry, 714 00:32:35,075 --> 00:32:36,282 he was ready to reproduce. 715 00:32:36,385 --> 00:32:38,178 All right, I'm on my way. 716 00:32:38,282 --> 00:32:40,178 I'll bring supplies. 717 00:32:40,282 --> 00:32:41,489 [PHONE BEEPS OFF] 718 00:32:45,420 --> 00:32:47,282 [PANTING] 719 00:32:48,247 --> 00:32:49,489 - I'm sorry. - [GROANS] 720 00:32:49,592 --> 00:32:51,661 BESS: It's padlocked. 721 00:32:51,765 --> 00:32:53,006 What? No. 722 00:32:53,110 --> 00:32:54,351 George, is this because of our response? 723 00:32:54,454 --> 00:32:57,110 Wait. We're locked out? 724 00:32:57,213 --> 00:32:59,316 Not for long. Hold her. 725 00:33:00,937 --> 00:33:02,041 Okay. 726 00:33:02,144 --> 00:33:03,420 Uh... 727 00:33:13,661 --> 00:33:15,178 Okay. 728 00:33:15,972 --> 00:33:18,523 - Come on, Nancy. - Here we go. 729 00:33:18,627 --> 00:33:21,316 Quartz scalpel, clove anesthetic. 730 00:33:21,420 --> 00:33:22,592 - Heads up, Nick. - What's this? 731 00:33:22,696 --> 00:33:23,799 The manual. 732 00:33:25,110 --> 00:33:26,661 I don't know that I'm ready for this. 733 00:33:26,765 --> 00:33:29,696 Hey, hey, Bess, knows exactly what she's doing, okay? 734 00:33:29,799 --> 00:33:31,351 BESS: Hey, look at me, right here. 735 00:33:31,454 --> 00:33:33,558 The incision will heal immediately. I promise. 736 00:33:33,661 --> 00:33:35,903 - I can't do it, I can't do it. - BESS: Hey, if we do nothing, 737 00:33:36,006 --> 00:33:38,144 this spider will keep growing until it kills you. 738 00:33:38,247 --> 00:33:39,247 Okay? Trust me. 739 00:33:39,282 --> 00:33:42,144 You can do this, okay? 740 00:33:42,247 --> 00:33:43,247 George, tools. 741 00:33:43,247 --> 00:33:44,730 - Here. - Nick, read. 742 00:33:44,834 --> 00:33:46,523 Uh, okay, uh, "Make a, 743 00:33:46,627 --> 00:33:49,523 make a horizontal incision above the navel." 744 00:33:50,799 --> 00:33:53,282 Uh, "Next, extract the... 745 00:33:53,385 --> 00:33:54,696 the-the sac"? 746 00:33:54,799 --> 00:33:55,799 All right. 747 00:33:55,799 --> 00:33:57,144 Bess? 748 00:33:57,247 --> 00:33:58,834 [PANTING] 749 00:33:58,937 --> 00:34:01,144 [SQUELCHING] 750 00:34:08,041 --> 00:34:10,144 Whoa! Gosh! 751 00:34:10,247 --> 00:34:12,110 Nick? Next step, please. 752 00:34:12,213 --> 00:34:14,454 No... There are no more steps. 753 00:34:14,557 --> 00:34:15,867 GEORGE: It's okay, Nancy. 754 00:34:15,972 --> 00:34:18,247 The incision's healed. You're going to be okay. 755 00:34:21,765 --> 00:34:24,213 Well, that's it, it's over, right? 756 00:34:25,247 --> 00:34:27,213 - [CRUNCHING] - [GASPING] 757 00:34:28,385 --> 00:34:30,282 [SKITTERING] 758 00:34:37,110 --> 00:34:38,282 It's not over. 759 00:34:38,385 --> 00:34:40,489 [SCREECHING] 760 00:34:43,006 --> 00:34:44,557 [GLASS SHATTERING] 761 00:34:44,661 --> 00:34:47,178 [SCREECHING] 762 00:34:48,385 --> 00:34:50,903 Whoa, that's a lot bigger than you said it would be. 763 00:34:55,730 --> 00:34:57,316 [GUTTURAL SCREAMS] 764 00:35:04,247 --> 00:35:05,972 [SPIDER SHRIEKS] 765 00:35:06,075 --> 00:35:07,385 - NANCY: Ace! - Come on. 766 00:35:07,489 --> 00:35:09,489 NICK: I got it! 767 00:35:12,178 --> 00:35:13,178 [SHOUTS] 768 00:35:13,282 --> 00:35:15,178 [PAINED SCREECHING] 769 00:35:25,351 --> 00:35:27,696 Sorry I was late. 770 00:35:39,247 --> 00:35:40,937 Oh, my gosh. 771 00:35:41,041 --> 00:35:42,972 [SIRENS APPROACHING] 772 00:35:43,075 --> 00:35:45,351 BESS: Someone must've noticed we broke in. 773 00:35:46,523 --> 00:35:48,972 I think that's my ride. 774 00:35:49,765 --> 00:35:52,282 Wake Nancy up. Go out the back door. 775 00:35:53,178 --> 00:35:54,558 ACE: Wake up, we gotta go. 776 00:35:54,661 --> 00:35:56,006 NICK: Hey, hey. Let's go. 777 00:35:56,110 --> 00:35:57,661 - [NANCY GROANS] - Look out. Watch her head, okay? 778 00:35:57,765 --> 00:35:59,282 We gotta go, they're coming. 779 00:36:03,420 --> 00:36:04,627 Weasel trap was a loaner. 780 00:36:04,730 --> 00:36:06,834 I left it behind the dry storage. 781 00:36:06,937 --> 00:36:08,385 No ferret, but you... 782 00:36:08,489 --> 00:36:10,041 you really came through for Nancy. 783 00:36:11,351 --> 00:36:12,834 Dude, you came through for me. 784 00:36:12,937 --> 00:36:14,868 How you feeling? 785 00:36:15,696 --> 00:36:18,351 For the first time in a while, pretty good. 786 00:36:18,454 --> 00:36:19,868 Nancy and I had a moment back there, 787 00:36:19,972 --> 00:36:23,834 realized what we have and always will. 788 00:36:27,730 --> 00:36:30,765 Tomorrow? We go outfor lunch. 789 00:36:30,868 --> 00:36:33,006 I know a great seafood place. I used to work there. 790 00:36:33,110 --> 00:36:35,489 [LAUGHS] All right. 791 00:36:36,972 --> 00:36:39,420 [CLATTERING] 792 00:36:39,523 --> 00:36:41,834 - [CRASHING] - [SQUEAKING] 793 00:36:43,420 --> 00:36:45,523 [CHITTERING] 794 00:36:47,834 --> 00:36:49,868 NICK: Still waiting on Carson? 795 00:36:52,041 --> 00:36:54,110 His meeting with Chief Lovett's going so long. 796 00:36:54,213 --> 00:36:56,316 Breaking and entering, what's there to discuss? 797 00:36:56,420 --> 00:36:57,627 She either reduces it or not. 798 00:36:57,730 --> 00:37:00,247 What you did was right. Don't forget it. 799 00:37:00,351 --> 00:37:02,247 [BELLS JINGLE] 800 00:37:02,351 --> 00:37:04,385 And here he is... 801 00:37:06,972 --> 00:37:08,834 Hey. What happened? Should I sit? 802 00:37:08,937 --> 00:37:11,972 I can't talk for long. I've got a client meeting. 803 00:37:12,075 --> 00:37:13,351 Um, I'm your client. 804 00:37:13,454 --> 00:37:16,247 Not anymore. Your charges were dismissed. 805 00:37:16,351 --> 00:37:18,523 - Wait. Really? - Mm-hmm. 806 00:37:18,627 --> 00:37:21,282 Oh, you're a miracle worker. How did you do it? 807 00:37:21,385 --> 00:37:22,834 I didn't. 808 00:37:23,765 --> 00:37:25,696 Bess went to the police 809 00:37:25,799 --> 00:37:29,006 and confessed to breaking into the Historical Society. 810 00:37:29,110 --> 00:37:31,247 She said she acted alone and that you were only there 811 00:37:31,351 --> 00:37:33,351 to try and talk her out of it. 812 00:37:33,454 --> 00:37:35,178 Bess, why would you do that? 813 00:37:35,282 --> 00:37:37,075 Because you've worked so hard. 814 00:37:37,178 --> 00:37:38,420 And you can't become a lawyer 815 00:37:38,523 --> 00:37:39,765 with a criminal charge on your record. 816 00:37:39,868 --> 00:37:41,972 So, you need to stay in the fight. 817 00:37:42,075 --> 00:37:43,627 But you could get deported if you're convicted. 818 00:37:43,730 --> 00:37:46,351 I've got a good lawyer. 819 00:37:49,006 --> 00:37:51,489 Carson, I know I'm still learning. 820 00:37:51,592 --> 00:37:53,385 And I know that your answer is probably no 821 00:37:53,489 --> 00:37:54,972 after what I did today, 822 00:37:55,075 --> 00:37:58,454 but will you please let me help you defend Bess? 823 00:37:59,316 --> 00:38:00,937 I'm counting on it. 824 00:38:11,144 --> 00:38:13,799 Ryan, I will return your car vacuum. 825 00:38:13,903 --> 00:38:15,454 Why'd you take my car vacuum? 826 00:38:15,558 --> 00:38:18,316 Because I needed to clean up some stuff in my old bedroom. 827 00:38:18,420 --> 00:38:19,972 What stuff? Where's the stuff? 828 00:38:20,075 --> 00:38:22,489 - Behind the wall. - What... What? 829 00:38:22,592 --> 00:38:24,696 Trust me. You do not want to know. 830 00:38:24,799 --> 00:38:25,825 Why? 831 00:38:25,826 --> 00:38:27,282 - Because... - [KNOCKING] 832 00:38:27,385 --> 00:38:28,523 Hello? 833 00:38:28,627 --> 00:38:29,661 - I got to go. - Hey, no, I... 834 00:38:29,765 --> 00:38:31,420 - Bye. - Are you... 835 00:38:38,454 --> 00:38:40,972 Okay. This is... 836 00:38:41,075 --> 00:38:42,282 Yeah, I know. 837 00:38:42,385 --> 00:38:44,523 It sounded like a good idea an hour ago. 838 00:38:44,627 --> 00:38:47,110 It's a rental. 839 00:38:47,213 --> 00:38:49,696 And it gets worse. 840 00:38:56,178 --> 00:38:58,178 Thank you for these. 841 00:38:58,282 --> 00:39:00,661 And for getting me home. 842 00:39:01,627 --> 00:39:02,696 How are you feeling? 843 00:39:02,799 --> 00:39:06,834 I am feeling... lucky. 844 00:39:07,627 --> 00:39:10,903 Keep thinking about Stacy, you know? 845 00:39:12,144 --> 00:39:14,144 Why I lived and she died. 846 00:39:14,247 --> 00:39:16,213 You know, if it had been only a year later, 847 00:39:16,316 --> 00:39:19,592 there would have been a Historical Society for her. 848 00:39:19,696 --> 00:39:22,110 With the same resources that I had. 849 00:39:23,420 --> 00:39:27,454 Sh-She must've been so afraid in that hallway, all alone. 850 00:39:27,558 --> 00:39:28,730 Were you afraid? 851 00:39:28,834 --> 00:39:30,110 NANCY: Of course. 852 00:39:31,523 --> 00:39:33,627 But then... 853 00:39:34,661 --> 00:39:36,316 ... you came back. 854 00:39:36,420 --> 00:39:40,834 I guess that we can no longer say we've never been to prom. 855 00:39:40,937 --> 00:39:42,454 [LAUGHS] 856 00:39:42,558 --> 00:39:44,558 You want to hear something stupid? 857 00:39:44,661 --> 00:39:45,937 Mm-hmm. 858 00:39:46,041 --> 00:39:47,627 I can't get that song out of my head. 859 00:39:47,730 --> 00:39:50,247 The one we danced to. 860 00:39:50,351 --> 00:39:52,178 I actually... 861 00:39:52,282 --> 00:39:55,454 I downloaded it. 862 00:39:56,937 --> 00:40:00,558 I mean, we never did get to hear the end of it. 863 00:40:02,696 --> 00:40:04,178 How long do you have the tux for? 864 00:40:04,282 --> 00:40:06,144 - There's a three-hour minimum. - [BOTH LAUGHING] 865 00:40:06,247 --> 00:40:07,903 So we have time. 866 00:40:08,006 --> 00:40:09,937 ["JUST MY IMAGINATION" BY THE TEMPTATIONS PLAYING OVER PHONE] 867 00:40:10,041 --> 00:40:12,075 ♪ ♪ 868 00:40:20,972 --> 00:40:23,489 - ♪ Ooh... ♪ - [SQUEAKING] 869 00:40:25,558 --> 00:40:28,730 ♪ Ooh, ooh ♪ 870 00:40:28,834 --> 00:40:31,144 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 871 00:40:31,247 --> 00:40:33,696 ♪ Each day through my window ♪ 872 00:40:33,799 --> 00:40:39,627 ♪ I watch her as she passes by ♪ 873 00:40:41,972 --> 00:40:43,937 ♪ I say to myself ♪ 874 00:40:44,041 --> 00:40:49,937 ♪ "You're such a lucky guy" ♪ 875 00:40:51,178 --> 00:40:52,730 Okay. 876 00:40:53,558 --> 00:40:55,385 Here we go. 877 00:40:55,489 --> 00:40:57,110 [SQUEAKING] 878 00:40:57,213 --> 00:41:02,075 ♪ Is truly a dream come true ♪ 879 00:41:02,178 --> 00:41:03,523 You're free! 880 00:41:03,627 --> 00:41:04,903 - ♪ Out of all the fellows... ♪ - [SIGHS] 881 00:41:05,006 --> 00:41:07,247 - Come on. Come on. - [SCREECHING] 882 00:41:07,351 --> 00:41:08,351 - [GROWLS] - [ACE HISSES] 883 00:41:08,351 --> 00:41:10,592 Mother... 884 00:41:10,696 --> 00:41:12,592 ferret, that hurt. 885 00:41:12,696 --> 00:41:16,213 ♪ But it was just my imagination ♪ 886 00:41:16,316 --> 00:41:21,454 ♪ Once again, runnin' away with me ♪ 887 00:41:21,558 --> 00:41:22,937 ♪ Ooh ♪ 888 00:41:23,041 --> 00:41:28,144 ♪ It was just my imagination ♪ 889 00:41:28,247 --> 00:41:32,247 ♪ Runnin' away with me... ♪ 890 00:41:32,351 --> 00:41:34,282 [ENGINE STARTS OUTSIDE] 891 00:41:34,385 --> 00:41:36,144 [TIRES SCREECH] 892 00:41:36,247 --> 00:41:37,696 Did you hear something? 893 00:41:37,799 --> 00:41:39,489 ♪ Just my imagination... ♪ 894 00:41:39,592 --> 00:41:41,075 Not a thing. 895 00:41:41,178 --> 00:41:45,075 ♪ Once again, runnin' away with me ♪ 896 00:41:45,178 --> 00:41:47,041 ♪ Ooh ♪ 897 00:41:47,144 --> 00:41:52,316 ♪ It was just my imagination ♪ 898 00:41:52,420 --> 00:41:55,903 ♪ Runnin' away with me. ♪ 899 00:41:57,000 --> 00:42:02,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 900 00:42:18,799 --> 00:42:20,661 [WOMAN SCREAMS, BELL DINGS] 901 00:42:20,765 --> 00:42:22,972 [PENCIL SCRIBBLING] 62687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.