Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,540
♪ My heart goes oh, la, la, la ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,942
♪ La, la, la, la, la,
la, la, dee, dah... ♪
3
00:00:09,043 --> 00:00:11,712
Okay. Right?
(laughing)
4
00:00:11,812 --> 00:00:14,448
Ah, come on, babe,
let's just take a look.
5
00:00:14,548 --> 00:00:16,750
Oh, yeah? You win the lotto
and not tell me?
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,019
Goals, baby. All right?
Got to visualize what you want.
7
00:00:19,120 --> 00:00:20,454
Isn't that what you say?
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,590
(door chimes)
I know exactly
what I want.
9
00:00:22,690 --> 00:00:25,025
I'm not sure you
can handle it.
10
00:00:25,126 --> 00:00:26,460
Oh, really?
(laughs)
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,796
(groaning weakly)
12
00:00:30,164 --> 00:00:31,665
(sighs, chuckles)
13
00:00:31,765 --> 00:00:33,634
Ooh, let's look at those. Ooh.
14
00:00:33,734 --> 00:00:35,303
Which one
do you like?
15
00:00:35,403 --> 00:00:37,037
Mm, maybe...
16
00:00:37,138 --> 00:00:40,108
this one.
(weakly): H-Help.
17
00:00:40,208 --> 00:00:42,810
Hello?
18
00:00:42,910 --> 00:00:45,713
Maybe they're closed.
No, I mean, the door was open.
19
00:00:45,813 --> 00:00:47,381
Hello?
20
00:00:47,481 --> 00:00:48,616
Help.
21
00:00:48,716 --> 00:00:50,951
Hey, I-I think we should go.
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,686
Huh? You don't want to take
a little look?
23
00:00:52,786 --> 00:00:55,956
I was ready to buy you
everything, but...
(Diane laughs)
24
00:00:56,056 --> 00:00:58,326
(door chimes)
25
00:00:59,026 --> 00:01:00,961
(gun cocks)
26
00:01:04,064 --> 00:01:06,100
♪ ♪
27
00:01:18,746 --> 00:01:20,748
Night, Rowan.
Have a good weekend.
28
00:01:20,848 --> 00:01:22,383
You too.
29
00:01:34,895 --> 00:01:36,029
Oh, my...
30
00:01:36,130 --> 00:01:38,732
Leapin' lizards, Kate.
You scared me.
31
00:01:39,600 --> 00:01:41,435
Soup and a kale juice.
32
00:01:41,535 --> 00:01:43,237
I didn't want you up all night
33
00:01:43,337 --> 00:01:45,506
eating potato chips
and chocolate.
34
00:01:47,175 --> 00:01:50,077
So thoughtful of you. Mmm.
35
00:01:50,178 --> 00:01:51,379
Uh, the cupcake...
36
00:01:51,479 --> 00:01:53,281
Yes, please. No.
37
00:01:53,381 --> 00:01:55,983
The cupcake you left
in our fridge this morning.
38
00:01:56,083 --> 00:01:58,018
Oh, right.
39
00:01:58,118 --> 00:02:00,921
Is it still in the fridge
or did you happen to bring it?
40
00:02:01,021 --> 00:02:03,391
It said "Happy Anniversary"
on it.
41
00:02:03,491 --> 00:02:05,359
Yes, it did.
42
00:02:05,459 --> 00:02:07,595
Happy anniversary, my love.
43
00:02:07,695 --> 00:02:09,597
Oh, thank you.
Mm-hmm.
44
00:02:09,697 --> 00:02:12,600
But it's not our anniversary,
45
00:02:12,700 --> 00:02:14,101
like, at all.
46
00:02:14,202 --> 00:02:16,737
Not the anniversary
of our meeting, o-or dating
47
00:02:16,837 --> 00:02:18,372
or dating again
or saying "I love you."
48
00:02:18,472 --> 00:02:20,774
I know.
You do?
49
00:02:20,874 --> 00:02:23,944
Yeah. I'm superstitious about
real dates and anniversaries.
50
00:02:24,044 --> 00:02:26,614
That's why we open
Christmas presents on the 23rd?
51
00:02:26,714 --> 00:02:29,082
(scoffs) Everybody opens
Christmas presents on the 23rd.
52
00:02:29,183 --> 00:02:30,351
No, they don't.
53
00:02:30,451 --> 00:02:32,786
Anyway, I may be weird
54
00:02:32,886 --> 00:02:35,189
about dates and anniversaries,
55
00:02:35,289 --> 00:02:37,458
but... I love you
56
00:02:37,558 --> 00:02:39,493
and us, and I wanted
to celebrate
57
00:02:39,593 --> 00:02:41,395
our awesomeness as a couple.
58
00:02:41,495 --> 00:02:43,364
How far we've come.
59
00:02:43,464 --> 00:02:44,832
So you picked a random day
60
00:02:44,932 --> 00:02:46,600
you were on night watch
to celebrate?
61
00:02:46,700 --> 00:02:49,837
Exactly. Zero stakes.
62
00:02:50,804 --> 00:02:53,073
(phone rings)
Oh.
63
00:02:54,775 --> 00:02:57,211
NCIS. Special Agent Tara.
64
00:02:57,311 --> 00:02:58,846
MAN:
I think I killed someone.
65
00:02:58,946 --> 00:03:02,115
Uh, okay. What is your name,
sir, and where are you?
66
00:03:02,216 --> 00:03:05,319
Did you hear me?
I think I killed someone.
67
00:03:05,419 --> 00:03:06,620
Yeah, no, I hear you.
68
00:03:06,720 --> 00:03:07,755
Let's... let's start
with your name.
69
00:03:07,855 --> 00:03:10,624
Joe. My name is Joe.
70
00:03:10,724 --> 00:03:12,526
Okay, Joe,
what's your last name?
71
00:03:12,626 --> 00:03:14,161
(exhales)
72
00:03:14,262 --> 00:03:17,030
You should come here. He said
we were going to the cops.
73
00:03:17,130 --> 00:03:20,133
Where is here, Joe?
Who do you think you killed?
74
00:03:20,234 --> 00:03:21,669
Why won't you just help me?
75
00:03:21,769 --> 00:03:23,337
I want to, but I-I need to know
76
00:03:23,437 --> 00:03:25,105
where you are.
I need an address.
77
00:03:25,205 --> 00:03:26,407
An address?
78
00:03:26,507 --> 00:03:28,442
Yes, so I can help you.
79
00:03:28,542 --> 00:03:29,877
Um...
80
00:03:29,977 --> 00:03:32,413
T-Twenty-four...
twenty-four oh...
81
00:03:32,513 --> 00:03:35,749
2401 Ki-Kila... Kila...
82
00:03:35,849 --> 00:03:37,918
Kiluani? 2401 Kiluani?
83
00:03:38,018 --> 00:03:39,853
I don't know.
Why won't you just help me?
84
00:03:39,953 --> 00:03:41,755
Joe, I'm trying. I-I...
(hangs up)
85
00:03:42,756 --> 00:03:44,558
(phone clicks back in cradle)
86
00:03:47,060 --> 00:03:49,897
KAI: No, no, no, no.
Holloway is the striker.
87
00:03:49,997 --> 00:03:51,499
He's got those
sweet science jabs
88
00:03:51,599 --> 00:03:52,933
and uppercuts, you know?
(phone whooshes)
89
00:03:53,033 --> 00:03:55,202
Best striker I've seen
since Anderson Silva.
90
00:03:55,303 --> 00:03:57,605
Yeah, he's gonna win.
91
00:03:57,705 --> 00:03:59,507
Not necessarily.
I mean, Makhachev, he's a...
92
00:03:59,607 --> 00:04:01,675
he's a grappler.
Crazy good, too.
93
00:04:01,775 --> 00:04:03,844
Grappler, yeah.
Yeah, yeah.
94
00:04:03,944 --> 00:04:05,212
If he gets Holloway
to the ground,
95
00:04:05,313 --> 00:04:07,147
it's gonna be a challenge,
but-but, look,
96
00:04:07,247 --> 00:04:10,217
I'm-I'm all in on Holloway,
so... (chuckles)
(phone dings)
97
00:04:10,318 --> 00:04:12,252
Everything okay?
98
00:04:12,353 --> 00:04:14,988
I'm sorry. It's Jake.
99
00:04:15,088 --> 00:04:16,990
Uh, we got
a camping trip tomorrow.
100
00:04:17,090 --> 00:04:19,092
He's asking me a million
questions about beef jerky.
(phone dings)
101
00:04:19,192 --> 00:04:22,195
How many beef jerky
questions could there be?
102
00:04:22,296 --> 00:04:23,864
He's-he's just excited.
103
00:04:23,964 --> 00:04:27,535
But not as excited
as I am about this fight.
Yeah. (laughs)
104
00:04:27,635 --> 00:04:30,404
Between the grappler
and the striker.
105
00:04:30,504 --> 00:04:32,139
Yeah.
106
00:04:32,239 --> 00:04:33,974
Yeah, I appreciate you
coming out with me, man.
107
00:04:34,074 --> 00:04:37,210
You kidding me? It's our first
guys' night out, you know.
108
00:04:37,311 --> 00:04:39,212
I've been excited
about this for weeks.
109
00:04:39,313 --> 00:04:40,914
(phone dings)
110
00:04:41,014 --> 00:04:42,950
Guess there's no such thing
as a night off
111
00:04:43,050 --> 00:04:44,918
from parenting, huh?
Nope.
112
00:04:45,018 --> 00:04:48,356
Man, your single life
must be a blast.
113
00:04:48,456 --> 00:04:50,358
No carpools to organize,
114
00:04:50,458 --> 00:04:51,892
Little League practice,
115
00:04:51,992 --> 00:04:54,662
three different meals
for three different palates.
116
00:04:54,762 --> 00:04:56,263
You can just do what you want.
117
00:04:56,364 --> 00:04:58,832
Yeah, I guess
I have a lot of free time.
118
00:04:58,932 --> 00:05:00,768
Drinking with the buddies,
119
00:05:00,868 --> 00:05:03,337
going to concerts,
last-minute trips to Vegas.
120
00:05:03,437 --> 00:05:04,838
Those were the days.
121
00:05:04,938 --> 00:05:06,173
(laughs)
122
00:05:06,273 --> 00:05:08,876
No, I... I don't do
any of that stuff, man
123
00:05:08,976 --> 00:05:11,011
I mostly just hang out at home.
124
00:05:11,111 --> 00:05:13,146
(phone dings)
125
00:05:13,246 --> 00:05:15,449
That's Lucy.
126
00:05:15,549 --> 00:05:17,317
She's got an address
127
00:05:17,418 --> 00:05:18,986
we got to check out
for a possible shooting.
128
00:05:19,086 --> 00:05:21,522
So much for guys' night out.
129
00:05:21,622 --> 00:05:25,225
JESSE:
Sucks, but the address
isn't too far. Maybe
130
00:05:25,325 --> 00:05:26,927
we make it to the match
by intermission.
131
00:05:27,027 --> 00:05:28,261
(laughs)
132
00:05:28,362 --> 00:05:29,630
Or whatever they call it.
133
00:05:29,730 --> 00:05:31,365
(indistinct conversations)
134
00:05:31,465 --> 00:05:35,135
So, I'm looking at the
second molar, the first molar,
135
00:05:35,235 --> 00:05:36,970
and everything
looks fine, right?
136
00:05:37,070 --> 00:05:38,472
Right.
But the patient
137
00:05:38,572 --> 00:05:40,908
is insistent. The pain--
it's in her upper left quadrant.
138
00:05:41,008 --> 00:05:42,610
Okay, so... Mm.
139
00:05:42,710 --> 00:05:44,044
I think I'm following. Okay.
140
00:05:44,144 --> 00:05:47,080
So, I get
to the first bicuspid, the 13,
141
00:05:47,180 --> 00:05:49,783
you know?
No, actually, I-I don't.
142
00:05:49,883 --> 00:05:50,818
Turns out it
was the number
143
00:05:50,918 --> 00:05:52,886
four-- the second bicuspid--
144
00:05:52,986 --> 00:05:54,955
all the way on the right side.
145
00:05:55,055 --> 00:05:57,124
But I get there,
and-and sure enough,
146
00:05:57,224 --> 00:05:59,359
white spots.
147
00:06:00,160 --> 00:06:03,497
Uh, decay.
Classic sign of pre-cavity.
148
00:06:03,597 --> 00:06:05,433
(chuckles) Wow.
149
00:06:05,533 --> 00:06:07,034
I mean, that is...
150
00:06:08,469 --> 00:06:09,970
...a story.
(chuckles)
151
00:06:10,070 --> 00:06:12,139
Who knew being a dentist
could be so exciting?
152
00:06:12,239 --> 00:06:15,643
Oh, being a dentist
isn't exciting.
153
00:06:15,743 --> 00:06:16,844
Well...
Luckily,
154
00:06:16,944 --> 00:06:18,579
I'm a periodontist.
(chuckles)
155
00:06:19,547 --> 00:06:22,382
Yeah, it's all about thinking
quick on your feet.
156
00:06:22,483 --> 00:06:23,851
I'm-I'm sure you're
157
00:06:23,951 --> 00:06:27,287
used to that with your job.
Army crime, right?
158
00:06:28,288 --> 00:06:30,458
It's navy, actually.
159
00:06:30,558 --> 00:06:31,759
Ah.
160
00:06:31,859 --> 00:06:33,661
We should order.
We should order.
161
00:06:35,362 --> 00:06:37,197
(phone vibrates)
162
00:06:37,297 --> 00:06:38,466
Excuse me.
163
00:06:38,566 --> 00:06:39,867
Oh, yeah, yeah, yeah.
Totally get it.
164
00:06:39,967 --> 00:06:41,134
I'm-I'm a crime fighter,
too, you know.
165
00:06:41,234 --> 00:06:43,637
Crime of plaque buildup.
(line ringing)
166
00:06:43,737 --> 00:06:45,773
Lucy.
167
00:06:45,873 --> 00:06:46,807
Hey, there's a case?
168
00:06:46,907 --> 00:06:48,175
LUCY:
Hey, boss. No,
169
00:06:48,275 --> 00:06:50,478
not exactly,
but I sent Kai and Jesse out
170
00:06:50,578 --> 00:06:53,346
to check out an address.
It was just an empty lot.
171
00:06:53,447 --> 00:06:54,615
Oh, wow.
172
00:06:54,715 --> 00:06:56,016
Okay, so...
173
00:06:56,116 --> 00:06:57,651
you need me
to come in right away.
174
00:06:57,751 --> 00:06:59,720
No. It's probably
just a false alarm.
175
00:06:59,820 --> 00:07:01,522
I'll let you know
if anything pops up.
176
00:07:01,622 --> 00:07:03,290
Enjoy your dinner
with the dentist.
177
00:07:03,390 --> 00:07:04,291
Yeah, actually,
178
00:07:04,391 --> 00:07:05,926
he's a...
179
00:07:07,060 --> 00:07:09,329
It was a false alarm.
Oh, totally understand.
180
00:07:09,429 --> 00:07:11,565
Oh, oh, yeah, I took the liberty
of pre-ordering
181
00:07:11,665 --> 00:07:12,900
the soufflé. Oh.
182
00:07:13,000 --> 00:07:15,869
It takes an hour
to prepare, so...
183
00:07:16,804 --> 00:07:18,739
Yeah.
Sounds good.
184
00:07:20,440 --> 00:07:23,110
Seems like it was
a prank call.
185
00:07:23,210 --> 00:07:25,245
Maybe.
186
00:07:25,345 --> 00:07:28,015
But the sound of his voice--
that was...
187
00:07:28,115 --> 00:07:29,517
that was real panic.
188
00:07:29,617 --> 00:07:31,752
Well, there are plenty
of explanations for panic.
189
00:07:31,852 --> 00:07:34,254
Not all of them
lead to a dead body.
190
00:07:34,354 --> 00:07:36,389
(phone rings)
191
00:07:38,926 --> 00:07:41,495
NCIS. Special Agent Tara.
192
00:07:41,595 --> 00:07:43,296
I think I killed someone.
193
00:07:43,396 --> 00:07:44,665
Joe.
194
00:07:44,765 --> 00:07:47,234
It's Agent Tara.
We spoke before.
195
00:07:47,334 --> 00:07:48,602
We did?
196
00:07:48,702 --> 00:07:50,938
Yes, but you're gonna
have to give me more info
197
00:07:51,038 --> 00:07:52,272
if you want my help.
198
00:07:52,372 --> 00:07:53,807
The address you gave me
was an empty lot.
199
00:07:53,907 --> 00:07:54,942
No, no, that's-that's-that's
not right.
200
00:07:55,042 --> 00:07:56,309
That's not right.
201
00:07:56,409 --> 00:07:58,679
Okay, well, then let's start
from the beginning.
202
00:07:58,779 --> 00:08:01,181
Your last name
and where you are.
203
00:08:01,281 --> 00:08:02,683
Um... (sighs)
204
00:08:02,783 --> 00:08:06,186
I don't know. I-I can't
remember. I can't remember.
205
00:08:06,286 --> 00:08:08,856
Okay, what do you remember?
206
00:08:09,657 --> 00:08:11,158
A jewelry store.
207
00:08:11,258 --> 00:08:14,061
What jewelry store, Joe?
Is that where you are now?
208
00:08:14,161 --> 00:08:14,962
Um...
209
00:08:15,062 --> 00:08:17,197
Yes, a jewelry store.
210
00:08:17,297 --> 00:08:19,066
Report of shots fired.
Keoniana Street.
211
00:08:19,166 --> 00:08:20,668
Is there a jewelry store nearby?
212
00:08:20,768 --> 00:08:22,135
Um...
213
00:08:22,235 --> 00:08:24,872
Royal Hawaiian
Heritage Jewelry.
214
00:08:24,972 --> 00:08:26,707
1024 Keoniana Street.
JOE: Are you still there?
215
00:08:26,807 --> 00:08:27,708
Yeah, I'm here, Joe.
216
00:08:27,808 --> 00:08:29,342
Hawaiian Heritage Jewelry.
217
00:08:29,442 --> 00:08:30,578
Is that the store?
218
00:08:30,678 --> 00:08:33,914
Yes. Yes, there's-there's
blood everywhere.
219
00:08:34,014 --> 00:08:35,916
The-the cops
need to know what happened.
220
00:08:36,016 --> 00:08:37,818
And I'm gonna send them,
but to be clear,
221
00:08:37,918 --> 00:08:39,753
that is your location?
222
00:08:39,853 --> 00:08:41,321
Joe.
223
00:08:42,289 --> 00:08:43,891
Damn it.
224
00:08:43,991 --> 00:08:47,327
I'll send Kai and Jesse
back out, which they'll hate.
225
00:08:47,427 --> 00:08:49,930
We need Ernie to track the call.
Find Joe's location.
226
00:08:50,030 --> 00:08:52,800
I'll text him.
Just hope he's not busy.
227
00:08:52,900 --> 00:08:55,468
♪ For nobody else ♪
228
00:08:55,569 --> 00:08:57,170
♪ Gave me a thrill ♪
229
00:08:57,270 --> 00:08:59,072
♪ With all your faults ♪
230
00:08:59,172 --> 00:09:00,407
♪ I love you still ♪
231
00:09:00,507 --> 00:09:03,844
♪ It had to be you, wonderful ♪
232
00:09:03,944 --> 00:09:06,479
♪ You, it had to be ♪
233
00:09:06,580 --> 00:09:10,250
♪ You ♪
234
00:09:10,350 --> 00:09:11,551
♪ Yeah. ♪
235
00:09:11,652 --> 00:09:13,854
(whoops)
236
00:09:13,954 --> 00:09:16,023
Thank you, Beth.
237
00:09:16,990 --> 00:09:20,360
That was the 1924 number-one hit
238
00:09:20,460 --> 00:09:22,696
for five straight weeks.
239
00:09:22,796 --> 00:09:26,066
And now a little Cole Porter.
240
00:09:30,604 --> 00:09:33,140
I'm sorry, I have to...
241
00:09:33,240 --> 00:09:35,475
(phone whooshes)
Thank you, Oahu.
242
00:09:35,575 --> 00:09:37,210
There will be no encore.
243
00:09:40,380 --> 00:09:42,015
(sighs) Sorry we didn't
get to the fight.
244
00:09:42,115 --> 00:09:44,151
I know it was important to you.
245
00:09:44,251 --> 00:09:47,087
Well, at least it's
not an empty lot.
246
00:09:55,829 --> 00:09:58,365
Federal agents.
247
00:09:58,465 --> 00:10:00,567
Hello?
248
00:10:00,668 --> 00:10:02,636
Hey, Joe?
249
00:10:02,736 --> 00:10:05,305
Joe, you here?
250
00:10:07,741 --> 00:10:10,077
Seems pretty quiet to me.
251
00:10:12,946 --> 00:10:15,182
I got a problem.
252
00:10:20,854 --> 00:10:22,355
Can I ask you something?
253
00:10:22,455 --> 00:10:24,491
Yes. Please.
254
00:10:25,693 --> 00:10:26,927
Are you a grinder?
255
00:10:27,027 --> 00:10:28,662
(coughing)
256
00:10:28,762 --> 00:10:30,163
Excuse me?
257
00:10:30,263 --> 00:10:31,832
Well, you like a teeth grinder.
258
00:10:31,932 --> 00:10:34,501
I can give you some
tips for that, maybe
259
00:10:34,601 --> 00:10:36,103
recommend a night guard.
260
00:10:36,203 --> 00:10:37,738
(phone vibrates)
Excuse me.
261
00:10:37,838 --> 00:10:39,339
Oh.
262
00:10:39,439 --> 00:10:40,808
Jesse, hi.
263
00:10:40,908 --> 00:10:42,409
Sorry to bother you, boss.
264
00:10:42,509 --> 00:10:43,844
We got a body.
265
00:10:43,944 --> 00:10:45,946
Looks like a robbery.
266
00:10:48,015 --> 00:10:50,350
Then why is the safe still full?
267
00:10:59,693 --> 00:11:01,461
(indistinct radio chatter)
268
00:11:01,561 --> 00:11:03,330
Victim is
38-year-old Nelson Carr,
269
00:11:03,430 --> 00:11:05,098
store clerk from Waimanalo.
270
00:11:05,198 --> 00:11:07,200
Keys were still in the door.
271
00:11:08,101 --> 00:11:09,870
It's likely he
was closing up
272
00:11:09,970 --> 00:11:11,371
for the night
when he got jumped,
273
00:11:11,471 --> 00:11:14,374
dragged to the back
and shot twice in the head.
274
00:11:14,474 --> 00:11:16,676
Okay, do we think Lucy's caller,
Joe, is responsible?
275
00:11:16,777 --> 00:11:19,312
He said he killed someone,
gave us the address.
276
00:11:19,412 --> 00:11:21,048
No sign of him
when we showed up.
277
00:11:21,148 --> 00:11:23,250
Forensics is still
working their magic.
278
00:11:23,350 --> 00:11:25,485
The safe was
279
00:11:25,585 --> 00:11:27,487
broken into
with an industrial drill.
280
00:11:27,587 --> 00:11:29,356
Someone knew
what they were doing.
281
00:11:29,456 --> 00:11:31,358
And yet the
safe was full.
282
00:11:31,458 --> 00:11:33,293
Yeah, over 80K in cash.
283
00:11:33,393 --> 00:11:34,661
Not to mention Rolexes,
284
00:11:34,762 --> 00:11:37,130
Piagets, and a limited edition
285
00:11:37,230 --> 00:11:38,799
pink gold Patek Philippe.
286
00:11:41,401 --> 00:11:42,435
I'm a watch guy.
287
00:11:43,070 --> 00:11:45,438
So the killers broke
into the safe,
288
00:11:45,538 --> 00:11:47,007
murdered the sales clerk
289
00:11:47,107 --> 00:11:48,809
and left without all the goods?
290
00:11:48,909 --> 00:11:50,310
MAN: What is going on?
(woman screams)
291
00:11:50,410 --> 00:11:52,279
MAN: I need to get in there.
WOMAN: Oh my God, Oh my God.
292
00:11:53,413 --> 00:11:54,647
I'm sorry, who are you?
293
00:11:54,748 --> 00:11:56,183
I'm-I'm Dennis Lang.
This is my store.
294
00:11:56,283 --> 00:11:58,786
Oh, my God.
This is my girlfriend Nicole.
295
00:11:58,886 --> 00:12:01,554
Who's going to calm down now.
Okay, sweetie?
296
00:12:01,654 --> 00:12:04,191
The hell happened in here?
297
00:12:04,291 --> 00:12:06,626
We're not sure, Mr. Lang,
but it looks like Nelson Carr
298
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
was the victim
of a robbery gone wrong.
299
00:12:08,829 --> 00:12:10,163
This is unbelievable.
300
00:12:10,263 --> 00:12:11,832
(sobbing)
301
00:12:12,800 --> 00:12:14,301
KAI:
We'll need an inventory
302
00:12:14,401 --> 00:12:15,602
to see if anything is missing.
303
00:12:15,702 --> 00:12:17,104
Nothing is missing.
304
00:12:17,737 --> 00:12:19,739
You didn't
take very long to look.
305
00:12:19,840 --> 00:12:21,574
I-It's all here.
They didn't take anything.
306
00:12:21,674 --> 00:12:23,777
Okay, we need
an inventory anyway.
307
00:12:23,877 --> 00:12:25,312
And we'll need to see
your security footage.
308
00:12:26,313 --> 00:12:27,247
Uh...
309
00:12:27,347 --> 00:12:29,016
Is that a problem, Mr. Lang?
310
00:12:29,116 --> 00:12:31,819
My cameras--
they're not working.
311
00:12:31,919 --> 00:12:34,421
They've been busted for a month.
Doesn't seem
312
00:12:34,521 --> 00:12:36,790
very smart for a place
with high-end merchandise.
313
00:12:36,890 --> 00:12:39,726
No it doesn't, Dennis.
Thank you, Nicole.
314
00:12:41,761 --> 00:12:42,729
It's humiliating.
315
00:12:42,830 --> 00:12:43,897
Look, why don't you guys
316
00:12:43,997 --> 00:12:45,332
go have a seat for now.
317
00:12:45,432 --> 00:12:47,600
HPD can collect statements.
318
00:12:49,169 --> 00:12:51,238
Let's take the
camera system anyway.
319
00:12:51,338 --> 00:12:54,007
And check and see if there's
other CCTV footage of the area.
320
00:12:54,107 --> 00:12:55,843
And if Ernie gets
an ID on Joe,
321
00:12:55,943 --> 00:12:57,911
head to his
last known residence.
322
00:12:58,011 --> 00:12:59,279
Okay.
323
00:12:59,379 --> 00:13:01,548
Oh, and, Jesse?
Yeah.
324
00:13:01,648 --> 00:13:04,384
Please ask Heather not to
send me on a blind date again.
325
00:13:04,484 --> 00:13:05,986
That bad?
326
00:13:07,354 --> 00:13:09,589
(lock beeps, door opens)
327
00:13:11,024 --> 00:13:12,192
Oh.
328
00:13:12,292 --> 00:13:13,894
Better call
the fire department, Luce.
329
00:13:13,994 --> 00:13:16,263
There's a smoke show in here.
330
00:13:17,230 --> 00:13:18,231
(chuckles)
331
00:13:18,331 --> 00:13:20,133
So now you're
a comedy team?
332
00:13:20,233 --> 00:13:22,102
Just appreciating
your fancy duds.
333
00:13:22,202 --> 00:13:25,338
I came straight from my set
at the Royal Hawaiian.
334
00:13:25,438 --> 00:13:26,539
You play piano?
335
00:13:26,639 --> 00:13:28,075
And sings, too.
336
00:13:28,175 --> 00:13:30,343
Geez.
I like to stay busy.
337
00:13:30,443 --> 00:13:32,345
Very busy. Speaking of which...
338
00:13:33,513 --> 00:13:34,814
I traced the
calls to a cell
339
00:13:34,915 --> 00:13:36,950
belonging to
Corporal Joseph Pitt.
340
00:13:37,050 --> 00:13:39,019
A former Marine
who worked in SSE--
341
00:13:39,119 --> 00:13:40,653
Sensitive Site Exploitation.
342
00:13:40,753 --> 00:13:42,389
He was trained
to extract intel,
343
00:13:42,489 --> 00:13:44,892
hard drives, valuables
in a hurry after raids.
344
00:13:44,992 --> 00:13:46,593
Basically he can
break into anything.
345
00:13:46,693 --> 00:13:48,395
Including a safe. Exactly.
346
00:13:48,495 --> 00:13:51,631
But Joe was medically retired
three years ago.
347
00:13:51,731 --> 00:13:52,866
What happened?
348
00:13:52,966 --> 00:13:54,634
Well, an explosion
during an op
349
00:13:54,734 --> 00:13:56,169
left him with
a traumatic brain injury.
350
00:13:56,269 --> 00:13:58,171
He suffers from
short-term memory loss
351
00:13:58,271 --> 00:14:00,340
and struggles with
high-functioning sequencing.
352
00:14:00,440 --> 00:14:02,842
That explains
the repetition and confusion.
353
00:14:02,943 --> 00:14:04,611
And his skillset
explains his involvement
354
00:14:04,711 --> 00:14:06,113
in the jewelry store break-in.
355
00:14:06,213 --> 00:14:07,881
On the plus side,
Joe clearly
356
00:14:07,981 --> 00:14:09,749
wants to be found.
I mean, he practically
357
00:14:09,849 --> 00:14:11,018
confessed to the murder.
358
00:14:11,118 --> 00:14:13,286
But he has
a severe brain injury.
359
00:14:13,386 --> 00:14:15,488
He may not know
what he's confessing to.
360
00:14:15,588 --> 00:14:16,957
Could you get his location
from the cell tower
361
00:14:17,057 --> 00:14:18,658
the call came from?
362
00:14:18,758 --> 00:14:20,293
Not a precise one.
363
00:14:20,393 --> 00:14:22,262
But he's hiding somewhere
near Diamond Head.
364
00:14:22,362 --> 00:14:24,998
I'll head out there. In the
meantime, send me his number,
365
00:14:25,098 --> 00:14:27,634
I'll keep trying him.
366
00:14:27,734 --> 00:14:30,103
Copy.
Forensics just confirmed
367
00:14:30,203 --> 00:14:32,339
Joe Pitt's fingerprints
were on the busted safe.
368
00:14:32,439 --> 00:14:35,242
Mm, given Joe's brain injury,
it's unlikely that he was alone.
369
00:14:35,342 --> 00:14:36,977
Boot prints suggest
there was at least
370
00:14:37,077 --> 00:14:38,478
one other suspect involved.
371
00:14:38,578 --> 00:14:40,413
All right, any insight
on what they were after?
372
00:14:40,513 --> 00:14:41,814
That's the headline, actually.
373
00:14:41,915 --> 00:14:44,517
There was traces of diamond dust
found in the safe.
374
00:14:44,617 --> 00:14:45,919
Diamond dust?
375
00:14:46,019 --> 00:14:47,354
That's what they use
to cut raw diamonds.
376
00:14:47,454 --> 00:14:48,755
Not something
that a retail store
377
00:14:48,855 --> 00:14:50,123
would be in the business
of doing.
378
00:14:50,223 --> 00:14:51,959
No, we didn't see
any raw diamonds in the safe.
379
00:14:52,059 --> 00:14:53,626
Maybe that's
what was stolen.
380
00:14:53,726 --> 00:14:55,328
And the only reason
381
00:14:55,428 --> 00:14:57,064
that Lang would lie
about something like that...
382
00:14:57,164 --> 00:14:58,831
Is if the diamonds were illegal.
383
00:14:58,932 --> 00:15:00,367
It's the perfect score
for a robbery.
384
00:15:00,467 --> 00:15:01,901
JESSE:
Ernie.
385
00:15:02,002 --> 00:15:05,005
Are you officiating a wedding?
386
00:15:05,105 --> 00:15:07,207
What? No.
But I am licensed to do so.
387
00:15:07,307 --> 00:15:10,510
Store cameras weren't broken
like Lang claimed.
388
00:15:10,610 --> 00:15:11,979
They were disabled.
389
00:15:12,079 --> 00:15:13,713
And it wasn't
the first time.
390
00:15:13,813 --> 00:15:15,082
Lang's been doing it
on the regular.
391
00:15:15,182 --> 00:15:17,150
That's shady.
TENNANT: Get Lang in here.
392
00:15:17,250 --> 00:15:19,719
Let's find out about
his extracurricular activities.
393
00:15:21,888 --> 00:15:24,124
You look nice.
394
00:15:25,993 --> 00:15:28,461
Lucy Tara's phone.
395
00:15:28,561 --> 00:15:31,498
It's a lovely day for driving
around Diamond Head looking
396
00:15:31,598 --> 00:15:32,865
for a needle in a haystack.
397
00:15:32,966 --> 00:15:34,968
Well, I hate to disappoint,
398
00:15:35,068 --> 00:15:36,836
but Joe's apartment
399
00:15:36,936 --> 00:15:38,838
was the opposite
of a needle in a haystack.
400
00:15:38,938 --> 00:15:40,640
Whatever that is.
401
00:15:40,740 --> 00:15:41,908
Mostly empty?
402
00:15:42,009 --> 00:15:43,576
Yeah.
Yeah, a few personal items,
403
00:15:43,676 --> 00:15:44,978
a picture of Joe
404
00:15:45,078 --> 00:15:46,813
and a woman
that I just texted you
405
00:15:46,913 --> 00:15:49,449
and a brochure for New Dawn.
406
00:15:49,549 --> 00:15:50,917
Wait, what's New Dawn?
407
00:15:51,018 --> 00:15:53,220
It's a veteran's support group.
They, um,
408
00:15:53,320 --> 00:15:55,822
help vets sort through,
uh, challenges
409
00:15:55,922 --> 00:15:57,991
of coming back from combat and
410
00:15:58,091 --> 00:15:59,692
adjusting to civilian life.
That sort of thing.
411
00:15:59,792 --> 00:16:00,893
Oh.
412
00:16:00,994 --> 00:16:02,462
Sounds like you've been.
413
00:16:02,562 --> 00:16:03,963
No. No, never.
414
00:16:04,064 --> 00:16:05,932
Why? You think I... No.
415
00:16:06,033 --> 00:16:07,534
No, sorry, Kai,
I-I didn't mean...
416
00:16:07,634 --> 00:16:08,735
Someone invited me once
417
00:16:08,835 --> 00:16:11,438
after my last deployment, but...
418
00:16:12,372 --> 00:16:14,041
And you decided not to go.
419
00:16:14,141 --> 00:16:16,443
Yeah. Yeah, no,
I... I don't do that.
420
00:16:16,543 --> 00:16:18,178
Talk to people.
421
00:16:18,278 --> 00:16:21,181
Hey, um, did you see
that photo I sent you?
422
00:16:24,617 --> 00:16:27,487
Oh, looks like Joe
has a girlfriend, or
423
00:16:27,587 --> 00:16:29,789
had one. They look so happy.
424
00:16:29,889 --> 00:16:31,858
Yeah, it's the only photo
at his place.
425
00:16:31,958 --> 00:16:33,393
Clearly means a lot to him.
426
00:16:33,493 --> 00:16:36,663
Wait, that balcony--
that's nearby. The Marquess.
427
00:16:36,763 --> 00:16:39,199
The Old Marquess.
That's closed for construction.
428
00:16:39,299 --> 00:16:41,534
Makes it
a perfect place to hide.
429
00:16:41,634 --> 00:16:42,935
I'm go take a look.
430
00:16:43,036 --> 00:16:44,537
Oh, and hey, maybe
431
00:16:44,637 --> 00:16:46,439
you should, uh, you know...
432
00:16:46,539 --> 00:16:48,441
Go to the vets center,
check out New Dawn?
433
00:16:48,541 --> 00:16:50,643
Yeah. Talk to people.
434
00:16:50,743 --> 00:16:52,345
About the case.
435
00:16:52,445 --> 00:16:54,514
Yeah, sure.
436
00:16:54,614 --> 00:16:56,583
Be careful out there, Lucy.
437
00:17:01,088 --> 00:17:02,955
Strange way
of doing business, Dennis.
438
00:17:03,056 --> 00:17:05,158
You got security cameras
but won't use them.
439
00:17:05,258 --> 00:17:07,627
You got robbed but won't
say what was stolen.
440
00:17:07,727 --> 00:17:09,629
Seems all kinds of suspicious.
441
00:17:09,729 --> 00:17:11,198
I'll tell you what's suspicious.
442
00:17:11,298 --> 00:17:13,366
Ganging up
on an innocent shop owner
443
00:17:13,466 --> 00:17:15,568
when there's
a murderer out there.
444
00:17:15,668 --> 00:17:18,171
Tell us about the
diamonds, Dennis.
(clears throat)
445
00:17:18,271 --> 00:17:19,672
The shady ones
that you've been cutting
446
00:17:19,772 --> 00:17:20,907
in the back of your store.
447
00:17:21,007 --> 00:17:22,742
First I'm hearing of it.
448
00:17:22,842 --> 00:17:24,877
Cut the crap or we'll assume
449
00:17:24,977 --> 00:17:26,513
you're directly involved
in the robbery
450
00:17:26,613 --> 00:17:27,814
that led to the homicide.
451
00:17:27,914 --> 00:17:29,182
I had nothing to do
with the robbery.
452
00:17:29,282 --> 00:17:31,118
Or the homicide.
I'm the victim here!
453
00:17:31,218 --> 00:17:33,920
Feels like Nelson
Carr's the victim.
454
00:17:34,887 --> 00:17:36,356
And if you don't
want to give us answers,
455
00:17:36,456 --> 00:17:38,191
we can come up
with some ourselves, like...
456
00:17:38,291 --> 00:17:40,927
Carr found out
about your illegal diamonds
457
00:17:41,027 --> 00:17:42,662
and then you killed him
458
00:17:42,762 --> 00:17:46,099
to keep him quiet.
Okay, okay.
459
00:17:46,199 --> 00:17:48,401
It's not as bad
as you make it seem.
460
00:17:48,501 --> 00:17:50,403
Occasionally...
461
00:17:50,503 --> 00:17:52,972
I get involved
in the procurement,
462
00:17:53,072 --> 00:17:55,342
rehabilitation
and transportation
463
00:17:55,442 --> 00:17:57,344
of native gems.
464
00:17:58,278 --> 00:18:00,012
Black market diamonds.
465
00:18:00,113 --> 00:18:01,881
Call it that, too.
466
00:18:03,350 --> 00:18:05,051
What was taken
from the safe?
467
00:18:05,152 --> 00:18:07,019
Bag of Brazilian raindrops.
468
00:18:07,120 --> 00:18:09,222
Diamonds I had already sold.
469
00:18:09,322 --> 00:18:10,923
How did Joe Pitt
know about them?
470
00:18:11,023 --> 00:18:12,425
No idea.
471
00:18:12,525 --> 00:18:13,626
Never heard of him.
472
00:18:13,726 --> 00:18:15,362
Who else knew about
the raindrops?
473
00:18:15,462 --> 00:18:17,764
I don't know.
A few people.
474
00:18:17,864 --> 00:18:19,866
Business people.
475
00:18:19,966 --> 00:18:22,969
People I now owe 800K to.
476
00:18:23,069 --> 00:18:24,604
You see my dilemma?
477
00:18:24,704 --> 00:18:26,639
And we sympathize.
478
00:18:27,907 --> 00:18:31,411
But you're gonna need
to get a lot more specific.
479
00:18:33,780 --> 00:18:36,015
(line ringing)
480
00:18:38,385 --> 00:18:41,020
(phone ringing in distance)
481
00:18:45,024 --> 00:18:47,260
Joe?
482
00:18:52,965 --> 00:18:54,601
(hangs up)
483
00:18:56,102 --> 00:18:58,338
(line ringing)
484
00:19:00,507 --> 00:19:03,009
You must be Joe.
485
00:19:10,049 --> 00:19:12,485
How do you know my name?
I'm Lucy Tara.
486
00:19:12,585 --> 00:19:14,354
The NCIS agent you called.
487
00:19:14,454 --> 00:19:16,122
I don't remember calling you.
488
00:19:16,223 --> 00:19:17,624
Hey, it's okay.
489
00:19:17,724 --> 00:19:19,659
All right?
I'm here to help.
490
00:19:21,027 --> 00:19:23,530
That's a lot of blood on you.
Are you hurt?
491
00:19:23,630 --> 00:19:26,065
No. I-I... I don't think so.
492
00:19:26,165 --> 00:19:28,835
Maybe you shouldn't be here.
I'm dangerous.
493
00:19:29,736 --> 00:19:32,339
I'm not sure
I believe that, Joe.
494
00:19:32,439 --> 00:19:34,674
You don't know me.
495
00:19:35,608 --> 00:19:38,211
I know you go to New Dawn.
496
00:19:38,311 --> 00:19:40,247
Veterans support group.
497
00:19:40,347 --> 00:19:42,014
That you asked me for help.
498
00:19:42,114 --> 00:19:44,217
Said you wanted to tell the cops
everything that happened.
499
00:19:44,317 --> 00:19:45,585
I do.
500
00:19:45,685 --> 00:19:47,854
I just...
I-I just get so confused.
501
00:19:47,954 --> 00:19:50,490
You know, maybe, uh,
maybe this'll help,
502
00:19:50,590 --> 00:19:53,059
I found it in your apartment.
503
00:19:53,159 --> 00:19:55,295
Who is she?
504
00:19:55,395 --> 00:19:57,029
That's Marissa.
505
00:19:57,129 --> 00:19:59,799
My love. Did-did she reach out?
506
00:20:00,667 --> 00:20:02,569
No.
507
00:20:03,636 --> 00:20:06,038
But is she someone
we can call?
508
00:20:06,138 --> 00:20:08,341
Maybe help you remember
some things?
509
00:20:08,441 --> 00:20:10,209
No.
510
00:20:10,310 --> 00:20:12,312
She doesn't like it
when I call her anymore.
511
00:20:12,412 --> 00:20:14,281
Not since the accident.
512
00:20:14,381 --> 00:20:16,283
(car approaching)
513
00:20:18,050 --> 00:20:19,919
Listen, Joe, I want to help.
514
00:20:20,019 --> 00:20:21,754
But you have to give me the gun.
515
00:20:21,854 --> 00:20:24,357
Otherwise my associates
out there--
516
00:20:24,457 --> 00:20:26,426
they're gonna get the wrong
impression, that you're a danger
517
00:20:26,526 --> 00:20:29,862
to me and you're not, you're
not a danger to me, right?
518
00:20:29,962 --> 00:20:31,664
No.
519
00:20:31,764 --> 00:20:33,500
You called me for
the right reasons.
520
00:20:33,600 --> 00:20:36,336
You said you may have hurt
someone but you want to help.
521
00:20:38,070 --> 00:20:40,106
You're lying.
You're trying to manipulate me.
522
00:20:40,206 --> 00:20:41,741
Why does everybody
try and trick me?
523
00:20:41,841 --> 00:20:43,776
I'm-I'm not lying.
This is my boss.
524
00:20:43,876 --> 00:20:46,012
See? She knows that I'm here
and she's worried.
525
00:20:46,112 --> 00:20:47,314
So, I'm gonna answer it, okay?
526
00:20:47,414 --> 00:20:50,082
Ok-Okay.
527
00:20:51,083 --> 00:20:52,485
Hello.
528
00:20:52,585 --> 00:20:54,086
Lucy, you all right?
529
00:20:54,186 --> 00:20:56,188
I'm with Joe right now
and he's willing to cooperate.
530
00:20:56,289 --> 00:20:59,058
He just needs
to hand me his gun.
531
00:20:59,826 --> 00:21:02,295
Lucy, we are sending in HPD now
to assist.
532
00:21:02,395 --> 00:21:05,231
Actually, I think it's better
if you didn't. Think, uh...
533
00:21:05,332 --> 00:21:08,134
Joe'd be a lot more comfortable
talking to just me.
534
00:21:08,234 --> 00:21:10,870
Look, I don't think...
And I'm not in any danger.
535
00:21:10,970 --> 00:21:13,506
Because Joe is gonna
hand me his gun.
536
00:21:13,606 --> 00:21:16,309
Right now.
537
00:21:24,684 --> 00:21:26,853
Thank you, Joe.
538
00:21:26,953 --> 00:21:29,155
Now that we have
that sorted out, we're gonna
539
00:21:29,255 --> 00:21:31,958
chat, just the two of us.
If you give me some time.
540
00:21:32,058 --> 00:21:34,060
All right, look,
I will give you
541
00:21:34,160 --> 00:21:36,128
as long as it takes
for me to get there.
542
00:21:36,228 --> 00:21:37,497
And I drive fast.
543
00:21:37,597 --> 00:21:39,732
Thank you, boss.
544
00:21:42,969 --> 00:21:45,338
Let's talk
about the jewelry store.
545
00:21:46,439 --> 00:21:47,940
We're at the dinner table,
546
00:21:48,040 --> 00:21:49,476
and Cousin Jimmy asks,
547
00:21:49,576 --> 00:21:51,411
"So what was it
like over there?
548
00:21:51,511 --> 00:21:54,046
You kill anyone?"
549
00:21:54,146 --> 00:21:57,149
Like he's saying,
"Mind passing the salt?"
550
00:21:57,249 --> 00:22:00,787
I get it,
he's-he's curious.
551
00:22:00,887 --> 00:22:02,689
No idea what to say to people
552
00:22:02,789 --> 00:22:04,524
like us who've come back
from war.
553
00:22:04,624 --> 00:22:07,460
Nobody gets it.
554
00:22:07,560 --> 00:22:09,295
Time passes, people stop asking.
555
00:22:09,396 --> 00:22:12,699
But that weight
is still there.
556
00:22:13,933 --> 00:22:16,302
Where do you put it?
557
00:22:16,403 --> 00:22:18,838
You put it here.
558
00:22:18,938 --> 00:22:22,208
We carry the weight
for each other.
559
00:22:25,578 --> 00:22:27,079
Welcome to New Dawn, brother.
560
00:22:27,179 --> 00:22:28,648
Have a seat.
561
00:22:28,748 --> 00:22:31,283
Actually, I'm...
562
00:22:31,384 --> 00:22:33,319
I'm not here to, uh...
563
00:22:33,420 --> 00:22:36,155
I'm looking to talk
to someone about Joe Pitt.
564
00:22:36,255 --> 00:22:38,290
Oh.
565
00:22:41,961 --> 00:22:44,797
I-I knew about
the TBI, obviously.
566
00:22:44,897 --> 00:22:46,799
I felt bad for the guy.
567
00:22:46,899 --> 00:22:49,101
So I invited him out bowling.
568
00:22:49,201 --> 00:22:51,303
And then, like clockwork,
he would call all the time.
569
00:22:51,404 --> 00:22:54,741
It was a lot,
but I wanted to help.
570
00:22:54,841 --> 00:22:56,809
Yeah, you were just trying
to be a good guy.
571
00:22:56,909 --> 00:22:58,578
I should have done more.
572
00:22:58,678 --> 00:23:00,112
But...
573
00:23:00,212 --> 00:23:01,514
it got hard.
574
00:23:01,614 --> 00:23:03,082
Hard how?
575
00:23:04,283 --> 00:23:06,786
Look, any information
you have
576
00:23:06,886 --> 00:23:09,221
about Joe is gonna
be really helpful.
577
00:23:09,321 --> 00:23:11,424
The guy is in a bit
of trouble right now.
578
00:23:11,524 --> 00:23:12,859
You don't understand.
579
00:23:12,959 --> 00:23:16,062
Joe is the trouble.
580
00:23:16,863 --> 00:23:18,765
What do you mean?
581
00:23:21,468 --> 00:23:22,769
He can get violent.
582
00:23:22,869 --> 00:23:24,771
One night at the bar,
583
00:23:24,871 --> 00:23:26,639
I stopped him
from smashing a bottle
584
00:23:26,739 --> 00:23:28,107
over some guy's head
585
00:23:28,207 --> 00:23:29,876
because he thought
he was laughing at him.
586
00:23:29,976 --> 00:23:31,944
And by the time we got outside
587
00:23:32,044 --> 00:23:34,447
he didn't even
remember it happened.
588
00:23:37,049 --> 00:23:39,886
I would tread lightly
if I were you.
589
00:23:41,721 --> 00:23:43,556
Whose blood is on you, Joe?
590
00:23:43,656 --> 00:23:45,858
Stop it.
We know you were
at the jewelry store.
591
00:23:45,958 --> 00:23:47,193
You broke
into the safe.
592
00:23:47,293 --> 00:23:49,829
I broke into the safe
for the cause.
593
00:23:49,929 --> 00:23:52,398
What cause?
No one was supposed to get hurt.
594
00:23:52,499 --> 00:23:53,800
Someone did.
595
00:23:53,900 --> 00:23:56,435
The store clerk.
He was beaten and he was shot.
596
00:23:56,536 --> 00:23:58,505
No. I-I didn't hurt him.
597
00:24:00,039 --> 00:24:02,141
It was Markus.
598
00:24:03,042 --> 00:24:05,411
Markus shot the store clerk?
No.
599
00:24:05,512 --> 00:24:07,947
No, I-I shot Markus.
600
00:24:08,047 --> 00:24:09,716
(phone vibrates)
601
00:24:09,816 --> 00:24:12,218
So, is-is that
Markus' blood on you?
602
00:24:12,318 --> 00:24:14,153
He said everything
would be okay.
603
00:24:14,253 --> 00:24:16,455
Where is Markus now?
Can you show me?
604
00:24:16,556 --> 00:24:18,257
I think that I can.
605
00:24:18,357 --> 00:24:20,259
Okay.
606
00:24:20,359 --> 00:24:22,061
What's that?
607
00:24:22,161 --> 00:24:24,130
This-this is my boss,
remember? I have to get it.
608
00:24:24,230 --> 00:24:26,165
And then you can
take us to Markus.
609
00:24:26,265 --> 00:24:27,967
No, no, no, I...
the cops can't come. Okay...
610
00:24:28,067 --> 00:24:29,869
I won't remember.
Okay, that's fine.
611
00:24:29,969 --> 00:24:31,538
I-I will handle it, okay?
612
00:24:33,940 --> 00:24:35,207
Hey.
613
00:24:35,307 --> 00:24:36,576
Lucy, time's up,
we're coming in.
614
00:24:36,676 --> 00:24:38,110
Wait, wait,
just-just hold on a second.
615
00:24:38,210 --> 00:24:39,746
Joe told me there's
someone else.
616
00:24:39,846 --> 00:24:41,548
At the jewelry store,
yeah, we know.
617
00:24:41,648 --> 00:24:42,849
Another body.
618
00:24:42,949 --> 00:24:44,651
Like a body body?
619
00:24:44,751 --> 00:24:46,318
Mm-hmm, and Joe is gonna
620
00:24:46,418 --> 00:24:48,320
take me to him right now
as long as we keep
621
00:24:48,420 --> 00:24:50,122
the cops away for just
a little bit longer,
622
00:24:50,222 --> 00:24:51,457
so his head stays clear.
623
00:24:51,558 --> 00:24:52,992
Okay, you think
that's the best plan?
624
00:24:53,092 --> 00:24:54,861
I think it's the only plan.
625
00:24:54,961 --> 00:24:56,696
Okay.
626
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
Have him show you the body.
627
00:24:58,898 --> 00:25:00,900
And we'll stay
a safe distance behind.
628
00:25:01,000 --> 00:25:02,869
Lucy?
629
00:25:02,969 --> 00:25:05,605
You got this.
630
00:25:11,010 --> 00:25:12,378
So, uh,
631
00:25:12,478 --> 00:25:14,681
you and Markus,
y'all we're friends?
632
00:25:14,781 --> 00:25:16,215
No.
633
00:25:16,315 --> 00:25:19,719
But you went to the jewelry
store together for the cause?
634
00:25:19,819 --> 00:25:21,754
Yes.
635
00:25:21,854 --> 00:25:24,223
Remember who else was there?
636
00:25:26,158 --> 00:25:27,794
I made a... I made a promise.
637
00:25:27,894 --> 00:25:29,528
A promise to who-- to Markus?
638
00:25:29,629 --> 00:25:31,698
Do you want to see Markus
or talk about the store?
639
00:25:31,798 --> 00:25:33,900
I can't do both at once, okay?
640
00:25:34,000 --> 00:25:35,935
Okay, but maybe
take it down a notch.
641
00:25:37,169 --> 00:25:39,505
Sorry, Marissa.
642
00:25:40,306 --> 00:25:41,974
I'm sorry
for everything.
643
00:25:42,074 --> 00:25:43,676
Okay? You don't-you don't
deserve this.
644
00:25:43,776 --> 00:25:47,013
Joe, I'm not Marissa.
645
00:25:48,147 --> 00:25:50,349
I'm Lucy and we're looking
for Markus.
646
00:25:50,449 --> 00:25:51,751
Remember?
647
00:25:51,851 --> 00:25:53,620
Yeah. I-I know.
648
00:26:00,159 --> 00:26:01,794
We came down that path.
649
00:26:01,894 --> 00:26:03,730
You and Markus?
650
00:26:03,830 --> 00:26:06,432
Joe. Joe!
651
00:26:06,532 --> 00:26:07,934
One stop, he said.
652
00:26:08,034 --> 00:26:10,102
One stop and we go to the cops.
653
00:26:10,202 --> 00:26:11,570
You were gonna
go to the cops
654
00:26:11,671 --> 00:26:12,872
'cause of what happened
at the jewelry store?
655
00:26:12,972 --> 00:26:14,340
"I promise," he said.
656
00:26:14,440 --> 00:26:15,942
Then why do you
have your gun out?
657
00:26:16,042 --> 00:26:17,576
Joe, was he gonna hurt you?
658
00:26:17,677 --> 00:26:20,412
I don't believe you, Markus.
You're lying to me.
659
00:26:22,348 --> 00:26:25,084
No one was supposed
to get hurt.
660
00:26:26,686 --> 00:26:29,488
Nobody was supposed to get hurt!
Joe. Hey...
661
00:26:33,760 --> 00:26:35,261
Joe!
662
00:26:36,428 --> 00:26:38,564
Wait, Joe!
663
00:26:45,905 --> 00:26:48,474
One minute on,
one minute off.
664
00:26:50,877 --> 00:26:52,912
You're mad, I can tell.
665
00:26:53,012 --> 00:26:54,480
No, I'm not mad.
666
00:26:54,580 --> 00:26:56,348
I'm just frustrated.
667
00:26:56,448 --> 00:26:57,984
Because
of the anniversary thing?
668
00:26:58,084 --> 00:27:00,252
'Cause we can celebrate
another night.
669
00:27:00,352 --> 00:27:02,054
I don't care
about the anniversary thing.
670
00:27:02,154 --> 00:27:05,391
You took a murderer into
a secluded area by yourself
671
00:27:05,491 --> 00:27:07,059
and he punched you
before running away.
672
00:27:07,159 --> 00:27:09,762
Technically, it was an elbow
and he didn't mean to do it.
673
00:27:09,862 --> 00:27:11,597
Why are you defending him?
674
00:27:11,698 --> 00:27:13,132
I think Joe is a victim here.
675
00:27:13,232 --> 00:27:14,633
(scoffs)
Yes.
676
00:27:14,734 --> 00:27:16,102
He may have killed someone,
I think in self-defense.
677
00:27:16,202 --> 00:27:17,937
He's not capable
of planning a robbery
678
00:27:18,037 --> 00:27:20,172
and taking someone
to a beach to shoot them.
679
00:27:20,272 --> 00:27:21,808
He doesn't even know
what he had for lunch.
680
00:27:21,908 --> 00:27:23,142
I know you feel for the guy.
681
00:27:23,242 --> 00:27:26,045
I get it. But you heard
what Kai found out.
682
00:27:26,145 --> 00:27:28,881
Joe is no wallflower.
He's violent on a good day.
683
00:27:28,981 --> 00:27:31,350
He's impressionable,
easily confused.
684
00:27:31,450 --> 00:27:33,853
Someone took advantage of him
and now he's on the run.
685
00:27:33,953 --> 00:27:36,689
And I'm afraid that...
Of what?
686
00:27:37,890 --> 00:27:39,992
He may do something
that he can't come back from.
687
00:27:40,092 --> 00:27:42,628
Well, I think
that ship has sailed, Lucy.
688
00:27:46,465 --> 00:27:48,167
Hope I'm not interrupting.
689
00:27:49,368 --> 00:27:50,870
I just spoke to
Joe's ex, Marissa.
690
00:27:50,970 --> 00:27:52,138
She's living in Arizona
691
00:27:52,238 --> 00:27:53,672
and hasn't spoken to him
in two years.
692
00:27:53,773 --> 00:27:55,775
Did he mention any
other family or friends?
693
00:27:55,875 --> 00:27:58,010
We only know about the people
from the support group.
694
00:27:58,110 --> 00:27:59,511
Ethan Denton.
695
00:27:59,611 --> 00:28:01,347
Maybe go back to him.
He may know where Joe's gone.
696
00:28:01,447 --> 00:28:03,249
If you're up for it.
697
00:28:06,352 --> 00:28:07,720
And take Whistler with you.
698
00:28:07,820 --> 00:28:09,155
And the ice pack.
699
00:28:09,255 --> 00:28:11,290
And the ice pack.
700
00:28:17,329 --> 00:28:19,298
Ah, how'd your set go
last night?
701
00:28:19,398 --> 00:28:23,069
Eh. I didn't get a lot
of love from the crowd.
702
00:28:23,169 --> 00:28:24,570
Ah, so that's
what you're looking for.
703
00:28:24,670 --> 00:28:26,172
Love from the crowd.
704
00:28:26,272 --> 00:28:28,274
(scoffs) I wouldn't say
I'm looking for it.
705
00:28:28,374 --> 00:28:30,142
It's just something to do.
706
00:28:31,310 --> 00:28:33,712
Why does it feel like
I'm being hobby-shamed today?
707
00:28:33,813 --> 00:28:35,014
No shaming.
708
00:28:35,114 --> 00:28:36,816
Just trying
to get a little insight
709
00:28:36,916 --> 00:28:38,650
into that big lovely
brain of yours.
710
00:28:38,751 --> 00:28:40,319
After all, I can't cut it open.
711
00:28:40,419 --> 00:28:43,655
I just figure the more
I put myself out there,
712
00:28:43,756 --> 00:28:45,792
in the world, the more likely
713
00:28:45,892 --> 00:28:48,627
I am to connect
to something I want.
714
00:28:48,727 --> 00:28:50,930
That's nice and vague.
715
00:28:52,098 --> 00:28:54,266
You ever think you're going
about it the wrong way?
716
00:28:54,366 --> 00:28:56,368
What?
717
00:28:56,468 --> 00:28:57,636
Connections.
718
00:28:57,736 --> 00:28:59,471
Too much work here.
719
00:28:59,571 --> 00:29:01,808
And not enough work there.
720
00:29:02,942 --> 00:29:04,743
Let's connect to the dead guy
721
00:29:04,844 --> 00:29:06,678
from the beach, shall we?
722
00:29:06,779 --> 00:29:09,048
Markus Stoller.
723
00:29:09,148 --> 00:29:11,083
Ex-felon with an
impressive rap sheet.
724
00:29:11,183 --> 00:29:12,518
Forensics
725
00:29:12,618 --> 00:29:14,620
confirmed his fingerprints
at the jewelry store.
726
00:29:14,720 --> 00:29:16,455
Shot once in the chest.
727
00:29:16,555 --> 00:29:18,224
Muzzle imprint
around the wound.
728
00:29:18,324 --> 00:29:19,625
And GSR on his hands suggest
729
00:29:19,725 --> 00:29:21,093
there was a struggle
for the gun.
730
00:29:21,193 --> 00:29:23,762
So Joe fought with Markus
before he killed him.
731
00:29:23,863 --> 00:29:25,865
Perhaps. Impossible to tell
732
00:29:25,965 --> 00:29:27,800
who was holding the gun
when it went off.
733
00:29:27,900 --> 00:29:29,568
Or which one of them
killed the store clerk.
734
00:29:29,668 --> 00:29:31,703
Well, actually,
it was neither.
735
00:29:31,804 --> 00:29:33,539
According to ballistics,
the clerk and Stoller
736
00:29:33,639 --> 00:29:35,474
weren't killed
with the same gun.
737
00:29:35,574 --> 00:29:37,309
So there's another gun.
738
00:29:37,409 --> 00:29:40,212
And likely another killer.
739
00:29:46,152 --> 00:29:47,719
What's that?
740
00:29:47,820 --> 00:29:49,088
Oh, nothing, nothing.
741
00:29:49,188 --> 00:29:51,423
It's, um, it's from New Dawn.
742
00:29:51,523 --> 00:29:52,591
The support group.
743
00:29:52,691 --> 00:29:53,592
Yeah.
744
00:29:53,692 --> 00:29:54,660
You should go to that.
745
00:29:54,760 --> 00:29:56,262
(chuckles)
No.
746
00:29:56,362 --> 00:29:59,231
No, that wasn't...
Hey. You said you got info?
747
00:29:59,331 --> 00:30:01,433
Oh, I got info.
Ernie hit a dead end
748
00:30:01,533 --> 00:30:03,735
trying to find
Joe's connection to Lang's
749
00:30:03,836 --> 00:30:05,237
black market diamonds.
This I know.
750
00:30:05,337 --> 00:30:07,073
But I found a connection
between Markus Stoller
751
00:30:07,173 --> 00:30:08,607
and Dennis Lang, or rather
752
00:30:08,707 --> 00:30:10,342
Lang's girlfriend Nicole.
753
00:30:10,442 --> 00:30:11,978
Blond, petite, weepy?
754
00:30:12,078 --> 00:30:13,980
That's the one.
So, Stoller
755
00:30:14,080 --> 00:30:16,215
and Nicole have worked
at the same telemarketing center
756
00:30:16,315 --> 00:30:18,650
in Waikiki
for the last six months.
757
00:30:18,750 --> 00:30:20,386
Well I doubt
that's just dumb luck.
758
00:30:21,420 --> 00:30:23,522
Maybe she told Stoller about
her boyfriend's side hustle?
759
00:30:23,622 --> 00:30:25,757
And that's how he knew when
and where to make a big score.
760
00:30:25,858 --> 00:30:27,459
Okay, you two track down Nicole.
761
00:30:27,559 --> 00:30:28,694
See how Joe fits in.
762
00:30:28,794 --> 00:30:30,029
All right.
763
00:30:30,129 --> 00:30:32,264
JESSE:
Ah, poor Jake.
764
00:30:32,364 --> 00:30:34,500
He's giving me
the cold shoulder over
765
00:30:34,600 --> 00:30:36,302
our camping trip.
766
00:30:36,402 --> 00:30:38,104
Hey, you know, I...
767
00:30:38,204 --> 00:30:41,107
I wasn't looking at that
New Dawn brochure for me.
768
00:30:41,207 --> 00:30:42,741
Okay.
769
00:30:42,841 --> 00:30:44,610
Why not?
770
00:30:44,710 --> 00:30:46,412
I-I don't think it's my thing.
771
00:30:46,512 --> 00:30:49,348
Look, everyone needs
someone to talk to.
772
00:30:49,448 --> 00:30:50,849
Yeah.
773
00:30:50,950 --> 00:30:53,552
(doorbell chimes)
774
00:30:53,652 --> 00:30:55,487
Not again.
775
00:30:55,587 --> 00:30:57,256
This is gonna be interesting.
776
00:30:57,356 --> 00:30:59,358
I told you everything.
777
00:30:59,458 --> 00:31:01,493
Not here for you.
778
00:31:02,761 --> 00:31:03,996
What do you mean?
779
00:31:04,096 --> 00:31:06,933
We know about your friend
at the call center.
780
00:31:09,101 --> 00:31:11,137
You've got to be kidding me.
781
00:31:11,237 --> 00:31:13,940
You... you don't understand. I...
782
00:31:14,040 --> 00:31:16,408
I had no idea.
783
00:31:16,508 --> 00:31:19,278
He said he was going to kill me
if I said anything.
784
00:31:19,378 --> 00:31:21,047
Markus?
785
00:31:24,283 --> 00:31:26,018
Then who?
786
00:31:34,326 --> 00:31:35,594
I'll go talk
to the marina manager,
787
00:31:35,694 --> 00:31:37,029
find out which boat is Denton's.
788
00:31:37,129 --> 00:31:38,965
All right,
I'll take a look around. Okay.
789
00:31:49,008 --> 00:31:50,276
Ethan Denton?
790
00:31:51,577 --> 00:31:53,112
I'm Agent Tara with NCIS.
791
00:31:53,212 --> 00:31:55,982
Yeah, I spoke
to your colleague earlier.
I know.
792
00:31:56,082 --> 00:31:58,884
Just, uh, have a few
more questions about Joe Pitt.
793
00:31:58,985 --> 00:32:01,153
I got a charter
leaving at sunset,
794
00:32:01,253 --> 00:32:03,990
but I can answer
some questions if...
795
00:32:04,090 --> 00:32:05,524
You mind helping me out?
796
00:32:05,624 --> 00:32:07,326
Yeah, sure.
797
00:32:09,395 --> 00:32:12,031
Still haven't found him, huh?
No.
798
00:32:12,131 --> 00:32:15,401
And I'm afraid the situation's
become more urgent.
799
00:32:15,501 --> 00:32:18,670
Sounds like Joe's got himself
into some trouble.
800
00:32:18,770 --> 00:32:20,672
Well, we have reason to believe
that he may have fallen in
801
00:32:20,772 --> 00:32:22,174
with a bad crowd.
802
00:32:22,274 --> 00:32:24,977
People who manipulated him
into committing a crime.
803
00:32:28,314 --> 00:32:30,949
You mind, um, passing that down?
804
00:32:31,050 --> 00:32:33,185
Yeah. Sure.
805
00:32:36,955 --> 00:32:38,224
Here you go.
806
00:32:38,324 --> 00:32:39,525
Thank you.
807
00:32:48,500 --> 00:32:49,535
(sighs) So, uh,
808
00:32:49,635 --> 00:32:53,772
did Joe ever mention
a Markus Stoller?
809
00:32:53,872 --> 00:32:55,441
Hmm, doesn't sound familiar.
810
00:32:55,541 --> 00:32:59,078
Markus involved in this
robbery you're talking about?
811
00:33:00,779 --> 00:33:02,581
I never mentioned a robbery.
812
00:33:04,350 --> 00:33:06,852
(chuckles)
Didn't you?
813
00:33:08,487 --> 00:33:10,522
Looking for this, Ethan?
814
00:33:21,667 --> 00:33:24,870
Joe, it's Lucy. Remember?
815
00:33:24,970 --> 00:33:26,772
Yeah, I-I know.
816
00:33:26,872 --> 00:33:28,707
He was getting this gun
to kill you.
817
00:33:28,807 --> 00:33:31,243
Joe, you're confused.
818
00:33:31,343 --> 00:33:33,045
Shut up! You're a liar!
819
00:33:34,113 --> 00:33:35,247
Ethan was with you
820
00:33:35,347 --> 00:33:36,915
when you robbed the store,
wasn't he?
821
00:33:37,015 --> 00:33:40,586
Said I could help him
get his g-grandma's stuff back.
822
00:33:40,686 --> 00:33:43,255
Said that the store
owner had stolen it.
823
00:33:43,355 --> 00:33:44,523
No one would get hurt.
824
00:33:44,623 --> 00:33:45,791
That's insane.
825
00:33:45,891 --> 00:33:47,426
It was for the cause, right?
826
00:33:47,526 --> 00:33:50,028
Ethan shot the clerk?
Yes.
827
00:33:50,129 --> 00:33:52,464
Said there couldn't
be any witnesses.
828
00:33:52,564 --> 00:33:54,633
He wanted Markus
to shoot me, too.
829
00:33:54,733 --> 00:33:56,235
ETHAN:
That's crazy.
830
00:33:56,335 --> 00:33:58,837
He's crazy.
Then what are you
doing with these, Ethan?
831
00:33:58,937 --> 00:34:00,739
Stop lying!
832
00:34:00,839 --> 00:34:03,008
Hey, Joe, it's okay.
I believe you.
833
00:34:03,109 --> 00:34:04,543
I believe you, Joe. Okay?
834
00:34:04,643 --> 00:34:06,545
He tricked me.
And he made me into a murderer.
835
00:34:06,645 --> 00:34:08,280
That is not what you are.
836
00:34:08,380 --> 00:34:09,748
You are not a murderer.
837
00:34:09,848 --> 00:34:12,318
You were protecting yourself
from Markus.
838
00:34:12,418 --> 00:34:13,819
You were manipulated
into all of this.
839
00:34:13,919 --> 00:34:16,054
But if you pull that trigger
right now, that all changes.
840
00:34:16,155 --> 00:34:17,489
I-I just...
841
00:34:17,589 --> 00:34:19,458
Be the Joe I know you are.
842
00:34:19,558 --> 00:34:20,859
Okay?
843
00:34:20,959 --> 00:34:23,329
The Joe who called me
for help, remember?
844
00:34:23,429 --> 00:34:25,631
Okay.
845
00:34:26,332 --> 00:34:27,966
(grunting)
846
00:34:46,518 --> 00:34:47,753
(gunshots)
847
00:34:50,822 --> 00:34:52,924
I turn my head for one minute.
848
00:34:53,925 --> 00:34:55,060
Thanks.
849
00:34:56,662 --> 00:34:59,030
He-he said he brought
his grandmother's ring
850
00:34:59,131 --> 00:35:01,833
into the store so he
could pay for her surgery.
851
00:35:01,933 --> 00:35:05,103
Said the owner refused
to give it back.
852
00:35:05,204 --> 00:35:06,672
He needed that money.
853
00:35:06,772 --> 00:35:08,507
And he convinced you
to break in and get it back.
854
00:35:08,607 --> 00:35:10,742
He just wanted me to
help open the safe.
855
00:35:10,842 --> 00:35:13,312
Said we were getting his
ring back and that was it.
856
00:35:13,412 --> 00:35:16,548
And I believed him 'cause we're
always being taken advantage of.
857
00:35:16,648 --> 00:35:17,516
We?
858
00:35:17,616 --> 00:35:19,618
Vets like us.
859
00:35:21,052 --> 00:35:24,956
Joe, Ethan wasn't even a vet.
860
00:35:25,056 --> 00:35:27,759
He lied to you about everything.
861
00:35:29,895 --> 00:35:32,130
He was my only friend.
862
00:35:33,432 --> 00:35:37,002
What happened after Denton
shot the store clerk?
863
00:35:37,102 --> 00:35:39,671
Said we'd go to the police
to tell them everything.
864
00:35:39,771 --> 00:35:42,107
Instead, he took you
to the beach.
865
00:35:42,208 --> 00:35:45,311
I realized he was lying.
866
00:35:45,411 --> 00:35:47,279
He was gonna kill me.
867
00:35:47,379 --> 00:35:49,748
So... so I
went at him
868
00:35:49,848 --> 00:35:51,850
and we-we fought,
869
00:35:51,950 --> 00:35:54,653
and I-I shot him
before he could shoot me.
870
00:35:57,423 --> 00:35:59,758
I'm in a lot of trouble,
aren't I?
871
00:35:59,858 --> 00:36:02,494
Well, you'll have
to answer some questions,
872
00:36:02,594 --> 00:36:04,996
but we'll sort it out.
873
00:36:11,570 --> 00:36:13,572
It's gonna be okay.
874
00:36:13,672 --> 00:36:17,309
You helped us
and we're gonna help you.
875
00:36:17,409 --> 00:36:19,978
Thank you, Marissa.
876
00:36:22,180 --> 00:36:24,683
I knew you'd always
be there for me.
877
00:36:29,421 --> 00:36:32,958
Yeah. You're welcome, Joe.
878
00:36:36,528 --> 00:36:38,330
Take care of yourself, okay?
879
00:36:38,430 --> 00:36:40,299
Okay.
880
00:36:46,638 --> 00:36:48,374
Hey, you.
881
00:36:48,474 --> 00:36:51,109
Hey. Doing okay?
882
00:36:51,209 --> 00:36:54,780
Yeah. I'm just glad
you're all right.
883
00:36:55,781 --> 00:36:57,849
You were right
to believe in him, Lucy.
884
00:36:57,949 --> 00:37:00,286
You may have even
saved his life.
885
00:37:00,386 --> 00:37:02,621
I'm proud of you.
886
00:37:04,055 --> 00:37:06,858
Then why does it feel so bad?
887
00:37:17,769 --> 00:37:19,338
(knocking)
888
00:37:23,375 --> 00:37:24,376
I come in peace.
889
00:37:24,476 --> 00:37:25,711
Scott.
890
00:37:25,811 --> 00:37:27,479
And soufflé.
891
00:37:27,579 --> 00:37:30,115
I-I thought after my,
uh, abysmal performance
892
00:37:30,215 --> 00:37:32,484
last night, the least I could do
is bring you some chocolate.
893
00:37:32,584 --> 00:37:34,486
You talked to Heather.
894
00:37:34,586 --> 00:37:36,322
I did.
(chuckles)
895
00:37:36,422 --> 00:37:38,324
And I swear, I'm not here
to ask you out again.
896
00:37:38,424 --> 00:37:41,327
I just wanted to apologize
897
00:37:41,427 --> 00:37:42,761
for being such a snooze.
898
00:37:42,861 --> 00:37:45,564
Um... I get nervous
899
00:37:45,664 --> 00:37:47,966
and I talk about teeth.
900
00:37:48,066 --> 00:37:50,536
A lot.
It's a known problem.
901
00:37:50,636 --> 00:37:52,771
I'm sorry, too.
902
00:37:52,871 --> 00:37:54,540
Why? You were lovely.
903
00:37:54,640 --> 00:37:57,075
No, I could have
tried harder.
904
00:37:57,943 --> 00:38:00,245
I don't really date much,
905
00:38:00,346 --> 00:38:01,913
and I just...
906
00:38:02,013 --> 00:38:04,750
I wasn't in the headspace
for success.
907
00:38:04,850 --> 00:38:07,018
Well, no hard feelings.
908
00:38:07,118 --> 00:38:08,420
And hey,
909
00:38:08,520 --> 00:38:09,855
if you ever need a periodontist,
910
00:38:09,955 --> 00:38:11,657
I will give you
the friends and family rate.
911
00:38:11,757 --> 00:38:13,024
(laughs)
912
00:38:13,124 --> 00:38:14,760
Hey.
913
00:38:15,794 --> 00:38:17,429
Since you're here.
914
00:38:19,064 --> 00:38:20,832
It is a whole soufflé.
915
00:38:20,932 --> 00:38:22,368
I can't finish it myself.
916
00:38:22,468 --> 00:38:24,202
You sure?
Yeah.
917
00:38:24,302 --> 00:38:26,271
And there's no rules
against being friends, right?
918
00:38:26,372 --> 00:38:29,941
Okay. But I warn you:
I grow on people.
919
00:38:30,041 --> 00:38:31,877
Kind of like plaque?
920
00:38:31,977 --> 00:38:34,012
(laughs)
Hmm?
921
00:38:40,719 --> 00:38:42,488
All of them, Ernie.
922
00:38:42,588 --> 00:38:43,989
How could you even tell?
923
00:38:44,089 --> 00:38:45,791
I hear the buzzing.
924
00:38:50,429 --> 00:38:51,797
Now what do I do?
925
00:38:51,897 --> 00:38:54,099
You sit there with your own
thoughts and feelings.
926
00:38:54,199 --> 00:38:57,369
No other distractions. Got it?
927
00:38:57,469 --> 00:38:59,204
Yes. Fine. Good night.
928
00:39:03,642 --> 00:39:05,043
(exhales)
929
00:39:09,848 --> 00:39:10,916
Nope.
930
00:39:11,016 --> 00:39:14,119
(exhales)
Geez. Just...
931
00:39:14,219 --> 00:39:15,821
(grunts)
932
00:39:16,588 --> 00:39:18,824
(sighs)
933
00:39:21,827 --> 00:39:23,028
Hey.
934
00:39:23,128 --> 00:39:25,431
Next time you'll try for
a whole minute.
935
00:39:26,832 --> 00:39:28,434
Hungry?
936
00:39:29,801 --> 00:39:31,937
I hear there's a new Thai place
in Waimanalo
937
00:39:32,037 --> 00:39:33,805
that has a singing Elvis.
938
00:39:33,905 --> 00:39:36,041
Oh, yes, please.
939
00:39:36,141 --> 00:39:38,644
Jake, come on, buddy. Let's go.
940
00:39:38,744 --> 00:39:40,512
It's too late to go camping.
941
00:39:40,612 --> 00:39:41,813
I already unpacked.
942
00:39:41,913 --> 00:39:43,048
You kidding me? It's
a beautiful night.
943
00:39:43,148 --> 00:39:44,450
We got all the
time in the world.
944
00:39:44,550 --> 00:39:47,686
But it'll take hours
just to get to Peacock Flats.
945
00:39:47,786 --> 00:39:50,155
We're not going anywhere.
946
00:39:50,255 --> 00:39:51,590
♪ I can see you them all... ♪
947
00:39:51,690 --> 00:39:52,858
Whoa!
948
00:39:52,958 --> 00:39:54,493
Yeah, I brought
the camping to us.
949
00:39:55,527 --> 00:39:56,828
Now, we could
950
00:39:56,928 --> 00:39:58,930
invite your sister.
It sleeps up to three.
951
00:39:59,030 --> 00:40:01,433
Nah. We deserve a guys' night.
952
00:40:01,533 --> 00:40:02,834
All right.
953
00:40:02,934 --> 00:40:04,002
♪ Begin ♪
954
00:40:04,102 --> 00:40:06,805
♪ I don't know much ♪
955
00:40:06,905 --> 00:40:09,775
♪ Not much at all ♪
956
00:40:09,875 --> 00:40:14,646
♪ Oh, it circles through
to break down all my walls ♪
957
00:40:14,746 --> 00:40:16,715
♪ I don't know much ♪
958
00:40:16,815 --> 00:40:18,717
♪ Not much at all... ♪
959
00:40:18,817 --> 00:40:21,687
Delaware?
960
00:40:21,787 --> 00:40:22,854
Come again?
961
00:40:22,954 --> 00:40:24,956
Where you're from.
962
00:40:25,056 --> 00:40:26,592
It's a game I like to play.
963
00:40:26,692 --> 00:40:29,060
I've never seen you
in here before, so,
964
00:40:29,160 --> 00:40:30,929
I'm thinking Delaware.
965
00:40:31,897 --> 00:40:34,432
Mm. You're close, actually.
966
00:40:34,533 --> 00:40:37,335
D.C. I'm just in town
for a meeting.
967
00:40:37,435 --> 00:40:39,137
Heard they do
a good burger here.
968
00:40:39,237 --> 00:40:40,506
Yeah, it's pretty good.
969
00:40:40,606 --> 00:40:42,874
Mmm, but their wings.
970
00:40:42,974 --> 00:40:44,910
That's their secret weapon.
971
00:40:45,844 --> 00:40:48,079
It's... it's kind of hard
to hear you.
972
00:40:48,179 --> 00:40:50,816
Do you want to sit closer?
973
00:40:50,916 --> 00:40:52,518
Sure.
974
00:40:53,318 --> 00:40:57,656
♪ Oh, it's always here
to break down all my walls ♪
975
00:40:57,756 --> 00:40:59,290
Mm.
976
00:40:59,390 --> 00:41:01,159
So, in D.C., I
go to this place
977
00:41:01,259 --> 00:41:02,628
called John's Hole in the Wall.
978
00:41:02,728 --> 00:41:04,830
Uh, supposedly,
where they planned Watergate.
979
00:41:04,930 --> 00:41:09,234
Double patty, double cheese,
smothered in Thousand Island.
980
00:41:10,168 --> 00:41:11,402
Huh, you don't seem like a
981
00:41:11,503 --> 00:41:13,605
"smothered in Thousand Island"
type of gal.
982
00:41:13,705 --> 00:41:17,042
Yeah. Well, you know, I don't
seem like a lot of things.
983
00:41:17,142 --> 00:41:18,677
(chuckles)
Thank you.
984
00:41:18,777 --> 00:41:19,978
No.
What?
985
00:41:20,078 --> 00:41:22,180
You didn't do that.
What?
986
00:41:22,280 --> 00:41:23,414
You didn't eat my fries.
987
00:41:23,515 --> 00:41:24,916
It's too intimate.
988
00:41:25,016 --> 00:41:27,819
We sat here and
drank and flirted.
989
00:41:27,919 --> 00:41:31,156
You got me all worked up with
your Thousand Island comment.
990
00:41:31,256 --> 00:41:32,724
(laughs)
991
00:41:32,824 --> 00:41:34,626
Is what we're doing silly?
992
00:41:34,726 --> 00:41:36,361
No.
993
00:41:36,461 --> 00:41:38,329
We're reenacting
the first night we met.
994
00:41:38,429 --> 00:41:39,965
It is...
995
00:41:40,065 --> 00:41:42,167
It's the perfect
non-anniversary.
996
00:41:43,368 --> 00:41:46,037
♪ I don't know much... ♪
997
00:41:46,137 --> 00:41:48,473
Let's keep going.
998
00:41:48,574 --> 00:41:50,308
(both clear throat)
999
00:41:50,408 --> 00:41:53,679
♪ Break down all my walls... ♪
1000
00:41:53,779 --> 00:41:55,814
So...
1001
00:41:55,914 --> 00:41:58,149
what is Watergate?
1002
00:41:59,918 --> 00:42:02,087
(laughing)
1003
00:42:02,187 --> 00:42:03,989
RONNIE:
Okay, that takes
care of old business.
1004
00:42:04,089 --> 00:42:05,456
Uh, and thanks
again, Gary,
1005
00:42:05,557 --> 00:42:06,658
for the malasadas.
1006
00:42:06,758 --> 00:42:10,696
Now, we have a new member
with us tonight.
1007
00:42:10,796 --> 00:42:12,397
(clears throat)
1008
00:42:12,497 --> 00:42:14,900
Hi. Um...
1009
00:42:15,000 --> 00:42:17,603
Uh, my-my name is Kai.
1010
00:42:18,469 --> 00:42:20,038
Uh, former staff sergeant
1011
00:42:20,138 --> 00:42:23,474
with the 3rd Assault
Amphibious Battalion.
1012
00:42:23,575 --> 00:42:25,644
Welcome, Kai.
1013
00:42:25,744 --> 00:42:27,412
What brings you here tonight?
1014
00:42:30,448 --> 00:42:32,684
It's time.
1015
00:42:32,784 --> 00:42:35,020
It's time I talk to people.
1016
00:42:44,129 --> 00:42:47,232
Captioning sponsored by CBS
1017
00:42:47,332 --> 00:42:50,035
and TOYOTA.
1018
00:42:50,135 --> 00:42:53,571
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
70585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.