All language subtitles for HouseBroken s02e11 Whos Getting Up There.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,920 [upbeat rock music] 2 00:00:04,006 --> 00:00:05,456 ? Ruff, ruff, ruff, ruff ? 3 00:00:05,466 --> 00:00:07,674 ? Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ? 4 00:00:07,718 --> 00:00:09,217 ? ? 5 00:00:09,261 --> 00:00:11,386 ? Ruff, ruff, ruff, ruff ? 6 00:00:11,472 --> 00:00:13,889 ? Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ? 7 00:00:13,974 --> 00:00:15,599 ? Ruff, ruff, ruff, ruff ? 8 00:00:15,642 --> 00:00:17,267 - ? Ruff, ruff, ruff, ruff ? - ? Meow, meow, meow, meow ? 9 00:00:17,311 --> 00:00:18,894 - ? Ruff, ruff ? - ? Meow, meow ? 10 00:00:18,979 --> 00:00:20,562 - ? Ruff, ruff, ruff, ruff ? - ? Meow, meow, meow, meow ? 11 00:00:20,606 --> 00:00:22,939 - ? Ruff, ruff, ruff ? - ? Meow, meow, meow ? 12 00:00:23,025 --> 00:00:25,345 - ? Ruff, ruff, ruff, ruff ? - ? Meow, meow, meow, meow ? 13 00:00:25,369 --> 00:00:27,486 [music crescendos] 14 00:00:27,571 --> 00:00:33,521 ? ? 15 00:00:34,072 --> 00:00:35,989 [jazzy music] 16 00:00:36,033 --> 00:00:38,409 - [chuckles] - Ooh. 17 00:00:38,410 --> 00:00:40,952 Swiping while we wait for our date? 18 00:00:41,038 --> 00:00:42,205 [laughs] 19 00:00:42,206 --> 00:00:44,039 We are being so bad. 20 00:00:44,082 --> 00:00:46,082 Yeah, I love that Jill keeps setting us up 21 00:00:46,126 --> 00:00:48,586 on all these playdates. She's so selfless. 22 00:00:48,587 --> 00:00:50,378 If only she got something out of it. 23 00:00:50,422 --> 00:00:51,872 [harp flourish] Mmm. 24 00:00:51,924 --> 00:00:53,090 Oh, my turn! My turn! 25 00:00:53,091 --> 00:00:56,093 Okay, I would hump Cujo, kill Toto, 26 00:00:56,094 --> 00:00:57,386 and marry Marley. 27 00:00:57,387 --> 00:00:59,387 - Aww. - For the insurance. 28 00:00:59,473 --> 00:01:00,890 - [sniggering] - Yeah! [sniggering] 29 00:01:00,891 --> 00:01:03,141 Oh, no! [laughing] 30 00:01:03,227 --> 00:01:05,760 So I thought this app was just for dog owners. 31 00:01:05,812 --> 00:01:07,812 We used to have a dog. 32 00:01:07,898 --> 00:01:10,307 [dramatic musical sting] Cool, cool. 33 00:01:11,276 --> 00:01:12,984 Would you like some more beggin' strips? 34 00:01:13,070 --> 00:01:14,819 We don't know it's not bacon. 35 00:01:14,905 --> 00:01:16,072 I'm trying to work here. 36 00:01:16,073 --> 00:01:19,242 - A little to the right. - Ooh! [harp flourish] 37 00:01:19,243 --> 00:01:20,909 Can't wait to see who's next. 38 00:01:20,994 --> 00:01:21,953 [motorcycle revving] 39 00:01:21,954 --> 00:01:23,162 Ooh. 40 00:01:23,163 --> 00:01:24,621 [hard rock music] 41 00:01:24,706 --> 00:01:25,706 [tires screech] 42 00:01:25,707 --> 00:01:28,960 - What up, doggos? - Oof. 43 00:01:28,961 --> 00:01:31,586 - Aw, man! - Ooh. 44 00:01:31,630 --> 00:01:32,797 I'm Banshee! 45 00:01:32,798 --> 00:01:34,006 [retches] 46 00:01:34,007 --> 00:01:37,292 - Does anyone want in on this? - This guy is awesome! 47 00:01:37,344 --> 00:01:38,727 - [slurping] - He seems like a lot. 48 00:01:38,728 --> 00:01:40,512 - But at least he brought snacks. - Mmm. 49 00:01:40,597 --> 00:01:43,890 And I think what I'm realizing is, 50 00:01:44,017 --> 00:01:47,394 I haven't been angry at all of the animals I've murdered. 51 00:01:47,479 --> 00:01:49,729 I've actually just been angry at my... 52 00:01:49,856 --> 00:01:52,149 - Is this annoying anyone else?! - What, me? 53 00:01:52,150 --> 00:01:54,168 I'm just up here getting used to the altitude. 54 00:01:54,169 --> 00:01:56,111 Long story, I'm a purse dog now. 55 00:01:56,196 --> 00:01:57,716 I guess it wasn't that long of a story. 56 00:01:57,740 --> 00:02:01,074 - Wait, wait, wait, you're a purse dog? - Actually, if we could go back, 57 00:02:01,159 --> 00:02:02,493 Nibbles was on the verge of a breakthr... 58 00:02:02,494 --> 00:02:04,077 Too late! They all deserved to die. 59 00:02:04,121 --> 00:02:06,997 Yeah, yeah. Who cares? Spill the purse beans. 60 00:02:07,082 --> 00:02:09,124 Well, it all happened so fast. 61 00:02:09,251 --> 00:02:11,459 This is all happening so fast! 62 00:02:11,545 --> 00:02:14,630 See? I always thought I'd be on the outside looking up, 63 00:02:14,631 --> 00:02:17,549 but now I'm on the inside looking down. 64 00:02:17,592 --> 00:02:21,011 You know, I'm actually 1/64 purse dog 65 00:02:21,096 --> 00:02:22,929 on my 20 times great-grandmother's side... 66 00:02:22,973 --> 00:02:24,973 one of the first purse dogs, actually. 67 00:02:25,058 --> 00:02:27,642 Carried around in a horse's bladder. 68 00:02:27,686 --> 00:02:31,105 - Yeah, I know. - Now if we are done with opening remarks, 69 00:02:31,106 --> 00:02:34,107 the keynote speaker has important announcement to make. 70 00:02:34,192 --> 00:02:36,234 This weekend, I, Tabitha, 71 00:02:36,278 --> 00:02:38,570 will be vying for my seventh title 72 00:02:38,655 --> 00:02:41,239 as Pretty kitty kitty litter's prettiest kitty 73 00:02:41,325 --> 00:02:43,575 at the Pretty kitty kitty litter pretty kitty cat show. 74 00:02:43,660 --> 00:02:45,410 Really? Well, I thought you were done 75 00:02:45,495 --> 00:02:47,535 with the Pretty kitty kitty litter's prettiest kitty 76 00:02:47,559 --> 00:02:49,748 at the Pretty kitty kitty litter pretty kitty cat show. 77 00:02:49,791 --> 00:02:52,876 - What made you think that? - Well, for me, it was when you said 78 00:02:52,961 --> 00:02:55,420 you were done with cat shows, which timed out perfectly 79 00:02:55,464 --> 00:02:57,344 because your owners were spending all their time 80 00:02:57,424 --> 00:02:59,144 with their newer, younger, cuter cat anyway. 81 00:02:59,176 --> 00:03:02,719 Apparently, the novelty of Kit Kat have worn off for my humans. 82 00:03:02,763 --> 00:03:05,555 So now it's back to business as usual, 83 00:03:05,640 --> 00:03:08,475 me being celebrated for my unrivaled beauty. 84 00:03:08,602 --> 00:03:10,977 Me? I can't belie... I won? 85 00:03:11,063 --> 00:03:12,812 [gasps] Whoo! 86 00:03:12,898 --> 00:03:14,773 I won! [laughing] 87 00:03:14,816 --> 00:03:16,192 Tabitha, as much as I love 88 00:03:16,193 --> 00:03:18,276 to hear you make those over-the-top noises, 89 00:03:18,362 --> 00:03:21,071 I'm concerned you're edging towards a backslide. 90 00:03:21,156 --> 00:03:25,950 - Ooh, did somebody say "backside"? - No, I said "backslide." 91 00:03:26,036 --> 00:03:28,036 Okay, but you did say "edging," 92 00:03:28,121 --> 00:03:32,082 and I've got a story for that too. Or do I? 93 00:03:32,167 --> 00:03:34,709 ? Purse-y, purse-y, purse dog! ? 94 00:03:34,795 --> 00:03:36,586 ? I'm a purse dog! ? 95 00:03:36,630 --> 00:03:38,631 - Here you go! - A treat? 96 00:03:38,632 --> 00:03:41,217 From a purse dog? Bless you, sir! 97 00:03:41,218 --> 00:03:42,801 [indistinct chatter] 98 00:03:42,928 --> 00:03:47,422 - Wow, this is all so magical. - Oh! We got a newbie. 99 00:03:48,975 --> 00:03:50,934 - I'm Scout. - Diablo. 100 00:03:50,977 --> 00:03:52,061 Welcome. 101 00:03:52,062 --> 00:03:54,354 - Cigar? - Ooh, fancy. 102 00:03:54,518 --> 00:03:58,229 That's Tofu and Jonathan. And this is... 103 00:03:58,230 --> 00:04:03,149 [riffing operatically] 104 00:04:03,193 --> 00:04:06,361 Bowie. Charmed, I'm sure. 105 00:04:07,948 --> 00:04:09,656 [slurps] That's enough. 106 00:04:09,699 --> 00:04:12,325 You know, Diablo, we couldn't help but notice 107 00:04:12,410 --> 00:04:15,036 you feeding that meter mutt over there. 108 00:04:15,080 --> 00:04:18,582 - Floor dogs are trash. - Well, that's not true. 109 00:04:18,583 --> 00:04:20,917 Some of my best friends are floor dogs. 110 00:04:21,002 --> 00:04:24,087 [haughty laughter] 111 00:04:24,172 --> 00:04:27,465 - No, really. - You can't be serious. 112 00:04:27,509 --> 00:04:30,134 Are you a purse dog or just a dog in a purse? 113 00:04:30,178 --> 00:04:33,388 [dramatic music] 114 00:04:33,431 --> 00:04:36,600 [laughs] I got... got you! I got you all! 115 00:04:36,601 --> 00:04:40,229 I mean, this one was like, what? And he was like, huh? 116 00:04:40,230 --> 00:04:42,605 And you were like, ga-ga-ga-ga-ga-ga-what? 117 00:04:42,691 --> 00:04:43,732 [laughter] 118 00:04:43,733 --> 00:04:45,608 You did do that, Tofu, you slut. 119 00:04:45,694 --> 00:04:49,571 [sotto voce] Diablo, you did it again, you literal son of a bitch. 120 00:04:49,734 --> 00:04:52,735 Banshee is seriously the coolest. 121 00:04:52,821 --> 00:04:56,155 We went skateboarding, surfing, dune buggy-ing. 122 00:04:56,199 --> 00:04:59,784 - I... I feel like a puppy again! - Chief, you're in your mid-sevens. 123 00:04:59,869 --> 00:05:02,663 I think you might be having a little bit of a midlife crisis. 124 00:05:02,664 --> 00:05:05,248 No, I'm just halfway through my life, 125 00:05:05,333 --> 00:05:07,417 realizing how fast it's going 126 00:05:07,460 --> 00:05:10,002 and wishing I was a cool puppy again. 127 00:05:10,046 --> 00:05:12,922 - What are you talking about? - Fine. While you were gone, 128 00:05:12,966 --> 00:05:15,258 I was busy having my own wild time. 129 00:05:15,301 --> 00:05:18,219 All right, puzzle, I know there's a treat in you somewhere. 130 00:05:18,304 --> 00:05:19,754 [jazz music playing] 131 00:05:19,764 --> 00:05:22,141 Nope. Nope. 132 00:05:22,142 --> 00:05:23,225 Nope. 133 00:05:23,226 --> 00:05:25,017 Nope. Nope. 134 00:05:25,061 --> 00:05:27,437 [chuckles] Talk about an adrenaline rush. 135 00:05:27,480 --> 00:05:29,940 - Care to take the ride? - Oh, I can't. 136 00:05:29,941 --> 00:05:31,661 Banshee said we're going skydiving tomorrow. 137 00:05:31,685 --> 00:05:33,693 What? Do you even know what that is? 138 00:05:33,695 --> 00:05:37,822 - I think it's the day after today? - No, skydiving. 139 00:05:37,866 --> 00:05:40,596 Haven't you seen Jill cry-watching those skydiving 140 00:05:40,597 --> 00:05:43,327 proposal videos where people jump out of airplanes? 141 00:05:43,413 --> 00:05:45,788 Oh, my god. Is Banshee gonna propose? 142 00:05:45,832 --> 00:05:48,124 I mean, his vomit is delicious, 143 00:05:48,168 --> 00:05:50,960 but I'm not sure I like him that way. 144 00:05:51,045 --> 00:05:53,714 Yes. I'm gonna do it. I'm gonna say yes! 145 00:05:53,715 --> 00:05:57,133 Chief, I'm saying you guys are going to jump out of an airplane. 146 00:05:57,177 --> 00:06:02,221 - Oh. Yeah, that does sound a little risky. - Uh, a little risky? 147 00:06:02,265 --> 00:06:03,765 It's bat-scat insane. 148 00:06:03,850 --> 00:06:06,476 You could die, or worse, become paralyzed. 149 00:06:06,561 --> 00:06:09,353 And then Jill would become paralyzed... with grief. 150 00:06:09,481 --> 00:06:11,230 And then I have to take care of you both 151 00:06:11,274 --> 00:06:14,484 and probably learn how to drive, which leaves no time for puzzles. 152 00:06:14,569 --> 00:06:16,486 No, Chief, you cannot do this! 153 00:06:16,571 --> 00:06:19,655 - Banshee thought you might say that. - Really? All of it? 154 00:06:19,699 --> 00:06:22,450 Yeah. He also thought you were my mom. 155 00:06:22,535 --> 00:06:24,744 Speaking of which, what's expected of me 156 00:06:24,829 --> 00:06:27,914 on the wedding night, and will it hurt? 157 00:06:28,041 --> 00:06:30,500 [jazzy music] 158 00:06:30,663 --> 00:06:34,666 Ah, how I have missed this. [harp flourish] 159 00:06:34,667 --> 00:06:37,168 The glamour, the pageantry. 160 00:06:37,211 --> 00:06:40,422 Finally, I'm home. Don't worry, Kit Kat. 161 00:06:40,423 --> 00:06:43,174 Maybe one day you'll get your chance to compete. 162 00:06:43,217 --> 00:06:47,387 Ugh! As if I would ever want to be a part of something 163 00:06:47,388 --> 00:06:50,848 - so antiquated and offensive. - Be jealous louder. 164 00:06:50,892 --> 00:06:53,684 It feeds me. Bye-bye! 165 00:06:53,770 --> 00:06:56,729 [gasps] This is not VIP holding area. 166 00:06:56,773 --> 00:06:59,565 Where are the fur blowers and the anal swabs? 167 00:06:59,651 --> 00:07:02,109 Who are you? Why do you lift me? 168 00:07:02,153 --> 00:07:03,195 Where are you taking me? 169 00:07:03,196 --> 00:07:04,446 [gasps] 170 00:07:04,447 --> 00:07:05,489 Where am I? 171 00:07:05,490 --> 00:07:08,408 - Who are you freaks? - Attention, cat people, 172 00:07:08,409 --> 00:07:10,451 the legacy parade will commence shortly. 173 00:07:10,536 --> 00:07:13,809 What? Legacy parade? But... but that is 174 00:07:13,810 --> 00:07:16,832 for the sad cats of yesteryear. 175 00:07:16,918 --> 00:07:18,168 [laughs] 176 00:07:18,169 --> 00:07:22,213 Who do you think you are, some spring kitten? 177 00:07:22,256 --> 00:07:24,006 You are one of us. 178 00:07:24,050 --> 00:07:25,425 [laughing] 179 00:07:25,426 --> 00:07:27,042 Uh-oh. Well... 180 00:07:27,053 --> 00:07:29,428 [exciting music] 181 00:07:29,555 --> 00:07:32,181 I can't wait for you to feel that rush, man! 182 00:07:32,266 --> 00:07:36,686 - You're gonna feel so alive! - What if the parachute doesn't open? 183 00:07:36,771 --> 00:07:40,815 - Don't let your mom get in your head! - Oh, Honey was right. 184 00:07:40,858 --> 00:07:44,777 - I don't think I want to get married! - Chiefy, are you ready? 185 00:07:44,862 --> 00:07:47,989 Actually, Jill, I've decided I'm gonna pass on this one. 186 00:07:48,032 --> 00:07:48,991 But thank you so... 187 00:07:48,992 --> 00:07:50,866 [both screaming] 188 00:07:53,913 --> 00:07:54,621 [both screaming] 189 00:07:54,742 --> 00:07:56,742 Uh, is the dog peeing? 190 00:07:56,786 --> 00:07:59,537 Yep! Just the dog and no one else! 191 00:07:59,622 --> 00:08:05,994 - Isn't this the best feeling in the world? - And it was, Honey. It really was! 192 00:08:06,003 --> 00:08:07,920 I'm so glad that I made the decision 193 00:08:07,964 --> 00:08:10,506 to listen to you and not go skydiving, 194 00:08:10,633 --> 00:08:13,342 because it led me to being pushed out of a plane 195 00:08:13,386 --> 00:08:16,387 - and going skydiving! - Well, I'm glad you're back. 196 00:08:16,472 --> 00:08:18,264 Now you can help me with this puzzle. 197 00:08:18,349 --> 00:08:19,683 Nope. Nope. 198 00:08:19,684 --> 00:08:21,134 Nope. Nope. 199 00:08:21,185 --> 00:08:22,726 Trial and error, I'm addicted. 200 00:08:22,770 --> 00:08:23,895 [chuckles] Nope. 201 00:08:23,896 --> 00:08:24,980 Nope. Nope. 202 00:08:24,981 --> 00:08:27,941 And tonight, I get to meet the rest of Banshee's chaos crew. 203 00:08:28,062 --> 00:08:31,939 There's Dexter, Bones, Jax, Douche. 204 00:08:32,024 --> 00:08:34,781 And now that Bones is old enough to get all of his shots, 205 00:08:34,782 --> 00:08:37,423 we can finally fight those rats outside of Hooters. 206 00:08:37,458 --> 00:08:39,029 Chief, maybe there's a healthier way 207 00:08:39,073 --> 00:08:41,073 for you to deal with facing your mortality. 208 00:08:41,117 --> 00:08:43,409 I mean, death comes for us all. [chuckling] 209 00:08:43,494 --> 00:08:45,912 - Why are you giggling? - I'm... I'm sorry, Honey. 210 00:08:45,913 --> 00:08:47,663 Banshee, Dexter, Bones, Jax, and Douche 211 00:08:47,790 --> 00:08:50,625 are totally mooning us right now. [laughs] 212 00:08:50,626 --> 00:08:52,334 Well, back to what I was talking about, 213 00:08:52,378 --> 00:08:54,379 when there are more years... Chief? 214 00:08:54,380 --> 00:08:55,838 - Chief? - [sniggering] 215 00:08:55,923 --> 00:09:00,801 - This is funny on so many levels! - Let's go put our lives in danger 216 00:09:00,886 --> 00:09:02,678 for a fleeting moment of excitement! 217 00:09:02,763 --> 00:09:04,513 - Excitement! - Ha ha, danger! 218 00:09:04,557 --> 00:09:06,348 Death comes to us all! 219 00:09:06,434 --> 00:09:07,517 [sighs] 220 00:09:07,518 --> 00:09:08,768 [jazzy music] 221 00:09:08,769 --> 00:09:11,687 Ugh, so this is what becomes of my life, 222 00:09:11,731 --> 00:09:16,108 - taken out to pageantry pasture. - It's not so bad being one of us. 223 00:09:16,193 --> 00:09:18,777 Sure, we feel useless and desexualized, 224 00:09:18,863 --> 00:09:21,071 but bottomless amounts of premium catnip 225 00:09:21,115 --> 00:09:22,740 makes you forget that in seconds. 226 00:09:22,783 --> 00:09:25,617 Here you go, old gal, a little pick-me-up. 227 00:09:25,661 --> 00:09:30,539 - Puts a little puff in your muff. [laughs] - What is all this ruckus? 228 00:09:30,583 --> 00:09:34,753 Oh, my god, you're still alive? Hey, maggots! 229 00:09:34,754 --> 00:09:36,503 Remember that dead cat we crawled into? 230 00:09:36,630 --> 00:09:40,591 - Guess what? - Oh, catnip, take me away. 231 00:09:40,676 --> 00:09:43,218 [inhaling deeply] 232 00:09:43,304 --> 00:09:44,387 Ah! 233 00:09:44,388 --> 00:09:45,838 [frantic distorted music] 234 00:09:45,890 --> 00:09:48,140 [high-pitched laughter] 235 00:09:48,225 --> 00:09:52,144 ? ? 236 00:09:52,229 --> 00:09:53,771 Oh, yeah! 237 00:09:53,986 --> 00:09:56,111 Okay, I know this is a purse world problem, 238 00:09:56,238 --> 00:10:00,657 but why do they make chapstick the exact size of my anus? 239 00:10:00,743 --> 00:10:03,744 [laughter] 240 00:10:03,787 --> 00:10:05,537 Oh, I'm sorry, Bowie. 241 00:10:05,623 --> 00:10:08,458 - You didn't think that was funny? - I don't know. It just felt like 242 00:10:08,459 --> 00:10:09,842 you were working a little too hard. 243 00:10:09,843 --> 00:10:12,753 Kind of like the straps on your bag, big girl? 244 00:10:12,838 --> 00:10:14,713 Ooh. [laughter] 245 00:10:14,798 --> 00:10:16,798 I mean, I didn't realize you were a husky! 246 00:10:16,842 --> 00:10:18,092 [laughter] 247 00:10:18,093 --> 00:10:20,093 - Well, I never! - Miss a meal? 248 00:10:20,137 --> 00:10:22,972 Tell me about it. You keep up like this, your human is 249 00:10:22,973 --> 00:10:25,808 gonna have to trade that purse in for a duffel, baby! 250 00:10:25,809 --> 00:10:27,060 [laughter] 251 00:10:27,061 --> 00:10:29,645 Diablo's speaking truth to power. 252 00:10:29,688 --> 00:10:32,439 Diablo, I made you a purse dog. 253 00:10:32,483 --> 00:10:35,067 One more crack, and I'll make you a hearse dog! 254 00:10:35,194 --> 00:10:37,277 Come on and punch down, you bag hags! 255 00:10:37,321 --> 00:10:39,154 Well, that was more clever than funny. 256 00:10:39,198 --> 00:10:42,533 Well, you can't expect too much from a floor dog. 257 00:10:42,618 --> 00:10:44,911 Floor dog? I'm not a... Ah! 258 00:10:44,912 --> 00:10:49,206 The floor! It burns! It burns! 259 00:10:49,291 --> 00:10:51,750 - Ugh! - Did you guys hear something? 260 00:10:51,877 --> 00:10:54,628 My ears don't work down. [whimpering] 261 00:10:54,672 --> 00:10:57,965 [laughter] 262 00:10:58,050 --> 00:11:00,842 [all chanting] Bite the fence! Bite the fence! 263 00:11:00,928 --> 00:11:03,220 [groaning] I've never felt so... 264 00:11:03,264 --> 00:11:05,264 Agh... alive! 265 00:11:05,349 --> 00:11:07,891 Ha! We're just gettin' warmed up! 266 00:11:07,893 --> 00:11:09,343 [laughter] [shrieks] 267 00:11:09,353 --> 00:11:12,354 - Oh, yeah! - [laughing] Oh! Whoa! 268 00:11:12,439 --> 00:11:13,690 [upbeat rock music] 269 00:11:13,691 --> 00:11:17,401 [laughter] 270 00:11:17,444 --> 00:11:19,528 [train horn whistles] 271 00:11:19,572 --> 00:11:21,405 - Oh! - Ah! 272 00:11:21,448 --> 00:11:22,615 - Ah! - Whoo! 273 00:11:22,616 --> 00:11:25,117 Witness me! 274 00:11:25,202 --> 00:11:27,953 Ladies and gentlemen, please direct your attention 275 00:11:28,038 --> 00:11:30,247 to the northwest corner of the room, 276 00:11:30,332 --> 00:11:35,168 where our legacy express has already left the station. 277 00:11:35,170 --> 00:11:38,505 Give it up for these old, old cats. 278 00:11:38,591 --> 00:11:39,632 [applause] 279 00:11:39,633 --> 00:11:43,010 [eerie organ music] 280 00:11:43,053 --> 00:11:46,346 This is wrong. This is so wrong! 281 00:11:46,432 --> 00:11:47,599 Hup! 282 00:11:47,600 --> 00:11:49,391 My fellow felines, 283 00:11:49,435 --> 00:11:51,893 these merciless monsters have no right 284 00:11:51,937 --> 00:11:56,648 - to control our destinies! - That blurry shape is right! 285 00:11:56,734 --> 00:11:58,775 How dare they devalue us 286 00:11:58,819 --> 00:12:01,153 just because we are no longer kittens! 287 00:12:01,196 --> 00:12:04,406 Yeah, we have our whole lives ahead of us. 288 00:12:04,491 --> 00:12:05,575 [groans] 289 00:12:05,576 --> 00:12:07,826 Everything changes tonight! 290 00:12:07,953 --> 00:12:11,163 - It's mid-afternoon! - On my signal, 291 00:12:11,206 --> 00:12:14,791 we scratch the eyes out of every human in sight. 292 00:12:14,877 --> 00:12:17,377 Charge! [cheering] 293 00:12:17,421 --> 00:12:19,338 Freedom! 294 00:12:19,423 --> 00:12:21,465 [yowl turns into yawn] 295 00:12:21,508 --> 00:12:23,050 Am I doing it? 296 00:12:23,135 --> 00:12:24,177 [yowls] 297 00:12:24,178 --> 00:12:26,720 All right, who's ready to dig deep 298 00:12:26,805 --> 00:12:29,807 - into some emotional dirt today? - Ow, ow, ow, ow, ow. 299 00:12:29,808 --> 00:12:31,892 Oh, my god, Chief, you poor thing! 300 00:12:31,977 --> 00:12:33,394 You can't keep acting 301 00:12:33,395 --> 00:12:36,105 - like a dog in your threes. - What's that? 302 00:12:36,106 --> 00:12:38,723 The wasps stung the insides of both my ears, 303 00:12:38,734 --> 00:12:41,526 so I'm pretty much just reading lips at this point. 304 00:12:41,612 --> 00:12:43,062 Anyway, guess what? 305 00:12:43,113 --> 00:12:48,201 - Today was so much fun! - [spits] Wait, really? 306 00:12:48,202 --> 00:12:50,661 And Banshee said after I go bumper humping, 307 00:12:50,746 --> 00:12:53,413 he's gonna make me an official member of their crew! 308 00:12:53,457 --> 00:12:55,832 All right, I'm gonna go try and knock my shoulder 309 00:12:55,918 --> 00:12:58,410 - back into its socket. - What's bumper humping? 310 00:12:58,420 --> 00:13:03,632 Bumper humping is what common dogs call chasing cars. 311 00:13:03,759 --> 00:13:06,141 - Diablo? - How did you get in Jill's virtue 312 00:13:06,176 --> 00:13:08,720 - signaling tote bag? - Don't worry about it. 313 00:13:08,806 --> 00:13:10,932 Wait, car chasing? No, no, Chief would never... 314 00:13:10,933 --> 00:13:14,017 That's the most dangerous sport known to dogkind. 315 00:13:14,061 --> 00:13:16,812 Yep, I know of three dogs and a frog 316 00:13:16,897 --> 00:13:19,314 who all died chasing the four-wheeled dragon. 317 00:13:19,358 --> 00:13:21,233 The frog was actually raised by the dogs. 318 00:13:21,318 --> 00:13:23,507 It's kind of a long story, but really quite beautiful 319 00:13:23,508 --> 00:13:25,963 - if anyone has time to... - I've got to talk some sense into Chief, 320 00:13:26,031 --> 00:13:27,614 or else he's gonna chase a car. 321 00:13:27,658 --> 00:13:28,741 It's gonna crash into... 322 00:13:28,852 --> 00:13:29,894 - Ow! - A toxic waste truck, 323 00:13:29,895 --> 00:13:31,062 spilling radioactive material 324 00:13:31,063 --> 00:13:32,501 - into the water supply. - [groans] 325 00:13:32,536 --> 00:13:34,523 The people of Los Angeles turn into mutants. 326 00:13:34,566 --> 00:13:37,318 And then when Jill becomes the leader of the mutant resistance, 327 00:13:37,319 --> 00:13:39,778 who is going to put more treats in my puzzle? 328 00:13:39,863 --> 00:13:41,280 Aah! 329 00:13:41,281 --> 00:13:43,448 Our therapist, ladies and gentlemen. 330 00:13:43,492 --> 00:13:45,408 [tense music] 331 00:13:45,494 --> 00:13:47,702 [yowling] 332 00:13:47,788 --> 00:13:49,831 No! Don't! Do not approach her! 333 00:13:49,832 --> 00:13:52,082 She will only go to Stelios. 334 00:13:52,167 --> 00:13:55,231 [sighs] I'm getting too old for dealing with cats 335 00:13:55,232 --> 00:13:56,711 that are too old for this. 336 00:13:56,797 --> 00:14:00,882 You will pay for your sins, pretty kitty kitty litter. 337 00:14:00,926 --> 00:14:02,717 [yowls] 338 00:14:02,761 --> 00:14:05,440 Ugh! Gah! 339 00:14:05,801 --> 00:14:06,926 A-gah. 340 00:14:06,927 --> 00:14:09,844 [groans] Remember my name. Ah. 341 00:14:09,888 --> 00:14:12,640 - What was her name? - Who said that? 342 00:14:12,641 --> 00:14:16,853 - Close the door! - Hey, Chief, do you have a second? 343 00:14:16,888 --> 00:14:20,230 Nice try, Honey, but nothing you say is going to stop me 344 00:14:20,315 --> 00:14:22,148 from going to the big car chase. 345 00:14:22,192 --> 00:14:24,025 I've been training non-stop. 346 00:14:24,111 --> 00:14:25,944 I've even been holding in my farts 347 00:14:26,029 --> 00:14:27,292 to prepare for the methane boost 348 00:14:27,293 --> 00:14:31,289 - to give me that extra burst of speed. - No, sweetie, no, I'm not trying 349 00:14:31,290 --> 00:14:32,297 to convince you of anything. 350 00:14:32,321 --> 00:14:34,411 If this is something you're passionate about, 351 00:14:34,496 --> 00:14:37,122 then I support you now and always, Chief. 352 00:14:37,165 --> 00:14:39,916 That's why I even got you some track shoes. 353 00:14:39,918 --> 00:14:44,046 - Aw, Honey, you shouldn't have! - Come on, they're in here. 354 00:14:44,047 --> 00:14:47,717 - You are seriously the best. - Now! 355 00:14:47,718 --> 00:14:50,301 [sneaky music] 356 00:14:50,387 --> 00:14:51,970 Hey, hey! We're not doing that. 357 00:14:52,097 --> 00:14:53,888 You sure? It's included. 358 00:14:53,974 --> 00:14:56,850 - Meh. - Why'd it get so dark in here? 359 00:14:56,935 --> 00:15:00,967 Help! Honey! I can't find the track shoes! 360 00:15:03,150 --> 00:15:05,234 [sirens wailing] Tabitha! 361 00:15:05,235 --> 00:15:06,860 Thank god you're okay! 362 00:15:06,903 --> 00:15:10,072 - You were so brave. - Kit Kat? 363 00:15:10,073 --> 00:15:14,409 You led a revolution. I'm so proud to know you. 364 00:15:14,453 --> 00:15:16,661 You were right. We cats are more 365 00:15:16,747 --> 00:15:18,329 than sexy hunks of meat. 366 00:15:18,415 --> 00:15:21,082 We are also sexy hunks of soul. 367 00:15:21,126 --> 00:15:26,129 - Yes, that's exactly what I... - And the winner is Kit Kat! 368 00:15:26,173 --> 00:15:27,623 [gasps and screams] 369 00:15:27,632 --> 00:15:30,091 I'm Pretty kitty kitty litter's pretty ki... ki... 370 00:15:30,218 --> 00:15:33,720 Whatever, I... I won! 371 00:15:33,805 --> 00:15:38,183 - Suck it, uggos. - Nooo! 372 00:15:38,226 --> 00:15:44,189 Long live the revoluti... Ohh, that feels nice. 373 00:15:44,232 --> 00:15:46,307 [downtempo jazz music] 374 00:15:46,359 --> 00:15:51,529 Oh, look, this poor floor putz has to work for a living. 375 00:15:51,615 --> 00:15:52,823 [laughter] 376 00:15:52,824 --> 00:15:55,408 Diablo? Are these your new friends? 377 00:15:55,452 --> 00:15:57,994 [whispers] Introduce me. Make it seem like it was your idea. 378 00:15:58,080 --> 00:16:00,330 Diablo, you know this floor mutt? 379 00:16:00,415 --> 00:16:03,500 - Yeah, we're actually... - Who, this bath mat-looking bitch? 380 00:16:03,585 --> 00:16:06,245 No! She's just some ground mongrel 381 00:16:06,254 --> 00:16:08,588 who wishes she was one of us. 382 00:16:08,632 --> 00:16:10,715 [laughter] 383 00:16:10,801 --> 00:16:14,719 Wow. I get it. I would do exactly what you're doing. 384 00:16:14,805 --> 00:16:16,346 But doesn't hurt any less. 385 00:16:16,389 --> 00:16:19,766 After a humiliation like that, I'd run away. 386 00:16:19,851 --> 00:16:23,020 With those stumpy legs, that is a run! 387 00:16:23,021 --> 00:16:25,105 [laughter] 388 00:16:25,190 --> 00:16:27,306 How do you not have a late night show? 389 00:16:27,317 --> 00:16:30,402 Good thing you've been studying up on your bitchcraft, Elsa. 390 00:16:30,403 --> 00:16:34,197 Canis defixio. Hoistes petardes! 391 00:16:35,659 --> 00:16:38,119 - [gasps] My purse! - Aah! What do I do? 392 00:16:38,120 --> 00:16:40,745 What do I do? Aah! 393 00:16:40,789 --> 00:16:45,291 Oh, my god, it worked! Legsus growus! 394 00:16:46,419 --> 00:16:49,504 Oh, well. At least Diablo's gonna die. 395 00:16:49,548 --> 00:16:50,214 [all grunting] 396 00:16:50,215 --> 00:16:53,842 Well, well, well, look who we have here, 397 00:16:53,885 --> 00:16:57,011 - Chief's mom. - I'm not... all right, fine. 398 00:16:57,055 --> 00:17:00,140 My son, Chief, is done with car chasing. 399 00:17:00,183 --> 00:17:02,600 In fact, none of you should be doing this. 400 00:17:02,686 --> 00:17:04,019 It's way too dangerous, 401 00:17:04,020 --> 00:17:05,937 and it always gets in the way of my puzzles. 402 00:17:05,981 --> 00:17:08,321 [tires screeching] I will never understand why anyone 403 00:17:08,356 --> 00:17:10,401 - would risk their lives for... - Help! 404 00:17:10,402 --> 00:17:14,571 - Wait, is that... - Yes, Honey, it's me, Diablo, from group! 405 00:17:14,614 --> 00:17:17,407 I've come to a realization about the purse dog life, 406 00:17:17,492 --> 00:17:19,909 and I'd love to dig into it with you after you save me 407 00:17:19,995 --> 00:17:21,953 because I'm being purse-napped! 408 00:17:21,997 --> 00:17:24,038 I also got in some sick burns earlier 409 00:17:24,124 --> 00:17:27,083 I want to tell you about, but again, the purse-napping! 410 00:17:27,127 --> 00:17:29,711 Also, do you know what Tabitha did at 411 00:17:29,754 --> 00:17:31,834 - the pretty kitty kitty litter... - I'm coming, Diablo! 412 00:17:31,858 --> 00:17:34,299 [exciting music] 413 00:17:34,342 --> 00:17:37,260 - Ow! - I wish my mom was that cool. 414 00:17:37,345 --> 00:17:38,803 Don't worry, Diablo! 415 00:17:38,889 --> 00:17:42,015 I'm going to hump that bumper if it's the last thing I do! 416 00:17:42,058 --> 00:17:45,476 Honey! Aah! 417 00:17:45,520 --> 00:17:47,562 ? ? 418 00:17:47,606 --> 00:17:49,480 [grunting] 419 00:17:49,566 --> 00:17:54,777 ? ? 420 00:17:54,821 --> 00:17:56,271 [gasps] 421 00:17:58,116 --> 00:17:59,616 [train horn whistles] 422 00:17:59,701 --> 00:18:01,827 Ah! I don't know you, lady, 423 00:18:01,828 --> 00:18:03,745 but I'm down for whatever you have in mind! 424 00:18:03,788 --> 00:18:08,875 ? ? 425 00:18:08,919 --> 00:18:10,369 [engine revs] 426 00:18:14,007 --> 00:18:17,501 You have all that you need within you. 427 00:18:20,055 --> 00:18:22,223 [farts] Whoo! 428 00:18:22,224 --> 00:18:23,265 - Huh? - Let's go! 429 00:18:23,266 --> 00:18:24,266 - Chaos, baby! - Ugh! 430 00:18:24,267 --> 00:18:27,894 [groaning] [tires screeching] 431 00:18:27,979 --> 00:18:30,689 [farts] You caught the car and saved me! 432 00:18:30,690 --> 00:18:32,482 You're a hero! 433 00:18:32,567 --> 00:18:34,485 Ah! Oh, purse legs. 434 00:18:34,596 --> 00:18:36,721 [sniffing] Honey, there you are! 435 00:18:36,765 --> 00:18:38,222 I found the track shoes! 436 00:18:38,266 --> 00:18:40,141 I... I think I have to break them in though. 437 00:18:40,226 --> 00:18:41,518 They're a little uncomfortable. 438 00:18:41,519 --> 00:18:43,895 [police radio chatter] Wait. What's going on? 439 00:18:43,938 --> 00:18:47,565 You're a legend, Chief's mom! You actually caught a car! 440 00:18:47,650 --> 00:18:49,609 None of us have ever done that before. 441 00:18:49,652 --> 00:18:53,571 - Well, Douche came close once. - Wassup! 442 00:18:53,656 --> 00:18:57,241 We would be honored if you wanted to join our crew. 443 00:18:57,285 --> 00:18:59,744 Yeah, that's gonna be a no from me, dawg. 444 00:18:59,829 --> 00:19:03,414 - Okay, then. Later. - Um, guys? [chuckles nervously] 445 00:19:03,458 --> 00:19:05,583 Does this mean you don't want to hang anymore? 446 00:19:05,627 --> 00:19:06,960 I... I thought we were friends. 447 00:19:06,961 --> 00:19:09,921 That's before you were wearing pots on your feet. 448 00:19:10,006 --> 00:19:12,874 - What's wrong with you, man? - Come on, Chief, let's go. 449 00:19:12,884 --> 00:19:15,968 - You don't need those guys. - Yeah, maybe you're right. 450 00:19:16,012 --> 00:19:18,221 I don't need them to feel young and cool. 451 00:19:18,264 --> 00:19:20,473 I have you. As long as you're around, 452 00:19:20,517 --> 00:19:22,850 I'll always be the younger and cooler one. 453 00:19:22,894 --> 00:19:24,644 Bitch, I caught a car today! 454 00:19:24,729 --> 00:19:27,355 Sorry, sorry. I just feel so alive. 455 00:19:27,399 --> 00:19:29,315 What's next? Should we take off our collars 456 00:19:29,401 --> 00:19:31,192 and see what kind of weirdo takes us home? 457 00:19:31,277 --> 00:19:33,277 You wanna start a fight club with that skunk? 458 00:19:33,363 --> 00:19:35,780 How 'bout we go home and I help you with that puzzle? 459 00:19:35,824 --> 00:19:38,950 The treat is mine! I mean, aww. 460 00:19:38,993 --> 00:19:40,160 [jazzy music] 461 00:19:40,281 --> 00:19:41,544 Well, you'll be happy to hear 462 00:19:41,545 --> 00:19:43,920 that I won't be doing cat shows anymore. 463 00:19:43,952 --> 00:19:45,599 - What happened? - Some old cat 464 00:19:45,600 --> 00:19:47,246 freaked out during the legacy parade. 465 00:19:47,247 --> 00:19:49,997 I mean, she was too young to be in legacy parade, but still. 466 00:19:50,083 --> 00:19:52,709 Anyways, I got blamed. Now I'm banned for life. 467 00:19:52,710 --> 00:19:55,211 Oh, my god! This is perfect timing for you, 468 00:19:55,296 --> 00:19:57,577 considering you're probably way too old to compete anyway. 469 00:19:57,601 --> 00:20:02,051 - [laughs] Never change, Chico! - And now to the world of dogs. 470 00:20:02,095 --> 00:20:04,262 Elsa, I owe you an apology. 471 00:20:04,347 --> 00:20:08,517 - I'm sorry I became such a purse monster. - That's okay. 472 00:20:08,518 --> 00:20:11,894 And I have nothing to apologize for in return. 473 00:20:11,938 --> 00:20:14,523 - Aw, that's nice. And you'll all be happy to know 474 00:20:14,524 --> 00:20:16,482 that I'm giving up the purse game. 475 00:20:16,526 --> 00:20:18,109 Really? How did you get out of it? 476 00:20:18,236 --> 00:20:20,528 Well, let's just say I handled it. 477 00:20:20,530 --> 00:20:22,613 [chuckles] And I think we have a clip? 478 00:20:22,657 --> 00:20:24,532 A clip? What are you talking abou... 479 00:20:25,285 --> 00:20:26,285 [squelching] [sniffs] 480 00:20:26,286 --> 00:20:28,160 Ugh! Diablo! 481 00:20:28,246 --> 00:20:30,496 It's on my invisalign! 482 00:20:30,582 --> 00:20:34,000 So really, you could say she handled it. 483 00:20:34,043 --> 00:20:35,043 Handled what? 484 00:20:35,044 --> 00:20:37,129 You just stopped talking for a couple of seconds. 485 00:20:37,130 --> 00:20:39,756 - Diablo, what's going on with you? - I don't know. 486 00:20:39,757 --> 00:20:42,091 Being a purse dog really rattled my brain. 487 00:20:42,093 --> 00:20:45,344 - We'll be right back. - Uh, back from where? 488 00:20:48,258 --> 00:20:50,808 Before we wrap up the 45th annual 489 00:20:50,972 --> 00:20:53,556 Pretty kitty kitty litter pretty kitty cat show, 490 00:20:53,641 --> 00:20:54,933 let's take a moment to honor 491 00:20:54,934 --> 00:20:57,768 the fabulous felines we've lost this year. 492 00:20:57,854 --> 00:20:59,353 [Sarah McLachlan's "Angel" playing] 493 00:20:59,480 --> 00:21:05,039 - ? Meow, meow, meow, meow ? - Nope, nope. I can't do it. 494 00:21:05,074 --> 00:21:10,519 ? ? 495 00:21:29,260 --> 00:21:32,470 I thought Kitty Kitty Bang Bang died years ago. 496 00:21:33,795 --> 00:21:37,983 sync & correction by f1nc0 -- Addic7ed.com -- 497 00:21:38,033 --> 00:21:42,583 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.