All language subtitles for Groznyy.S01E04.Close.People.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:12,480 RUSSIA 1 PRESENTS 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,360 TV CHANNEL RUSSIA 1 3 00:00:17,840 --> 00:00:20,760 MOSKINO PRODUCTION COMPANY 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,720 MOSKINO PRODUCTION COMPANY 5 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 MINISTRY OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION 6 00:00:28,040 --> 00:00:30,560 GENERAL SPONSOR: VTB BANK 7 00:00:38,240 --> 00:00:42,640 CREATED BY EKATERINA ZHUKOVA 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,760 IVAN IV: SERGEI MAKOVETSKY, ALEXANDR YATSENKO 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,520 ANASTASIA ROMANOVNA ZAKHARYINA-YURIEVA: TATIANA LYALINA 10 00:00:53,360 --> 00:00:56,280 MALYUTA SKURATOV: VIKTOR SUKHORUKOV 11 00:00:56,760 --> 00:00:58,560 VLADIMIR STARITSKY: ARTYOM TKACHENKO 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,960 EVFROSINIA STARITSKAIA: LYUDMILA CHIRKOVA 13 00:01:01,080 --> 00:01:02,560 EVDOKIA STARITSKAIA: MARIA PALEI 14 00:01:02,760 --> 00:01:04,120 MACARIUS: LEONID KULAGIN 15 00:01:04,160 --> 00:01:05,560 SILVESTER: VLADIMIR SIMONOV 16 00:01:09,280 --> 00:01:11,280 KURBSKY: KONSTANTIN KRYUKOV 17 00:01:11,960 --> 00:01:14,880 ADASHEV: ANTON FEOKTISTOV CHELYADNIN: NIKITA PANFILOV 18 00:01:16,040 --> 00:01:19,040 FYODOR BASMANOV: VIKTOR DOBRONRAVOV 19 00:01:19,280 --> 00:01:23,440 ALEXEY BASMANOV: VITALY KHAEV VYAZEMSKY: IGOR MIRKURBANOV 20 00:01:24,040 --> 00:01:26,680 LUKA: ARTUR IVANOV DARIA: MARIA SHUMAKOVA 21 00:01:26,880 --> 00:01:28,720 SHCHELKALOV: VLADIMIR STEKLOV 22 00:01:30,840 --> 00:01:34,320 WRITTEN BY TIMUR EZUGBAYA 23 00:01:36,800 --> 00:01:40,360 PHOTOGRAPHY DIRECTOR DENIS ALARCON RAMIREZ RGC 24 00:01:42,480 --> 00:01:45,520 PRODUCTION DESIGNER YEVGENY KACHANOV 25 00:01:47,240 --> 00:01:49,720 COSTUME DESIGNER NATALIA SALTYKOVA 26 00:01:49,920 --> 00:01:52,640 MAKEUP ARTIST ANASTASIA ESADZE 27 00:01:53,440 --> 00:01:56,560 FILM EDITOR IGOR LITONINSKY 28 00:01:58,240 --> 00:02:01,440 COMPOSERS: EDUARD ARTEMIEV, ARTYOM VASILIEV, DMITRY YEMELYANOV 29 00:02:02,840 --> 00:02:05,400 POST-PRODUCTION PRODUCER: ANNA ASRIYANTS SOUND EDITOR: PAVEL DOREULI 30 00:02:05,560 --> 00:02:07,200 COMPUTER GRAPHICS PRODUCER EUGENE GITTSIGRAT 31 00:02:08,000 --> 00:02:12,880 PRODUCERS: EKATERINA ZHUKOVA, MARIA USHAKOVA, ANTON ZLATOPOLSKY 32 00:02:14,560 --> 00:02:18,360 DIRECTED BY ALEXEY ANDRIANOV 33 00:02:27,680 --> 00:02:29,920 THE TERRIBLE 34 00:02:30,280 --> 00:02:33,200 EPISODE FOUR 35 00:02:37,600 --> 00:02:42,560 CLOSE PEOPLE 36 00:02:53,600 --> 00:02:57,640 - Beautiful singing. - Indeed, sire. Just say a word... 37 00:02:58,120 --> 00:03:01,680 - I’ll send for them, to sing for you here. - Now is not the time. 38 00:03:02,720 --> 00:03:06,240 I know this canticle. It’s the Song of Solomon. 39 00:03:06,640 --> 00:03:10,080 I wrote this music myself. For her... 40 00:03:10,600 --> 00:03:14,720 - What are your orders sire? - Go. I’ll send for you. 41 00:03:15,920 --> 00:03:20,040 We’ll write this chapter later. 42 00:03:24,320 --> 00:03:28,400 LIVONIA 43 00:03:29,240 --> 00:03:32,600 From the beginning the Livonian War promised us glory. 44 00:03:33,560 --> 00:03:38,680 Enemy fortresses fell one after another, Arriving news were all about victories. 45 00:03:38,920 --> 00:03:41,080 But the tides of fortune have turned. 46 00:03:41,240 --> 00:03:44,440 Every new siege was more difficult every battle cost more blood. 47 00:03:44,760 --> 00:03:47,600 By the end of the summer, we haven’t advanced a foot. 48 00:03:47,880 --> 00:03:51,800 Watching this, our neighbors in the West begun wondering: 49 00:03:52,040 --> 00:03:55,280 If they should side with Livonia? 50 00:03:57,240 --> 00:03:59,480 - Wounded? Let me help. - It just grazed me. 51 00:03:59,600 --> 00:04:02,840 - Is it bad? Open your caftan. - It’s nothing, my lord. 52 00:04:03,520 --> 00:04:06,360 I’m taking you to Moscow. They can take the Lithuanian back without you. 53 00:04:12,480 --> 00:04:15,240 Take it. 54 00:04:16,680 --> 00:04:19,000 It’s for the Lithuanian Sejm. 55 00:04:19,160 --> 00:04:22,960 Lithuania shouldn't even think about joining Livonia in a war against us. 56 00:04:23,600 --> 00:04:27,920 Good timing, Prince. Sigismund is eager to march on Moscow. 57 00:04:28,160 --> 00:04:29,920 He’s just waiting for the Sejm’s decision. 58 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 We must not allow it. 59 00:04:31,480 --> 00:04:36,080 Your friends asked me to tell you: King Sigismund has heard much about you. 60 00:04:37,240 --> 00:04:40,800 Says, he needs people like you at his court. 61 00:04:41,080 --> 00:04:44,000 Stop babbling. 62 00:04:46,600 --> 00:04:50,440 - So, are you done fighting? - Yeah... 63 00:04:51,720 --> 00:04:55,720 If Lithuania sides with Livonia 64 00:04:55,920 --> 00:05:00,920 Ivan will lose his army. Do you realize what’s going to follow? 65 00:05:01,680 --> 00:05:04,440 - So? - Go on... 66 00:05:04,920 --> 00:05:09,200 You know how it works here: today you’re of value, tomorrow you’re of no use. 67 00:05:09,520 --> 00:05:13,160 Get out! Don’t do what you’re not good at. 68 00:05:15,240 --> 00:05:16,720 Yes... 69 00:05:22,800 --> 00:05:27,400 We don’t forgive defeats. They’ll rise against the Tsar. 70 00:05:28,160 --> 00:05:31,040 And when Ivan is gone, 71 00:05:31,360 --> 00:05:35,000 your son will ascend the throne. 72 00:05:35,160 --> 00:05:37,920 What would the Lithuanians need Vladimir for? 73 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 They’ll find the reason. 74 00:05:39,560 --> 00:05:45,520 Only one man stands between your son and the throne. Prince Kurbsky. 75 00:05:46,440 --> 00:05:50,920 It’s him who is paying the Sejm to keep Lithuania from joining Livonia. 76 00:05:51,680 --> 00:05:56,680 And when he stops paying, everything will change. 77 00:05:59,360 --> 00:06:02,440 Do you hear me Evfrosinia, my dear? 78 00:06:02,800 --> 00:06:06,600 For playing such games Ivan Petrovich, one day you’ll get 79 00:06:07,200 --> 00:06:09,720 your throat cut. 80 00:06:10,360 --> 00:06:13,400 All right, all right, my dear, 81 00:06:13,600 --> 00:06:16,760 You’re at peace with it and that's fine. 82 00:06:17,160 --> 00:06:21,240 Ivan’s line is strong, he is destined to rule. 83 00:06:23,680 --> 00:06:27,120 Quite a fox you are, Ivan Petrovich! 84 00:06:27,600 --> 00:06:29,280 You’ll find the right way and a weak spot with anyone, 85 00:06:30,560 --> 00:06:35,600 and a weak spot with anyone. 86 00:06:35,800 --> 00:06:39,600 Such is my gift and you’ve got yours. 87 00:06:40,600 --> 00:06:43,960 That’s why we’re so good together. 88 00:06:44,680 --> 00:06:48,560 End it with Kurbsky. He must disappear. 89 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 It’s ready, my lady. 90 00:07:16,960 --> 00:07:20,160 And the cup is the same as the one in Kremlin. 91 00:07:22,680 --> 00:07:25,920 - Who is going to do it? - I’ve got a girl. 92 00:07:29,080 --> 00:07:33,280 Take one emerald out to make sure she doesn't mix them up. 93 00:07:54,200 --> 00:07:58,360 - Well? - No, I don’t want it. 94 00:07:59,680 --> 00:08:02,600 Good. Then leave the table. 95 00:08:10,760 --> 00:08:13,320 We could have persuaded him. 96 00:08:13,840 --> 00:08:16,600 Should we have to convince him to eat? 97 00:08:17,480 --> 00:08:21,800 As I wrote, my lady, for the book of 'Domostroy': 98 00:08:23,040 --> 00:08:27,680 'Punish your son in his youth and you will be pleased when he grows up'. 99 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 I appreciate your advice, Father Silvester, 100 00:08:32,600 --> 00:08:35,840 but we will decide how to raise our son. 101 00:08:36,920 --> 00:08:40,080 Henceforth, refrain from your advice about Tsarevich. 102 00:08:40,520 --> 00:08:43,320 I'll keep quiet, sire. 103 00:08:47,520 --> 00:08:51,000 I was going to share some interesting war with you, Ivan. 104 00:08:52,920 --> 00:08:56,040 The same day when our voivodes left for war, remember? 105 00:08:56,280 --> 00:08:59,280 - It happened that... - Leave the war news for the war council. 106 00:08:59,480 --> 00:09:02,320 I invited you for supper. 107 00:09:05,320 --> 00:09:09,240 Right you are, sire, forgive me. Oh, I almost forgot! 108 00:09:11,560 --> 00:09:14,560 A little gift for you, Tsarina. 109 00:09:15,400 --> 00:09:20,240 The Tatars bring it from India. There’s some cinnamon and some exotic pepper. 110 00:09:24,080 --> 00:09:26,760 What a wonderful smell! 111 00:09:34,760 --> 00:09:37,400 Swap your cups. 112 00:09:37,880 --> 00:09:40,920 Ivan Vasilyevich... 113 00:09:41,920 --> 00:09:45,720 Give her your cup, Prince, and you take Tsarina’s cup. 114 00:09:54,960 --> 00:09:59,080 God help the Faithful Tsar and Grand Prince Ivan Vasilyevich 115 00:09:59,360 --> 00:10:02,000 in all his deeds! 116 00:10:02,280 --> 00:10:04,520 - God help him! - God help him! 117 00:10:04,720 --> 00:10:07,440 God help him! 118 00:10:22,600 --> 00:10:26,240 What Kurbsky tells is all bad news. 119 00:10:28,240 --> 00:10:31,640 It was a great beginning, and now we are stuck. 120 00:10:35,560 --> 00:10:39,320 I am starting to think that I’ve made a big mistake. 121 00:10:39,960 --> 00:10:42,880 Don’t think about bad things, Vanya. 122 00:10:44,080 --> 00:10:48,120 You and me together - that’s enough for this hour. 123 00:10:56,800 --> 00:11:00,160 - What? - I was thinking of our sons. 124 00:11:00,480 --> 00:11:04,160 They’ll grow up to be like you. 125 00:11:05,840 --> 00:11:08,880 But I want a girl too. 126 00:11:09,480 --> 00:11:13,040 She must look like you. 127 00:11:14,680 --> 00:11:17,880 Men would besiege the Kremlin just for the sake of these eyes. 128 00:11:22,160 --> 00:11:25,240 I remember you looking at me that day... 129 00:11:25,560 --> 00:11:28,640 Just like you’re looking now. 130 00:11:29,840 --> 00:11:32,600 You know what I wished for? 131 00:11:33,360 --> 00:11:36,520 It’s so foolish... 132 00:11:37,040 --> 00:11:42,600 I thought it would be so wonderful if there was no door and no window here, 133 00:11:44,680 --> 00:11:48,440 ...if there was nothing and no one, just you and me. 134 00:11:50,440 --> 00:11:54,760 And our children. Just imagine how good it would be. 135 00:11:58,320 --> 00:12:02,400 'It’s not a white swan... 136 00:12:04,840 --> 00:12:08,480 ...taking off for a flight 137 00:12:09,800 --> 00:12:13,360 It’s a young maiden 138 00:12:13,760 --> 00:12:16,880 escapes from captivity. 139 00:12:17,520 --> 00:12:20,200 And in her path 140 00:12:20,880 --> 00:12:23,920 there’s a red...' 141 00:12:55,200 --> 00:12:58,280 Excuse me, sirs, the meeting is over for today. 142 00:12:58,760 --> 00:13:01,560 The Tsar is not coming. 143 00:13:04,320 --> 00:13:07,360 What’s happened? 144 00:13:10,040 --> 00:13:13,640 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 145 00:13:13,840 --> 00:13:17,560 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, 146 00:13:18,240 --> 00:13:21,800 for thou hast borne Christ the Savior, the Deliverer of our souls. Amen. 147 00:13:24,040 --> 00:13:26,920 Sire... 148 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 I am sorry... 149 00:13:30,760 --> 00:13:34,040 The Tsarina has passed away. 150 00:13:37,200 --> 00:13:40,760 How is Anastasia? Does she feel better? 151 00:13:41,200 --> 00:13:45,240 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 152 00:13:45,560 --> 00:13:49,320 Sire, she passed away. 153 00:13:51,360 --> 00:13:55,680 Stay by her side, don’t leave her on her own. 154 00:14:53,400 --> 00:14:56,800 - What? - The Tsarina... 155 00:15:05,520 --> 00:15:09,680 I don’t know how that happened, my lady, I don’t know... 156 00:15:10,560 --> 00:15:14,160 I failed you, I failed you so badly... 157 00:15:15,720 --> 00:15:18,440 Punish me, I beg you! 158 00:15:19,600 --> 00:15:22,280 Punish me, but don’t hold it against me! 159 00:15:22,520 --> 00:15:26,720 Why should I punish you, Ulyana? 160 00:15:27,680 --> 00:15:31,960 We planned one thing, but the fate decided otherwise. 161 00:15:32,480 --> 00:15:34,760 What can we do against fate? 162 00:15:35,080 --> 00:15:38,400 How can we go against it? 163 00:15:39,360 --> 00:15:42,720 I promised that you’ll get paid. 164 00:15:46,080 --> 00:15:49,560 Now this promise is coming to fruition. 165 00:15:57,840 --> 00:16:00,920 Ivan looks dreadful, like he’s at death's door himself. 166 00:16:01,120 --> 00:16:02,960 He could hardly approach the coffin. 167 00:16:03,360 --> 00:16:06,000 God rarely blesses someone with such a love. 168 00:16:06,120 --> 00:16:10,520 It was God’s gift for them. That gift will turn into a curse for us. 169 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 What do you mean? 170 00:16:14,640 --> 00:16:17,560 I talked to Adashev. 171 00:16:17,880 --> 00:16:22,280 Ivan believes she was poisoned. He will look for someone to blame. And find them. 172 00:16:23,720 --> 00:16:27,080 If we could only find out who he’s going to point to... 173 00:16:38,960 --> 00:16:42,040 Do you know what is burning in here? 174 00:16:43,760 --> 00:16:46,680 All our aspirations. 175 00:16:54,520 --> 00:16:57,200 Lithuania won’t join the war. 176 00:16:57,480 --> 00:17:01,880 Your aspirations, Ivan Petrovich. Mine don’t burn. 177 00:17:03,880 --> 00:17:07,920 Needless death... Completely pointless! 178 00:17:08,360 --> 00:17:13,160 Don’t you see what you’ve started? How many deaths await us now? 179 00:17:13,400 --> 00:17:17,040 - How many heads will roll? - Pointless? 180 00:17:18,480 --> 00:17:21,760 No, Ivan Petrovich. 181 00:17:24,200 --> 00:17:28,800 You might not see the reason, but I do. 182 00:17:30,360 --> 00:17:33,600 Have you seen the Tsar today? 183 00:17:34,120 --> 00:17:38,480 This pain is driving him mad! Just like me, 184 00:17:40,040 --> 00:17:44,960 ...since his mother killed my husband. 185 00:17:46,400 --> 00:17:51,120 I cried my eyes out for him. Even now, every night, 186 00:17:51,640 --> 00:17:56,640 as I close my eyes, I hear him howling walled up alive in the wall... 187 00:17:58,680 --> 00:18:02,080 That’s how I lived. At night 188 00:18:03,640 --> 00:18:07,480 ...with my husband’s last cries, daytime - with fear for my son. 189 00:18:10,280 --> 00:18:12,520 So... 190 00:18:14,720 --> 00:18:18,560 ...it’s a joyous day for me. 191 00:18:20,440 --> 00:18:25,160 Eye for an eye. I got even. 192 00:18:32,440 --> 00:18:36,480 I came to say goodbye. I’m leaving. 193 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 - Where? - To pray. 194 00:18:45,400 --> 00:18:50,840 For the repose of my fallen husband and for the health of my son. 195 00:18:53,440 --> 00:18:57,640 No use praying for my sins. 196 00:19:02,840 --> 00:19:06,480 Farewell, boyar. 197 00:19:20,960 --> 00:19:24,320 It’s time to think of a new wife for the Tsar. 198 00:19:24,640 --> 00:19:27,920 To ease his pain, or else... 199 00:19:28,240 --> 00:19:31,160 Or else we’ll see much sorrow. 200 00:19:31,480 --> 00:19:34,880 Anastasia calmed him down, she could stop his rampage. 201 00:19:35,120 --> 00:19:38,920 Don’t you remember how his marriage changed him. 202 00:19:39,520 --> 00:19:41,960 Was it only the Tsarina who stopped him? 203 00:19:42,200 --> 00:19:45,760 - We helped him too with our advice. - Listen to that! 204 00:19:47,880 --> 00:19:52,240 - Such a vanity! - I have sinned, Your Grace. 205 00:19:53,520 --> 00:19:57,280 I remember seeing him for the first time, 206 00:19:58,160 --> 00:20:02,040 That boy, playful and smart. 207 00:20:03,320 --> 00:20:06,120 But there was such a sadness in his eyes, 208 00:20:06,400 --> 00:20:10,080 That I never seen before. 209 00:20:11,840 --> 00:20:16,160 Only later I saw what was underneath this sadness... 210 00:20:17,280 --> 00:20:20,040 Darkness! 211 00:20:21,240 --> 00:20:25,680 It was only strength of his spirit that helped him resist it. 212 00:20:28,000 --> 00:20:31,240 I realized then that I had to help him. 213 00:20:32,080 --> 00:20:36,040 I see that he is going towards his demise. 214 00:20:37,120 --> 00:20:41,400 We must save our Tsar! We must save him! 215 00:20:42,280 --> 00:20:46,320 - Save from what? - From himself! 216 00:20:47,600 --> 00:20:51,040 It takes time to get over such a grief. 217 00:20:52,640 --> 00:20:55,760 We must arrange the bride-show. 218 00:20:56,160 --> 00:20:59,880 I don't have the heart to tell him. 219 00:21:01,960 --> 00:21:05,680 Give your blessing your Grace. I must depart, the war in Livonia can’t wait. 220 00:21:06,080 --> 00:21:09,400 Bless me, I must go. 221 00:21:34,920 --> 00:21:38,760 - Are the lame ones coming? - Yes, they’re coming, my lord. 222 00:21:42,040 --> 00:21:46,040 - This must be enough till Assumption. - Thank you. 223 00:21:46,920 --> 00:21:50,480 When can we expect you back here, Alexey Fyodorovich? 224 00:21:51,080 --> 00:21:54,360 - I can’t say. I’m going to Livonia. - Don’t worry, my lord. 225 00:21:54,600 --> 00:21:58,640 I will look after the orphanage. We’ll feed as many as we can, with the Lord's help. 226 00:22:09,240 --> 00:22:12,640 I have big favor to ask, sire. 227 00:22:13,160 --> 00:22:15,880 I trust you won’t refuse me. 228 00:22:17,600 --> 00:22:21,800 - What do you want from me? - I want to talk about my sister. 229 00:22:26,880 --> 00:22:30,640 - So, talk. - I keep asking myself: 230 00:22:32,200 --> 00:22:35,320 Lord, why did you take her from us? 231 00:22:36,200 --> 00:22:40,360 She didn’t die peacefully, I don’t believe it. 232 00:22:44,720 --> 00:22:47,600 My heart tells me - she was killed... 233 00:22:51,360 --> 00:22:53,520 By whom? 234 00:22:53,840 --> 00:22:55,560 She confessed to me... 235 00:22:55,920 --> 00:22:59,680 that there were only two people she didn’t like and was afraid of. 236 00:23:00,600 --> 00:23:04,040 Silvester and Adashev. 237 00:23:05,480 --> 00:23:08,080 Think what’s you’re saying! 238 00:23:08,320 --> 00:23:10,960 My closest aides killed my wife. 239 00:23:11,120 --> 00:23:14,720 Let me investigate it, sire, and then you can punish me! 240 00:23:15,080 --> 00:23:18,080 I loved her too, sire! 241 00:23:26,960 --> 00:23:30,240 If you find something report to me. 242 00:23:30,560 --> 00:23:33,160 And to me alone. 243 00:23:45,520 --> 00:23:49,320 - Tell me everything! - What do you want me to tell, my lord? 244 00:23:49,960 --> 00:23:53,400 I can’t say a bad word about Alexey Fyodorovich. 245 00:23:57,640 --> 00:24:01,520 - are you afraid? - Why should I fear him? 246 00:24:02,200 --> 00:24:06,440 Alexey Fedorovitch is very kind, saintly man. - A saint... 247 00:24:06,760 --> 00:24:10,720 Believe it or not he is not guilty. 248 00:24:12,840 --> 00:24:16,200 He lives a righteous life. 249 00:24:20,720 --> 00:24:22,840 You don’t say! 250 00:24:23,280 --> 00:24:27,400 - What about women? - I’ve never seen any, my lord. 251 00:24:28,000 --> 00:24:32,120 Scribes say one visits him. 252 00:24:33,320 --> 00:24:35,760 In a scarlet shawl. 253 00:24:36,080 --> 00:24:38,520 Yes, there was one. 254 00:24:38,920 --> 00:24:41,520 - I don’t know her name. - Prostitute? 255 00:24:41,760 --> 00:24:45,080 No, not prostitute. There’s something else. 256 00:24:45,560 --> 00:24:48,600 I don’t know what, but something else. 257 00:24:53,480 --> 00:24:56,880 You will help me to find her. 258 00:24:59,200 --> 00:25:04,200 A present from Circassian Prince Temryuk. He says it’s his very best falcon. 259 00:25:04,600 --> 00:25:08,040 A bird like this is hatched once in a thousand years. 260 00:25:08,320 --> 00:25:11,400 Only phoenixes are born once in a thousand years. 261 00:25:11,600 --> 00:25:13,280 Who? 262 00:25:13,440 --> 00:25:16,760 A bird that knows no death and is reborn from the ashes. 263 00:25:17,160 --> 00:25:20,680 - I ‘ll believe it when see him on the hunt. - You’re right! 264 00:25:21,080 --> 00:25:25,400 Chase away your sadness, sire. Riding a fine steed - what could be better? 265 00:25:25,840 --> 00:25:29,120 Perhaps it will help to forget your grief for a while? 266 00:25:30,440 --> 00:25:32,960 Forget? 267 00:25:33,520 --> 00:25:37,400 You want me to forget?! Everyone’s mourning the Tsarina, 268 00:25:37,840 --> 00:25:41,680 - and you’re planning a merriment? - Because we care for your Majesty. 269 00:25:42,000 --> 00:25:44,480 Come with me to my dukedom. There is plenty of elk to shoot at. 270 00:25:44,560 --> 00:25:46,520 Set the falcon on him! 271 00:25:46,960 --> 00:25:50,600 Let it claw his face! Do you hear me? 272 00:25:51,160 --> 00:25:55,360 Don’t do it, brother, please. Forgive us for upsetting you. 273 00:25:55,520 --> 00:26:00,000 Looking at me with these eyes of yours! How I’d like to rip them out! 274 00:26:01,600 --> 00:26:04,920 I see everything, I remember everything... 275 00:26:05,240 --> 00:26:08,400 I wanted to forget it... 276 00:27:23,320 --> 00:27:26,600 I recognized his rage. 277 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 He had the same fury in his youth, the same fire... 278 00:27:31,440 --> 00:27:34,680 The Tsar is wrathful, it’s old news. 279 00:27:35,760 --> 00:27:38,600 No, it’s not that. 280 00:27:39,800 --> 00:27:43,240 It’s not just rage, it’s... 281 00:27:44,040 --> 00:27:48,160 It’s hard to tell, unless you know Ivan, but when he gets like this, 282 00:27:49,040 --> 00:27:53,240 he can destroy anyone. Even those closest to him. 283 00:27:53,960 --> 00:27:55,920 Why? 284 00:27:57,120 --> 00:28:00,680 - He’ll find a reason. - Anyhow, maybe we should leave. 285 00:28:01,760 --> 00:28:04,000 We can't hide in Staritsa. 286 00:28:04,360 --> 00:28:07,040 Then we’ll go where the Tsar can’t find us. 287 00:28:12,200 --> 00:28:15,560 They say the disgraced ones seek refuge in Lithuania. 288 00:28:16,080 --> 00:28:20,760 What are you saying? Don’t you even utter that! 289 00:28:46,440 --> 00:28:50,440 Vladimir Andreevich, I have a question for you. 290 00:28:51,040 --> 00:28:56,320 I heard some go to Lithuania to hide and to serve there. How do they arrange it? 291 00:28:57,920 --> 00:29:00,840 Why do you want to know? 292 00:29:03,840 --> 00:29:07,320 I’d like to prevent any chance of it in my regiments. 293 00:29:08,440 --> 00:29:12,600 I see... You need a trusted man. 294 00:29:13,200 --> 00:29:16,480 My Lithuanian spy can get travel papers. 295 00:29:17,440 --> 00:29:19,880 It’s only the most desperate who flee. 296 00:29:20,120 --> 00:29:23,720 Lithuania allows only single people. Without a family. 297 00:29:25,120 --> 00:29:27,480 - How strange. - It’s wise. 298 00:29:27,720 --> 00:29:29,800 You know what awaits a traitor's family. 299 00:29:30,760 --> 00:29:31,640 Everyone knows. 300 00:29:32,440 --> 00:29:34,960 Though some may be glad to get rid their wives. 301 00:29:35,160 --> 00:29:38,560 Check the ones who have mean wives. 302 00:30:33,200 --> 00:30:37,080 At what price. The innocents are dying because of you. 303 00:30:42,800 --> 00:30:46,480 Who’s guilt I am paying for, Silvester? 304 00:30:57,520 --> 00:31:01,960 Oh Lord, oh Lord... Dear Lord, forgive me the sinner! 305 00:31:02,720 --> 00:31:05,760 I’m a weak-willed man, I have taken innocent man to his doom! 306 00:31:06,000 --> 00:31:09,720 Forgive me Lord, forgive me! 307 00:31:15,760 --> 00:31:18,800 What's in your heart, Silvester? 308 00:31:19,080 --> 00:31:22,840 It’s been a while since we talked a heart-to-heart. 309 00:31:24,400 --> 00:31:28,440 I’ve sinned, father. I’ve been offering guidance for so long, 310 00:31:28,760 --> 00:31:32,280 I forgot that I need guidance myself. 311 00:31:32,680 --> 00:31:35,240 What’s is going on with you? 312 00:31:35,520 --> 00:31:40,240 An old sin on my soul, Your Grace. It weights on me. 313 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 Repentance is the only cure, Silvester. 314 00:31:45,720 --> 00:31:48,120 You, of all people should know that. 315 00:31:48,400 --> 00:31:52,280 And it’s never too late to repent. 316 00:31:53,480 --> 00:31:57,400 I know that the Lord has chosen me for great deeds. 317 00:31:57,880 --> 00:32:00,720 If I only had the strength to fulfill my duty! 318 00:32:01,440 --> 00:32:06,200 You became full of yourself, full of pride. 319 00:32:06,840 --> 00:32:11,000 You’ve come too close to the power and now you think you are the power. 320 00:32:15,040 --> 00:32:17,880 Don’t let it tempt you. 321 00:32:18,480 --> 00:32:22,120 I will pray for you. 322 00:32:23,160 --> 00:32:25,920 Pray for me, Your Grace. 323 00:33:23,440 --> 00:33:27,400 - What do you want? - Sire... 324 00:33:27,960 --> 00:33:31,960 Do you remember the letter to the Crimean Khan? 325 00:33:33,360 --> 00:33:38,120 - What do you mean? - Remember how you verified the writing? 326 00:33:39,560 --> 00:33:44,000 Do you remember that the scribe was executed for treason? 327 00:33:44,920 --> 00:33:47,840 I do. Why are you asking now? 328 00:33:48,160 --> 00:33:51,040 It was a forged letter. 329 00:33:51,880 --> 00:33:54,800 It was written for you, not for the Khan. 330 00:33:55,080 --> 00:33:58,080 To discourage you from the Livonian war. 331 00:34:00,200 --> 00:34:04,360 - How do you know? - I wrote it myself. 332 00:34:06,240 --> 00:34:09,000 I am ready for any punishment, sire. 333 00:34:09,200 --> 00:34:13,000 I can’t hide it anymore. 334 00:34:14,000 --> 00:34:16,760 Forgive me, sire... 335 00:34:25,280 --> 00:34:30,000 I heard a voice in my head, Silvester, and it said to me, 336 00:34:30,960 --> 00:34:34,120 that the hellfire would claim you all, 337 00:34:34,520 --> 00:34:39,480 if you don’t repent and reject your sins and your pride! 338 00:34:40,280 --> 00:34:43,080 Go, Silvester! 339 00:34:45,520 --> 00:34:48,440 And await... 340 00:34:59,400 --> 00:35:04,360 I found it, sire! I found the witnesses who saw a woman visiting Adashev. 341 00:35:04,560 --> 00:35:07,160 He paid her, but no one knows for what. 342 00:35:07,320 --> 00:35:10,680 - Where is she? - Here, in the cellar. 343 00:35:13,040 --> 00:35:15,720 Give us this day our daily bread. 344 00:35:16,000 --> 00:35:19,360 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 345 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: 346 00:35:23,840 --> 00:35:26,720 For thine is the kingdom, and the power, and the glory... 347 00:35:28,560 --> 00:35:31,280 Good day to you, master. 348 00:35:32,840 --> 00:35:36,600 Your house is opulent, but the walls are too cold. 349 00:35:36,960 --> 00:35:41,080 - She is a strange one... - Do you know who you’re talking to? 350 00:35:43,240 --> 00:35:47,120 Of course! Ivan Vasilyevich. 351 00:35:47,920 --> 00:35:51,840 I always light candles for you in the church. 352 00:35:53,360 --> 00:35:57,720 - Do you know why you’re here? - That is unbeknownst to me. 353 00:35:58,920 --> 00:36:01,720 I was just doing my job. 354 00:36:02,080 --> 00:36:06,280 - And what is your job? - To feed... 355 00:36:07,840 --> 00:36:11,600 ...to care, to make an ointment or a potion. 356 00:36:12,680 --> 00:36:16,240 Paupers come to my house from all over Moscow. 357 00:36:17,240 --> 00:36:20,280 So, you are making potions... 358 00:36:20,880 --> 00:36:23,680 - You do it by yourself? - No. 359 00:36:23,960 --> 00:36:27,840 Not by myself. A good man helps me. 360 00:36:28,680 --> 00:36:32,480 You know him, my lord. Pan Adashev. 361 00:36:36,560 --> 00:36:41,520 Pan Adashev never told me about it. It says about giving to charity: 362 00:36:42,240 --> 00:36:46,520 do not let your left hand know what your right hand is doing. 363 00:36:51,600 --> 00:36:55,640 Why don’t you confess to me what’s gnawing you? I can feel your sorrow. 364 00:36:58,040 --> 00:37:01,040 I lost my wife. 365 00:37:02,040 --> 00:37:06,520 - If she died, it was a divine order. - Divine order, you say? 366 00:37:09,440 --> 00:37:12,800 Divine order, Faithful Tsar. 367 00:37:19,680 --> 00:37:23,600 I am accusing okolnichy boyar Alexey Adashev, 368 00:37:25,040 --> 00:37:30,080 and the priest Silvester in witchcraft against our Tsarina Anastasia. 369 00:37:33,560 --> 00:37:36,920 Where are they, these two? 370 00:37:38,400 --> 00:37:43,120 - We should question them... - We came here to find the truth. 371 00:37:45,440 --> 00:37:49,400 But they will twist the words of truth and turn them into lies! 372 00:37:54,440 --> 00:37:57,680 Let’s begin. You! 373 00:38:00,120 --> 00:38:03,520 Did the Tsarina tell you that she’s afraid of someone? 374 00:38:04,200 --> 00:38:06,840 She did. 375 00:38:08,640 --> 00:38:12,320 - She was afraid of Silvester. - What about Adashev? 376 00:38:12,920 --> 00:38:17,600 She believed that she would perish because of him, by order of Silvester. 377 00:38:22,160 --> 00:38:25,880 These books were found in Silvester’s home. 378 00:38:28,160 --> 00:38:31,840 Your Grace, have a look. Do you know what they are? 379 00:38:45,720 --> 00:38:48,480 Fortune-telling books... 380 00:38:48,840 --> 00:38:52,360 Heresy! Throw them into the fire! 381 00:38:56,200 --> 00:38:59,880 Here is a Pole, Maria, nicknamed Magdalena. 382 00:39:02,640 --> 00:39:05,680 The poisoner. 383 00:39:08,680 --> 00:39:11,560 Were you paid by Adashev? 384 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 I was. 385 00:39:17,880 --> 00:39:22,320 - Did you make potions by his order? - I did. 386 00:39:27,920 --> 00:39:31,760 Did you gather herbs and roots of a poisonous nature? 387 00:39:33,920 --> 00:39:37,720 - I did. - Take her away! 388 00:39:38,680 --> 00:39:42,120 Witch! She’s a witch! 389 00:39:43,840 --> 00:39:46,880 Truly a witch! 390 00:40:04,880 --> 00:40:08,440 Thank you, Ivan Vasilyevich, that you allowed me to see you. 391 00:40:09,120 --> 00:40:13,320 - Speak, then. - Do you really believe, 392 00:40:15,640 --> 00:40:18,920 that it was me who killed Tsarina? 393 00:40:19,520 --> 00:40:22,440 You couldn’t have believed it. 394 00:40:23,880 --> 00:40:26,440 You couldn’t 395 00:40:27,280 --> 00:40:29,880 I’ll tell you how it is. 396 00:40:30,240 --> 00:40:33,520 You’ve been unhelpful for too long... 397 00:40:34,240 --> 00:40:37,920 You think it’s me turning on you? No... 398 00:40:39,040 --> 00:40:42,360 It’s you who became useless for my State. 399 00:40:43,760 --> 00:40:46,400 I need strength. 400 00:40:46,760 --> 00:40:50,120 Not learned men, but watchdogs. 401 00:40:50,880 --> 00:40:53,600 Thank you, sire. 402 00:40:54,040 --> 00:40:57,200 Now I know at last. 403 00:40:58,640 --> 00:41:01,880 I don’t belong here. 404 00:41:04,960 --> 00:41:09,840 That very book. With six tsars instead of seven. 405 00:41:10,560 --> 00:41:14,240 We made friends discussing it, let’s say goodbye with it. 406 00:41:16,400 --> 00:41:19,440 You can read it on the road. 407 00:41:25,680 --> 00:41:26,560 What? 408 00:41:26,640 --> 00:41:29,480 Forgive me, sire, you must’ve forgotten. 409 00:41:30,240 --> 00:41:33,960 You couldn’t talk with Adashev that day. 410 00:41:34,600 --> 00:41:37,920 Why couldn’t I? Why? 411 00:41:38,800 --> 00:41:44,160 He never returned to Moscow. He was taken straight to Derpt. 412 00:41:44,880 --> 00:41:47,960 Yes, and there he... 413 00:41:48,160 --> 00:41:51,600 Excuse me, I think I got it wrong. 414 00:41:51,960 --> 00:41:54,840 Wait... 415 00:42:03,320 --> 00:42:06,400 He is right, sire. 416 00:42:08,800 --> 00:42:11,680 There was no conversation. 417 00:42:11,960 --> 00:42:17,120 I was dragged to the dungeon, I got fever and died. 418 00:42:17,760 --> 00:42:21,480 You didn’t want to say goodbye to me. 419 00:42:27,040 --> 00:42:30,160 I’m dead, Ivan Vasilyevich, but I’m still haunting you. 420 00:42:30,520 --> 00:42:33,480 Because you are guilty! You are all guilty! 421 00:42:34,080 --> 00:42:38,520 If I wasn’t deprived of my sweet dove, there wouldn’t be a Kronus sacrifice. 422 00:42:38,880 --> 00:42:41,880 But still, you believe it! 423 00:42:43,000 --> 00:42:45,680 You don’t remember it? 424 00:42:46,640 --> 00:42:50,160 Look for the book that you think you gave me. 425 00:42:53,440 --> 00:42:57,760 - You still have it. - Leave me alone! 426 00:42:58,560 --> 00:43:01,520 Stop tormenting me! 427 00:43:40,040 --> 00:43:43,160 Leave us. 428 00:43:47,720 --> 00:43:50,880 - What should we do? - It’s the Prince himself! 429 00:43:51,120 --> 00:43:54,920 - Stand back! - Come on, let’s go. 430 00:44:15,640 --> 00:44:18,960 Lithuania entry papers. 431 00:44:19,520 --> 00:44:23,040 In Ivangorod there will be a man at the inn. His name is Jonas. 432 00:44:23,480 --> 00:44:26,120 He will tell you what to do next. 433 00:44:26,440 --> 00:44:29,440 What about my guards? 434 00:44:30,280 --> 00:44:33,720 I’ll pay them. They’ll say they missed you. 435 00:44:33,960 --> 00:44:37,280 If they don’t, I’ll cut them to pieces. 436 00:44:38,160 --> 00:44:42,360 - Decide now! - I have decided. 437 00:44:47,400 --> 00:44:50,240 Why? 438 00:44:50,960 --> 00:44:53,600 It’s a treason. 439 00:44:53,960 --> 00:44:57,000 I swore an oath to him. 440 00:44:58,160 --> 00:45:02,800 I swore that I’ll grant any wish. It’s his wish to punish me. 441 00:45:04,080 --> 00:45:07,680 - The same as any other wish. - You will perish. 442 00:45:10,120 --> 00:45:15,000 When you’re defeated your only salvation is not to think of salvation. 443 00:45:15,880 --> 00:45:19,440 Besides, Prince, living in Lithuania... 444 00:45:20,920 --> 00:45:23,920 ...is the same thing as living in exile. 445 00:45:24,360 --> 00:45:27,680 Even if they grant you an estate. 446 00:45:30,000 --> 00:45:34,200 You are a stranger to them and will always remain so. 447 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 That sort of life is not for me. 448 00:45:46,760 --> 00:45:49,880 Thank you, Andrey Mikhailovich. 449 00:45:51,880 --> 00:45:54,680 Take care of yourself. 450 00:46:02,280 --> 00:46:05,240 Oh, Lord... 451 00:46:08,120 --> 00:46:10,960 Lord... 452 00:46:11,960 --> 00:46:14,640 Lord... 453 00:46:20,240 --> 00:46:23,920 Is it true that have to take you all the way to Solovetsky Monastery? 454 00:46:25,360 --> 00:46:29,320 It’s true. You’re taking me to my rest. 455 00:46:30,960 --> 00:46:33,960 Forever. 456 00:46:44,400 --> 00:46:47,480 Get going. 457 00:47:08,360 --> 00:47:12,520 Prince, here drink some wine, you'll feel better. 458 00:47:20,480 --> 00:47:24,160 - Do you have my papers with you? - Yes, I they are all here. 459 00:47:24,560 --> 00:47:28,360 Rest assured, King Sigismund will gladly take you into his service. 460 00:47:28,960 --> 00:47:33,160 - It’s going to get better soon, Prince. - Easier, you say? 461 00:47:39,040 --> 00:47:43,480 Because I think that my road to Calvary has only just begun. 462 00:47:58,800 --> 00:48:02,400 - Who could it be, in a middle of the night? - I don’t know. 463 00:48:14,240 --> 00:48:18,720 Sorry to come so late, Prince. Urgent message from your regiment in Livonia. 464 00:48:23,400 --> 00:48:26,680 I just thought that they came for you. 465 00:48:27,000 --> 00:48:29,640 For us... 466 00:48:31,760 --> 00:48:34,720 Why are you so calm? 467 00:48:36,240 --> 00:48:39,080 Whatever may be, 468 00:48:39,600 --> 00:48:42,800 we’ll face our destiny together. 469 00:49:09,880 --> 00:49:12,760 You can gain the whole world, 470 00:49:13,040 --> 00:49:16,600 all the same, death will take you. 471 00:49:18,600 --> 00:49:23,800 Life is vain and fleeting, it sifts like sand, 472 00:49:25,080 --> 00:49:27,880 nothing left alive in my memory. 473 00:49:28,160 --> 00:49:32,360 No things, only shadows of things. 474 00:49:33,000 --> 00:49:38,000 No joy you can enjoy, no fear you can fear. 475 00:49:38,920 --> 00:49:42,200 Only the grief grows deeper and deeper. 476 00:49:43,080 --> 00:49:48,000 It was not death that took my spouse, but the betrayal of those closest to me. 477 00:49:48,880 --> 00:49:50,920 You took away my light. 478 00:49:51,120 --> 00:49:55,120 What else can await you now if not the endless darkness? 479 00:49:56,920 --> 00:50:00,120 Thou shalt have darkness. 480 00:50:02,920 --> 00:50:05,640 Let it be so! 481 00:50:06,040 --> 00:50:08,840 Subtitling by Sergey Smirnov. 38406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.