Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,497 --> 00:01:23,668
All I've ever known
is the city since I was a boy.
2
00:01:25,211 --> 00:01:27,046
And I kind of move around,
3
00:01:28,506 --> 00:01:30,633
never too long in one place.
4
00:01:39,892 --> 00:01:42,812
Fresh hit
from a West Side laundromat.
5
00:01:45,356 --> 00:01:46,732
Ninety percent probability.
6
00:01:53,030 --> 00:01:54,407
I grew up on the streets.
7
00:01:55,658 --> 00:01:57,326
It's where I met my father.
8
00:01:58,661 --> 00:01:59,954
Well, that's what I called him.
9
00:02:01,455 --> 00:02:03,416
We drifted around the city.
10
00:02:05,835 --> 00:02:07,211
One morning I woke...
11
00:02:09,463 --> 00:02:10,589
He was gone...
12
00:02:12,842 --> 00:02:15,094
And I knew he was never coming back.
13
00:02:25,896 --> 00:02:27,898
I've never known my mother.
14
00:02:30,109 --> 00:02:33,112
I found out she sold me
before I was even born.
15
00:02:35,406 --> 00:02:36,657
I don't blame her, though.
16
00:02:37,992 --> 00:02:39,702
It happens all the time.
17
00:02:46,751 --> 00:02:48,919
Typhoons in the middle of winter.
18
00:02:50,629 --> 00:02:52,757
They say these are crazy times.
19
00:02:55,551 --> 00:02:57,470
Everyone out for themselves.
20
00:03:03,434 --> 00:03:06,062
Then one day I got
a chance to sell my soul.
21
00:03:08,397 --> 00:03:09,732
And I took it.
22
00:03:27,833 --> 00:03:30,836
To follow a man
on his last walk on earth.
23
00:03:32,505 --> 00:03:36,217
Knowing it's your hand
that will carry out his final act.
24
00:03:37,802 --> 00:03:40,638
Sometimes I wake in the night
and wonder what they saw...
25
00:03:42,723 --> 00:03:44,975
What they thought
in their final moment...
26
00:03:46,602 --> 00:03:48,437
Before I took it away.
27
00:04:20,469 --> 00:04:21,554
Turn around.
28
00:04:26,809 --> 00:04:27,977
On your knees.
29
00:04:44,535 --> 00:04:46,620
I know that look in your eye.
30
00:05:02,845 --> 00:05:05,306
A life isn't worth what it used to be...
31
00:05:07,391 --> 00:05:09,059
But it's enough to get by.
32
00:05:49,308 --> 00:05:52,144
Someone got nasty
and roughed her up.
33
00:05:52,228 --> 00:05:54,688
Get lots of guys like that.
34
00:05:54,772 --> 00:05:55,940
Want to try her?
35
00:05:59,026 --> 00:06:02,196
If you want to spend the cash,
36
00:06:02,279 --> 00:06:05,699
you could get the new quantum love chip.
37
00:06:07,409 --> 00:06:08,827
Just the usual.
38
00:06:42,361 --> 00:06:43,445
Mother...
39
00:06:45,447 --> 00:06:47,366
If I saw you again...
40
00:06:49,785 --> 00:06:51,453
Would you remember me?
41
00:06:56,208 --> 00:06:59,253
Would you know your own eyes
looking back at you?
42
00:07:02,923 --> 00:07:04,508
Do you still think of me?
43
00:07:07,595 --> 00:07:09,013
Was it you?
44
00:07:13,350 --> 00:07:14,643
Was it you?
45
00:07:19,523 --> 00:07:21,942
Does this mystery belong to you?
46
00:08:44,608 --> 00:08:46,652
I see butterflies
47
00:08:46,735 --> 00:08:48,278
and rain.
48
00:08:52,616 --> 00:08:54,827
Visions from my childhood.
49
00:08:56,704 --> 00:08:59,331
A memory or a dream.
50
00:09:04,002 --> 00:09:06,088
Flickers from my past.
51
00:09:12,094 --> 00:09:13,929
I reach out to touch it...
52
00:09:17,808 --> 00:09:20,144
But it dissolves in the light.
53
00:11:34,152 --> 00:11:36,196
Welcome. This way, sir.
54
00:11:37,531 --> 00:11:39,074
Lights.
55
00:12:04,725 --> 00:12:06,143
Can they see me?
56
00:12:06,226 --> 00:12:08,103
They can't see you.
57
00:12:14,276 --> 00:12:15,652
Change.
58
00:12:21,658 --> 00:12:23,160
398.
59
00:12:25,245 --> 00:12:27,164
Three nine eight.
60
00:12:27,247 --> 00:12:29,082
Boss, please sit.
61
00:14:31,538 --> 00:14:32,873
What's your name?
62
00:14:37,002 --> 00:14:38,670
My name is April.
63
00:14:44,760 --> 00:14:47,012
I am from the south of Vietnam.
64
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
It's just a village.
65
00:14:54,770 --> 00:14:56,438
There's no money there.
66
00:14:57,814 --> 00:14:59,066
But it's quiet...
67
00:15:00,484 --> 00:15:02,277
And you can still see
the moon at night.
68
00:15:03,862 --> 00:15:05,614
I like to sing.
69
00:15:07,032 --> 00:15:08,742
I like to ice skate,
70
00:15:10,118 --> 00:15:12,162
but I haven't done it for a while.
71
00:15:17,125 --> 00:15:18,919
I don't have a boyfriend.
72
00:15:23,673 --> 00:15:25,092
What's your name?
73
00:15:33,892 --> 00:15:35,268
Long day, Jack?
74
00:15:38,897 --> 00:15:39,981
Not really.
75
00:15:42,400 --> 00:15:43,902
What do you do?
76
00:15:46,029 --> 00:15:47,364
Construction.
77
00:15:48,698 --> 00:15:50,408
I work construction.
78
00:15:54,788 --> 00:15:56,748
You have family, Jack?
79
00:16:00,752 --> 00:16:02,963
I got a father but, um...
80
00:16:07,217 --> 00:16:08,844
Well, I never really see him.
81
00:16:11,680 --> 00:16:13,223
Why not?
82
00:16:15,851 --> 00:16:17,853
He left me when I was a kid.
83
00:16:19,980 --> 00:16:22,023
I tracked him down once.
84
00:16:24,901 --> 00:16:26,778
But I didn't bother to see him.
85
00:16:30,073 --> 00:16:31,324
I understand.
86
00:16:33,243 --> 00:16:35,537
When I first got here,
87
00:16:35,620 --> 00:16:37,414
all I wanted was to go home.
88
00:16:40,792 --> 00:16:42,627
Now I feel like...
89
00:16:44,087 --> 00:16:45,714
There's nothing there for me.
90
00:16:49,676 --> 00:16:51,219
What about your family?
91
00:16:58,435 --> 00:17:00,896
I don't really talk about my family.
92
00:17:05,525 --> 00:17:07,110
What does it mean?
93
00:17:14,367 --> 00:17:15,619
Believe.
94
00:17:18,705 --> 00:17:19,873
Believe what?
95
00:17:23,084 --> 00:17:26,504
I'm sorry, I... have to leave.
96
00:17:32,010 --> 00:17:33,303
Good bye.
97
00:19:27,917 --> 00:19:29,919
You search for the distant...
98
00:19:32,630 --> 00:19:34,632
Then it hits you in the face.
99
00:19:38,178 --> 00:19:40,013
Should I be afraid?
100
00:19:46,978 --> 00:19:48,396
What magic is this?
101
00:22:52,830 --> 00:22:55,750
The other day...
102
00:22:55,833 --> 00:22:57,794
I was looking down at my cigarette.
103
00:23:00,338 --> 00:23:01,589
And I thought...
104
00:23:03,550 --> 00:23:05,802
I wish I was a kid again.
105
00:23:17,564 --> 00:23:20,733
There was a small ice rink
in my hometown.
106
00:23:21,734 --> 00:23:23,903
My favorite thing was to skate.
107
00:23:23,987 --> 00:23:26,322
It was like flying
with the wind in my hair.
108
00:23:26,406 --> 00:23:28,241
I never wanted to stop.
109
00:23:37,792 --> 00:23:39,836
That was the time...
110
00:23:41,671 --> 00:23:43,506
I wish would never change.
111
00:23:49,178 --> 00:23:50,430
My father got sick.
112
00:23:51,806 --> 00:23:53,683
And my mother left us.
113
00:23:56,352 --> 00:23:58,730
She didn't even say goodbye.
114
00:24:02,817 --> 00:24:07,655
Special order 398.
115
00:24:24,797 --> 00:24:27,425
No, you... you don't have to do that.
116
00:24:32,013 --> 00:24:33,348
Jack?
117
00:24:35,850 --> 00:24:37,518
You remembered me.
118
00:24:39,020 --> 00:24:41,481
I never forget a voice.
119
00:24:45,610 --> 00:24:47,028
April.
120
00:24:48,363 --> 00:24:50,073
Is that your real name?
121
00:24:54,035 --> 00:24:55,453
Of course not.
122
00:24:59,999 --> 00:25:01,918
No one uses their real name.
123
00:25:05,880 --> 00:25:07,548
Have you eaten?
124
00:25:20,269 --> 00:25:22,271
Would you like to eat with me?
125
00:25:28,069 --> 00:25:29,153
When?
126
00:25:31,823 --> 00:25:33,074
Tonight.
127
00:25:40,665 --> 00:25:41,958
Midnight.
128
00:25:44,419 --> 00:25:46,129
That's when I get off.
129
00:25:52,343 --> 00:25:53,970
How will I know you?
130
00:25:58,057 --> 00:26:00,059
I'll be the one looking at you.
131
00:27:19,597 --> 00:27:21,265
Show me your hand.
132
00:27:38,741 --> 00:27:40,201
Your...
133
00:27:40,284 --> 00:27:42,453
Love line is very short.
134
00:27:44,872 --> 00:27:46,833
I didn't know I had one.
135
00:27:47,875 --> 00:27:49,502
Everyone's got one.
136
00:27:52,004 --> 00:27:53,881
There's just no use for them anymore.
137
00:27:55,341 --> 00:27:56,926
Along life with...
138
00:27:58,219 --> 00:27:59,762
Nolove.
139
00:28:03,182 --> 00:28:04,851
Do you know what love is, Jack?
140
00:28:07,812 --> 00:28:10,815
I've only heard stories
from a long time ago.
141
00:28:17,446 --> 00:28:19,198
What kind of stories?
142
00:28:21,200 --> 00:28:23,119
Sad ones, mostly.
143
00:28:26,539 --> 00:28:27,539
You?
144
00:28:30,418 --> 00:28:32,128
I thought I did.
145
00:28:34,672 --> 00:28:36,173
Not anymore.
146
00:28:39,802 --> 00:28:41,846
What have these hands really done?
147
00:28:44,098 --> 00:28:46,100
Things I shouldn't forget.
148
00:28:50,313 --> 00:28:52,106
Things I should regret.
149
00:28:56,110 --> 00:28:57,778
But you don't.
150
00:28:59,947 --> 00:29:01,407
Maybe one day.
151
00:29:04,118 --> 00:29:06,078
Or maybe it's too late.
152
00:29:11,709 --> 00:29:13,210
Is that what you believe?
153
00:29:28,935 --> 00:29:30,353
Who was it?
154
00:29:34,315 --> 00:29:35,650
A voice...
155
00:29:37,234 --> 00:29:39,111
I thought I could trust.
156
00:29:43,074 --> 00:29:44,992
How many times did he hurt you?
157
00:29:48,454 --> 00:29:50,081
Less than he wanted to.
158
00:30:26,701 --> 00:30:28,202
What's real?
159
00:30:35,334 --> 00:30:37,128
It's getting harder to tell...
160
00:30:38,462 --> 00:30:41,048
What's real, what's not.
161
00:30:42,675 --> 00:30:45,636
Are they becoming more like us?
162
00:30:45,720 --> 00:30:48,139
Or are we becoming the machine?
163
00:31:51,577 --> 00:31:53,120
What is it?
164
00:31:54,538 --> 00:31:56,582
Does it have a heart?
165
00:31:57,583 --> 00:31:59,168
A soul?
166
00:32:01,087 --> 00:32:02,630
Do I?
167
00:32:13,891 --> 00:32:16,811
They said the machines
were meant to replace us.
168
00:32:18,562 --> 00:32:20,564
But it's cheaper to buy your soul
169
00:32:22,191 --> 00:32:23,859
than a quantum chip.
170
00:33:13,284 --> 00:33:16,912
The company code belongs
to a biotech corporation.
171
00:33:16,996 --> 00:33:18,455
Masuka industries.
172
00:33:19,874 --> 00:33:22,251
It's the government's
largest private donor.
173
00:33:24,128 --> 00:33:28,215
Its system's high grade.
Impossible to hack.
174
00:33:30,259 --> 00:33:33,554
Its head scientist, doctor j. Bergman,
175
00:33:33,637 --> 00:33:35,556
disappeared last year.
176
00:33:35,639 --> 00:33:38,100
He's a life extension specialist.
177
00:33:41,145 --> 00:33:42,521
He's your best bet.
178
00:33:44,690 --> 00:33:46,692
If he's still alive.
179
00:34:26,065 --> 00:34:27,625
What's wrong with you?
180
00:34:30,277 --> 00:34:31,528
It's a pain...
181
00:34:32,821 --> 00:34:33,948
Right here.
182
00:34:34,949 --> 00:34:36,742
It's hard to breathe.
183
00:34:38,744 --> 00:34:40,454
Just can't get enough air.
184
00:34:41,538 --> 00:34:45,084
Any new medication?
185
00:34:45,167 --> 00:34:46,752
Supplements?
186
00:34:49,255 --> 00:34:52,299
Your blood cells are overloading.
187
00:34:53,717 --> 00:34:55,803
You're losing aerobic ability.
188
00:34:56,929 --> 00:35:01,225
But I don't understand why it's happening.
189
00:35:01,308 --> 00:35:05,312
Apart from this, you're very healthy.
190
00:35:06,522 --> 00:35:09,650
Rare to find a healthier patient.
191
00:35:11,277 --> 00:35:16,282
Your DNA shows no sign of decay.
192
00:35:16,365 --> 00:35:18,826
This is highly unusual.
193
00:35:18,909 --> 00:35:21,453
I can't do anything for you.
194
00:35:21,537 --> 00:35:25,124
Doctors and hospitals
are no good for you.
195
00:35:51,734 --> 00:35:53,014
This guy's special.
196
00:35:54,862 --> 00:35:56,530
He's got the highest level drone shield.
197
00:35:59,992 --> 00:36:01,994
Took a while to override it.
198
00:36:05,831 --> 00:36:07,416
Seventy percent probability.
199
00:37:00,427 --> 00:37:01,762
Doctor bergman?
200
00:38:27,181 --> 00:38:30,309
In the corner, between the light...
201
00:38:32,978 --> 00:38:34,480
It's closer than you think.
202
00:38:35,856 --> 00:38:37,191
Look at you.
203
00:38:39,026 --> 00:38:41,028
Regrets for the blood you spilt.
204
00:38:43,530 --> 00:38:45,699
Waiting for the truth to arrive.
205
00:38:47,743 --> 00:38:49,953
You knew it was out there.
206
00:39:03,800 --> 00:39:05,219
Who are you?
207
00:39:31,036 --> 00:39:32,704
Where'd it come from?
208
00:39:34,039 --> 00:39:36,166
Something that was following me.
209
00:39:54,142 --> 00:39:55,811
How old are you?
210
00:40:02,401 --> 00:40:04,611
And how much can I trust you?
211
00:40:11,493 --> 00:40:12,828
That's what I thought.
212
00:40:20,627 --> 00:40:23,088
Take control.
213
00:40:25,215 --> 00:40:27,801
Live forever.
214
00:40:31,388 --> 00:40:33,390
Masuka.
215
00:40:50,490 --> 00:40:51,908
Hello?
216
00:40:53,827 --> 00:40:55,495
Jack?
217
00:40:55,579 --> 00:40:57,122
I s me.
218
00:41:01,668 --> 00:41:03,378
Have you eaten?
219
00:41:08,383 --> 00:41:10,552
Would you like to eat with me?
220
00:41:23,148 --> 00:41:25,776
I don't feel like speaking English today.
221
00:41:40,415 --> 00:41:42,793
When I first came to the city...
222
00:41:44,878 --> 00:41:47,214
I slept for three days
in the bus station.
223
00:41:49,675 --> 00:41:52,052
I almost went home.
224
00:41:54,054 --> 00:41:55,305
But I couldn't.
225
00:41:56,682 --> 00:41:58,517
Not with nothing.
226
00:42:01,353 --> 00:42:02,771
Seems like...
227
00:42:04,272 --> 00:42:08,026
I've been at the club for so long.
228
00:42:10,862 --> 00:42:12,614
I hate it so much.
229
00:42:14,449 --> 00:42:16,535
And I'm still poor.
230
00:42:20,247 --> 00:42:21,748
And soon...
231
00:42:22,874 --> 00:42:26,294
I'll be too old to even work there.
232
00:42:42,602 --> 00:42:44,604
That first night after we spoke...
233
00:42:47,816 --> 00:42:50,026
I dreamt about you.
234
00:42:53,572 --> 00:42:57,701
We were sitting on a mountain...
In a desert.
235
00:43:01,121 --> 00:43:03,415
It was sunset.
236
00:43:08,170 --> 00:43:11,173
We were watching
these balls of light...
237
00:43:12,758 --> 00:43:14,760
Flying across the horizon.
238
00:43:17,012 --> 00:43:20,849
You said they were lost souls...
239
00:43:22,309 --> 00:43:24,394
Looking for their place in the world.
240
00:43:26,813 --> 00:43:29,024
When I woke...
241
00:43:30,692 --> 00:43:32,694
I was lying in my bed...
242
00:43:34,821 --> 00:43:36,364
Missing you.
243
00:43:40,535 --> 00:43:42,954
I've never missed anyone before.
244
00:43:45,332 --> 00:43:47,334
Not like that.
245
00:43:58,386 --> 00:44:00,055
Jack.
246
00:44:01,598 --> 00:44:03,517
I have to go to work.
247
00:44:06,269 --> 00:44:08,063
Can I see you tonight?
248
00:44:12,984 --> 00:44:15,153
I want you to stay at my home.
249
00:45:40,196 --> 00:45:41,573
What do you want?
250
00:45:49,039 --> 00:45:50,457
You killed my brother.
251
00:46:03,511 --> 00:46:05,263
On your knees.
252
00:47:49,409 --> 00:47:50,452
What is it?
253
00:47:52,746 --> 00:47:55,373
Nymphalis antiopa.
254
00:47:55,457 --> 00:47:57,876
The mourning cloak butterfly.
255
00:47:59,794 --> 00:48:02,797
They live 30 times the normal lifespan,
256
00:48:02,881 --> 00:48:05,884
but their life is half as bright.
257
00:48:05,967 --> 00:48:09,596
Much of it spent in semi-hibernation.
258
00:48:13,975 --> 00:48:15,977
Why did you leave the corporation?
259
00:48:20,482 --> 00:48:21,482
Huh.
260
00:48:22,859 --> 00:48:24,235
Have a seat.
261
00:48:41,586 --> 00:48:45,590
You have a very high concentration
of hormones in your blood.
262
00:48:47,133 --> 00:48:48,885
Adrenaline, dopamine...
263
00:48:49,469 --> 00:48:53,139
Serotonin, vasopressin, oxytocin.
264
00:48:53,223 --> 00:48:56,101
These levels seem to be new...
265
00:48:57,185 --> 00:48:58,478
To your system.
266
00:48:58,561 --> 00:49:01,773
Seems to be affecting
your cell respiration.
267
00:49:08,446 --> 00:49:10,115
Show me your hand.
268
00:49:14,327 --> 00:49:15,745
Your open and close.
269
00:49:19,332 --> 00:49:24,546
Well, that stiffness is your body's
rejection of the hormone levels.
270
00:49:24,629 --> 00:49:27,632
Have you been trying any new drugs?
271
00:49:32,720 --> 00:49:36,641
You recently had
any new type of experience?
272
00:49:38,143 --> 00:49:39,435
Like what?
273
00:49:39,519 --> 00:49:41,104
Oh, I don't know. Anything...
274
00:49:42,105 --> 00:49:43,690
Anything out of the ordinary?
275
00:49:46,860 --> 00:49:48,945
What about the girl?
276
00:49:52,782 --> 00:49:55,410
The girl in the restaurant,
how long have you known her?
277
00:49:57,162 --> 00:49:58,746
A few days.
278
00:50:00,665 --> 00:50:02,750
And how long have you had
these symptoms?
279
00:50:05,753 --> 00:50:07,422
About the same time.
280
00:50:20,059 --> 00:50:22,103
Why are they following me?
281
00:50:26,191 --> 00:50:28,818
Well, I can't answer that just yet.
282
00:50:38,036 --> 00:50:40,747
This will take some time to analyze.
283
00:50:42,749 --> 00:50:44,500
I'll need your contact.
284
00:50:46,127 --> 00:50:48,755
I have to warn you,
I don't have much money.
285
00:50:52,425 --> 00:50:54,010
I don't want your money.
286
00:50:56,304 --> 00:50:57,847
Then why are you helping me?
287
00:50:59,599 --> 00:51:01,726
You just be thankful I've done this much.
288
00:53:54,482 --> 00:53:56,109
I have to get dressed.
289
00:54:42,071 --> 00:54:44,198
Creatures of loneliness...
290
00:54:45,867 --> 00:54:47,869
Taunted by desire...
291
00:54:49,287 --> 00:54:50,830
Wrapped up in yourself...
292
00:54:54,125 --> 00:54:56,127
Too tight to breathe...
293
00:54:57,795 --> 00:54:59,797
Holding on by a thread.
294
00:55:02,717 --> 00:55:04,510
What have you become...
295
00:55:05,553 --> 00:55:07,054
Trapped in that castle?
296
00:56:36,102 --> 00:56:39,438
Jโ every beat of my heart jโ
297
00:56:39,522 --> 00:56:43,276
jโ ls just for you jโ
298
00:56:45,653 --> 00:56:48,489
jโ and I will love you jโ
299
00:56:48,573 --> 00:56:53,202
jโ till my life is through jโ
300
00:56:55,371 --> 00:56:58,040
jโ at the moment you're away jโ
301
00:56:58,124 --> 00:57:02,044
jโ I just want to cry jโ
302
00:57:02,128 --> 00:57:07,174
jโ every beat of my heart
is just for you jโ
303
00:57:07,258 --> 00:57:12,138
jโ every beat of my heart
is just for you jโ
304
00:57:12,221 --> 00:57:16,934
jโ every beat of my heart
is just for you jโ
305
00:57:17,018 --> 00:57:22,773
jโ every beat of my heart
is just for you. Jโ
306
00:57:32,700 --> 00:57:34,535
You ever been scared?
307
00:57:42,043 --> 00:57:43,377
I am, of you.
308
00:57:48,007 --> 00:57:49,634
Are you really?
309
00:57:55,097 --> 00:57:57,642
You're not really a construction worker...
310
00:57:59,143 --> 00:58:00,394
Are you?
311
00:58:01,729 --> 00:58:03,356
I was once.
312
00:58:04,607 --> 00:58:06,233
A long time ago.
313
00:58:08,569 --> 00:58:11,572
I sweated all day
for the price of a coffee.
314
00:58:23,000 --> 00:58:25,836
One day I took a man's life
to save my own.
315
00:58:31,967 --> 00:58:34,178
It didn't seem like a hard thing to do.
316
00:58:38,391 --> 00:58:40,685
So from then on,
life didn't seem so precious.
317
00:58:42,144 --> 00:58:43,521
Nothing did.
318
00:58:49,235 --> 00:58:52,113
So... are you scared of me now?
319
00:59:08,504 --> 00:59:09,922
Then what?
320
00:59:21,183 --> 00:59:22,810
I'm scared of...
321
00:59:25,020 --> 00:59:26,647
The things I've done.
322
00:59:29,650 --> 00:59:31,485
The things I've become.
323
00:59:40,828 --> 00:59:42,663
I'm scared that I'll...
324
00:59:44,498 --> 00:59:46,333
Dream about you again.
325
00:59:51,255 --> 00:59:53,257
And that I'll miss you...
326
00:59:54,300 --> 00:59:55,926
When I wake up.
327
01:00:12,651 --> 01:00:15,488
What do you pray for in the darkness?
328
01:00:29,543 --> 01:00:31,378
Once had a daughter.
329
01:00:35,341 --> 01:00:36,926
And I lost her.
330
01:00:46,644 --> 01:00:48,437
I pray that she's okay.
331
01:00:52,191 --> 01:00:54,026
And that she's healthy.
332
01:01:07,122 --> 01:01:09,291
I've never told anyone before.
333
01:01:17,716 --> 01:01:19,218
Only you.
334
01:03:55,165 --> 01:03:56,250
Fuck.
335
01:04:10,264 --> 01:04:11,849
Do you know what did it?
336
01:04:16,854 --> 01:04:18,897
Yeah, I know.
337
01:04:27,031 --> 01:04:28,866
You should go to sleep.
338
01:04:29,908 --> 01:04:31,827
The sun'll be up soon.
339
01:04:33,746 --> 01:04:35,164
I can't stay.
340
01:04:38,042 --> 01:04:39,501
Why?
341
01:04:41,837 --> 01:04:43,630
I just need to go.
342
01:04:47,885 --> 01:04:49,803
Tonight I didn't take your money.
343
01:04:51,472 --> 01:04:53,891
I never bring anyone back here.
344
01:04:55,684 --> 01:04:57,061
Do you understand?
345
01:05:01,940 --> 01:05:03,025
I understand.
346
01:05:04,651 --> 01:05:06,987
It's not safe for you to be near me.
347
01:05:09,364 --> 01:05:11,366
The things I've done
can come back to me.
348
01:05:12,743 --> 01:05:14,244
Anytime.
349
01:05:20,709 --> 01:05:22,544
The things you do...
350
01:05:24,588 --> 01:05:26,173
Don't come back.
351
01:05:29,343 --> 01:05:31,261
They're always there.
352
01:05:32,888 --> 01:05:34,264
Inside.
353
01:05:39,061 --> 01:05:41,063
That's why I can't stay.
354
01:05:45,943 --> 01:05:47,528
I can't help you.
355
01:05:52,908 --> 01:05:54,451
Help me what?
356
01:05:55,661 --> 01:05:57,329
Find your child.
357
01:06:09,800 --> 01:06:12,136
I didn't ask you to help me.
358
01:06:18,267 --> 01:06:20,394
Did I ask for your help?
359
01:06:33,031 --> 01:06:35,450
She's better off without me, anyway.
360
01:06:37,619 --> 01:06:39,913
I'm too selfish to be a mother.
361
01:07:20,329 --> 01:07:22,449
You could
never trust someone like me.
362
01:07:24,291 --> 01:07:25,751
I will hurt you...
363
01:07:27,044 --> 01:07:28,545
Lie to you...
364
01:07:30,088 --> 01:07:31,632
Deceive you.
365
01:07:35,677 --> 01:07:37,179
What did I do to you?
366
01:07:38,388 --> 01:07:40,098
And you to me?
367
01:07:43,352 --> 01:07:46,772
The lights, so bright.
368
01:07:48,815 --> 01:07:51,526
If only you were on my inside.
369
01:07:54,029 --> 01:07:55,656
Can you remember...
370
01:07:56,865 --> 01:07:58,533
Before the glory?
371
01:08:00,285 --> 01:08:02,913
You buried it all, horses and men.
372
01:08:04,373 --> 01:08:06,375
Your white blood...
373
01:08:08,502 --> 01:08:11,088
Cracks your stony veins.
374
01:08:12,506 --> 01:08:14,591
Your tomb's crumbling.
375
01:08:16,468 --> 01:08:19,638
The forever light surrounds you.
376
01:08:51,211 --> 01:08:52,838
Who are you?
377
01:08:54,589 --> 01:08:57,467
I'm looking...
For this man.
378
01:08:59,970 --> 01:09:01,972
He died last year.
379
01:09:09,479 --> 01:09:11,315
Can you show me where he lived?
380
01:09:13,233 --> 01:09:15,235
Who are you?
381
01:09:20,532 --> 01:09:21,950
His son.
382
01:10:17,047 --> 01:10:19,049
From when I was born...
383
01:10:20,634 --> 01:10:25,222
My life was to be
like everyone in my village.
384
01:10:25,305 --> 01:10:27,891
I came here to change it.
385
01:10:29,393 --> 01:10:32,771
But my fate is still the same as everyone.
386
01:10:32,854 --> 01:10:37,234
Except... I've lost more than any of them.
387
01:10:44,408 --> 01:10:46,201
Once...
388
01:10:46,284 --> 01:10:50,122
I had dreams of what my future might be.
389
01:10:56,461 --> 01:10:59,881
Now I know the future is the future.
390
01:11:01,550 --> 01:11:03,969
It is not my business.
391
01:11:10,016 --> 01:11:12,686
Have you seen the moon of late?
392
01:11:17,524 --> 01:11:19,860
I caught a glimpse of it
last night. It was...
393
01:11:21,820 --> 01:11:23,822
Can't remember the last time I'd seen it.
394
01:11:27,117 --> 01:11:28,743
I must have missed it.
395
01:11:30,495 --> 01:11:34,458
I mean, it was only briefly visible
in the haze, but...
396
01:11:34,541 --> 01:11:38,879
But it did remind me
how some things are still real.
397
01:11:38,962 --> 01:11:41,590
Some things are still truly beautiful.
398
01:11:45,510 --> 01:11:47,512
Will I sing for you, sir?
399
01:11:49,139 --> 01:11:52,142
No, no, no. Thank you, no.
400
01:11:54,478 --> 01:11:56,480
Are you lonely, sir?
401
01:11:57,606 --> 01:12:00,567
Or do you have someone special?
402
01:12:05,614 --> 01:12:07,824
Well, we live in a city built
for machines,
403
01:12:07,908 --> 01:12:10,744
so I would have thought
loneliness was inevitable.
404
01:12:10,827 --> 01:12:14,080
Unless, of course, the machine is
what you become.
405
01:12:16,958 --> 01:12:18,960
I did have someone special...
406
01:12:21,630 --> 01:12:23,465
A very long time ago.
407
01:12:26,343 --> 01:12:27,928
Who was it?
408
01:12:32,974 --> 01:12:35,727
The only person I ever trusted
409
01:12:35,810 --> 01:12:40,649
and the only person I couldn't let go.
410
01:12:42,817 --> 01:12:44,444
Still haven't.
411
01:12:46,488 --> 01:12:48,490
How can I help you?
412
01:12:50,367 --> 01:12:52,118
Are you looking for something?
413
01:12:53,370 --> 01:12:56,331
I spent my whole life
searching for something.
414
01:12:59,417 --> 01:13:01,002
Did you find it?
415
01:13:04,589 --> 01:13:06,049
Ah.
416
01:13:11,221 --> 01:13:13,056
Why did you come here?
417
01:13:14,391 --> 01:13:18,228
Perhaps I was curious
about what it is that attracts them,
418
01:13:18,311 --> 01:13:20,397
why they come to such a place.
419
01:13:22,023 --> 01:13:24,234
I mean, what are we all looking for?
420
01:13:28,363 --> 01:13:31,950
I was wondering, has your life changed...
421
01:13:33,034 --> 01:13:34,286
Recently?
422
01:13:36,871 --> 01:13:38,290
What do you mean?
423
01:13:42,377 --> 01:13:44,129
I mean something...
424
01:13:45,422 --> 01:13:47,048
You didn't see coming.
425
01:13:53,680 --> 01:13:55,432
What do you want?
426
01:14:00,020 --> 01:14:01,605
Just the truth.
427
01:14:05,317 --> 01:14:07,902
You know you can't find truth
in a place like this.
428
01:14:09,654 --> 01:14:12,699
Well, then why do they all come here,
if they know it's a lie?
429
01:14:15,535 --> 01:14:17,912
Because it's better than nothing.
430
01:14:20,206 --> 01:14:22,250
What, even if it's not real?
431
01:14:25,295 --> 01:14:26,921
That thing you can't let go of...
432
01:14:28,590 --> 01:14:30,091
Is it real...
433
01:14:31,259 --> 01:14:33,261
Or just better than nothing?
434
01:14:46,358 --> 01:14:49,110
It will be best for everybody
435
01:14:49,194 --> 01:14:51,696
if you stay away from him.
436
01:14:53,573 --> 01:14:55,408
Stay away from who?
437
01:14:58,411 --> 01:15:00,413
These people are very dangerous.
438
01:15:02,582 --> 01:15:07,170
And you should walk away, hmm?
439
01:15:07,253 --> 01:15:08,380
While you can.
440
01:15:16,763 --> 01:15:19,099
And, um, well...
441
01:15:22,852 --> 01:15:24,688
I'll say goodbye.
442
01:16:30,003 --> 01:16:32,756
Welcome back
to new world cryogenics.
443
01:16:32,839 --> 01:16:34,716
Visiting hours finish in a half hour.
444
01:18:01,511 --> 01:18:06,266
There isn't much time.
You're deteriorating quite quickly.
445
01:18:18,027 --> 01:18:22,991
As a child, you were part
of an experimental program
446
01:18:23,074 --> 01:18:28,079
at the masuka corporation
along with many other children.
447
01:18:29,956 --> 01:18:32,834
The corporation's
been following you to take you in,
448
01:18:32,917 --> 01:18:36,170
to conclude its experiments.
449
01:18:36,254 --> 01:18:40,466
Experiments in the extension of life.
450
01:18:44,345 --> 01:18:47,932
Street children were the preferred target.
451
01:18:49,392 --> 01:18:52,812
You were part of a hormone
restriction program,
452
01:18:52,896 --> 01:18:57,734
which essentially comprised of limiting
the production of certain hormones.
453
01:18:59,569 --> 01:19:02,405
Hormones responsible for deep emotion.
454
01:19:05,408 --> 01:19:09,495
Now your body has adapted to function
without these hormones,
455
01:19:09,579 --> 01:19:14,417
to the extent that, when they're
reintroduced, they become toxic,
456
01:19:14,500 --> 01:19:17,837
which is what you are now experiencing.
457
01:19:21,174 --> 01:19:24,385
I mean, some people
would envy your position.
458
01:19:24,469 --> 01:19:27,430
If you can remain in good health,
459
01:19:27,513 --> 01:19:31,809
it's possible you could live long enough
to have a chance to live forever.
460
01:19:31,893 --> 01:19:34,395
You may never have to die.
461
01:19:41,611 --> 01:19:45,740
You know, once I would have done
almost anything to have what you have.
462
01:19:45,823 --> 01:19:49,452
I... I did the unimaginable.
463
01:19:51,162 --> 01:19:53,706
I committed the most terrible crimes...
464
01:19:55,458 --> 01:19:57,460
To the most vulnerable and innocent.
465
01:20:02,131 --> 01:20:06,219
I'm going to attempt to wipe your records
from the corporation database,
466
01:20:06,302 --> 01:20:08,846
but if I fail, you'll have to keep looking
over your shoulder,
467
01:20:08,930 --> 01:20:11,933
because the corporation
won't stop until it has you.
468
01:20:13,518 --> 01:20:16,270
Your only chance
is to stop seeing the girl.
469
01:20:24,278 --> 01:20:26,531
What if I can't stay away from her?
470
01:20:32,912 --> 01:20:35,498
Well, then you will die.
471
01:20:42,296 --> 01:20:43,965
The weather alert has been cancelled.
472
01:20:44,048 --> 01:20:47,093
The winter typhoon has changed direction
473
01:20:47,176 --> 01:20:49,679
and is now tracking north east.
474
01:20:52,849 --> 01:20:55,852
Looks like the storm's going to miss us.
475
01:21:03,526 --> 01:21:05,069
Wish me luck.
476
01:21:41,189 --> 01:21:43,524
That dream you had of us,
477
01:21:45,318 --> 01:21:47,403
on the mountain, in the desert...
478
01:21:49,530 --> 01:21:51,074
Was it real?
479
01:21:53,701 --> 01:21:55,244
Yes.
480
01:21:56,829 --> 01:21:58,956
Did you really
miss me when you woke?
481
01:22:00,416 --> 01:22:02,001
Yes.
482
01:22:08,758 --> 01:22:10,885
That day I first saw you...
483
01:22:13,429 --> 01:22:15,223
It was on the train.
484
01:22:17,308 --> 01:22:19,185
I followed you home.
485
01:22:21,687 --> 01:22:23,898
And I followed you to the club.
486
01:22:25,942 --> 01:22:28,444
I watched you pray in the darkness.
487
01:22:30,196 --> 01:22:32,698
I don't know if it was real, or a dream.
488
01:22:37,203 --> 01:22:39,163
I don't know if you are real.
489
01:23:07,692 --> 01:23:09,277
Is this moment real?
490
01:23:11,070 --> 01:23:13,030
Only you can answer that.
491
01:23:21,622 --> 01:23:24,625
Mmm. What's it really mean?
492
01:23:28,588 --> 01:23:30,006
Everything.
493
01:23:34,010 --> 01:23:35,678
What is everything?
494
01:23:40,558 --> 01:23:41,809
Nothing.
495
01:24:00,077 --> 01:24:01,704
My whole life...
496
01:24:03,873 --> 01:24:06,167
I've felt like I didn't belong anywhere.
497
01:24:13,966 --> 01:24:16,427
When I'm with you, that feeling's gone.
498
01:24:39,116 --> 01:24:40,910
I'll be your home tonight.
499
01:24:45,665 --> 01:24:48,125
I'll be the one to never forget you.
500
01:25:48,519 --> 01:25:51,522
You know you can't trust her,
501
01:25:51,605 --> 01:25:53,065
but there's nothing you can do.
502
01:25:56,569 --> 01:25:57,987
Like the sun...
503
01:26:00,114 --> 01:26:01,949
It devours you.
504
01:26:08,789 --> 01:26:10,541
I see them now...
505
01:26:13,502 --> 01:26:15,629
The lost souls,
506
01:26:15,713 --> 01:26:17,923
flying at the speed of light.
507
01:26:24,764 --> 01:26:26,766
What magic is this?
508
01:26:29,352 --> 01:26:30,561
The lights...
509
01:26:31,562 --> 01:26:33,147
So bright.
510
01:26:34,440 --> 01:26:35,900
My love...
511
01:26:37,651 --> 01:26:39,028
Goodnight.
512
01:31:35,824 --> 01:31:38,827
I see butterflies and rain.
513
01:31:41,997 --> 01:31:44,416
Visions from my childhood.
514
01:31:47,211 --> 01:31:49,838
A memory or a dream?
515
01:31:52,800 --> 01:31:54,802
Flickers from my past.
516
01:31:58,430 --> 01:31:59,848
I see you...
517
01:32:02,226 --> 01:32:04,144
Hiding from the light.
518
01:33:11,253 --> 01:33:13,756
Acid rain index is medium.
519
01:33:13,839 --> 01:33:16,633
The record wet weather continues,
520
01:33:16,717 --> 01:33:22,473
as another winter typhoon
forms off the coast.
521
01:34:02,471 --> 01:34:04,097
Long time, no see.
522
01:34:13,565 --> 01:34:14,983
Lights up.
523
01:34:22,658 --> 01:34:23,826
Boss?
524
01:34:30,040 --> 01:34:31,667
Where is 398?
525
01:34:34,253 --> 01:34:36,046
She went back to Vietnam.
526
01:34:38,841 --> 01:34:41,260
But we have other girls.
527
01:34:43,846 --> 01:34:45,472
They are all the same.
528
01:34:50,185 --> 01:34:51,270
Hmm.
529
01:35:25,512 --> 01:35:29,266
That gorgeous display...
530
01:35:40,485 --> 01:35:42,905
Of brilliant sweet illusion.
531
01:35:46,450 --> 01:35:49,870
The city too will lie.
532
01:35:53,957 --> 01:35:55,959
The decay of your voice.
533
01:36:06,470 --> 01:36:08,096
That weapon...
534
01:36:19,024 --> 01:36:20,859
That shield.
535
01:36:32,996 --> 01:36:37,000
No reason can sustain...
536
01:36:40,087 --> 01:36:42,089
Until dawn.
537
01:36:46,426 --> 01:36:48,428
Do not say...
538
01:36:49,638 --> 01:36:51,264
You feel guilty for me.
539
01:36:54,309 --> 01:36:56,812
Please do not comfort me.
540
01:36:58,480 --> 01:37:00,649
I know how to go this road...
541
01:37:01,942 --> 01:37:03,360
Alone.
542
01:37:32,180 --> 01:37:34,016
Why should I be afraid?
543
01:37:35,851 --> 01:37:37,102
Mother...
544
01:37:40,313 --> 01:37:41,481
Why should you?
545
01:37:47,029 --> 01:37:49,614
For my eyes to look back at me...
546
01:37:51,074 --> 01:37:52,701
And yours back at you.
547
01:37:56,371 --> 01:37:58,081
I I! Wait for you.
548
01:38:00,125 --> 01:38:01,918
For your warmth...
549
01:38:03,628 --> 01:38:05,213
Your beauty...
550
01:38:06,798 --> 01:38:08,383
Your truth.
551
01:38:11,887 --> 01:38:13,513
I I! Wait for you.
36120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.