All language subtitles for Dragon.Ball.Z.The.Return.of.Cooler.-.1992.WEBDL-1080p.x265.AAC.5.1.8_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,380 --> 00:02:09,910 The planet New Namek, where the Namekians settled upon leaving Earth, 2 00:02:09,990 --> 00:02:13,320 is suddenly attacked by an unidentified planet, 3 00:02:13,390 --> 00:02:18,260 and the Namekians now all face the danger of extinction. 4 00:02:18,330 --> 00:02:22,990 Now, Dende, who has become the new Kami over Earth, 5 00:02:23,070 --> 00:02:25,590 has learned of the danger his friends are in, 6 00:02:25,670 --> 00:02:29,160 and has called upon Goku and the others to save them. 7 00:02:37,020 --> 00:02:40,540 Kami-sama, you just need have faith in Goku. 8 00:02:42,350 --> 00:02:43,680 Popo-san... 9 00:02:45,360 --> 00:02:47,790 Goku-san... everyone... 10 00:03:00,040 --> 00:03:05,310 Break through the shining clouds, and fly away (fly away) 11 00:03:05,380 --> 00:03:12,310 As a panorama spreads itself throughout my being 12 00:03:12,380 --> 00:03:17,580 The earth, having been kicked in the face, gets angry (angry) 13 00:03:17,660 --> 00:03:24,250 And makes one of its volcanoes explode! 14 00:03:24,330 --> 00:03:30,930 If, within the thawed polar ice, 15 00:03:31,000 --> 00:03:39,930 There is a dinosaur, then I want to train him to balance atop a ball. 16 00:03:40,010 --> 00:03:43,610 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 17 00:03:43,680 --> 00:03:52,280 No matter what may happen, I feel as though nothing can bother me, 18 00:03:52,360 --> 00:03:55,950 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 19 00:03:56,030 --> 00:04:01,970 However hard your chest pounds, the Genki Dama will roar! 20 00:04:02,030 --> 00:04:05,300 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 21 00:04:05,370 --> 00:04:14,240 The emptier your head is, the more room there is to pack with dreams, 22 00:04:14,310 --> 00:04:17,910 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 23 00:04:17,980 --> 00:04:24,910 With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai... 24 00:04:24,990 --> 00:04:26,120 Sparking! 25 00:04:39,600 --> 00:04:44,770 Charge!! 10-Billion Power Warriors 26 00:04:56,780 --> 00:05:01,650 We have to eat, or else we can't keep our strength up, you know! 27 00:05:01,720 --> 00:05:06,660 - That's right! - Well, with Goku along, this will be settled in two shakes. 28 00:05:06,730 --> 00:05:09,320 Let's just enjoy this space travel to its fullest! 29 00:05:09,400 --> 00:05:12,990 I wonder what kind of planet New Namek is like. 30 00:05:13,070 --> 00:05:18,160 Yeah. This ain't something you can study at school, so get a good look around. 31 00:05:18,240 --> 00:05:20,670 That will delight Chichi too! 32 00:05:20,740 --> 00:05:22,680 Right! 33 00:05:22,740 --> 00:05:26,870 Of all the...! Bulma coaxed me into goin' this far outta the way, 34 00:05:26,950 --> 00:05:30,680 an' it don't even look like we'll be needin' Senzu this time. 35 00:05:30,750 --> 00:05:32,690 That's the truth! That's the truth! 36 00:05:32,750 --> 00:05:35,280 Hey, is he all right? 37 00:05:37,090 --> 00:05:39,560 Yeah! He doesn't eat. 38 00:05:52,440 --> 00:05:53,410 Aren't we there yet? 39 00:06:57,770 --> 00:07:00,210 W... what is that? 40 00:07:05,050 --> 00:07:07,640 The one planet is smooching on the other one! 41 00:07:07,720 --> 00:07:10,310 Do planets really kiss and stuff? 42 00:07:10,380 --> 00:07:13,980 Stop jibberin' 'bout anythin' that stupid! 43 00:07:14,060 --> 00:07:16,650 That one planet is eating... 44 00:07:16,720 --> 00:07:19,990 That can't be! To think that one planet would eat another! 45 00:07:20,060 --> 00:07:22,460 It doesn't even look all that tasty. 46 00:07:24,730 --> 00:07:25,700 Okay, let's go! 47 00:08:21,390 --> 00:08:22,480 Dammit...! 48 00:08:27,400 --> 00:08:28,690 W- wait! 49 00:08:58,090 --> 00:08:59,150 It's you! 50 00:09:03,700 --> 00:09:05,820 Who are you guys!? 51 00:09:08,700 --> 00:09:12,000 Gohan-san! Then you have come for us! 52 00:09:15,380 --> 00:09:17,940 Release the Namekians. 53 00:09:20,710 --> 00:09:23,740 You guys are better off giving up now! 54 00:09:23,820 --> 00:09:26,950 He's the strongest guy in the universe, you know! 55 00:09:36,400 --> 00:09:38,700 I don't want any needless fighting. 56 00:09:38,770 --> 00:09:42,760 Set the Namekians free, and go back to your own planet! 57 00:09:47,070 --> 00:09:48,510 We'll let it go this one time. 58 00:09:48,580 --> 00:09:51,010 You'd better hurry up and go home, though! 59 00:09:51,080 --> 00:09:54,340 Face this way an' say so! 60 00:09:54,420 --> 00:09:57,010 I guess life isn't always that easy, huh? 61 00:09:57,080 --> 00:09:59,710 He is right, Son Goku! 62 00:10:36,460 --> 00:10:39,050 Y- you're... 63 00:10:39,130 --> 00:10:39,920 Coola! 64 00:10:42,800 --> 00:10:43,590 I- impossible! 65 00:10:49,140 --> 00:10:51,130 I- isn't he dead...? 66 00:11:02,420 --> 00:11:05,720 Lousy monkey! I'd like to say that you'd done well, 67 00:11:05,790 --> 00:11:08,410 but I am the strongest in the universe! 68 00:11:34,780 --> 00:11:42,380 Ka-me-ha-me... 69 00:11:42,460 --> 00:11:44,050 HA!! 70 00:12:09,080 --> 00:12:12,110 However, I have come back like this, 71 00:12:12,190 --> 00:12:16,680 through the advanced technology of the Big Gete Star. 72 00:12:16,760 --> 00:12:20,350 And all the more powered up. 73 00:12:20,430 --> 00:12:23,020 Big Gete Star? 74 00:12:23,100 --> 00:12:26,690 That strange planet that has attached itself to this one? 75 00:12:26,770 --> 00:12:31,360 You Namekian piece of scum. To think that even you survived. 76 00:12:31,440 --> 00:12:33,030 This is perfect. 77 00:12:33,110 --> 00:12:37,870 I was planning on coming to Earth anyhow to dispatch this monkey. 78 00:12:37,950 --> 00:12:39,710 You've all saved me some trouble. 79 00:12:39,780 --> 00:12:43,720 It's you who have saved us the trouble. 80 00:12:43,780 --> 00:12:46,840 How can he still be alive!? We shouldn't have come after all. 81 00:12:46,920 --> 00:12:50,380 I want to go back to Earth! 82 00:12:50,460 --> 00:12:54,390 It's already too late! You should be takin' after the Turtle Hermit! 83 00:12:54,460 --> 00:12:56,690 He's takin' this pretty calm. 84 00:12:59,470 --> 00:13:03,300 How about we leave this to Goku and the others and head home? 85 00:13:06,070 --> 00:13:06,840 Here they come! 86 00:13:11,080 --> 00:13:12,010 Kuririn-san! 87 00:13:12,080 --> 00:13:13,380 They're fast! 88 00:13:34,770 --> 00:13:38,030 It would appear as if your abilities have grown considerably. 89 00:13:38,110 --> 00:13:39,400 That's right. 90 00:13:56,120 --> 00:13:58,390 I- I want to get back to Earth quick! 91 00:13:58,460 --> 00:14:04,660 You numbskull! If you wanna get back home alive, find yerself somewhere's to hide! 92 00:14:04,730 --> 00:14:07,570 Aah! Here it comes! 93 00:14:18,750 --> 00:14:21,340 D- did'ja get 'im? 94 00:14:21,420 --> 00:14:23,250 Ee-yow-ow-ow-ow!! 95 00:14:27,090 --> 00:14:29,350 Lemme outta here, you scumbucket! 96 00:14:29,420 --> 00:14:30,690 I'm not a fish, here! 97 00:14:30,760 --> 00:14:34,350 Whatever happened to Muten Roshi, master of the martial arts!? 98 00:14:34,430 --> 00:14:35,620 Hey, back off! 99 00:14:54,110 --> 00:14:55,140 Outstanding. 100 00:16:05,050 --> 00:16:06,640 Are you okay, Gohan? 101 00:16:06,720 --> 00:16:09,310 Yes, but their defenses are too strong for me. 102 00:16:09,390 --> 00:16:12,380 Y- yeah, they're just shrugging off our usual attacks. 103 00:16:16,730 --> 00:16:18,320 Piccolo-san! 104 00:16:18,400 --> 00:16:21,160 That's no ordinary armor they've got. 105 00:16:21,240 --> 00:16:24,800 Concentrate your Ki to its maximum at your point of strike! 106 00:16:33,080 --> 00:16:34,270 There's even more of them! 107 00:16:38,750 --> 00:16:40,120 Concentrate, huh? 108 00:16:41,760 --> 00:16:42,650 Let's go! 109 00:17:12,050 --> 00:17:13,950 It's all or nothing! 110 00:17:20,060 --> 00:17:22,430 W- why is it just me...? 111 00:17:26,730 --> 00:17:27,600 Dammit! 112 00:17:38,080 --> 00:17:38,770 I got him! 113 00:19:09,700 --> 00:19:10,600 Gohan! 114 00:19:30,390 --> 00:19:31,860 Piccolo-san! 115 00:19:42,400 --> 00:19:43,890 G- Gohan...! 116 00:21:09,090 --> 00:21:13,050 What's the matter? You cannot beat me at this level! 117 00:21:33,780 --> 00:21:35,340 Damn... 118 00:21:50,130 --> 00:21:53,730 Not even I was able to see him move. 119 00:21:53,800 --> 00:21:55,500 What did you do!? 120 00:22:01,410 --> 00:22:03,670 Something I call Instantaneous Movement. 121 00:22:03,740 --> 00:22:07,340 What? Then you can do it too? 122 00:22:07,410 --> 00:22:08,350 Me TOO? 123 00:22:15,090 --> 00:22:16,180 You too, huh? 124 00:23:18,750 --> 00:23:22,590 So, you finally show yourself, Super Saiyan? 125 00:23:22,660 --> 00:23:26,680 If you hadn't, this would have been dull. 126 00:23:26,760 --> 00:23:28,420 This is how it will be decided... 127 00:23:31,770 --> 00:23:34,530 Who the strongest man in the universe is! 128 00:23:49,120 --> 00:23:50,640 Are you finished now? 129 00:24:28,090 --> 00:24:29,990 Guess I put more power into that than I intended. 130 00:24:44,100 --> 00:24:46,470 So that's the Big Gete Star? 131 00:25:16,400 --> 00:25:19,340 It's not my fault if this destroys you! 132 00:25:54,110 --> 00:25:56,040 Any defect I have is immediately reinforced 133 00:25:56,110 --> 00:26:01,140 and restored by the Big Gete Star's main computer. 134 00:26:03,050 --> 00:26:08,010 Even as you frantically try to defeat me, I can be restored countless times, 135 00:26:08,090 --> 00:26:11,320 even stronger than before! 136 00:26:11,390 --> 00:26:15,120 In other words, you can never defeat me. 137 00:26:18,060 --> 00:26:20,330 Even if I blow you to smithereens? 138 00:26:20,400 --> 00:26:22,560 If you can do so, take your shot! 139 00:26:54,770 --> 00:26:59,260 What's the matter? Where did all that energy you just had go? 140 00:27:04,710 --> 00:27:07,770 You're finished, Super Saiyan. 141 00:27:24,060 --> 00:27:26,500 Don't you take us Saiyans so lightly. 142 00:27:29,070 --> 00:27:30,660 What? 143 00:27:30,740 --> 00:27:34,000 I- I owe you one, Vegeta. 144 00:27:34,070 --> 00:27:37,010 There are two Super Saiyans!? 145 00:27:37,080 --> 00:27:42,280 Don't take it the wrong way, Kakarrot! I did not come here to save you. 146 00:27:42,350 --> 00:27:45,180 I will be the one that defeats you, after all. 147 00:27:46,420 --> 00:27:49,510 No matter how many of you monkeys there are, it's all the same. 148 00:27:49,590 --> 00:27:53,690 I'll send you into the next world together! 149 00:27:53,760 --> 00:27:54,920 You'll be sorry! 150 00:28:28,060 --> 00:28:30,000 Damn dirty bastard! 151 00:28:30,060 --> 00:28:32,160 Big Bang Attack! 152 00:29:05,700 --> 00:29:10,640 Okay, silence! Silence! Silence, everyone! 153 00:29:10,700 --> 00:29:16,970 Okay, we are now going to mash all of you up! 154 00:29:17,040 --> 00:29:23,350 The life energy that is released will all become energy for the Big Gete Star here. 155 00:29:23,420 --> 00:29:25,650 You should be thankful. 156 00:29:25,720 --> 00:29:30,310 You gotta be kiddin'! 157 00:29:30,390 --> 00:29:33,990 Okay, so nice that you are so spirited! 158 00:29:34,060 --> 00:29:35,430 You will be first. 159 00:29:36,730 --> 00:29:40,130 You jackass! Stop this! 160 00:29:51,080 --> 00:29:52,370 Gohan! 161 00:29:57,750 --> 00:30:00,380 Oh! It seems we have another guest! 162 00:30:07,090 --> 00:30:08,860 Y- you're...! 163 00:30:18,770 --> 00:30:24,330 Rotten freak! My power is dropping, and yet he's still all composed! 164 00:30:27,780 --> 00:30:29,710 Can you move, Vegeta? 165 00:30:29,780 --> 00:30:35,050 D- don't take that familiar tone with me! 166 00:30:35,120 --> 00:30:40,060 If we keep going like this, we'll certainly be killed... 167 00:30:40,130 --> 00:30:43,060 T- there ain't going to be anything after... 168 00:30:43,130 --> 00:30:46,060 If the two of us were to attack him together at full power... 169 00:30:46,130 --> 00:30:49,070 Don't tell me what to do! 170 00:30:49,140 --> 00:30:53,070 T- that's the spirit! 171 00:30:53,140 --> 00:30:57,740 Here he comes! Ready? Full power! 172 00:30:57,810 --> 00:31:00,070 Don't you tell me what to do!! 173 00:31:50,800 --> 00:31:52,730 Disappear, and cease to exist! 174 00:32:19,090 --> 00:32:23,080 I've used up almost all my power... 175 00:33:15,750 --> 00:33:19,340 W- we were just barely able to defeat him... 176 00:33:19,420 --> 00:33:22,010 W- what the hell is going on? 177 00:33:22,090 --> 00:33:26,180 These Coolas, including the one you defeated, 178 00:33:26,260 --> 00:33:28,690 were all born of the grand technology of the Big Gete Star! 179 00:33:28,760 --> 00:33:31,530 I wonder if you have the power left to fight 180 00:33:31,600 --> 00:33:35,560 now that this many Metal Coolas have turned against you. 181 00:33:40,110 --> 00:33:42,370 I guess there's nothing to do but fight... 182 00:33:42,440 --> 00:33:44,930 Damn, I'm getting dizzy... 183 00:33:52,450 --> 00:33:53,750 Here they come! 184 00:34:04,060 --> 00:34:06,050 Damn it all to hell! 185 00:34:23,750 --> 00:34:26,340 Welcome to the Big Gete Star. 186 00:34:26,420 --> 00:34:29,680 C- Coola! Where are you!? 187 00:34:29,760 --> 00:34:32,350 I am what you see before your eyes. 188 00:34:32,430 --> 00:34:33,190 What? 189 00:34:36,760 --> 00:34:39,930 Long ago, there was a certain computer chip 190 00:34:40,000 --> 00:34:45,370 adrift among some abandoned spaceships and satellites in a space graveyard. 191 00:34:45,440 --> 00:34:51,380 Over a long time, under its own capacity, it began to propagate. 192 00:34:51,440 --> 00:34:54,410 It began to take in everything from space, 193 00:34:54,480 --> 00:34:59,980 and grew by absorbing that energy for its own. 194 00:35:00,050 --> 00:35:03,950 This giant machine planet, now capable of consuming even entire planets, 195 00:35:04,020 --> 00:35:07,650 is the Big Gete Star. 196 00:35:07,730 --> 00:35:11,320 And, as my brain was lucky enough to wash up inside this planet, 197 00:35:11,400 --> 00:35:16,990 I merged with the main computer. I became its core and now govern it. 198 00:35:17,070 --> 00:35:23,340 Further, I made it regenerate my now mostly missing body as Metal Coola. 199 00:35:23,410 --> 00:35:27,350 What do you mean to do with us!? 200 00:35:27,410 --> 00:35:28,850 I'm going to take all of that exceptional 201 00:35:28,910 --> 00:35:33,350 Super Saiyan life energy of yours away from you! 202 00:35:33,420 --> 00:35:35,350 What!? 203 00:35:35,420 --> 00:35:39,790 With this, I will be able to keep many thousands of Metal Super Saiyans! 204 00:35:46,430 --> 00:35:49,700 Y- you monster! 205 00:35:49,770 --> 00:35:52,290 Great! Suck out even more! 206 00:36:25,400 --> 00:36:28,340 Looks like I've sucked them dry. 207 00:36:28,410 --> 00:36:31,710 To think that Super Saiyans had this much energy! 208 00:36:31,780 --> 00:36:35,180 If I had kept drawing out any more, it would have been dangerous for me. 209 00:36:44,760 --> 00:36:48,020 W- what? What was that!? 210 00:36:48,090 --> 00:36:51,030 You mean there is something left? 211 00:36:51,100 --> 00:36:55,860 Stop! That circuit is supposed to be closed! Why does it keep flowing in? 212 00:37:04,710 --> 00:37:08,440 Stop! It's overheating! I'm at my limit! 213 00:37:16,060 --> 00:37:18,250 S- STOP!! 214 00:37:54,760 --> 00:37:56,190 S- stop! 215 00:37:58,430 --> 00:38:01,300 Yajirobe-san, please hang in there! 216 00:38:01,370 --> 00:38:05,300 An' how am I s'posed to be hangin' in here!? 217 00:38:05,370 --> 00:38:09,400 Cut and slice and mash up! Cut and sl... 218 00:38:23,390 --> 00:38:25,250 Everyone! Quickly, quickly! 219 00:38:31,400 --> 00:38:32,690 You're kidding, right? 220 00:38:42,410 --> 00:38:42,970 Gohan! 221 00:38:47,750 --> 00:38:51,010 This place is no longer safe! We're getting out of here! 222 00:38:51,080 --> 00:38:52,550 Piccolo-san! 223 00:39:17,380 --> 00:39:20,970 Controls aren't responding! The planet is separating! 224 00:39:21,050 --> 00:39:26,990 I had no idea a Super Saiyan's life energy was something as extraordinary as this! 225 00:39:27,050 --> 00:39:31,990 I- it looks like your mistake was to underestimate our power... 226 00:39:32,060 --> 00:39:34,650 Father! 227 00:39:34,730 --> 00:39:36,990 Goku! 228 00:39:37,060 --> 00:39:42,660 Everybody, get out of here now! I'll come once I take care of this guy! 229 00:39:42,740 --> 00:39:45,170 Son! Are you...!? 230 00:39:46,410 --> 00:39:48,930 In your shape, you dare say such a thing!? 231 00:39:53,750 --> 00:39:56,510 Gohan! We're taking everyone and getting out of here! 232 00:40:24,110 --> 00:40:25,910 F- Father... 233 00:40:29,450 --> 00:40:32,380 You're a fine one to say what will happen in your shape as well! 234 00:40:32,450 --> 00:40:36,390 Those shiny other Coolas won't be coming to help you! 235 00:40:36,460 --> 00:40:40,390 Hmph! My power about myself hasn't dropped all that much! 236 00:40:40,460 --> 00:40:44,050 And I can fix the Big Gete Star at my leisure afterwards! 237 00:40:44,130 --> 00:40:48,400 What I have is plenty in order to defeat the likes of you! 238 00:40:48,470 --> 00:40:50,870 Looks like there ain't anything for me to do 239 00:40:50,940 --> 00:40:56,240 but make sure you can't do any more harm again! 240 00:40:58,140 --> 00:41:00,010 You sickening punk! 241 00:41:12,760 --> 00:41:16,290 It is not possible for you to defeat me! 242 00:41:18,430 --> 00:41:24,530 Even if you know it's impossible, there are times when you must do it anyway! 243 00:41:34,450 --> 00:41:38,580 Is there any such thing as impossible for us? 244 00:42:43,780 --> 00:42:44,980 G- Goku... 245 00:42:52,790 --> 00:42:53,920 Father... 246 00:43:10,080 --> 00:43:12,340 Father!! 247 00:43:29,760 --> 00:43:33,320 Guess we had to have the Senzu take care of us this time as well. 248 00:43:35,770 --> 00:43:38,360 Huh? Where's Vegeta? 249 00:43:38,440 --> 00:43:42,700 He took his Senzu and disappeared somewhere by himself. 250 00:43:42,770 --> 00:43:47,710 Well, this time at least, we survived this thanks to Vegeta. 251 00:43:47,780 --> 00:43:50,940 Without his power, we couldn't have won. 252 00:44:09,560 --> 00:44:11,050 Help me!" 253 00:44:17,570 --> 00:44:23,840 "We've had it!" Don't embarrass us, you're the one we're counting on! 254 00:44:23,910 --> 00:44:29,850 "Help me!" Just a bit longer, you've got to show your grit! 255 00:44:29,920 --> 00:44:32,850 Now believe, (I don't want to cry), 256 00:44:32,920 --> 00:44:36,190 Now look forward, (I don't want to run), 257 00:44:36,260 --> 00:44:39,850 Now rise up, (I cannot lose)! 258 00:44:39,930 --> 00:44:43,190 That's right! 259 00:44:43,260 --> 00:44:49,530 Take flame, my hero, and go beyond time! 260 00:44:49,600 --> 00:44:55,870 You are my hero, and that is not a lie! 261 00:44:55,940 --> 00:44:58,880 When it comes to the future (when it comes to the future), 262 00:44:58,950 --> 00:45:02,750 Take it in your grasp, (you're the hero guy!) 263 00:45:08,960 --> 00:45:21,560 Ah, you can see it, can't you? The courage within yourself? 264 00:45:21,640 --> 00:45:27,910 Take flame, my hero, and go beyond time! 265 00:45:27,980 --> 00:45:34,240 Take flame, my hero, and go beyond the stars! 266 00:45:34,320 --> 00:45:39,580 You are my hero, and that is no dream! 267 00:45:39,650 --> 00:45:42,090 Take it in your grasp! 25524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.