Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,860 --> 00:00:40,520
Son Goku, next time,
I'll defeat you for sure!
2
00:00:53,210 --> 00:00:54,970
Who is it!?
3
00:01:07,190 --> 00:01:08,660
W- who are you!?
4
00:01:09,490 --> 00:01:11,320
Finish him!
5
00:01:22,870 --> 00:01:26,210
Piccolo and Kami are
of one body and mind.
6
00:01:26,210 --> 00:01:29,370
Now, Kami is dead, too.
7
00:01:32,250 --> 00:01:35,250
Piccolo has been beaten!
Was it Son Goku?
8
00:01:35,250 --> 00:01:37,380
No, it couldn't have been...
9
00:01:38,220 --> 00:01:41,350
I- it couldn't be!
10
00:01:54,900 --> 00:02:00,210
Break through the shining clouds,
and fly away (fly away)
11
00:02:00,210 --> 00:02:07,220
As a panorama spreads itself
throughout my being!
12
00:02:07,220 --> 00:02:12,550
The earth, having been kicked
in the face, gets angry (angry)!
13
00:02:12,550 --> 00:02:19,230
And makes one of its
volcanoes explode!
14
00:02:19,230 --> 00:02:25,900
If, within the thawed polar ice,
15
00:02:25,900 --> 00:02:34,910
There is a dinosaur, then I want
to train him to balance atop a ball.
16
00:02:34,910 --> 00:02:38,580
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
17
00:02:38,580 --> 00:02:47,620
No matter what may happen,
I feel as though nothing can bother me,
18
00:02:47,620 --> 00:02:50,960
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
19
00:02:50,960 --> 00:02:56,970
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
20
00:02:56,970 --> 00:03:00,240
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
21
00:03:00,240 --> 00:03:09,240
The emptier your head is, the more
room there is to pack with dreams,
22
00:03:09,240 --> 00:03:12,580
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
23
00:03:12,580 --> 00:03:19,920
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
24
00:03:19,920 --> 00:03:21,350
Sparking!
25
00:03:42,180 --> 00:03:44,180
The 17-year cicada
can have a larval stage
26
00:03:44,180 --> 00:03:51,320
of 17 years or 13 years, huh?
27
00:03:51,320 --> 00:03:54,520
So they're in the ground
for 17 whole years!
28
00:03:54,520 --> 00:03:55,820
That must be rough.
29
00:03:55,820 --> 00:04:01,130
Gohan-chan! Time to eat!
30
00:04:02,260 --> 00:04:04,760
Mother is in good spirits today.
31
00:04:10,640 --> 00:04:14,180
Hey! Gohan!
32
00:04:14,180 --> 00:04:16,310
It's Grandpa!
33
00:04:16,310 --> 00:04:18,180
Pa!
34
00:04:18,180 --> 00:04:20,650
Gohan, are you doin' all right?
35
00:04:20,650 --> 00:04:23,650
Mm-hmm!
You're looking good too, Grandpa.
36
00:04:23,650 --> 00:04:25,320
I'm fine, I'm fine!
37
00:04:25,320 --> 00:04:27,190
Here's some presents for you!
38
00:04:27,190 --> 00:04:28,660
Wow! Thank you!
39
00:04:28,660 --> 00:04:31,930
Chichi said that books would
make good presents for you,
40
00:04:31,930 --> 00:04:34,760
but they're so bulky to be carryin'.
41
00:04:36,670 --> 00:04:39,500
Pa, what are you kiddin' around for?
42
00:04:48,210 --> 00:04:50,680
Pa? What's the matter?
43
00:04:50,680 --> 00:04:52,440
Grandpa!
44
00:04:59,250 --> 00:05:00,850
Pa!
45
00:05:03,330 --> 00:05:04,550
Mother!
46
00:05:16,670 --> 00:05:19,570
W- who are you!?
47
00:05:20,680 --> 00:05:22,210
What do you want with us!?
48
00:05:22,210 --> 00:05:27,380
I've come for the Dragon Ball
on top of that kid's head.
49
00:05:28,350 --> 00:05:30,350
Gohan, get in the house!
50
00:05:30,350 --> 00:05:32,650
Mother!
51
00:05:33,690 --> 00:05:36,490
--Mother!
--Hurry up!
52
00:05:39,390 --> 00:05:42,230
Mother!
53
00:05:53,680 --> 00:05:55,170
Gohan!
54
00:06:13,460 --> 00:06:15,430
Mother!
55
00:06:19,130 --> 00:06:20,620
Chichi!
56
00:06:22,400 --> 00:06:24,410
Mother!
57
00:06:24,410 --> 00:06:26,140
G- Gohan...
58
00:06:26,140 --> 00:06:29,440
Gohan... run away...
59
00:06:43,290 --> 00:06:45,320
Chichi!
60
00:06:47,300 --> 00:06:49,160
W- what happened, Chichi!?
61
00:06:50,770 --> 00:06:56,100
G- Goku-sa, Gohan
has been kidnapped...
62
00:06:56,100 --> 00:06:59,310
Gohan? Who took Gohan!?
63
00:06:59,310 --> 00:07:00,780
I don't know.
64
00:07:00,780 --> 00:07:04,110
They came for the Dragon Ball...
65
00:07:04,110 --> 00:07:05,450
The Dragon Ball!?
66
00:07:05,450 --> 00:07:08,580
Where did they go!? Chichi!
67
00:07:15,420 --> 00:07:19,760
This makes five that we've
brought together, right?
68
00:07:19,760 --> 00:07:21,460
Yes, sir!
69
00:07:22,300 --> 00:07:24,730
Then there are two left.
70
00:07:26,300 --> 00:07:29,270
Ginger, once I have all seven together,
71
00:07:29,270 --> 00:07:31,440
I can ask of Shen Long and
receive eternal life, right?
72
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Yes, sir.
73
00:07:32,440 --> 00:07:33,780
Two more, huh?
74
00:07:33,780 --> 00:07:36,780
Once we learn the location
of the last two,
75
00:07:36,780 --> 00:07:39,150
the rest will be a
piece of cake for us.
76
00:07:39,150 --> 00:07:44,620
Even Kami will die, but I will
become everlastingly immortal.
77
00:07:44,620 --> 00:07:48,520
That will be the first step
of my revenge.
78
00:07:48,520 --> 00:07:51,660
The time has arrived when I will
plunge all living creatures
79
00:07:51,660 --> 00:07:56,360
on the face of the earth
into misery and despair!
80
00:08:00,170 --> 00:08:04,110
I want to go home now!
81
00:08:04,110 --> 00:08:07,780
Shut up! You be quiet,
or I'll never take you back!
82
00:08:07,780 --> 00:08:10,250
My father is going to come save me!
83
00:08:10,250 --> 00:08:13,620
My father is Son Goku,
the strongest person in the world!
84
00:08:13,620 --> 00:08:15,880
What's that? Son Goku?
85
00:08:15,880 --> 00:08:17,790
The same Son Goku that defeated
86
00:08:17,790 --> 00:08:21,460
Piccolo Daimao in the
Tenkaichi Tournament?
87
00:08:21,460 --> 00:08:24,480
That's right! I'm Son Goku's son!
88
00:08:26,530 --> 00:08:29,120
You're quite a crybaby, considering!
89
00:08:32,830 --> 00:08:36,370
And as for Piccolo,
we defeated him, too.
90
00:08:36,370 --> 00:08:38,370
Yeah, and it was easy!
91
00:08:38,370 --> 00:08:40,670
He was a pushover!
92
00:08:48,380 --> 00:08:52,550
Impossible! I can sense a
mysterious power coming from him!
93
00:08:52,550 --> 00:08:55,390
I've never felt a power like this!
94
00:08:55,390 --> 00:08:58,860
Depending on how he is fostered,
he could be of great use to me.
95
00:08:58,860 --> 00:09:02,330
I know! I'll make you
one of my attendants!
96
00:09:02,330 --> 00:09:03,460
An attendant?
97
00:09:04,800 --> 00:09:09,830
Wow, are you lucky!
You got off without getting killed!
98
00:09:11,370 --> 00:09:14,840
Grow stronger here, like these others!
99
00:09:14,840 --> 00:09:16,710
Stronger?
100
00:09:19,850 --> 00:09:22,850
It ain't Gohan they're after.
101
00:09:22,850 --> 00:09:24,510
It's the Dragon Balls.
102
00:09:26,390 --> 00:09:28,520
They've already gotten
five of them together.
103
00:09:28,520 --> 00:09:30,390
I'm sure that's where he must be.
104
00:09:30,390 --> 00:09:31,530
Here, huh?
105
00:09:31,530 --> 00:09:33,390
Mm-hmm, to the south.
106
00:09:33,390 --> 00:09:35,230
That's near the Crimson Sea.
107
00:09:36,230 --> 00:09:37,570
I'm going to borrow the Dragon Radar!
108
00:09:37,570 --> 00:09:38,870
Fine.
109
00:09:38,870 --> 00:09:43,540
Goku! These guys were able to beat up
Gyumao and Chichi with ease!
110
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
Be on your guard!
111
00:09:44,540 --> 00:09:45,530
Right!
112
00:09:46,880 --> 00:09:48,870
Son-kun, be careful!
113
00:09:55,920 --> 00:09:56,910
Goku...
114
00:09:58,920 --> 00:10:00,620
Hold up!
115
00:10:00,620 --> 00:10:02,920
No way! I'm hopping around!
116
00:10:04,760 --> 00:10:09,750
That's enough! Why should I
have to baby-sit that brat!?
117
00:10:13,940 --> 00:10:15,270
Why, you...
118
00:10:17,610 --> 00:10:22,610
I'm thirsty. I'm hungry, too.
119
00:10:22,610 --> 00:10:25,480
Don't! You can't eat that!
120
00:10:25,480 --> 00:10:28,280
But you ate it.
121
00:10:32,490 --> 00:10:33,610
Delicious!
122
00:10:36,190 --> 00:10:37,530
Ah, that was delicious!
123
00:10:37,530 --> 00:10:39,820
When children eat those...
124
00:10:41,830 --> 00:10:44,360
...they become inebriated...
125
00:10:50,210 --> 00:10:51,670
Ah, geez...
126
00:10:59,210 --> 00:11:01,480
Hey, come on! Just- just a minute, now!
127
00:11:02,820 --> 00:11:09,780
Way, way, way up in the sky,
a whale was swimming along.
128
00:11:10,630 --> 00:11:17,550
He blew out up through his spout,
and it turned into rain.
129
00:11:18,530 --> 00:11:24,770
A thun- thun- thundercloud came along.
Oh, it's really an octopus!
130
00:11:26,340 --> 00:11:31,180
The sun was so surprised,
he roasted it all up!
131
00:11:31,180 --> 00:11:33,470
Wait up, I tell you!
The sun was so surprised,
he roasted it all up!
132
00:11:33,480 --> 00:11:34,120
The sun was so surprised,
he roasted it all up!
133
00:11:34,120 --> 00:11:39,850
Then a dinosaur ate the octopus
as it floated away.
134
00:11:41,690 --> 00:11:48,790
So good, so good, I don't know why,
but I feel so very good.
135
00:11:49,630 --> 00:11:56,730
So good, so good, I don't know why,
but I'm so very glad.
136
00:11:58,240 --> 00:11:59,210
Hey!
137
00:12:01,210 --> 00:12:02,680
Be a good boy and stand still!
And when I'm feeling good,
I'm smart as well!
138
00:12:02,680 --> 00:12:04,980
And when I'm feeling good,
I'm smart as well!
139
00:12:04,980 --> 00:12:05,850
I can see other kinds of worlds!
140
00:12:05,850 --> 00:12:09,220
He's no ordinary child, all right.
I can see other kinds of worlds!
141
00:12:09,220 --> 00:12:19,690
I don't even have to study,
and I can see other cool worlds!
142
00:12:19,690 --> 00:12:24,150
I am the greatest genius
under the sun!
143
00:12:28,700 --> 00:12:30,860
Good grief, what a troublesome child!
144
00:12:36,240 --> 00:12:40,340
Garlic Jr-sama, here are the last two!
145
00:12:46,290 --> 00:12:52,660
This is all of them now, right?
Then let's have Shen Long grant my wish.
146
00:13:03,840 --> 00:13:05,570
There it is!
147
00:13:05,570 --> 00:13:07,630
Come forth, dragon!
148
00:13:16,580 --> 00:13:18,480
They're calling on Shen Long!
149
00:13:43,780 --> 00:13:46,780
Now, speak thy wish.
150
00:13:46,780 --> 00:13:51,310
I will grant thee any one wish.
151
00:13:53,320 --> 00:13:55,790
Give me eternal life!
152
00:13:55,790 --> 00:13:58,780
That is a simple matter.
153
00:14:21,320 --> 00:14:27,810
Miserable humans! As of now,
I am the ruler of the world!
154
00:14:28,790 --> 00:14:34,600
Evil spirits, lurking in the darkness,
as you are freed from your spells,
155
00:14:34,600 --> 00:14:37,800
be reborn from your subjugation!
156
00:14:37,800 --> 00:14:43,260
Rain blood mercilessly
over the entire world!
157
00:14:46,840 --> 00:14:50,880
I shall now reign over this world,
with no end to my life!
158
00:14:50,880 --> 00:14:57,840
Humans! This terror will continue
until every last one of you obeys me!
159
00:15:01,790 --> 00:15:06,660
I have granted thy wish.
160
00:15:06,660 --> 00:15:11,560
Farewell!
161
00:15:27,350 --> 00:15:31,850
Now, I have nothing left to fear!
I will carry out my father's vengeance,
162
00:15:31,850 --> 00:15:35,790
by killing all of the humans that
were given their light by Kami,
163
00:15:35,790 --> 00:15:41,160
and doing with this world as I please!
164
00:15:45,400 --> 00:15:47,890
Behold, our Garlic Jr-sama!
165
00:15:51,410 --> 00:15:53,880
Banzai! Banzai!
166
00:15:53,880 --> 00:15:55,400
Give me back my Gohan!
167
00:15:55,740 --> 00:15:57,750
Give me back my Gohan!
168
00:15:57,750 --> 00:15:59,710
Give me back my Gohan!
169
00:16:02,350 --> 00:16:03,820
You must be Son Goku, right?
170
00:16:03,820 --> 00:16:05,950
That's right!
171
00:16:05,950 --> 00:16:09,450
You hurt Old Man Gyumao and Chichi!
172
00:16:11,530 --> 00:16:13,530
And we're going to hurt you, too!
173
00:16:13,530 --> 00:16:14,520
What?
174
00:16:26,870 --> 00:16:28,740
Kami!?
175
00:16:29,240 --> 00:16:31,580
You mean, Piccolo didn't die?
176
00:16:31,580 --> 00:16:34,580
Kami-sama, mind your own business!
177
00:16:34,580 --> 00:16:37,570
Ah, Son Goku, you're the same as ever.
178
00:16:38,150 --> 00:16:39,890
Welcome, Kami.
179
00:16:39,890 --> 00:16:41,990
So, it is you, Garlic.
180
00:16:41,990 --> 00:16:44,430
You've come back after
300 years, have you?
181
00:16:44,430 --> 00:16:49,930
You'll use any means to accomplish
your schemes, just like your father.
182
00:16:49,930 --> 00:16:50,930
What?
183
00:16:50,930 --> 00:16:54,270
As was the father, so is the son.
184
00:16:54,270 --> 00:16:57,470
Indeed, your father competed
against me for the throne of Kami,
185
00:16:57,470 --> 00:17:00,740
but I was the one who
was chosen as successor.
186
00:17:00,740 --> 00:17:07,240
The previous Kami had seen
through Garlic's schemes.
187
00:17:12,750 --> 00:17:16,860
Dissatisfied with the decision,
Garlic rebelled against Kami,
188
00:17:16,860 --> 00:17:22,800
and as a result, he had his power
sealed away by Kami.
189
00:17:28,440 --> 00:17:31,170
His final words were that in 300 years,
190
00:17:31,170 --> 00:17:34,240
he would make certain
to take his revenge.
191
00:17:34,240 --> 00:17:36,580
But who would have thought
that he would be so vengeful
192
00:17:36,580 --> 00:17:39,150
as to entrust his retribution to his son?
193
00:17:39,150 --> 00:17:42,650
Hmph! If you hadn't ascended
to the throne of Kami,
194
00:17:42,650 --> 00:17:46,650
you wouldn't have to
die for my vengeance.
195
00:17:46,650 --> 00:17:48,160
This ain't got anything to do with me!
196
00:17:48,160 --> 00:17:49,660
Where is Gohan!?
197
00:17:49,660 --> 00:17:52,390
Your dirty brat is still asleep.
198
00:17:55,160 --> 00:17:57,190
Inside there?
199
00:18:01,100 --> 00:18:02,590
We won't allow it!
200
00:18:20,450 --> 00:18:21,750
Gohan!
201
00:18:25,190 --> 00:18:30,160
If you want to come up these stairs,
you'll have to defeat us first!
202
00:18:30,160 --> 00:18:33,330
Ginger, one of the Three Patrons of Garlic.
203
00:18:33,330 --> 00:18:35,500
Nikki, likewise.
204
00:18:35,500 --> 00:18:37,730
Sansho, likewise.
205
00:18:59,530 --> 00:19:00,790
All right, come on!
206
00:19:02,800 --> 00:19:04,430
Shogayaki!!
207
00:19:04,430 --> 00:19:06,100
Nodoame!!
208
00:19:06,100 --> 00:19:07,730
Unaju!!
209
00:19:47,570 --> 00:19:51,680
Not bad. You've gotten bigger,
and yet your speed has increased, too!
210
00:19:51,680 --> 00:19:53,370
Follow me!
211
00:19:59,920 --> 00:20:02,920
You think a Kami will die so easily?
212
00:20:02,920 --> 00:20:07,390
I have been given
eternal life by Shen Long.
213
00:20:07,390 --> 00:20:10,520
There is no way I can be beaten.
214
00:20:10,930 --> 00:20:13,920
Why you arrogant fool!
215
00:20:17,300 --> 00:20:20,170
That technique ain't going to work on me!
216
00:20:36,660 --> 00:20:38,620
Where is Gohan!?
217
00:20:50,200 --> 00:20:51,330
--What?
--What?
218
00:20:59,680 --> 00:21:01,150
Kuririn!
219
00:21:01,620 --> 00:21:03,740
You're acting pretty aloof, Goku!
220
00:21:09,160 --> 00:21:11,220
But I'm sure there's one other...
221
00:21:11,220 --> 00:21:14,220
Son! Don't forget
that I'm here, too!
222
00:21:20,730 --> 00:21:21,670
Piccolo!
223
00:21:21,670 --> 00:21:22,860
Piccolo!
224
00:21:25,670 --> 00:21:27,330
What are you doing here?
225
00:21:31,340 --> 00:21:35,510
It's not as though I came to help you.
I owe these guys one.
226
00:22:00,470 --> 00:22:02,340
Gohan!
227
00:22:02,340 --> 00:22:03,500
Oh, no!
228
00:22:33,240 --> 00:22:34,400
Gohan!
229
00:22:37,240 --> 00:22:38,370
Not so fast!
230
00:22:39,280 --> 00:22:40,750
Kuririn, take care of Gohan!
231
00:22:40,750 --> 00:22:41,840
Y- you got it!
232
00:22:58,770 --> 00:23:00,360
I won't let you!
233
00:23:09,540 --> 00:23:11,530
I'm going to pay you back in full.
234
00:23:28,760 --> 00:23:32,770
Can't you fight me, unless all
three of you take me by surprise?
235
00:23:32,770 --> 00:23:36,930
You must be joking! I'm more than
enough to take care of you myself!
236
00:23:42,780 --> 00:23:44,610
Don't you have any
better power than that?
237
00:24:07,770 --> 00:24:09,600
You're a monster!
238
00:24:12,770 --> 00:24:14,760
You guys are insignificant by yourselves.
239
00:24:37,160 --> 00:24:41,500
After this, I'm going to create
the ideal world of darkness.
240
00:24:42,640 --> 00:24:44,630
You just relax and go to hell.
241
00:24:55,550 --> 00:24:58,180
W- why you...
242
00:25:37,860 --> 00:25:39,380
Extend, Nyoi-bo!
243
00:26:02,480 --> 00:26:04,710
Kamehame...
244
00:26:07,350 --> 00:26:08,650
Ha!!
245
00:26:32,410 --> 00:26:34,880
Nothing is left for old warriors,
but to be wiped out!
246
00:26:34,880 --> 00:26:37,550
Let this be a lesson
to you from my father!
247
00:26:37,550 --> 00:26:39,880
And now, I will finish you off!
248
00:26:47,430 --> 00:26:51,730
I am still Kami over the earth. I know
what kind of misery and misfortune
249
00:26:51,730 --> 00:26:55,940
will come to the world
with you reigning over it.
250
00:26:55,940 --> 00:26:59,460
Even if it costs me my life, I will
not allow you to have your way!
251
00:27:04,540 --> 00:27:08,410
You fool. Are you saying
you would kill us both?
252
00:27:08,410 --> 00:27:09,550
That's right.
253
00:27:09,550 --> 00:27:12,810
That may be the one thing
that I am finally capable of.
254
00:27:15,560 --> 00:27:18,420
You may die, but I will not!
255
00:27:19,890 --> 00:27:22,590
You may not die, all right...
256
00:27:24,560 --> 00:27:29,470
...but even if your life goes on,
if you cannot do anything,
257
00:27:29,470 --> 00:27:31,570
it will indeed be hell for you.
258
00:27:31,570 --> 00:27:33,900
I will give you a taste
of the pain of hell.
259
00:27:35,640 --> 00:27:37,300
Piccolo!
260
00:27:43,320 --> 00:27:45,310
Kuririn! Take care of Gohan!
261
00:27:46,490 --> 00:27:47,780
Y- you got it!
262
00:27:51,490 --> 00:27:54,630
What a shame, Son Goku, Piccolo.
263
00:27:54,630 --> 00:27:56,660
How could folks such as yourselves
264
00:27:56,660 --> 00:27:59,500
come to the aid of
this withered old Kami!?
265
00:28:09,440 --> 00:28:11,600
I sense an awesome power...
266
00:28:32,170 --> 00:28:33,630
Take this!
267
00:28:39,640 --> 00:28:40,630
Damn...
268
00:28:43,180 --> 00:28:45,170
Kami-sama, watch on from here.
269
00:28:45,810 --> 00:28:48,340
I'm counting on you, Goku!
270
00:29:03,500 --> 00:29:04,790
Piccolo! Make way!
271
00:30:06,790 --> 00:30:07,780
Dammit!
272
00:30:30,720 --> 00:30:33,690
Is that all the two of you
together can do?
273
00:30:33,690 --> 00:30:35,790
Damn, he's got outrageous power!
274
00:30:35,790 --> 00:30:37,920
If we don't watch it,
we're going to get done in.
275
00:30:46,900 --> 00:30:49,840
You're taking those off, huh?
He is a dangerous opponent
276
00:30:49,840 --> 00:30:52,700
for someone who cannot seriously
use all of their power.
277
00:30:56,680 --> 00:30:59,340
Piccolo, you're wearing
the heavy stuff, too?
278
00:30:59,850 --> 00:31:03,680
You aren't the only one who's training.
279
00:31:03,680 --> 00:31:06,820
Who would have thought that
we'd be fighting together?
280
00:31:06,820 --> 00:31:11,310
Once we defeat him...
your turn comes next!
281
00:32:05,180 --> 00:32:06,140
Piccolo...
282
00:32:09,880 --> 00:32:12,210
Piccolo, you...
283
00:32:13,150 --> 00:32:14,890
You keep out of it!
284
00:32:14,890 --> 00:32:17,880
Son, now it's our turn to settle things!
285
00:32:20,590 --> 00:32:24,430
Looks like that's all we can do, huh?
286
00:32:34,840 --> 00:32:37,570
I told you! I will not die!
287
00:33:21,890 --> 00:33:23,250
Piccolo!
288
00:33:34,870 --> 00:33:37,670
Where's Goku's child!?
289
00:33:37,670 --> 00:33:39,830
Don't tell me he went
through that opening!
290
00:33:41,370 --> 00:33:43,210
Gohan!
291
00:33:52,720 --> 00:33:55,550
Why, you! You think you're so clever!
292
00:33:59,690 --> 00:34:05,130
Let everything be sucked into
this Dead Zone that I have created!
293
00:34:05,230 --> 00:34:07,700
Not a single ray of light
can penetrate it!
294
00:34:07,700 --> 00:34:09,540
You will be locked inside
this hell of darkness,
295
00:34:09,540 --> 00:34:12,370
both body and spirit,
until you are dead!
296
00:34:16,240 --> 00:34:17,570
Yow!
297
00:34:40,930 --> 00:34:42,460
Gohan!
298
00:34:51,780 --> 00:34:52,770
What?
299
00:35:00,790 --> 00:35:02,450
Gohan!
300
00:35:05,390 --> 00:35:09,330
That brat! His power is beyond mine!
301
00:35:12,360 --> 00:35:17,460
What kind of power is that!?
He's no ordinary kid, all right!
302
00:35:23,880 --> 00:35:26,870
I'll put forth all of my power!
303
00:36:03,220 --> 00:36:04,550
Gohan!
304
00:36:07,550 --> 00:36:09,250
Goku!
305
00:36:09,490 --> 00:36:11,820
Father!
306
00:36:19,270 --> 00:36:24,700
I will not die!
I have obtained eternal life!
307
00:37:24,430 --> 00:37:26,800
K- Kami-sama,
what happened to Garlic Jr?
308
00:37:26,800 --> 00:37:31,640
He fell into the very hell
that he himself created.
309
00:37:31,640 --> 00:37:38,340
Garlic must go on living
in there forever.
310
00:37:38,340 --> 00:37:42,870
He probably regrets
gaining eternal life.
311
00:37:52,360 --> 00:37:53,850
Gohan!
312
00:37:54,690 --> 00:37:59,530
Ah! Father! You really did
come to save me, huh?
313
00:38:03,170 --> 00:38:05,170
Gohan, don't you remember?
314
00:38:05,170 --> 00:38:08,330
My father is the strongest person
in the world, all right.
315
00:38:17,680 --> 00:38:20,620
Gohan, that was a scary experience, huh?
316
00:38:20,620 --> 00:38:22,350
Come on, let's go home to your mother.
317
00:38:43,240 --> 00:38:49,240
Son Goku, someday,
I'll make sure we settle this.
318
00:38:50,720 --> 00:38:56,860
Garlic Jr's grand schemes have come
to an end, like a dream within a dream,
319
00:38:56,860 --> 00:38:59,430
thanks to the power
of Goku and the others.
320
00:38:59,430 --> 00:39:03,400
Goku thought about whether
or not he should tell Chichi
321
00:39:03,400 --> 00:39:08,090
about how he had been
saved by his son, Gohan...
322
00:39:12,240 --> 00:39:14,830
Chichi wouldn't believe it anyhow.
323
00:39:15,470 --> 00:39:18,440
I guess I'll tell Gohan
about it once he grows up.
324
00:39:45,770 --> 00:39:49,780
Here it comes a-fighting,
an apple-colored monster.
325
00:39:49,780 --> 00:39:55,780
Here it comes a-fighting,
a nut-scented alien.
326
00:39:55,780 --> 00:39:58,250
They meet and the
heart beats faster.
327
00:40:01,450 --> 00:40:06,860
Sparkle, sparkle,
the galaxy's a popcorn shower!
328
00:40:08,790 --> 00:40:13,330
Yesterday goes
bye, bye, bye (Gohan),
329
00:40:13,330 --> 00:40:17,340
Mystery
(far as the eye can see),
330
00:40:17,340 --> 00:40:20,470
Gather up your energy,
(substitutes are okay),
331
00:40:20,470 --> 00:40:23,600
Come over here, lai, lai, lai
332
00:40:25,380 --> 00:40:30,840
Ooh, miracle ZENKAI power!
333
00:40:32,850 --> 00:40:34,850
A hungry, naughty Kinto Un,
334
00:40:34,850 --> 00:40:36,860
A mountainful of horizons,
335
00:40:36,860 --> 00:40:38,860
They meet each other, they come apart,
they meet each other, they come apart,
336
00:40:38,860 --> 00:40:40,860
Oh, no!
337
00:40:40,860 --> 00:40:46,530
Aah, enough!
Even Kami-sama has it rough.
338
00:40:46,530 --> 00:40:48,530
So sorry.
339
00:40:48,530 --> 00:40:54,300
Ooh, full-bellied ZENKAI power!
340
00:40:56,540 --> 00:41:02,410
Come on out,
full-on ZENKAI power!
34001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.