Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,090 --> 00:00:16,430
Break through the shining clouds,
and fly away (fly away)
2
00:00:16,430 --> 00:00:23,440
As a panorama spreads itself
throughout my being!
3
00:00:23,440 --> 00:00:28,770
The earth, having been kicked
in the face, gets angry (angry)!
4
00:00:28,770 --> 00:00:35,550
And makes one of its
volcanoes explode!
5
00:00:35,550 --> 00:00:42,220
If, within the thawed polar ice,
6
00:00:42,220 --> 00:00:51,230
There is a dinosaur, then I want
to train him to balance atop a ball.
7
00:00:51,230 --> 00:00:54,630
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
8
00:00:54,630 --> 00:01:03,580
No matter what may happen,
I feel as though nothing can bother me,
9
00:01:03,580 --> 00:01:07,080
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
10
00:01:07,080 --> 00:01:13,090
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
11
00:01:13,090 --> 00:01:16,490
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
12
00:01:16,490 --> 00:01:25,530
The emptier your head is, the more
room there is to pack with dreams,
13
00:01:25,530 --> 00:01:29,030
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
14
00:01:29,030 --> 00:01:36,040
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,670
Sparking!
16
00:01:48,550 --> 00:01:53,390
''Planet Vegeta''
17
00:01:58,890 --> 00:02:05,390
On Planet Vegeta, a baby boy
lets out his first cry.
18
00:02:12,070 --> 00:02:17,410
Kakarrot? So this is Bardock's son, then?
19
00:02:17,410 --> 00:02:21,080
Yeah. He sure is the kid
of a lower class warrior.
20
00:02:21,080 --> 00:02:24,750
He's barely got any
potential ability at all.
21
00:02:24,750 --> 00:02:30,090
I guess all we can do with him is send
him off to one of the frontier planets.
22
00:02:30,090 --> 00:02:31,920
I suppose so.
23
00:02:48,570 --> 00:02:56,570
''A Final, Solitary Battle: The Z Warrior
Son Goku's Father Challenges Freeza''
24
00:02:58,010 --> 00:03:02,500
''Planet Kanassa''
25
00:05:02,630 --> 00:05:04,290
That bastard.
26
00:05:06,640 --> 00:05:08,800
That's what you get
for dropping your guard.
27
00:05:10,140 --> 00:05:14,140
So Bardock, don't you think
you went over the top...
28
00:05:14,140 --> 00:05:16,480
...there, even celebrating
your son's birth and all?
29
00:05:16,480 --> 00:05:18,470
Celebrating my son's birth?
30
00:05:20,150 --> 00:05:23,150
What a ridiculous farce!
31
00:05:23,150 --> 00:05:25,490
We're finished on this planet.
32
00:05:25,490 --> 00:05:28,480
Why don't you head back to
Planet Vegeta and meet him?
33
00:05:31,490 --> 00:05:35,830
To see the lowest-class warrior
without any promise at all?
34
00:05:37,500 --> 00:05:40,500
What kind of fool would make that trip?
35
00:05:40,500 --> 00:05:43,510
And who asked you what
I should be doing anyhow?
36
00:05:43,510 --> 00:05:44,840
I see.
37
00:05:48,840 --> 00:05:52,520
We ought to be grateful to Freeza-sama.
38
00:05:52,520 --> 00:05:56,520
He's been putting us to work
for him quite often.
39
00:05:56,520 --> 00:06:02,520
So what does Freeza-sama want with
a crummy little planet like this?
40
00:06:03,530 --> 00:06:05,030
You know what I heard?
41
00:06:05,030 --> 00:06:09,200
This Kanassa is supposed
to have some kind...
42
00:06:09,200 --> 00:06:11,530
...of energy that grants
you psychic abilities.
43
00:06:11,530 --> 00:06:14,200
I don't know whether he
believes that rumor or not,
44
00:06:14,200 --> 00:06:16,540
but apparently Freeza-sama
has been thinking...
45
00:06:16,540 --> 00:06:18,530
...of taking this world for
a long time.
46
00:06:27,220 --> 00:06:28,380
Wha-?
47
00:06:36,890 --> 00:06:38,220
Rotten scum!
48
00:07:00,750 --> 00:07:02,920
Looks like I dropped my guard too.
49
00:07:02,920 --> 00:07:04,250
You lousy rat!
50
00:07:04,250 --> 00:07:06,260
L- Listen to me!
51
00:07:06,260 --> 00:07:08,920
I just struck you using a technique...
52
00:07:08,920 --> 00:07:11,920
...giving you knowledge
of the future through visions!
53
00:07:12,930 --> 00:07:15,260
Knowledge of the future?
54
00:07:15,260 --> 00:07:21,270
You will see the future
fate of your own people.
55
00:07:21,270 --> 00:07:23,610
W- What is this guy talking about?
56
00:07:23,610 --> 00:07:28,940
I will warn you now, that you have
no future save that which is cursed!
57
00:07:28,940 --> 00:07:33,280
As it is with my own people, there will
be nothing but destruction for yours!
58
00:07:33,280 --> 00:07:37,620
I condemn you to see your own future,
and agonize over the form it takes!
59
00:07:41,960 --> 00:07:43,290
Enough!
60
00:07:50,300 --> 00:07:51,970
That's pretty funny.
61
00:07:51,970 --> 00:07:56,960
What do we invincible Saiyans have
to watch and agonize over, I ask you?
62
00:07:57,970 --> 00:07:59,630
Right, Bardo-?
63
00:08:03,980 --> 00:08:05,310
--Hey, Bardock!
--Bardock!
64
00:08:05,310 --> 00:08:08,320
--What's wrong?
--What's the matter?
--Shake it off!
65
00:08:08,320 --> 00:08:11,650
--Hey, Bardock!
--Bardock!
--Hey!
66
00:08:47,020 --> 00:08:50,030
He's avoiding every one of their attacks!
67
00:08:50,030 --> 00:08:51,360
He's incredible!
68
00:09:20,060 --> 00:09:22,060
U- Unbelievable!
69
00:09:22,060 --> 00:09:25,720
He finished off those strength-enhanced
Saibaimen in a matter of seconds!
70
00:09:27,730 --> 00:09:29,400
What's so unbelievable?
71
00:09:29,400 --> 00:09:32,740
Vegeta-sama wasn't even
giving them his best!
72
00:09:32,740 --> 00:09:34,740
What a fearsome kid!
73
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
I'm done!
74
00:09:35,740 --> 00:09:37,410
Hurry and open the gate!
75
00:09:37,410 --> 00:09:38,400
Roger!
76
00:09:42,410 --> 00:09:44,750
Impressive, as always.
77
00:09:44,750 --> 00:09:46,740
Cut out the ridiculous boot-licking!
78
00:09:51,420 --> 00:09:54,760
As long as I stay on this world,
I won't ever get stronger.
79
00:09:54,760 --> 00:09:57,430
Maybe I should ask
Freeza-sama about letting...
80
00:09:57,430 --> 00:10:00,760
...me have another one of his
worlds slated for conquering.
81
00:10:00,760 --> 00:10:02,100
Again?
82
00:10:02,100 --> 00:10:03,770
You'd rather I didn't?
83
00:10:03,770 --> 00:10:05,100
Of course not!
84
00:10:09,440 --> 00:10:14,770
Freeza-sama, we have just received word
that Planet Kanassa has been conquered.
85
00:10:17,110 --> 00:10:20,780
We have acquired it fully one
month sooner than had been forecast.
86
00:10:20,780 --> 00:10:25,450
Who was it we sent
to take over Kanassa?
87
00:10:25,450 --> 00:10:28,790
Some nameless lower-class
Saiyan warriors.
88
00:10:28,790 --> 00:10:30,790
Saiyans?
89
00:10:30,790 --> 00:10:34,460
These latest guys have been working
pretty hard, don't you think?
90
00:10:34,460 --> 00:10:36,800
There's certainly something
remarkable about them.
91
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
Particularly when it comes to
Vegeta, their prince,
92
00:10:40,800 --> 00:10:43,140
with whom Freeza-sama has
taken such an interest.
93
00:10:43,140 --> 00:10:46,480
I can't hardly believe a kid like
that has such a battle power.
94
00:10:46,480 --> 00:10:48,810
It's more than just him.
95
00:10:48,810 --> 00:10:51,480
Individually, there's nothing
special about them,
96
00:10:51,480 --> 00:10:55,140
but when they team up, they
demonstrate incredible power.
97
00:10:56,150 --> 00:10:58,490
What are you afraid of?
98
00:10:58,490 --> 00:11:00,820
Nothing. I just think that,
99
00:11:00,820 --> 00:11:02,990
if we leave the Saiyans
alone like this,
100
00:11:02,990 --> 00:11:06,830
it will mean a lot of
trouble for us later on.
101
00:11:06,830 --> 00:11:10,500
You never know when another
guy like Vegeta may appear.
102
00:11:10,500 --> 00:11:13,490
Let's suppose they were
to team up against us.
103
00:11:16,510 --> 00:11:18,840
You think they might
become unpleasant, then?
104
00:11:19,840 --> 00:11:20,830
Aye.
105
00:11:24,850 --> 00:11:26,180
What do you think you're doing?
106
00:11:26,180 --> 00:11:27,850
Why are you here?
107
00:11:27,850 --> 00:11:30,840
This isn't the sort of
place where you belong!
108
00:11:32,190 --> 00:11:37,190
I've just come to pay my respects
to Freeza-sama as I depart.
109
00:11:37,190 --> 00:11:39,190
There's no need for that.
110
00:11:39,190 --> 00:11:41,860
Just worry about clearing
your assigned planet for now.
111
00:11:42,870 --> 00:11:44,860
It is quite all right, Zarbon-san.
112
00:11:46,540 --> 00:11:47,870
Freeza-sama?
113
00:11:54,210 --> 00:11:58,540
Vegeta, please do a thorough job.
114
00:11:59,880 --> 00:12:00,870
Thank you very much.
115
00:12:04,890 --> 00:12:06,880
There is no need to thank me so.
116
00:12:34,920 --> 00:12:36,920
Bardock is as surprising as ever.
117
00:12:36,920 --> 00:12:40,590
It's only taken him several
days to fully recover.
118
00:12:40,590 --> 00:12:43,590
Yeah. He may be a
low class warrior,
119
00:12:43,590 --> 00:12:45,260
but every time he goes off
to clear some land,
120
00:12:45,260 --> 00:12:48,260
he always manages to nearly
get killed before returning.
121
00:12:48,260 --> 00:12:52,270
By now, his battle power should
be pretty close to 10,000.
122
00:12:52,270 --> 00:12:54,270
He's quite a guy.
123
00:12:54,270 --> 00:12:56,270
How is he?
124
00:12:56,270 --> 00:12:58,610
Physically there's nothing wrong.
125
00:12:58,610 --> 00:12:59,940
He's in perfect shape.
126
00:12:59,940 --> 00:13:04,950
However, the computer is picking
up a fluctuation in his brain waves.
127
00:13:04,950 --> 00:13:05,950
I see.
128
00:13:05,950 --> 00:13:09,950
Oh well, this time we'll have
to leave Bardock behind.
129
00:13:09,950 --> 00:13:10,620
Yeah.
130
00:13:10,620 --> 00:13:12,950
Which planet are you off to this time?
131
00:13:14,290 --> 00:13:16,280
Planet Meat.
132
00:14:06,680 --> 00:14:08,010
Is he regaining consciousness?
133
00:14:31,030 --> 00:14:33,370
I just struck you using a technique...
134
00:14:33,370 --> 00:14:37,360
...giving you knowledge
of the future through visions!
135
00:14:38,710 --> 00:14:43,370
You will see the future
fate of your own people.
136
00:14:44,380 --> 00:14:49,720
I will warn you now, that you have
no future save that which is cursed!
137
00:14:49,720 --> 00:14:55,060
As it is with my own people, there will
be nothing but destruction for yours!
138
00:14:55,060 --> 00:14:59,720
I condemn you to see your own future,
and agonize over the form it takes!
139
00:15:22,420 --> 00:15:24,750
Are you all right, Bardock?
140
00:15:26,760 --> 00:15:27,740
Yeah.
141
00:15:30,090 --> 00:15:33,080
I'm still a bit dizzy
in the head, though.
142
00:15:41,770 --> 00:15:43,770
I was having these strange dreams.
143
00:15:43,770 --> 00:15:44,770
Dreams?
144
00:15:44,770 --> 00:15:45,760
Yeah.
145
00:15:47,440 --> 00:15:50,100
I wonder what they were all about.
146
00:15:51,780 --> 00:15:54,120
Are you sure you're okay?
147
00:15:54,120 --> 00:15:57,790
I'm made of tougher stuff than
you guys are, much tougher.
148
00:15:57,790 --> 00:15:59,790
Never mind me, what happened
to Toma and the others?
149
00:15:59,790 --> 00:16:03,460
They were ordered by
Freeza-sama to the planet Meat.
150
00:16:03,460 --> 00:16:08,130
What!? Dammit, how could
they leave me out?
151
00:16:08,130 --> 00:16:11,130
Planet Meat, eh?
All right, that's pretty close.
152
00:16:11,130 --> 00:16:12,460
Hey, Bardock!
153
00:16:27,150 --> 00:16:31,810
I condemn you to see your own future,
and agonize over the form it takes!
154
00:16:50,170 --> 00:16:52,830
Kakar... rot?
155
00:16:57,850 --> 00:17:00,520
A battle power of just 2?
156
00:17:00,520 --> 00:17:01,500
What scum!
157
00:17:23,540 --> 00:17:24,530
Damn...
158
00:17:33,220 --> 00:17:35,880
W- Why?
159
00:17:35,880 --> 00:17:37,880
Why are you guys-
160
00:17:45,230 --> 00:17:49,560
You Saiyans,
you're as tough as I expected.
161
00:17:52,900 --> 00:17:54,890
However...
162
00:17:57,910 --> 00:18:01,240
You'll have to let us toy
with you a little more.
163
00:18:01,240 --> 00:18:06,250
Why!? Why are you doing this?
164
00:18:06,250 --> 00:18:08,920
Is that bothering you?
165
00:18:08,920 --> 00:18:12,250
All right, you can take
this to Hell with you.
166
00:18:16,590 --> 00:18:19,260
This, you see,
167
00:18:19,260 --> 00:18:22,930
was ordered by Freeza-sama!
168
00:18:22,930 --> 00:18:24,930
W- What!?
169
00:18:24,930 --> 00:18:29,600
Freeza-sama denounced
you Saiyans as troublesome!
170
00:18:29,600 --> 00:18:33,280
You sure you didn't
do anything to upset him?
171
00:18:33,280 --> 00:18:35,610
I- It's untrue!
172
00:18:35,610 --> 00:18:39,950
We've always acted exactly
as ordered by Freeza-sama!
173
00:18:39,950 --> 00:18:42,620
Never once have we...
174
00:18:42,620 --> 00:18:45,950
Nevertheless, if you fall out
of favor, this is what happens!
175
00:18:47,620 --> 00:18:52,620
This? After all
the hard work we've done?
176
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
That's...
177
00:18:55,960 --> 00:18:57,630
right!
178
00:19:08,640 --> 00:19:12,650
Looks like they got
carried away again.
179
00:19:12,650 --> 00:19:13,980
Those guys...
180
00:19:17,320 --> 00:19:18,990
Mm? There they are!
181
00:19:18,990 --> 00:19:22,320
All caught up in the moment
rioting around, no doubt.
182
00:19:45,350 --> 00:19:47,350
What the...
183
00:19:47,350 --> 00:19:48,840
B- Bardock?
184
00:19:53,690 --> 00:19:55,020
Toma!
185
00:19:57,030 --> 00:19:59,690
What's going on here?
What happened?
186
00:20:00,700 --> 00:20:03,030
What a fool I've been.
187
00:20:03,030 --> 00:20:05,370
We should have stayed home tucked
in our beds like good children.
188
00:20:05,370 --> 00:20:08,700
Never mind that, don't tell me the
Meatians got the best of you?
189
00:20:08,700 --> 00:20:12,040
No. We eliminated them quickly.
190
00:20:12,040 --> 00:20:14,030
Then who did this to you?
191
00:20:16,040 --> 00:20:20,720
F- Freeza! He's stabbed
us all in the back!
192
00:20:20,720 --> 00:20:22,710
That can't be possible!
193
00:20:24,390 --> 00:20:29,380
That rotten Freeza's
just been using us.
194
00:20:33,060 --> 00:20:36,720
I- I've already had it,
but before long...
195
00:20:38,070 --> 00:20:42,060
...all Saiyans are going
to be killed by that rat Freeza.
196
00:20:43,410 --> 00:20:50,080
Listen to me, listen well-go back
to Planet Vegeta right now!
197
00:20:50,080 --> 00:20:54,410
Once there, gather our comrades
and defeat Freeza!
198
00:20:59,090 --> 00:21:09,590
Let him know... how strong
the Saiyans... really... are...
199
00:22:25,170 --> 00:22:26,160
You guys!
200
00:22:31,510 --> 00:22:34,180
Now comes your turn to die!
201
00:23:36,580 --> 00:23:38,570
You lowlife! Where did you go!?
202
00:23:45,590 --> 00:23:46,920
Damn him!
203
00:23:51,260 --> 00:23:52,590
You fool!
204
00:24:14,950 --> 00:24:18,950
T- This can't be! He's supposed
to be a lowest-class warrior!
205
00:24:18,950 --> 00:24:23,630
Regardless of his level,
he's still a Saiyan! Stay on your toes!
206
00:24:23,630 --> 00:24:24,610
Let's go!
207
00:24:30,300 --> 00:24:32,630
Kaio-ken!
208
00:24:42,640 --> 00:24:45,310
What's the matter, Kakarrot!?
209
00:24:45,310 --> 00:24:47,980
I know you're better than this!
210
00:24:49,650 --> 00:24:53,990
Not again! Damn,
what's going on in my head!?
211
00:25:05,670 --> 00:25:07,330
No, wai-
212
00:25:20,350 --> 00:25:21,340
Why!?
213
00:25:31,030 --> 00:25:33,700
D- D- Dodoria!
214
00:25:33,700 --> 00:25:35,360
W- Why!?
215
00:25:35,360 --> 00:25:37,020
Why are you doing this to us!?
216
00:26:17,740 --> 00:26:20,740
That was all too brief.
217
00:26:20,740 --> 00:26:23,750
I wish he'd have entertained
me a bit longer.
218
00:26:23,750 --> 00:26:25,410
Come in, Dodoria.
219
00:26:25,410 --> 00:26:27,750
You are ordered to return.
220
00:26:27,750 --> 00:26:29,750
Rendezvous with us immediately.
221
00:26:29,750 --> 00:26:32,420
We're headed for Planet Vegeta.
222
00:26:32,420 --> 00:26:33,750
Understood.
223
00:27:08,790 --> 00:27:09,780
Dammit.
224
00:27:12,790 --> 00:27:16,790
Freeza-sama really is after us.
225
00:27:32,150 --> 00:27:35,150
Launch this one off, if you would.
226
00:27:35,150 --> 00:27:39,820
Target directional coordinates FX-50.
227
00:27:39,820 --> 00:27:43,160
Name: Kakarrot.
228
00:27:43,160 --> 00:27:45,830
Bardock's son, hmm?
229
00:27:45,830 --> 00:27:48,500
Rank: Lowest-class warrior.
230
00:27:48,500 --> 00:27:51,160
Planet of destination:...
231
00:28:00,510 --> 00:28:02,500
I have returned.
232
00:28:10,180 --> 00:28:12,520
Dodoria, you bungled it.
233
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
What's that!?
234
00:28:13,520 --> 00:28:16,860
You allowed one of the Saiyans
on Planet Meat to escape.
235
00:28:16,860 --> 00:28:18,860
Impossible! I made certain...
236
00:28:18,860 --> 00:28:20,520
Then what have we here?
237
00:28:23,200 --> 00:28:24,870
It's him!
238
00:28:24,870 --> 00:28:26,860
He survived that!?
239
00:28:36,540 --> 00:28:38,880
T- This is inexcusable of me!
240
00:28:38,880 --> 00:28:41,220
I- I will deal with
him immediately!
241
00:28:41,220 --> 00:28:43,210
Oh, it is all right.
242
00:28:44,220 --> 00:28:49,550
This Saiyan also seems to be headed
toward Planet Vegeta anyhow.
243
00:28:50,560 --> 00:28:53,890
Then he will meet the same
fate either way, won't he?
244
00:29:08,910 --> 00:29:12,900
T- That's Freeza-sama's spaceship.
245
00:29:19,250 --> 00:29:23,760
H- He couldn't be headed for
Planet Vegeta, could he?
246
00:29:23,760 --> 00:29:25,590
I can't believe it!
247
00:29:30,260 --> 00:29:35,270
It has been some time since we have
seen the best show in the universe.
248
00:29:35,270 --> 00:29:37,930
I hope the fireworks are pretty.
249
00:30:03,630 --> 00:30:05,290
Kakarrot!
250
00:30:47,340 --> 00:30:49,000
What's the matter, Bardock!?
251
00:30:50,680 --> 00:30:54,680
What a shame, you just
missed your kid's launch!
252
00:30:54,680 --> 00:30:58,350
As I remember, he's going to some
frontier planet called ''Earth.''
253
00:31:00,020 --> 00:31:01,360
Did you say ''Earth?''
254
00:31:01,360 --> 00:31:04,360
Yeah, it's a blue planet,
part of a star system.
255
00:31:04,360 --> 00:31:06,690
He may be a low-class warrior,
256
00:31:06,690 --> 00:31:10,030
but give him a few months,
and he's sure to wipe out the planet.
257
00:31:10,030 --> 00:31:14,370
Once you've recovered from those injuries,
you ought to go meet up with him.
258
00:31:14,370 --> 00:31:16,370
So what happened to you?
259
00:31:16,370 --> 00:31:20,040
How did a guy like you
get beat up so badly?
260
00:31:20,040 --> 00:31:22,710
--I thought you went
to Planet Meat, didn't you?
--That's...
261
00:31:22,710 --> 00:31:26,050
That's Earth! There's no mistake.
262
00:31:26,050 --> 00:31:30,380
All those dreams I've had...
they're really the future!
263
00:31:31,720 --> 00:31:33,050
Which means...
264
00:31:41,060 --> 00:31:43,060
It- It can't be!
265
00:31:43,060 --> 00:31:45,400
W- What's the matter, Bardock!?
266
00:31:45,400 --> 00:31:47,390
Hey, look at this!
267
00:31:49,070 --> 00:31:52,400
H- He's far from being all right,
wouldn't you say!?
268
00:32:09,760 --> 00:32:12,920
That's really the future!
269
00:32:26,770 --> 00:32:31,440
Everything... happens... for real!
270
00:32:45,130 --> 00:32:47,130
I just struck you using a technique...
271
00:32:47,130 --> 00:32:51,120
...giving you knowledge
of the future through visions!
272
00:32:53,130 --> 00:32:57,800
You will see the future
fate of your own people.
273
00:32:59,140 --> 00:33:04,480
I will warn you now, that you have
no future save that which is cursed!
274
00:33:05,980 --> 00:33:11,150
As it is with my own people, there will
be nothing but destruction for yours!
275
00:33:11,150 --> 00:33:16,150
I condemn you to see your own future,
and agonize over the form it takes!
276
00:34:14,220 --> 00:34:18,550
I won't let him do it.
I'll stop him myself!
277
00:34:24,230 --> 00:34:25,560
Freeza!
278
00:34:56,920 --> 00:34:57,930
What's this?
279
00:34:57,930 --> 00:35:00,260
Ain't that Bardock?
280
00:35:00,260 --> 00:35:02,590
What's the matter?
281
00:35:07,600 --> 00:35:12,610
Everyone, come with me!
We're going to kill Freeza!
282
00:35:12,610 --> 00:35:13,440
What?
283
00:35:13,440 --> 00:35:16,610
What are you saying!?
284
00:35:16,610 --> 00:35:18,950
Believe me.
285
00:35:18,950 --> 00:35:24,290
Toma, and the others,
they were all killed!
286
00:35:24,290 --> 00:35:30,280
Freeza is about to eliminate us...
about to eliminate Planet Vegeta!
287
00:35:41,300 --> 00:35:44,310
He says the planet
is going to be destroyed!
288
00:35:44,310 --> 00:35:46,310
A- Are you all right?
289
00:35:46,310 --> 00:35:48,640
Get a grip on yourself, Bardock!
290
00:35:48,640 --> 00:35:52,640
Freeza-sama would never
do something like that!
291
00:35:54,320 --> 00:35:56,980
Are you sure you didn't
just have a bad dream?
292
00:36:03,660 --> 00:36:06,320
You... worthless... fools!
293
00:36:12,670 --> 00:36:14,330
You miserable jackasses!
294
00:36:18,340 --> 00:36:20,330
I'm not asking any more!
295
00:36:21,680 --> 00:36:26,680
All of you can go to hell!
296
00:36:26,680 --> 00:36:28,020
Hey, Bardock!
297
00:36:28,020 --> 00:36:31,010
Let him go, he's flipped his lid.
298
00:37:16,400 --> 00:37:18,390
Kakarrot!
299
00:38:30,140 --> 00:38:34,470
I... I will...
300
00:38:41,480 --> 00:38:44,820
...change that future!
301
00:39:05,510 --> 00:39:10,180
This will be the last time we
gaze upon this planet, will it not?
302
00:39:10,180 --> 00:39:10,840
Aye.
303
00:39:12,180 --> 00:39:13,170
Freeza-sama!
304
00:39:49,050 --> 00:39:50,220
Zarbon-san.
305
00:39:50,220 --> 00:39:51,220
Sir.
306
00:39:51,220 --> 00:39:53,550
Open the upper hatch.
307
00:39:54,890 --> 00:39:57,880
But, our men out there...
308
00:40:01,230 --> 00:40:02,720
As you command!
309
00:40:25,590 --> 00:40:27,580
Freeza!!
310
00:40:37,260 --> 00:40:40,600
Freeza! Get out here!
311
00:40:41,940 --> 00:40:43,400
I won't let you get away with this!
312
00:40:43,400 --> 00:40:45,310
I won't let you get away with this!
313
00:40:56,950 --> 00:40:58,280
Freeza-sama!
314
00:40:59,950 --> 00:41:02,290
F- Freeza-sama!
315
00:41:08,630 --> 00:41:12,970
Now, everything changes!
316
00:41:12,970 --> 00:41:16,630
The fate of Planet Vegeta...
317
00:41:20,970 --> 00:41:24,310
...my own fate...
318
00:41:25,980 --> 00:41:27,970
...Kakarrot's fate...
319
00:41:29,320 --> 00:41:34,650
...as well as your fate!
320
00:41:42,000 --> 00:41:44,660
This is where it ends!
321
00:41:57,340 --> 00:41:58,680
W- What!?
322
00:42:10,020 --> 00:42:11,350
Freeza-sama!
323
00:42:24,040 --> 00:42:28,370
Ka... kar... ro... t...
324
00:42:37,380 --> 00:42:39,720
Kakarrot!
325
00:42:56,400 --> 00:42:58,060
What's this!?
326
00:43:15,760 --> 00:43:16,760
How wonderful!
327
00:43:16,760 --> 00:43:24,100
Look at it, Zarbon-san, Dodoria-san!
Behold such beautiful fireworks!
328
00:43:44,450 --> 00:43:48,790
Kakarrot, carry out my will!
329
00:43:48,790 --> 00:43:55,130
You will avenge the Saiyans,
and our Planet Vegeta!
330
00:44:09,480 --> 00:44:12,810
Vegeta-sama! Do you read me?
331
00:44:12,810 --> 00:44:14,150
What is it?
332
00:44:14,150 --> 00:44:17,480
We've just received a
transmission from Freeza-sama.
333
00:44:17,480 --> 00:44:21,480
It seems as though Planet Vegeta
has been destroyed!
334
00:44:22,490 --> 00:44:23,160
And?
335
00:44:23,160 --> 00:44:26,060
Apparently a giant meteor
collided with the planet.
336
00:44:26,060 --> 00:44:30,830
Counting us, there are very
few surviving Saiyans.
337
00:44:31,830 --> 00:44:33,160
And?
338
00:44:34,840 --> 00:44:38,840
Er, nothing else in particular.
That was all.
339
00:44:38,840 --> 00:44:41,510
This planet is all but exterminated.
340
00:44:41,510 --> 00:44:46,500
I'll have to request Freeza-sama to give us
worlds that will put up more of a fight.
341
00:45:04,360 --> 00:45:05,850
Well, what a surprise!
342
00:45:06,870 --> 00:45:10,530
A baby! Where did you come from?
343
00:45:16,540 --> 00:45:19,210
A baby with a tail?
344
00:45:19,210 --> 00:45:23,550
We can't just leave you here, can we?
345
00:45:23,550 --> 00:45:25,890
How would you like to
come stay with me?
346
00:45:25,890 --> 00:45:27,220
Oww!
347
00:45:28,220 --> 00:45:29,890
Oh, such a spirited young boy!
348
00:45:29,890 --> 00:45:36,560
Okay, from now on, you'll be
the grandson of me, Son Gohan, okay?
349
00:45:36,560 --> 00:45:40,230
And your name will be... let's see...
350
00:45:44,570 --> 00:45:47,900
Goku! Son Goku!
351
00:45:48,910 --> 00:45:52,250
Goku, you're going to grow up strong!
352
00:45:52,250 --> 00:45:54,580
Whee!
353
00:45:55,920 --> 00:45:58,920
Whee whee whee!
354
00:45:58,920 --> 00:45:59,920
Whee!
355
00:45:59,920 --> 00:46:04,720
And thus the curtain rises for the
grand story that is Dragonball.
356
00:46:04,720 --> 00:46:07,650
And thus the curtain rises for the
grand story that is Dragonball.
357
00:46:20,630 --> 00:46:29,640
There is one ocean in the galaxy,
358
00:46:29,640 --> 00:46:33,980
where light is born,
359
00:46:33,980 --> 00:46:39,650
And continues on its distant journey,
360
00:46:39,650 --> 00:46:46,990
until now it arrives to shine above me.
361
00:46:46,990 --> 00:46:52,660
The light that shines in the darkness,
362
00:46:52,660 --> 00:47:02,340
Twinkles like the wink of a dream.
363
00:47:02,340 --> 00:47:08,680
Please let me hear the hopes and memories
364
00:47:08,680 --> 00:47:15,690
Which have come to us from so long ago.
365
00:47:15,690 --> 00:47:27,370
The unchanging dreams and everlasting love,
366
00:47:27,370 --> 00:47:37,370
Which shined even before we were born.
37082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.