All language subtitles for Delightfully.Deceitful.E13.230710.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,317 --> 00:00:05,924 (Delightfully Deceitful) 2 00:00:06,463 --> 00:00:07,862 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:07,862 --> 00:00:09,163 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:09,163 --> 00:00:10,116 (Child actors filmed in safety.) 5 00:00:11,124 --> 00:00:13,294 (Episode 13) 6 00:00:28,398 --> 00:00:29,457 Can I have a go? 7 00:00:45,848 --> 00:00:46,947 What were you thinking? 8 00:00:48,918 --> 00:00:50,578 What were you thinking about as you shot? 9 00:00:52,748 --> 00:00:54,187 That I should shoot the bottle. 10 00:00:54,987 --> 00:00:56,718 Is there someone you'd like to shoot? 11 00:00:58,388 --> 00:01:01,398 You asked for a gun when you have no one you want to shoot? 12 00:01:02,557 --> 00:01:04,428 Do you have lots of people you want to shoot? 13 00:01:06,668 --> 00:01:07,668 The truth is, 14 00:01:10,198 --> 00:01:12,567 there's no one I don't want to shoot. 15 00:01:17,138 --> 00:01:18,448 I feel the same. 16 00:02:18,608 --> 00:02:20,237 It didn't look like part of the show. 17 00:02:20,938 --> 00:02:22,108 It's camcorder footage. 18 00:02:22,638 --> 00:02:23,707 Who took it? 19 00:02:28,617 --> 00:02:30,747 (Reporter Woo Young Ki) 20 00:02:35,188 --> 00:02:36,258 Hello, Mr. Woo. 21 00:02:44,258 --> 00:02:45,766 This evening in Ganghyeon-gu, 22 00:02:45,767 --> 00:02:48,866 a man fell to his death from the roof of network enterprise... 23 00:02:48,867 --> 00:02:50,796 of Navis Well-being's headquarters. 24 00:02:50,797 --> 00:02:52,537 Police identified him... 25 00:02:52,538 --> 00:02:56,007 as Director Ma Kang Soo who hosted an investment briefing... 26 00:02:56,008 --> 00:02:58,046 that evening in the very building. 27 00:02:58,047 --> 00:02:59,447 Reporter Kim Jun Young has the story. 28 00:02:59,448 --> 00:03:02,147 I'm outside Navis Well-being. 29 00:03:02,517 --> 00:03:04,986 Director Ma hosted an investment briefing... 30 00:03:04,987 --> 00:03:06,447 from which he left in a hurry... 31 00:03:06,448 --> 00:03:07,957 after being accused of stock manipulation. 32 00:03:08,188 --> 00:03:09,757 About two hours later, 33 00:03:09,758 --> 00:03:11,688 Ma fell to his death from the roof. 34 00:03:11,858 --> 00:03:13,526 Police arrested suspect Lee... 35 00:03:13,527 --> 00:03:16,328 at the scene who admitted to killing Ma. 36 00:03:16,527 --> 00:03:18,896 The CEO who was injured... 37 00:03:18,897 --> 00:03:20,927 was taken to a hospital in Seoul. 38 00:03:29,177 --> 00:03:30,307 How does it look? 39 00:03:30,638 --> 00:03:32,806 We lost a lot of the files we got from Navis... 40 00:03:32,807 --> 00:03:34,377 during the briefing. 41 00:03:34,378 --> 00:03:36,478 We're exposed, aren't we? 42 00:03:36,747 --> 00:03:38,617 Yes. They got to us. 43 00:03:43,617 --> 00:03:44,628 Let's pack up. 44 00:03:45,457 --> 00:03:47,358 We'll stay with Ring Go for a while. 45 00:03:50,158 --> 00:03:56,138 (Dajung Comic Books) 46 00:03:57,938 --> 00:03:58,967 Is she okay? 47 00:03:59,767 --> 00:04:02,908 She wouldn't be. Her home's exposed. 48 00:04:03,307 --> 00:04:04,478 What about you? 49 00:04:10,277 --> 00:04:12,288 It's not the first time I got such a message. 50 00:04:14,818 --> 00:04:15,818 It's a bit... 51 00:04:16,617 --> 00:04:17,717 different. 52 00:04:18,027 --> 00:04:19,787 It's more of an invitation than a warning. 53 00:04:21,498 --> 00:04:23,428 As if he'll appear in person. 54 00:04:35,537 --> 00:04:36,808 Hey, I'm here. 55 00:04:42,017 --> 00:04:43,948 - You were smoking, weren't you? - No. 56 00:04:49,188 --> 00:04:50,357 Have you lost your mind? 57 00:04:50,917 --> 00:04:52,357 Do you want to get kicked out again? 58 00:04:52,558 --> 00:04:54,057 Don't you hear them blasting announcements... 59 00:04:54,058 --> 00:04:55,596 day and night because of you? 60 00:04:55,597 --> 00:04:57,656 Tell them to kick me out. I feel so cooped up here. 61 00:04:57,657 --> 00:04:59,266 I want to go home! 62 00:04:59,267 --> 00:05:01,536 You really are driving me nuts. 63 00:05:01,537 --> 00:05:03,596 Would you look at yourself before you talk such nonsense? 64 00:05:03,597 --> 00:05:05,967 - I told you to pick up some beers. - Your bones won't heal! 65 00:05:15,777 --> 00:05:17,248 Aren't you in pain? 66 00:05:19,488 --> 00:05:21,317 - It's not too bad. - You can laugh now? 67 00:05:21,318 --> 00:05:24,087 Hey, smile a little. Did someone die or something? 68 00:05:25,188 --> 00:05:27,087 Oh, that's right. Ma Kang Soo died. 69 00:05:28,328 --> 00:05:30,258 - Hey, are you okay? - With what? 70 00:05:30,357 --> 00:05:31,928 - You got beaten up. - Oh, that. 71 00:05:32,828 --> 00:05:34,937 Come on. It's nothing new. 72 00:05:34,938 --> 00:05:38,837 We got beaten up like this many times in the past. 73 00:05:39,207 --> 00:05:41,277 It's just been a while. That's all. 74 00:05:42,537 --> 00:05:44,948 And if the one who beat you up dies, 75 00:05:45,748 --> 00:05:47,147 you have nothing to say. 76 00:05:48,217 --> 00:05:50,818 My dad beat me up all the time. And when he died, 77 00:05:52,017 --> 00:05:53,087 I had nothing to say. 78 00:05:53,388 --> 00:05:54,618 I couldn't even resent him. 79 00:05:55,087 --> 00:05:57,058 I'm cool about these things. 80 00:05:57,217 --> 00:05:58,227 I don't hold grudges. 81 00:06:00,128 --> 00:06:02,058 But why did you go to Ma Kang Soo, of all people? 82 00:06:02,328 --> 00:06:03,526 Because he had the power. 83 00:06:03,527 --> 00:06:04,896 As soon as I joined hands with him, 84 00:06:04,897 --> 00:06:06,397 he knocked out one of Jang Kyung Ja's men. 85 00:06:07,298 --> 00:06:08,498 Always side with the stronger one. 86 00:06:08,638 --> 00:06:10,438 That's your logic? You're nuts. 87 00:06:10,568 --> 00:06:12,207 Darn it. Ma Kang Soo ordered me... 88 00:06:12,837 --> 00:06:15,138 to find the notebook we had been looking for, and I was so close. 89 00:06:15,407 --> 00:06:16,407 "Notebook?" 90 00:06:17,138 --> 00:06:19,777 What notebook? Jang Kyung Ja burned it. 91 00:06:20,678 --> 00:06:23,818 No, we put up a camera in her office and watched her. 92 00:06:23,948 --> 00:06:27,048 Was it a lighter? She hid something in it. 93 00:06:27,248 --> 00:06:29,456 - Yes, a converted one. - What did she hide in it? 94 00:06:29,457 --> 00:06:32,558 No idea. I assumed it was a copy of the notebook. 95 00:06:32,727 --> 00:06:35,298 - Have you told Ro Um about this? - No, not yet. 96 00:06:35,527 --> 00:06:36,597 Don't tell her. 97 00:06:37,227 --> 00:06:39,396 - Why not? - Da Jung's store was broken into, 98 00:06:39,397 --> 00:06:40,568 so she's frazzled right now. 99 00:06:41,198 --> 00:06:42,868 The comic book store? Who's the jerk that did this? 100 00:06:43,667 --> 00:06:44,707 The president. 101 00:06:55,147 --> 00:06:56,747 We lost most of the data obtained through the hacking tool... 102 00:06:56,748 --> 00:06:58,347 Na Sa had installed. 103 00:06:58,488 --> 00:06:59,948 They were all important evidence. 104 00:07:00,248 --> 00:07:02,856 I should've been more careful. I'm sorry. 105 00:07:02,857 --> 00:07:03,988 It's not your fault. 106 00:07:04,688 --> 00:07:06,988 She's right. It's not your fault, Da Jung. 107 00:07:07,087 --> 00:07:09,327 We duped them, so why is it that I feel like we've been duped? 108 00:07:09,328 --> 00:07:12,428 The operation was focused on Ma Kang Soo, and we blew it all. 109 00:07:12,828 --> 00:07:14,467 We managed to put a stop to the stock manipulation. 110 00:07:14,837 --> 00:07:18,137 We put a stop on the wrap-up, and it'll impact the president. 111 00:07:18,138 --> 00:07:20,167 And overall, we reduced the scope of the damage. 112 00:07:20,337 --> 00:07:22,938 You saved the victims. 113 00:07:26,048 --> 00:07:28,378 I'll start preparing for a class action suit. 114 00:07:28,818 --> 00:07:31,646 It'll be a roadblock to every final move... 115 00:07:31,647 --> 00:07:32,917 Navis Well-being could take. 116 00:07:33,517 --> 00:07:36,157 But lawsuits can take a long time. 117 00:07:36,417 --> 00:07:40,157 Well, it'll take some time to gather plaintiffs. 118 00:07:40,957 --> 00:07:43,427 But once I have enough people, we can expedite things. 119 00:07:43,428 --> 00:07:45,297 Nothing puts more pressure on a fraud case... 120 00:07:45,298 --> 00:07:46,767 than a class action suit. 121 00:07:47,428 --> 00:07:50,197 When we're filing the complaint, we can put in a request... 122 00:07:50,198 --> 00:07:53,207 for searches and seizures on Navis' properties and its executives... 123 00:07:54,008 --> 00:07:55,277 as well as travel bans. 124 00:07:55,508 --> 00:07:58,378 But they'll destroy all evidence and get ready to flee. 125 00:07:58,607 --> 00:08:00,178 You guys all know... 126 00:08:01,378 --> 00:08:04,017 what fraudsters would do to cover their tracks. 127 00:08:04,517 --> 00:08:06,617 If we make sure they can't destroy evidence, 128 00:08:06,618 --> 00:08:08,217 would we find things through a search and seizure? 129 00:08:08,558 --> 00:08:09,717 Let's hope so. 130 00:08:10,957 --> 00:08:14,287 The president reacted... 131 00:08:14,488 --> 00:08:16,757 and is likely to make a move. 132 00:08:16,758 --> 00:08:18,667 So let's get to work too. 133 00:08:24,907 --> 00:08:26,337 The situation isn't looking bad. 134 00:08:26,738 --> 00:08:29,078 People are starting to suspect Navis, 135 00:08:29,477 --> 00:08:31,378 and the investigative agencies are keeping an eye on them too. 136 00:08:32,508 --> 00:08:34,177 We should search their head office first. 137 00:08:34,178 --> 00:08:35,846 I'll try to restore the data. 138 00:08:35,847 --> 00:08:37,517 I should be able to find some helpful data. 139 00:08:37,518 --> 00:08:40,247 First, let's tie down Navis. 140 00:08:42,918 --> 00:08:44,517 The information was revealed to the public first, 141 00:08:44,518 --> 00:08:47,586 which is unprecedented for a stock manipulation case. 142 00:08:47,587 --> 00:08:51,567 A file revealing its details was shared on a blog called HOJUNG. 143 00:08:51,568 --> 00:08:54,737 Thanks to that, we were able to prevent the worst-case scenario. 144 00:08:54,837 --> 00:08:58,736 Reporter Woo Young Ki from Moran Daily is here to tell us more. 145 00:08:58,737 --> 00:09:00,808 - Hello. - Hello. 146 00:09:01,068 --> 00:09:04,578 I heard you predicted the stock manipulation. 147 00:09:04,847 --> 00:09:07,846 To put it more precisely, I predicted Ma Kang Soo's scams. 148 00:09:07,847 --> 00:09:09,918 - Right. - It was all thanks to HOJUNG. 149 00:09:10,217 --> 00:09:11,886 The blog, HOJUNG, was created... 150 00:09:11,887 --> 00:09:13,486 by Mr. Yeon Tae Hoon, the father of Yeon Ho Jung, 151 00:09:13,487 --> 00:09:16,157 the victim of Darusa International, 152 00:09:16,158 --> 00:09:17,356 another pyramid scheme by Ma Kang Soo. 153 00:09:17,357 --> 00:09:19,227 It was created to expose pyramid schemes. 154 00:09:19,288 --> 00:09:23,397 I see. Let's watch Mr. Yeon Tae Hoon's interview... 155 00:09:23,398 --> 00:09:25,167 before we continue. 156 00:09:25,168 --> 00:09:26,197 (Yeon Tae Hoon, manages blog "HOJUNG") 157 00:09:26,198 --> 00:09:28,466 Ma Kang Soo died... 158 00:09:28,467 --> 00:09:30,137 without paying for what he did. 159 00:09:31,668 --> 00:09:34,538 However, Navis Well-being still remains. 160 00:09:35,308 --> 00:09:37,636 There are still many things involving Navis Well-being... 161 00:09:37,637 --> 00:09:40,408 that must be investigated. 162 00:09:41,107 --> 00:09:44,548 If the investigation is carried out in a fair, transparent manner, 163 00:09:47,948 --> 00:09:49,558 I believe... 164 00:09:50,987 --> 00:09:54,087 there will be no more victims like my daughter, Ho Jung. 165 00:09:54,528 --> 00:09:58,327 "Things involving Navis Well-being that must be investigated?" 166 00:09:58,328 --> 00:10:00,527 By that, was he referring to the stock manipulation scandal? 167 00:10:00,528 --> 00:10:03,997 They're suspected to have committed many other illegal deeds. 168 00:10:05,337 --> 00:10:07,667 Today, the full archive about Navis Well-being... 169 00:10:07,668 --> 00:10:10,577 will be revealed through HOJUNG, the blog. 170 00:10:10,578 --> 00:10:12,548 The blog will continuously be updated with new cases. 171 00:10:13,007 --> 00:10:14,107 Send us tip-offs. 172 00:10:14,507 --> 00:10:16,417 From Navis' former members, current members, 173 00:10:16,418 --> 00:10:18,116 franchisees, and customers. 174 00:10:18,117 --> 00:10:19,918 Send us anything and everything you know. 175 00:10:20,387 --> 00:10:22,217 We look forward to hearing from you. 176 00:10:23,688 --> 00:10:24,857 Just a comment, please! 177 00:10:27,828 --> 00:10:29,997 - Is it really true? - Just one comment, please! 178 00:10:41,808 --> 00:10:44,907 None of the files about the stock manipulation mentions your name. 179 00:10:44,908 --> 00:10:47,477 And now that Ma Kang Soo is dead, the case is no longer indictable. 180 00:10:47,648 --> 00:10:50,318 The Financial Supervisory Service's audit will make us uneasy, 181 00:10:50,578 --> 00:10:51,617 but... 182 00:10:52,288 --> 00:10:54,818 I'm more worried about the blog posts. 183 00:10:57,318 --> 00:10:59,158 So what are you saying we should do? 184 00:10:59,357 --> 00:11:01,627 Were all the bribes just a big waste of money? 185 00:11:02,127 --> 00:11:04,866 Of course, I'm doing my very best to stop them. 186 00:11:04,867 --> 00:11:07,798 Public opinion is the problem. 187 00:11:08,097 --> 00:11:09,167 We're getting many refund requests, 188 00:11:09,168 --> 00:11:11,497 and the local branches are thrown upside down due to the prepayments. 189 00:11:11,668 --> 00:11:14,107 If we tolerate these things, we'll go bankrupt... 190 00:11:14,337 --> 00:11:16,207 before we even know it. 191 00:11:17,178 --> 00:11:19,047 We really don't have much time left. 192 00:11:19,048 --> 00:11:21,678 You must seal the deal with your higher-ups. 193 00:11:25,217 --> 00:11:28,757 Can't the branches manage their members better? 194 00:11:29,658 --> 00:11:31,828 Can they not think? 195 00:11:32,158 --> 00:11:34,528 If the company is audited, and if the CEO ends up in jail, 196 00:11:35,298 --> 00:11:37,697 will they get their prepayments back? 197 00:11:37,698 --> 00:11:39,298 Do they actually think that? 198 00:11:40,828 --> 00:11:42,797 Teach them that first! 199 00:11:42,798 --> 00:11:45,308 What does it mean for the company to be in jeopardy? 200 00:11:45,668 --> 00:11:47,967 What is the attitude they must have now? 201 00:11:51,038 --> 00:11:52,078 Yes, ma'am. 202 00:11:53,778 --> 00:11:55,278 Start getting things sorted out internally. 203 00:12:02,087 --> 00:12:05,486 Customers are still demanding refunds from Navis Well-being. 204 00:12:05,487 --> 00:12:07,557 Navis stated that refunds would be processed in due order... 205 00:12:07,558 --> 00:12:09,956 through the company's local branches... 206 00:12:09,957 --> 00:12:11,397 and that the company... 207 00:12:11,398 --> 00:12:13,898 would take legal action against any speculative allegations. 208 00:12:14,967 --> 00:12:16,198 Navis Well-being... 209 00:12:16,938 --> 00:12:19,038 has 100,000 members. 210 00:12:19,408 --> 00:12:21,538 All tip-offs will be shared with us, 211 00:12:21,778 --> 00:12:23,277 and we've obtained some internal documents. 212 00:12:23,278 --> 00:12:25,648 I'm hoping the firm could side with the victims. 213 00:12:26,048 --> 00:12:27,577 Help me. 214 00:12:27,578 --> 00:12:30,247 Refund requests are pouring in, 215 00:12:30,578 --> 00:12:32,918 and Navis Well-being... 216 00:12:43,857 --> 00:12:46,227 The comic book store. Was that you? 217 00:12:46,698 --> 00:12:48,198 Is that important to you? 218 00:12:48,367 --> 00:12:50,297 It's not like you didn't see this coming. 219 00:12:50,298 --> 00:12:52,707 This is now a totally different game for both of us. 220 00:12:53,137 --> 00:12:54,336 There's no middle ground. 221 00:12:54,337 --> 00:12:55,837 You said you'd help us this time. 222 00:12:56,408 --> 00:12:59,006 I asked you to make sure the briefing would end safely. 223 00:12:59,007 --> 00:13:01,047 I did not know that Jang Kyung Ja would kill someone. 224 00:13:01,048 --> 00:13:02,617 She nearly died too... 225 00:13:03,217 --> 00:13:04,318 because of you. 226 00:13:04,778 --> 00:13:06,148 I gave her a chance. 227 00:13:06,918 --> 00:13:08,818 - But she declined. - What chance? 228 00:13:09,318 --> 00:13:10,688 A chance to hand over the president. 229 00:13:11,688 --> 00:13:13,227 She knows who the president is. 230 00:13:17,857 --> 00:13:20,967 Was that the content of the notebook you tried to steal? 231 00:13:21,097 --> 00:13:23,167 A gun's only meaningful when there's someone to shoot. 232 00:13:23,168 --> 00:13:26,068 No, you've had a change of heart. 233 00:13:26,308 --> 00:13:29,038 You're counting on the prosecution and the media. 234 00:13:29,607 --> 00:13:31,107 Did Jeokmok not teach you? 235 00:13:31,207 --> 00:13:33,177 You should never count on such things. 236 00:13:33,178 --> 00:13:34,507 This, I didn't know. 237 00:13:36,347 --> 00:13:38,987 The fact that you can never really join hands with me. 238 00:13:40,688 --> 00:13:42,586 - Lee Ro Um. - I don't care how you do it... 239 00:13:42,587 --> 00:13:43,887 or what your reason is. 240 00:13:44,587 --> 00:13:45,757 You'd better not mess with us. 241 00:13:46,627 --> 00:13:49,798 Let me say this again. It's just that there was no one to shoot. 242 00:13:50,528 --> 00:13:51,698 It wasn't because I didn't have a gun. 243 00:14:07,707 --> 00:14:09,477 (Woo Young Ki, Moran Daily) 244 00:14:13,018 --> 00:14:15,057 The choice is yours. Either take your hands off it or quit. 245 00:14:15,058 --> 00:14:18,188 Those who go off on their own shouldn't be on my team. 246 00:14:21,127 --> 00:14:22,198 What will you do? 247 00:14:24,127 --> 00:14:25,497 Is it about our parent company? 248 00:14:25,898 --> 00:14:28,737 The thing with Ma Kang Soo while covering the Darusa scandal? 249 00:14:29,097 --> 00:14:30,568 Are you afraid it'd be brought up again? 250 00:14:31,038 --> 00:14:32,736 Look at you running your mouth... 251 00:14:32,737 --> 00:14:35,038 when you did a TV interview without even informing your boss. 252 00:14:35,078 --> 00:14:36,707 Do you feel like a martyr? 253 00:14:36,808 --> 00:14:40,707 So, get out of this place and write anything you want. 254 00:14:43,747 --> 00:14:44,918 Now I get it. 255 00:14:45,487 --> 00:14:49,117 Now I see what I liked so much about Han Moo Young. 256 00:14:49,757 --> 00:14:51,157 That lawyer and I were... 257 00:14:51,158 --> 00:14:55,398 both crazy people who had to make crazy choices in crazy situations. 258 00:15:06,737 --> 00:15:08,937 Oh, and I'm fired, 259 00:15:08,938 --> 00:15:10,237 so don't you dare take away my severance pay. 260 00:15:11,178 --> 00:15:13,648 Try me and see what happens. I'll dig into everything. 261 00:15:14,808 --> 00:15:16,817 What kind of press walks on eggshells... 262 00:15:16,818 --> 00:15:18,217 - Gosh, seriously... - What's wrong with him? 263 00:15:21,857 --> 00:15:24,257 - Mr. Woo. - Hello. 264 00:15:24,558 --> 00:15:25,587 Hi, there. 265 00:15:27,457 --> 00:15:28,597 Were you fired? 266 00:15:28,957 --> 00:15:30,698 No, I quit. 267 00:15:30,828 --> 00:15:33,597 It was such a small company unfit for a great reporter like me. 268 00:15:34,828 --> 00:15:36,837 - I'm sorry. - I'm telling you the truth. 269 00:15:37,568 --> 00:15:39,006 I got on the mass media, 270 00:15:39,007 --> 00:15:40,407 so I'm going to be an investigative journalist. 271 00:15:40,408 --> 00:15:42,077 Have a drink with us later tonight. 272 00:15:42,078 --> 00:15:43,477 Yes, it's on us. 273 00:15:43,778 --> 00:15:44,808 Goodness. 274 00:15:45,078 --> 00:15:47,007 Thank you. I was craving some alcohol. 275 00:15:47,308 --> 00:15:48,308 By the way, 276 00:15:48,877 --> 00:15:50,617 do you mind if I crash here for a few days? 277 00:15:54,148 --> 00:15:55,387 Gosh. 278 00:16:06,967 --> 00:16:09,697 The contract papers all seem fabricated. 279 00:16:09,698 --> 00:16:11,068 But there's no evidence. 280 00:16:11,668 --> 00:16:13,438 How's the restoration going? 281 00:16:14,168 --> 00:16:16,178 I'm trying the ones with high-security level first. 282 00:16:23,977 --> 00:16:25,617 I'll be back in a minute. 283 00:16:28,487 --> 00:16:30,288 She's so depressed. 284 00:16:31,058 --> 00:16:32,357 Is it because of that video? 285 00:16:32,457 --> 00:16:35,698 It means that she's tolerated all of that so far. 286 00:16:36,198 --> 00:16:38,127 I can't even imagine how it must have been. 287 00:16:39,428 --> 00:16:40,928 So, I'm trying to do what I can... 288 00:16:41,068 --> 00:16:42,737 to help her. 289 00:16:43,438 --> 00:16:44,837 I want to help her end it. 290 00:16:45,438 --> 00:16:46,467 Right. 291 00:16:47,308 --> 00:16:48,938 Okay. 292 00:16:56,178 --> 00:16:57,548 (See you soon.) 293 00:17:30,377 --> 00:17:32,517 Starting today, all private chats and data transfer... 294 00:17:32,518 --> 00:17:34,048 between departments are banned. 295 00:17:34,447 --> 00:17:36,616 The department heads will pick out important documents... 296 00:17:36,617 --> 00:17:38,157 and register them all at the finance department. 297 00:17:38,318 --> 00:17:39,357 Yes, sir. 298 00:17:39,657 --> 00:17:41,857 We'll go through the hard drives for security. 299 00:17:42,028 --> 00:17:43,498 Disconnect all your desktops. 300 00:17:48,937 --> 00:17:50,637 That's a non-disclosure agreement. 301 00:17:50,738 --> 00:17:51,936 If anyone violates it, 302 00:17:51,937 --> 00:17:54,008 their sponsors will be responsible. 303 00:17:54,137 --> 00:17:56,676 When the company struggles, we must show people... 304 00:17:56,677 --> 00:17:58,077 how united we are... 305 00:17:58,078 --> 00:17:59,347 to soothe the public. 306 00:17:59,578 --> 00:18:02,947 They're talking about canceling and getting refunds, 307 00:18:03,147 --> 00:18:05,248 but if this is fraud as they say, 308 00:18:06,887 --> 00:18:08,548 that means you're accomplices. 309 00:18:09,758 --> 00:18:10,758 Goodness. 310 00:18:15,528 --> 00:18:17,356 (Park Ja Young) 311 00:18:17,357 --> 00:18:18,967 (Park Soo Jin) 312 00:18:18,968 --> 00:18:20,896 (March 6, 2023) 313 00:18:20,897 --> 00:18:22,436 (Jung Ji Hoon) 314 00:18:22,437 --> 00:18:23,837 (Report) 315 00:18:25,468 --> 00:18:26,836 We have a lot of tip-offs, 316 00:18:26,837 --> 00:18:28,268 but they're all anonymous. 317 00:18:28,607 --> 00:18:31,808 And none of them are current employees of Navis. 318 00:18:32,478 --> 00:18:34,078 That's the thing about pyramid schemes. 319 00:18:34,248 --> 00:18:36,346 They unite more than ever at a time like this. 320 00:18:36,347 --> 00:18:37,778 This is going to take pretty long. 321 00:18:38,847 --> 00:18:40,387 (Contract) 322 00:18:56,298 --> 00:18:58,297 (Document List) 323 00:18:58,298 --> 00:18:59,767 (Stock Investing Firms) 324 00:18:59,768 --> 00:19:00,768 (Budget Form) 325 00:19:00,769 --> 00:19:02,137 (Product Invoice) 326 00:19:12,417 --> 00:19:15,218 (Waste Disposal) 327 00:19:18,387 --> 00:19:19,387 Wait. 328 00:19:22,528 --> 00:19:23,697 Hello. 329 00:19:24,028 --> 00:19:25,767 I threw something out by mistake, 330 00:19:25,768 --> 00:19:27,468 and I'd like to get it back. 331 00:19:28,667 --> 00:19:29,738 Hi, Da Jung. 332 00:19:31,437 --> 00:19:33,837 Of course. I saved all the lists. 333 00:19:34,107 --> 00:19:35,607 I'll send them to you now. 334 00:19:42,847 --> 00:19:44,048 (353 D 2337) 335 00:19:47,087 --> 00:19:49,356 Navis is currently managed by the financial director, Kim Yeol, 336 00:19:49,357 --> 00:19:51,017 on behalf of Kyung Ja. 337 00:19:51,018 --> 00:19:52,156 He used to be a prosecutor. 338 00:19:52,157 --> 00:19:53,527 He locked the whole company down... 339 00:19:53,528 --> 00:19:54,926 to prepare for the search and seizure. 340 00:19:54,927 --> 00:19:57,096 We collected these today, but there were no shredded papers. 341 00:19:57,097 --> 00:19:58,257 No hard drives either. 342 00:19:58,258 --> 00:20:00,728 If they're distributing them to the employees, 343 00:20:01,097 --> 00:20:03,667 it'll be impossible to collect all of them. 344 00:20:03,837 --> 00:20:06,468 Yeol is currently going home from the head office. 345 00:20:06,768 --> 00:20:08,068 I don't see anything strange yet. 346 00:20:08,607 --> 00:20:11,278 I found something peculiar from the restored data. 347 00:20:11,538 --> 00:20:13,106 Some of Navis' funds were transferred... 348 00:20:13,107 --> 00:20:16,518 to an overseas corporation under the name of Ji Seung Don. 349 00:20:16,617 --> 00:20:18,346 It may look like a normal contract, 350 00:20:18,347 --> 00:20:19,916 but I think they're laundering money. 351 00:20:19,917 --> 00:20:21,317 The name seemed familiar, 352 00:20:21,318 --> 00:20:22,817 and it turned out to be from Mr. Woo's materials. 353 00:20:22,818 --> 00:20:24,657 Take a look, guys. 354 00:20:25,218 --> 00:20:28,528 I've been curious since I started investigating Jeokmok. 355 00:20:28,687 --> 00:20:31,426 Who's the philanthropist that funded ten million dollars... 356 00:20:31,427 --> 00:20:33,028 to help establish Jeokmok Foundation? 357 00:20:33,468 --> 00:20:35,997 So I made a list of rich people who could afford such a sum... 358 00:20:35,998 --> 00:20:38,696 and were related to Geumseong. 359 00:20:38,697 --> 00:20:41,367 And one of them was Ji Seung Don. 360 00:20:41,637 --> 00:20:42,807 The chairman of Jangsu Paper... 361 00:20:42,808 --> 00:20:44,377 that was closed after Jeokmok was founded. 362 00:20:45,407 --> 00:20:47,508 He's almost 90 years old. 363 00:20:47,708 --> 00:20:50,646 We had never heard of that name while we were in Jeokmok. 364 00:20:50,647 --> 00:20:53,018 That means that we found something that's been hidden thus far. 365 00:20:53,347 --> 00:20:54,916 I thought it'd be worth it to look into it, 366 00:20:54,917 --> 00:20:56,617 considering they still use this. 367 00:20:56,718 --> 00:20:59,386 I plan on investigating the people around Ji Seung Don. 368 00:20:59,387 --> 00:21:00,387 Actually, 369 00:21:00,758 --> 00:21:01,988 I'll help. 370 00:21:02,728 --> 00:21:03,798 What about the lawsuit? 371 00:21:04,097 --> 00:21:06,728 The members of the local branches won't step up. 372 00:21:06,927 --> 00:21:08,937 - Why not? - They've made prepayments. 373 00:21:09,367 --> 00:21:11,867 They think they can't get it back if they file a complaint. 374 00:21:13,367 --> 00:21:15,268 And Navis will give it back if they do nothing? 375 00:21:16,137 --> 00:21:18,137 It's not like we can force them. 376 00:21:18,407 --> 00:21:20,347 I'm going to visit the local branches myself. 377 00:21:24,917 --> 00:21:26,387 You can use... 378 00:21:26,788 --> 00:21:28,117 these towels, 379 00:21:29,117 --> 00:21:30,258 but there's no room. 380 00:21:38,597 --> 00:21:39,927 Contact Na Sa. 381 00:21:45,437 --> 00:21:46,437 Come out. 382 00:21:47,367 --> 00:21:48,407 - Right. - Right. 383 00:21:58,748 --> 00:21:59,788 Na Sa! 384 00:22:01,847 --> 00:22:04,087 Have you lost your mind? How did you get out? 385 00:22:05,687 --> 00:22:07,058 I escaped. 386 00:22:08,028 --> 00:22:10,498 Why did they dig it so deeply? 387 00:22:10,728 --> 00:22:12,327 I could have died. 388 00:22:12,328 --> 00:22:13,897 - Are you all right? - Yes. 389 00:22:14,268 --> 00:22:15,298 Fifty percent. 390 00:22:15,697 --> 00:22:17,436 What are you talking about? Go back to the hospital! 391 00:22:17,437 --> 00:22:20,468 That hurts. Come on. Stop nagging. 392 00:22:20,738 --> 00:22:22,778 Leave him alone. He says he's fine. 393 00:22:23,177 --> 00:22:26,308 Ro Um knows what I'm talking about. 394 00:22:27,847 --> 00:22:30,647 What's with all the furniture? 395 00:22:32,788 --> 00:22:33,947 This is better. 396 00:22:34,417 --> 00:22:35,417 What? 397 00:22:36,458 --> 00:22:38,458 You found nothing from Navis? 398 00:22:38,818 --> 00:22:39,828 No. 399 00:22:40,127 --> 00:22:42,186 But they must be scared. 400 00:22:42,187 --> 00:22:43,897 How do they still keep them? 401 00:22:44,127 --> 00:22:45,897 Is there a place they can hide them? 402 00:22:46,427 --> 00:22:47,597 You saw the blueprint. 403 00:22:47,798 --> 00:22:49,696 If it's inside the building, we're doomed. 404 00:22:49,697 --> 00:22:51,666 We don't have anyone to cooperate with us. 405 00:22:51,667 --> 00:22:53,037 Their security is tighter, 406 00:22:53,038 --> 00:22:54,808 and our engineer isn't healthy. 407 00:22:55,238 --> 00:22:56,238 Wait. 408 00:22:56,239 --> 00:22:58,477 What about the search and seizure when you sue them? 409 00:22:58,478 --> 00:23:00,146 No one is willing to sue the company. 410 00:23:00,147 --> 00:23:01,807 They're worried about losing their prepayments. 411 00:23:01,808 --> 00:23:02,876 Gosh. 412 00:23:02,877 --> 00:23:05,417 That's messed up. 413 00:23:06,048 --> 00:23:07,547 Tell them that we'll pay them... 414 00:23:07,548 --> 00:23:09,187 to sue the company together. 415 00:23:10,917 --> 00:23:12,387 Do you think that makes sense? 416 00:23:15,187 --> 00:23:16,257 Guys, 417 00:23:16,258 --> 00:23:18,798 come to think of it, we never drank together. 418 00:23:19,228 --> 00:23:20,498 It's not even healthy. 419 00:23:21,028 --> 00:23:22,837 You don't know anything. 420 00:23:22,897 --> 00:23:26,308 We're like this because we don't drink. 421 00:23:26,367 --> 00:23:28,237 - What's wrong with us? - We're super awkward! 422 00:23:28,238 --> 00:23:30,877 Who would think that we've shared a room for ten years? 423 00:23:31,107 --> 00:23:33,478 It's so suffocating. 424 00:23:34,107 --> 00:23:37,147 Maybe you're just uncomfortable to be here sober. 425 00:23:42,147 --> 00:23:43,187 Hey. 426 00:23:43,788 --> 00:23:46,488 Look at them. Their daily routine is like the one at prison. 427 00:23:47,488 --> 00:23:49,557 Are you picking a fight or what? 428 00:23:49,558 --> 00:23:50,727 But it's true! 429 00:23:50,728 --> 00:23:52,027 Am I right? 430 00:23:52,028 --> 00:23:53,927 Maybe you should check it out too. 431 00:23:54,498 --> 00:23:56,197 You could probably quit drinking. 432 00:23:57,697 --> 00:24:00,767 I've been to prison for three months because of used cars. 433 00:24:00,768 --> 00:24:02,007 Is that a brag? 434 00:24:02,008 --> 00:24:03,607 It's a fact. 435 00:24:04,038 --> 00:24:07,048 Won't we all go to prison after this? 436 00:24:07,578 --> 00:24:09,278 Well, it's nothing. 437 00:24:09,617 --> 00:24:10,718 Guys. 438 00:24:11,248 --> 00:24:13,487 She and I are on probation. 439 00:24:13,488 --> 00:24:16,356 Then, the judge will say to us, "Little punk!" 440 00:24:16,357 --> 00:24:17,887 Can you please shut it? 441 00:24:19,687 --> 00:24:20,758 Gosh. 442 00:24:21,958 --> 00:24:23,097 What did he say? 443 00:24:24,798 --> 00:24:25,968 He told you to go to sleep. 444 00:24:27,697 --> 00:24:30,667 Gosh. Well, say it in Korean next time. 445 00:24:47,748 --> 00:24:48,917 You took your time. 446 00:24:52,587 --> 00:24:54,827 Why did you make such a mess? 447 00:24:54,828 --> 00:24:56,597 What should I have done? 448 00:24:57,028 --> 00:24:59,426 Let Ma Kang Soo kill me? 449 00:24:59,427 --> 00:25:02,028 Sit around doing nothing, lose the whole company, 450 00:25:02,328 --> 00:25:05,396 realize what happened after wrap-up, and get ditched? 451 00:25:05,397 --> 00:25:08,867 We picked up Director Ma's phone. 452 00:25:09,238 --> 00:25:12,208 We heard your conversation with Lee Ro Um. 453 00:25:12,508 --> 00:25:14,078 With Ma gone, 454 00:25:15,377 --> 00:25:17,917 you should take responsibility. 455 00:25:31,498 --> 00:25:33,197 If I die... 456 00:25:34,998 --> 00:25:36,697 or go to prison, 457 00:25:38,097 --> 00:25:39,238 the world... 458 00:25:41,167 --> 00:25:43,377 will learn a great deal. 459 00:25:45,337 --> 00:25:46,677 Is that a threat? 460 00:25:46,808 --> 00:25:48,647 A threat, a deal. 461 00:25:48,907 --> 00:25:52,646 Bring me a plan that'll get me out of the country within a week. 462 00:25:52,647 --> 00:25:55,617 Do that, and once again, 463 00:25:56,657 --> 00:25:58,887 I'll become a loyal servant. 464 00:26:45,723 --> 00:26:48,122 Isn't it rough staying at the auto shop? 465 00:26:51,563 --> 00:26:52,632 It is, isn't it? 466 00:26:53,362 --> 00:26:55,462 Not even you can predict everything... 467 00:26:55,463 --> 00:26:57,033 and prepare for it. 468 00:26:58,073 --> 00:26:59,602 You must've been startled. 469 00:27:00,803 --> 00:27:02,503 And worried about the comic book store. 470 00:27:02,912 --> 00:27:04,573 Did you never consider this? 471 00:27:06,582 --> 00:27:09,912 Each time we gain someone you call a teammate, 472 00:27:11,813 --> 00:27:14,852 each time we consider someone... 473 00:27:15,122 --> 00:27:16,392 you call a victim, 474 00:27:18,553 --> 00:27:20,592 we gain more weaknesses. 475 00:27:21,963 --> 00:27:24,563 There's only one reason I failed ten years ago. 476 00:27:25,362 --> 00:27:26,803 It wasn't my stupidity, 477 00:27:27,463 --> 00:27:29,233 Jang Kyung Ja's betrayal, 478 00:27:29,733 --> 00:27:31,332 or misfortune. 479 00:27:32,003 --> 00:27:34,142 It was because I wanted to protect someone. 480 00:27:40,682 --> 00:27:41,743 At this rate, 481 00:27:43,182 --> 00:27:44,253 we'll lose. 482 00:27:44,753 --> 00:27:47,283 Because of the people we call friends. 483 00:27:47,453 --> 00:27:49,053 Trying to protect them all. 484 00:27:49,823 --> 00:27:50,852 You're right. 485 00:27:51,192 --> 00:27:53,662 Protecting someone and becoming a team. 486 00:27:54,662 --> 00:27:55,793 It's tough. 487 00:27:55,993 --> 00:27:59,303 But we got this far, which means you're strong. 488 00:27:59,563 --> 00:28:01,233 Not because I egged you on. 489 00:28:01,362 --> 00:28:04,802 Without the courage, who'd have sided with all these people... 490 00:28:04,803 --> 00:28:06,372 to fight for each other? 491 00:28:09,642 --> 00:28:10,872 This isn't courage. 492 00:28:11,612 --> 00:28:12,783 We're just a gang. 493 00:28:14,382 --> 00:28:16,852 Admitting we need each other... 494 00:28:17,182 --> 00:28:18,783 takes great courage. 495 00:28:19,753 --> 00:28:21,723 I couldn't do that long ago. 496 00:28:22,793 --> 00:28:23,793 When? 497 00:28:25,993 --> 00:28:27,293 When my mother left. 498 00:28:30,293 --> 00:28:32,432 I'd had a chance to make her stay. 499 00:28:33,332 --> 00:28:35,361 A chance to ask her... 500 00:28:35,362 --> 00:28:38,233 to stay and fight with me for me, and to get through it. 501 00:28:39,102 --> 00:28:41,342 But I didn't have the guts to say it. 502 00:28:41,773 --> 00:28:42,773 Truth be told, 503 00:28:45,773 --> 00:28:47,612 I wasn't sure I could get through it. 504 00:28:52,412 --> 00:28:54,921 You chose the option that helped... 505 00:28:54,922 --> 00:28:56,852 not just yourself but everyone else. 506 00:28:58,422 --> 00:29:00,692 Thanks to you, we'll become stronger... 507 00:29:01,162 --> 00:29:02,293 and tougher. 508 00:29:06,132 --> 00:29:07,763 Is that the better outcome? 509 00:29:09,102 --> 00:29:10,102 Possibly? 510 00:29:14,372 --> 00:29:17,612 Because until we win, we'll fight together. 511 00:29:17,912 --> 00:29:19,273 For each other. 512 00:29:49,003 --> 00:29:50,273 Mr. Na Su Ho. 513 00:29:52,473 --> 00:29:54,543 What's going on? Where is he? 514 00:30:03,453 --> 00:30:04,453 Na Sa. 515 00:30:05,753 --> 00:30:07,963 What did Jang Kyung Ja's lighter look like? 516 00:30:08,122 --> 00:30:12,092 You know, the one Jay used to use. 517 00:30:12,763 --> 00:30:15,332 - The Eldenbridge one? - Yes. 518 00:30:17,172 --> 00:30:19,472 Can you get an identical one? 519 00:30:19,473 --> 00:30:20,473 Why? 520 00:30:22,703 --> 00:30:23,743 What for? 521 00:30:23,942 --> 00:30:26,082 To switch with Jang Kyung Ja's. 522 00:30:26,483 --> 00:30:27,942 Is that Ro Um's idea? 523 00:30:29,652 --> 00:30:32,412 Is that even possible? She carries it everywhere. 524 00:30:32,553 --> 00:30:34,382 I'll ask Jay. 525 00:30:37,852 --> 00:30:38,892 Would he help? 526 00:30:39,152 --> 00:30:40,523 I'll ask at least. 527 00:30:41,063 --> 00:30:42,662 Can you get me one? 528 00:30:42,832 --> 00:30:44,332 It's really old. 529 00:30:45,733 --> 00:30:49,303 I'll make a few calls and ask around. 530 00:30:49,703 --> 00:30:50,733 Thank you. 531 00:30:52,473 --> 00:30:54,642 Let's go. Ro Um will be waiting. 532 00:30:55,642 --> 00:30:56,642 Darn it. 533 00:30:59,243 --> 00:31:00,341 (To Do Errand Center) 534 00:31:00,342 --> 00:31:02,912 Nice. You always have a plan, Ro Um. 535 00:31:03,483 --> 00:31:04,553 Nothing has changed. 536 00:31:05,082 --> 00:31:06,223 The result might, though. 537 00:31:07,082 --> 00:31:09,253 It's easy compared to what we used to do. 538 00:31:11,692 --> 00:31:13,223 Go on. Get to work. 539 00:31:14,463 --> 00:31:15,463 Let's move it. 540 00:31:18,493 --> 00:31:20,463 Where do you want these? 541 00:31:21,102 --> 00:31:22,332 Put them over there. 542 00:31:25,973 --> 00:31:27,703 (Locate Navis Well-being Business and Brand Centers) 543 00:31:30,142 --> 00:31:31,213 (Navis Well-being) 544 00:31:32,372 --> 00:31:33,442 (Direct Loans) 545 00:31:34,412 --> 00:31:35,642 (Confirmation of Prepayment) 546 00:31:36,283 --> 00:31:37,612 My gosh. 547 00:31:44,793 --> 00:31:45,793 (You're eligible for a special interest rate!) 548 00:31:48,892 --> 00:31:50,032 (We're Bluemouse Financial Services!) 549 00:31:50,033 --> 00:31:51,192 (You're eligible for a special interest rate!) 550 00:31:52,692 --> 00:31:54,902 (Apply for a mortgage on your phone) 551 00:31:58,602 --> 00:31:59,802 Excuse me. 552 00:31:59,803 --> 00:32:01,243 Hello, miss. 553 00:32:01,672 --> 00:32:03,213 Welcome to Bluemouse Financial Services. 554 00:32:03,743 --> 00:32:04,743 Take a seat. 555 00:32:04,744 --> 00:32:07,611 Navis Well-being. A pyramid company. 556 00:32:07,612 --> 00:32:09,782 We're different. We're not like that. 557 00:32:09,783 --> 00:32:12,382 Gosh. Even if you consider all the parts, 558 00:32:13,152 --> 00:32:14,682 the cost is seven dollars. 559 00:32:15,483 --> 00:32:18,292 How will you make money if you sell this for 700 dollars? 560 00:32:18,293 --> 00:32:20,691 I didn't know how much it cost. 561 00:32:20,692 --> 00:32:23,132 I just went with the price the company set. 562 00:32:23,332 --> 00:32:24,931 To get a credit rating, 563 00:32:24,932 --> 00:32:26,902 we need the following papers. 564 00:32:27,463 --> 00:32:29,631 Proof of salary and dividends, 565 00:32:29,632 --> 00:32:31,602 proof of loans your company set up, 566 00:32:31,872 --> 00:32:33,871 all records of your prepayment. 567 00:32:33,872 --> 00:32:35,042 (Info on Credit Loan) 568 00:32:35,043 --> 00:32:38,111 In other words, proof that Navis Well-being... 569 00:32:38,112 --> 00:32:41,283 took your living expenses, calling them "prepayments," 570 00:32:41,783 --> 00:32:43,813 forced you to sell trashy products, 571 00:32:44,253 --> 00:32:46,922 tied you down with illegal loans, 572 00:32:47,023 --> 00:32:49,553 and crashed your credit scores. 573 00:32:52,592 --> 00:32:53,622 See you. 574 00:32:56,793 --> 00:32:57,993 Put them in here. 575 00:32:58,263 --> 00:32:59,332 It's a gift. 576 00:32:59,733 --> 00:33:00,832 Okay. 577 00:33:04,203 --> 00:33:05,232 Hello. 578 00:33:05,233 --> 00:33:06,273 Welcome. 579 00:33:07,773 --> 00:33:08,841 Hello. 580 00:33:08,842 --> 00:33:10,373 (Bluemouse Financial Services) 581 00:33:11,842 --> 00:33:12,913 Here you go. 582 00:33:13,013 --> 00:33:14,612 (Pyramid Notice) 583 00:33:16,953 --> 00:33:19,683 What's wrong? Is there a problem? 584 00:33:19,953 --> 00:33:21,882 Oh, no. It's just that... 585 00:33:22,583 --> 00:33:24,752 I think you'll need legal advice. 586 00:33:26,462 --> 00:33:27,462 Mr. Lawyer? 587 00:33:27,562 --> 00:33:29,592 (Bluemouse Financial Services) 588 00:33:30,232 --> 00:33:31,292 Sit over here. 589 00:33:36,272 --> 00:33:38,232 Thank you for calling Park and Cue Law Firm. 590 00:33:38,433 --> 00:33:39,433 Yes. 591 00:33:39,842 --> 00:33:40,842 Yes, that's right. 592 00:33:41,873 --> 00:33:42,873 Of course. 593 00:33:42,874 --> 00:33:45,942 We're offering free consultations on all Navis cases. 594 00:33:46,243 --> 00:33:47,243 Yes. 595 00:33:47,513 --> 00:33:48,942 Yes, you can come together. 596 00:33:50,382 --> 00:33:51,413 All right. 597 00:33:51,982 --> 00:33:53,453 (I know nothing about law, but can I get a free consultation?) 598 00:33:53,783 --> 00:33:54,783 They're inquiries. 599 00:33:55,323 --> 00:33:57,922 I see. They're members of the local branches. 600 00:33:58,652 --> 00:34:00,792 - Inquiries are pouring in. - All of a sudden? 601 00:34:07,703 --> 00:34:11,002 (Bluemouse Financial Services) 602 00:34:13,203 --> 00:34:14,243 Ro Um. 603 00:34:15,573 --> 00:34:16,573 What? 604 00:34:17,013 --> 00:34:19,712 Can I ask you something I've always been curious about? 605 00:34:20,143 --> 00:34:21,183 What is it? 606 00:34:22,112 --> 00:34:23,583 When I joined Jeokmok, 607 00:34:23,853 --> 00:34:26,112 I kept trying to escape and got beaten up to a pulp. 608 00:34:26,752 --> 00:34:28,252 Back then, why did you come to my rescue? 609 00:34:30,323 --> 00:34:31,453 Because you looked like a magpie. 610 00:34:33,062 --> 00:34:36,123 I saw you and thought you'd be like the faithful magpie. 611 00:34:36,592 --> 00:34:38,592 A magpie? That was your first impression of me? 612 00:34:39,663 --> 00:34:40,663 I see. 613 00:34:41,803 --> 00:34:44,573 When I first met you, I thought you were so pretty. 614 00:34:53,683 --> 00:34:55,112 You sure never waver. 615 00:35:02,083 --> 00:35:03,393 (Closed indefinitely due to personal reasons) 616 00:35:05,453 --> 00:35:07,922 (Dajung Comic Books) 617 00:35:15,002 --> 00:35:16,002 Mo? 618 00:35:19,873 --> 00:35:22,873 (Jia Mart) 619 00:35:24,542 --> 00:35:26,542 I have no idea where everyone is. 620 00:35:26,913 --> 00:35:28,112 I can't even reach them. 621 00:35:28,812 --> 00:35:30,252 Is everything okay with them? 622 00:35:32,283 --> 00:35:34,183 How would I know, when I can't even reach them? 623 00:35:36,422 --> 00:35:37,453 Here. 624 00:35:41,022 --> 00:35:42,022 You know... 625 00:35:42,362 --> 00:35:44,862 I wasn't that helpful that day, right? 626 00:35:46,092 --> 00:35:47,533 I've been feeling bad about it. 627 00:35:49,462 --> 00:35:52,402 The only thing I can offer is therapy, 628 00:35:53,643 --> 00:35:55,042 but I understand... 629 00:35:55,243 --> 00:35:58,573 that it could sound absolutely foreign to Ro Um. 630 00:35:58,842 --> 00:36:00,312 It's true that she lives in a different world. 631 00:36:01,382 --> 00:36:03,452 But people like us have to listen to... 632 00:36:03,453 --> 00:36:06,252 the likes of her and their stories about the world they live in. 633 00:36:06,953 --> 00:36:08,152 You know? 634 00:36:11,223 --> 00:36:12,792 I don't know about the operation that day, 635 00:36:12,953 --> 00:36:15,022 but you did help me, Ms. Mo. 636 00:36:20,933 --> 00:36:23,402 This will cool you down. Drink up. 637 00:36:29,373 --> 00:36:33,243 (Jia Mart) 638 00:36:33,812 --> 00:36:34,882 By the way, 639 00:36:35,683 --> 00:36:37,112 why did you choose psychiatry? 640 00:36:38,353 --> 00:36:41,353 What about you? Why did you become a probation officer? 641 00:36:42,482 --> 00:36:43,652 Are you free all night? 642 00:36:43,823 --> 00:36:45,022 We might have to stay up all night. 643 00:36:45,592 --> 00:36:46,892 Summarize it. 644 00:36:46,893 --> 00:36:48,662 I can't leave out the parts about Professor Shin. 645 00:36:48,663 --> 00:36:51,092 - Is that okay? - Then I don't want to hear it. 646 00:36:51,163 --> 00:36:52,191 No, you have to hear it. 647 00:36:52,192 --> 00:36:53,702 - No, it's okay. - Hear me out. 648 00:36:53,703 --> 00:36:55,002 - No. Gosh! - Oh, no! 649 00:36:56,362 --> 00:36:57,473 Are you all right? 650 00:37:05,672 --> 00:37:08,382 You're already here. Don't worry. This will help you. 651 00:37:08,743 --> 00:37:11,013 It's okay. Relax. 652 00:37:11,453 --> 00:37:13,422 - Hello. - Hello. 653 00:37:13,522 --> 00:37:14,583 (Pay Stub) 654 00:37:15,022 --> 00:37:16,591 (Seller's Personal Information) 655 00:37:16,592 --> 00:37:17,953 (Park Ja Young) 656 00:37:23,393 --> 00:37:24,393 Why? 657 00:37:25,092 --> 00:37:26,502 Will it be hard? 658 00:37:29,002 --> 00:37:30,072 (Navis Well-being) 659 00:37:30,073 --> 00:37:31,433 Are you a member... 660 00:37:32,303 --> 00:37:33,442 of Navis Well-being? 661 00:37:33,973 --> 00:37:35,643 It's a legal multilevel marketing company. 662 00:37:36,342 --> 00:37:38,642 The company is struggling a little for the time being, 663 00:37:38,643 --> 00:37:41,112 but it was doing very well. 664 00:37:41,312 --> 00:37:44,283 Everything will go back to normal once the CEO regains her health. 665 00:37:45,152 --> 00:37:46,752 My mother ran away from home... 666 00:37:47,283 --> 00:37:48,952 to get away from my dad. 667 00:37:48,953 --> 00:37:51,152 - Say something! - What will you do? 668 00:37:51,993 --> 00:37:53,893 - Do something! - Let go! 669 00:37:56,393 --> 00:37:58,862 I understand that my salary is on the lower side. 670 00:37:59,462 --> 00:38:01,663 It all depends on how hard you work, 671 00:38:02,103 --> 00:38:03,672 and I didn't earn as much as I could. 672 00:38:03,873 --> 00:38:05,873 Everyone else in the company earns good money. 673 00:38:06,033 --> 00:38:10,171 But I have my prepayments, 674 00:38:10,172 --> 00:38:11,973 so I'm planning to pay it off with that money. 675 00:38:12,143 --> 00:38:15,013 The thing is, it's in the company's account at the moment. 676 00:38:15,643 --> 00:38:17,053 I'll get it next month. 677 00:38:17,612 --> 00:38:20,382 We don't issue loans. 678 00:38:20,752 --> 00:38:21,752 Gosh, please. 679 00:38:22,223 --> 00:38:24,053 I don't need that much. 680 00:38:24,393 --> 00:38:25,522 I'd say, 2,000... 681 00:38:26,353 --> 00:38:28,123 No, 1,500 dollars would do. 682 00:38:29,862 --> 00:38:32,493 If I miss another rent payment, 683 00:38:33,333 --> 00:38:34,763 I'll get in trouble. 684 00:38:37,603 --> 00:38:41,242 (Bluemouse Financial Services) 685 00:38:41,243 --> 00:38:42,342 It's not that. 686 00:38:43,913 --> 00:38:45,413 This isn't a loan company. 687 00:38:47,842 --> 00:38:49,643 We can give you legal advice. 688 00:38:51,752 --> 00:38:54,422 Legal advice? About what? 689 00:38:54,823 --> 00:38:56,183 Navis Well-being... 690 00:38:57,723 --> 00:38:59,053 is a scam. 691 00:38:59,422 --> 00:39:01,422 We're trying to gather victims... 692 00:39:01,692 --> 00:39:03,493 to start a class action lawsuit. 693 00:39:04,132 --> 00:39:05,533 You'll have to sue them... 694 00:39:06,033 --> 00:39:08,402 to get your prepayments back. 695 00:39:10,333 --> 00:39:11,373 Well... 696 00:39:12,073 --> 00:39:14,203 I'm not trying to force you. 697 00:39:14,842 --> 00:39:16,772 You can decide after consulting a lawyer... 698 00:39:22,312 --> 00:39:23,312 I'm sorry. 699 00:39:24,252 --> 00:39:26,723 Young lady, are you a lawyer? 700 00:39:27,152 --> 00:39:28,183 No. 701 00:39:29,482 --> 00:39:30,993 I'm not a lawyer. 702 00:39:38,462 --> 00:39:39,533 Mr. Han. 703 00:39:44,402 --> 00:39:45,732 She's here for a consultation. 704 00:39:46,433 --> 00:39:49,342 She is Ms. Park Ja Young, a member of Navis Well-being. 705 00:39:50,413 --> 00:39:51,413 Okay. 706 00:40:03,493 --> 00:40:04,792 (Bluemouse Financial Services) 707 00:40:15,232 --> 00:40:16,303 I'm so forgetful. 708 00:40:18,502 --> 00:40:19,703 I left laundry in the washer. 709 00:40:23,442 --> 00:40:26,612 Do you live in Seoul? 710 00:40:27,783 --> 00:40:28,842 Yes. 711 00:40:36,123 --> 00:40:37,152 So you really are... 712 00:40:38,893 --> 00:40:40,462 a lawyer now? 713 00:40:41,993 --> 00:40:42,993 Yes. 714 00:40:46,362 --> 00:40:47,402 That is so impressive. 715 00:40:47,562 --> 00:40:49,333 I heard you had to study very hard to become a lawyer. 716 00:40:51,772 --> 00:40:52,803 How's your father? 717 00:41:00,143 --> 00:41:01,143 He's well. 718 00:41:03,583 --> 00:41:04,612 I see. 719 00:41:06,612 --> 00:41:07,922 I must say, 720 00:41:09,853 --> 00:41:10,993 your father at least knew... 721 00:41:11,723 --> 00:41:14,893 how to put food on the table and provide for the family. 722 00:41:18,833 --> 00:41:21,263 What about you, Mother? Have you been well? 723 00:41:24,603 --> 00:41:26,303 I don't deserve to live well. 724 00:41:27,743 --> 00:41:29,772 Don't say that. You should live a good life. 725 00:41:31,573 --> 00:41:33,172 I wish you all the best. 726 00:41:39,953 --> 00:41:41,022 I'm really... 727 00:41:42,922 --> 00:41:44,223 I'm really sorry. 728 00:41:48,462 --> 00:41:49,823 I'm sorry... 729 00:41:52,263 --> 00:41:53,862 you had to see this. How embarrassing. 730 00:41:55,263 --> 00:41:57,433 - No, it's okay. - I must've been out of my mind. 731 00:41:57,833 --> 00:41:59,103 I must've been totally out of my mind. 732 00:42:00,643 --> 00:42:02,573 I had no idea that it was a scam. 733 00:42:05,143 --> 00:42:07,143 I can help you now, Mother. 734 00:42:07,312 --> 00:42:08,442 So put your worries to rest. 735 00:42:09,683 --> 00:42:11,752 Your son is a lawyer. What's there to worry about? 736 00:42:16,583 --> 00:42:17,592 I'm sorry. 737 00:42:43,013 --> 00:42:46,013 (Kang Kyung Ho) 738 00:42:50,592 --> 00:42:51,623 Yes. 739 00:42:53,022 --> 00:42:54,163 I did the right thing. 740 00:42:56,993 --> 00:42:58,362 I did the best I could do. 741 00:43:00,933 --> 00:43:02,062 Darn it. 742 00:43:22,553 --> 00:43:23,553 Han Moo Young. 743 00:44:12,732 --> 00:44:13,803 I'm sorry. 744 00:44:34,893 --> 00:44:36,192 Thanks for coming. 745 00:44:36,623 --> 00:44:37,962 What did you want to ask me? 746 00:44:38,792 --> 00:44:40,432 You said last time... 747 00:44:40,433 --> 00:44:42,562 that we all owed Ro Um. 748 00:44:44,232 --> 00:44:45,603 That occurred to me. 749 00:44:51,172 --> 00:44:53,073 I need you to bring Ms. Jang's lighter. 750 00:44:54,112 --> 00:44:55,212 The lighter? Why? 751 00:44:55,583 --> 00:44:57,453 To settle my debt with Ro Um. 752 00:44:58,583 --> 00:45:00,823 Don't you want to repay her for the last time? 753 00:45:01,353 --> 00:45:02,522 Repay Ro Um, I mean. 754 00:45:32,283 --> 00:45:33,553 Did you do this? 755 00:45:36,583 --> 00:45:37,652 Yes. 756 00:45:40,252 --> 00:45:42,263 My fever is gone, thanks to you. 757 00:45:46,132 --> 00:45:47,402 Did the talk go well? 758 00:45:49,033 --> 00:45:50,033 Yes. 759 00:45:55,103 --> 00:45:57,143 The group is ready. 760 00:45:57,743 --> 00:45:58,812 I'm going to finish it. 761 00:46:01,183 --> 00:46:02,183 So are we. 762 00:46:03,442 --> 00:46:04,553 We're almost ready. 763 00:46:16,375 --> 00:46:17,545 You're visiting a sick person. 764 00:46:19,074 --> 00:46:20,143 Where are the flowers? 765 00:46:20,144 --> 00:46:23,775 I've come to give you one last chance. 766 00:46:24,885 --> 00:46:25,885 Turn yourself in. 767 00:46:31,655 --> 00:46:32,723 What are the terms? 768 00:46:32,724 --> 00:46:36,025 Why do you need terms when you're paying for your sins? 769 00:46:37,864 --> 00:46:39,264 They're not my sins. 770 00:46:39,894 --> 00:46:43,164 I was used just like Ro Um was. 771 00:46:44,335 --> 00:46:46,505 Then, come clean and tell us the mastermind. 772 00:46:46,664 --> 00:46:49,635 Who ordered you to swindle hundreds of thousands of people? 773 00:46:50,034 --> 00:46:51,204 If you don't tell us the truth, 774 00:46:51,775 --> 00:46:54,275 that's your fault aside from the president. 775 00:46:54,815 --> 00:46:56,014 No one took advantage of you. 776 00:46:56,275 --> 00:46:57,784 You think I'm evil, don't you? 777 00:46:58,445 --> 00:47:00,045 I think you're a criminal. 778 00:47:00,244 --> 00:47:03,755 If I hadn't been born as myself, 779 00:47:04,255 --> 00:47:05,985 I wouldn't have led this life. 780 00:47:06,125 --> 00:47:09,295 Someone would have taken my place if not me, 781 00:47:09,695 --> 00:47:12,224 and I was merely doing my job in my position. 782 00:47:12,465 --> 00:47:13,764 I worked very hard... 783 00:47:14,565 --> 00:47:15,565 to survive. 784 00:47:15,835 --> 00:47:17,905 I was expecting at least a hint of responsibility. 785 00:47:18,505 --> 00:47:19,605 But it was a waste of time. 786 00:47:20,235 --> 00:47:22,033 My survival is my priority. 787 00:47:22,034 --> 00:47:23,675 What's the point of all this when I'm dead? 788 00:47:26,644 --> 00:47:28,314 Did it ever occur to you... 789 00:47:28,315 --> 00:47:30,684 that catching the president was the safest way? 790 00:47:31,614 --> 00:47:34,215 There's a world that you're not aware of. 791 00:47:34,454 --> 00:47:36,715 I don't know about you, 792 00:47:38,625 --> 00:47:40,025 but I like you. 793 00:47:40,255 --> 00:47:41,925 We have something in common. 794 00:47:42,355 --> 00:47:43,355 Do we? 795 00:47:43,494 --> 00:47:47,194 We both gave our hearts to people... 796 00:47:47,195 --> 00:47:48,494 who would never reciprocate. 797 00:47:53,235 --> 00:47:54,335 I'll see you in court. 798 00:47:54,704 --> 00:47:56,335 If you're lucky, that is. 799 00:48:04,844 --> 00:48:06,244 Are you still working on it with her? 800 00:48:07,085 --> 00:48:08,114 Ro Um's revenge. 801 00:48:10,554 --> 00:48:12,454 Can you go as far as to kill a man? 802 00:48:13,784 --> 00:48:14,894 For Ro Um. 803 00:48:15,855 --> 00:48:17,925 You must think that's a good deed. 804 00:48:18,594 --> 00:48:20,425 Just like ten years ago, 805 00:48:20,994 --> 00:48:23,264 you will never be able to help her. 806 00:48:24,465 --> 00:48:26,905 You'd be too busy trying to save Ms. Jang, anyway. 807 00:48:27,105 --> 00:48:30,474 Not that I believe that you truly want to save her. 808 00:48:41,614 --> 00:48:44,454 I contacted Ji Seung Don's son in the US. 809 00:48:45,655 --> 00:48:49,094 Mr. Ji did donate all his fortune to Jeokmok Foundation. 810 00:48:49,525 --> 00:48:51,124 That's why they grew apart, 811 00:48:51,125 --> 00:48:53,025 and it's been years since the family cut off ties. 812 00:48:53,925 --> 00:48:57,135 And they got a similar call looking for him ten years ago. 813 00:48:57,704 --> 00:48:59,863 I reckon it was An Chae Hong. 814 00:48:59,864 --> 00:49:02,703 They got a bill from a hospital that they had never heard of, 815 00:49:02,704 --> 00:49:04,445 so they told Ji Seung Don about it. 816 00:49:04,474 --> 00:49:06,175 Could it have been from Hyeseung Hospital? 817 00:49:06,605 --> 00:49:08,544 The one that Hong Chang Ki drove An Chae Hong to. 818 00:49:08,545 --> 00:49:09,573 Right. 819 00:49:09,574 --> 00:49:11,084 We couldn't find anything as it was closed... 820 00:49:11,085 --> 00:49:12,545 when we tried to look into it. 821 00:49:12,715 --> 00:49:14,514 Anyway, they figured out from the bill... 822 00:49:14,655 --> 00:49:17,655 that Ji Seung Don was in the VIP room in a vegetative state. 823 00:49:18,255 --> 00:49:20,484 Who hospitalized him without telling his family? 824 00:49:20,485 --> 00:49:22,695 He did have a caregiver. 825 00:49:22,795 --> 00:49:25,764 An orphan from the orphanage that Ji had been sponsoring. 826 00:49:26,724 --> 00:49:27,795 That's all I know. 827 00:49:30,534 --> 00:49:32,803 Mr. Woo said he'd check out that orphanage. 828 00:49:32,804 --> 00:49:34,474 To see if he can find anything. 829 00:49:34,735 --> 00:49:35,804 Okay. 830 00:49:36,204 --> 00:49:38,674 The members of Navis Well-being under the controversy... 831 00:49:38,675 --> 00:49:41,613 of stock price manipulation and mass recall... 832 00:49:41,614 --> 00:49:44,815 have sued the company for damages. 833 00:49:45,045 --> 00:49:46,844 Other than similar deposit-taking, default on an obligation, 834 00:49:46,985 --> 00:49:49,815 and violation of the Door to Door Sales Act, 835 00:49:50,355 --> 00:49:52,283 they're also suspected of embezzlement and breach of trust. 836 00:49:52,284 --> 00:49:53,624 We've currently requested that they be forbidden... 837 00:49:53,625 --> 00:49:55,694 from leaving the country and be seized and searched. 838 00:49:55,695 --> 00:49:58,393 The plaintiff's counsel, Park Cue, 839 00:49:58,394 --> 00:50:00,194 has submitted the complaint... 840 00:50:00,195 --> 00:50:02,763 of claiming one million dollars for damages... 841 00:50:02,764 --> 00:50:04,933 on behalf of about 150 victims at the Seoul Central District Court. 842 00:50:04,934 --> 00:50:07,064 The Financial Crimes Unit of Seoul Police Agency... 843 00:50:07,065 --> 00:50:10,374 has announced to request a search warrant... 844 00:50:10,375 --> 00:50:14,174 on the head office and branches of Navis Well-being. 845 00:50:14,175 --> 00:50:16,014 We're here to execute a warrant. 846 00:50:31,724 --> 00:50:32,724 This way. 847 00:50:38,565 --> 00:50:39,604 What? 848 00:50:39,605 --> 00:50:40,635 (Finance Department) 849 00:50:41,835 --> 00:50:42,835 What's going on? 850 00:50:44,304 --> 00:50:46,474 We got a tip that there was a secret room. 851 00:50:47,914 --> 00:50:49,544 I asked the members of the local branches, 852 00:50:49,545 --> 00:50:51,014 and they all said the same thing. 853 00:50:51,244 --> 00:50:52,643 The branch representatives told them... 854 00:50:52,644 --> 00:50:55,254 to send documents to the head office by express delivery too. 855 00:50:55,255 --> 00:50:58,324 Some of the members had family members at the head office. 856 00:50:58,485 --> 00:50:59,924 They were told to submit the documents and hard drives... 857 00:50:59,925 --> 00:51:01,354 to the finance department. 858 00:51:01,355 --> 00:51:04,494 Good. The rooms that were different from the floor plan. 859 00:51:04,764 --> 00:51:06,794 The finance department on the second floor... 860 00:51:06,795 --> 00:51:07,795 and between the pillars. 861 00:51:08,065 --> 00:51:09,164 A secret room? 862 00:51:09,594 --> 00:51:11,263 Yes. It's probably a fake wall. 863 00:51:11,264 --> 00:51:12,835 A non-destructive device will do the trick. 864 00:51:14,005 --> 00:51:15,905 (Fire Shutter) 865 00:51:21,675 --> 00:51:22,875 Empty space confirmed, sir. 866 00:51:23,175 --> 00:51:24,244 Open it. 867 00:51:24,715 --> 00:51:25,844 How do I open it? 868 00:51:28,954 --> 00:51:30,354 The police have arrested... 869 00:51:30,355 --> 00:51:33,124 the financial director, Kim, without a warrant... 870 00:51:33,125 --> 00:51:35,695 while searching the head office of Navis Well-being. 871 00:51:37,664 --> 00:51:39,624 From the secret room of the building, 872 00:51:39,625 --> 00:51:43,494 various flash drives, hard drives, and confidential papers were found. 873 00:51:44,235 --> 00:51:47,004 There was also a bribe ledger with the names of officials... 874 00:51:47,005 --> 00:51:48,505 in politics, the financial world, and the police. 875 00:51:50,105 --> 00:51:52,703 At that moment, the pyramid scheme... 876 00:51:52,704 --> 00:51:54,175 turned into the so-called Navisgate. 877 00:51:54,974 --> 00:51:57,045 Navis Well-being's multilevel marketing... 878 00:51:57,344 --> 00:51:59,884 of gift cards and membership businesses... 879 00:51:59,885 --> 00:52:01,413 is estimated to have caused... 880 00:52:01,414 --> 00:52:04,454 damages of at least hundreds of millions of dollars. 881 00:52:04,784 --> 00:52:07,354 The prosecution has announced to form a task force... 882 00:52:07,355 --> 00:52:09,093 to begin investigating... 883 00:52:09,094 --> 00:52:12,125 Navis Well-being from a new perspective. 884 00:52:12,594 --> 00:52:13,594 (Prosecutor Ryu Jae Hyuk) 885 00:52:16,795 --> 00:52:18,303 This is Prosecutor Ryu Jae Hyuk. 886 00:52:18,304 --> 00:52:20,565 I'm the district attorney of the Central Prosecutors' Office. 887 00:52:22,635 --> 00:52:23,675 Yes, sir. 888 00:52:24,474 --> 00:52:26,174 A notice has been sent to you. 889 00:52:26,175 --> 00:52:27,204 Read it and come back to Seoul. 890 00:52:29,514 --> 00:52:30,744 Yes, sir. 891 00:52:36,315 --> 00:52:38,584 (Important Dates) 892 00:52:38,585 --> 00:52:41,654 (Notice of Personnel Appointment) 893 00:52:41,655 --> 00:52:43,795 (Ryu Jae Hyuk, Special Investigations) 894 00:53:11,525 --> 00:53:12,525 Okay. 895 00:53:14,554 --> 00:53:15,754 I'm going out. 896 00:53:15,755 --> 00:53:17,824 Where are you headed? 897 00:53:18,065 --> 00:53:20,065 To see Jay. He'll give me the lighter. 898 00:53:20,295 --> 00:53:21,364 Are you wearing the watch? 899 00:53:22,295 --> 00:53:23,295 You bet. 900 00:53:23,296 --> 00:53:24,965 Send a signal right away so I can trace you. 901 00:53:25,034 --> 00:53:26,134 I will. 902 00:53:26,135 --> 00:53:28,005 You're nagging me? 903 00:53:28,405 --> 00:53:29,574 See you later. 904 00:53:53,164 --> 00:53:55,565 (Unknown) 905 00:53:57,465 --> 00:53:58,905 (Geoseo-ro 20, Mabok-gu) 906 00:54:04,775 --> 00:54:06,905 (Recents) 907 00:54:58,565 --> 00:55:00,264 I'll pack up and follow you. 908 00:55:04,405 --> 00:55:05,434 Jay. 909 00:55:06,605 --> 00:55:07,775 Find Jay. 910 00:55:08,675 --> 00:55:09,704 Sorry? 911 00:55:10,905 --> 00:55:12,574 Jay. Find him. 912 00:55:13,045 --> 00:55:14,414 Locate him right away. 913 00:55:14,744 --> 00:55:15,814 You'll be late. 914 00:55:15,815 --> 00:55:18,315 - If you miss the flight... - Turn the car around! 915 00:55:25,784 --> 00:55:26,824 Where are the others? 916 00:55:27,385 --> 00:55:29,724 Ring Go went to see Jay. 917 00:55:29,954 --> 00:55:31,224 I don't know about the others. 918 00:55:31,465 --> 00:55:32,965 Why would Ring Go meet Jay? 919 00:55:33,425 --> 00:55:34,534 The lighter. 920 00:55:34,934 --> 00:55:36,695 Jay said he'd give it to him. 921 00:55:37,195 --> 00:55:38,264 What lighter? 922 00:55:42,275 --> 00:55:43,804 Shoot. I knew it. 923 00:55:45,405 --> 00:55:46,844 (Lee Ro Um) 924 00:55:49,945 --> 00:55:52,184 The call cannot be connected. 925 00:56:00,255 --> 00:56:01,255 Hey. 926 00:56:01,425 --> 00:56:03,554 Hi, Moo Young. I wanted to ask you something. 927 00:56:03,954 --> 00:56:06,294 The second trial will be on a much larger scale. 928 00:56:06,295 --> 00:56:08,393 I'd like to find a firm to partner with. 929 00:56:08,394 --> 00:56:10,434 - What do you think? - Oh, I see. 930 00:56:11,635 --> 00:56:12,734 Let's do that. 931 00:56:12,735 --> 00:56:14,835 Did you hear from Mr. Kang? 932 00:56:15,074 --> 00:56:16,335 No, not recently. 933 00:56:16,505 --> 00:56:18,905 He asked for your address, so I gave it to him. 934 00:56:19,405 --> 00:56:20,444 Did you? 935 00:56:20,445 --> 00:56:22,374 Watch out what you say to him. 936 00:56:22,375 --> 00:56:24,945 If he realizes you're working with Lee Ro Um, 937 00:56:25,844 --> 00:56:27,215 he could be quite upset. 938 00:56:27,485 --> 00:56:29,214 How does he know about Ro Um? 939 00:56:29,215 --> 00:56:30,884 Because you mentioned Jeokmok... 940 00:56:30,885 --> 00:56:33,255 and talked about conning them and whatnot. 941 00:56:33,885 --> 00:56:36,054 I never mentioned Ro Um to him. 942 00:56:36,224 --> 00:56:37,994 Where did he hear about Jeokmok, then? 943 00:56:38,264 --> 00:56:39,924 We talked about Ro Um... 944 00:56:39,925 --> 00:56:41,434 because he brought her up. 945 00:56:44,394 --> 00:56:45,764 I'll call you back. 946 00:57:16,465 --> 00:57:21,574 (Maeil Encyclopedia) 947 00:57:26,204 --> 00:57:28,545 (Maeil Encyclopedia) 948 00:57:32,514 --> 00:57:36,655 (Volume 11, Page 34, Paragraph 4) 949 00:58:25,635 --> 00:58:26,664 Jay. 950 00:58:29,335 --> 00:58:30,434 Where's the lighter? 951 00:58:36,045 --> 00:58:37,074 Thank you. 952 00:58:41,414 --> 00:58:42,414 Okay. 953 00:58:46,625 --> 00:58:47,724 What's that? 954 00:58:49,855 --> 00:58:51,524 I'll return it to Ro Um. 955 00:58:51,525 --> 00:58:52,925 Why bother? 956 00:59:15,155 --> 00:59:16,684 Do you have any questions? 957 00:59:19,885 --> 00:59:21,724 My name is... 958 00:59:24,554 --> 00:59:25,594 Mr. Kang. 959 00:59:29,195 --> 00:59:30,295 Come in. 960 00:59:36,934 --> 00:59:38,144 It's hard, isn't it? 961 00:59:51,855 --> 00:59:52,985 Did you see this? 962 00:59:53,585 --> 00:59:54,625 Not yet. 963 01:00:09,675 --> 01:00:10,774 (No Name) 964 01:00:10,775 --> 01:00:13,574 (Notebook) 965 01:00:17,414 --> 01:00:19,014 (First, I must sell my real estate.) 966 01:00:21,045 --> 01:00:22,384 (Volume 11, Page 34, Paragraph 4) 967 01:00:22,385 --> 01:00:23,814 Maeil Encyclopedia volume 11, 968 01:00:23,815 --> 01:00:25,954 page 34, paragraph 4. 969 01:00:27,554 --> 01:00:28,593 (Since I became Jeokmok's director...) 970 01:00:28,594 --> 01:00:29,594 (Jay that punk is the president.) 971 01:00:34,295 --> 01:00:36,635 - The call... - Why won't he pick up? 972 01:00:38,605 --> 01:00:39,835 (Reporter Woo Young Ki) 973 01:00:41,034 --> 01:00:42,304 Is something wrong? 974 01:00:44,405 --> 01:00:45,405 Hello. 975 01:00:45,405 --> 01:00:46,405 Da Jung. 976 01:00:46,406 --> 01:00:48,545 I just sent a photo. 977 01:00:49,074 --> 01:00:51,385 The orphan who looked after Ji Seung Don. 978 01:00:53,344 --> 01:00:54,884 Is it someone you know? 979 01:00:54,885 --> 01:00:55,885 Hang on. 980 01:01:00,784 --> 01:01:01,824 Is it in there? 981 01:01:04,894 --> 01:01:06,025 The president's identity. 982 01:01:10,264 --> 01:01:11,335 What? 983 01:01:11,704 --> 01:01:13,203 Maeil Encyclopedia volume 11, 984 01:01:13,204 --> 01:01:15,304 page 34, paragraph 4. 985 01:01:17,335 --> 01:01:18,343 "J." 986 01:01:18,344 --> 01:01:20,643 (Volume 11, Page 34, Paragraph 4) 987 01:01:20,644 --> 01:01:23,074 (J, tenth letter of the English alphabet) 988 01:01:24,545 --> 01:01:27,385 (Reporter Woo Young Ki) 989 01:01:42,965 --> 01:01:45,235 (Jay that punk is the president.) 990 01:02:19,034 --> 01:02:21,264 (Delightfully Deceitful) 991 01:02:40,155 --> 01:02:41,284 Take me to the president. 992 01:02:41,454 --> 01:02:43,355 Ro Um, did you like the gift? 993 01:02:43,454 --> 01:02:45,164 What are you doing? 994 01:02:45,224 --> 01:02:46,323 Who was killed? 995 01:02:46,324 --> 01:02:48,263 What money? And how was it received? 996 01:02:48,264 --> 01:02:50,893 Jeokmok is my world. My toy. 997 01:02:50,894 --> 01:02:52,234 My plaything. 998 01:02:52,235 --> 01:02:54,764 I listened to you, and I think it has only made me weaker. 999 01:02:55,034 --> 01:02:57,204 Don't go alone. Please, Ro Um. 1000 01:02:57,474 --> 01:02:58,803 I'll take responsibility. 1001 01:02:58,804 --> 01:03:01,004 I'll put an end to this. I must. 1002 01:03:01,005 --> 01:03:02,774 Come back to where you belong. 1003 01:03:02,775 --> 01:03:04,514 I've waited for ten years. 1004 01:03:04,675 --> 01:03:06,644 You will die at my hands. 1005 01:03:13,485 --> 01:03:15,324 Do you know me? 1006 01:03:15,755 --> 01:03:16,824 (What is this guy?) 1007 01:03:17,054 --> 01:03:19,264 You could say he's unique? 1008 01:03:20,324 --> 01:03:22,494 An attention seeker who wants to look mysterious. 1009 01:03:22,934 --> 01:03:25,734 Do you tend not to lie? 1010 01:03:25,735 --> 01:03:26,764 You're pretty. 1011 01:03:26,965 --> 01:03:28,135 ("My Lovely Liar," Premieres July 31 at 8:50pm) 71390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.