Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,860
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
♪Becomes precious because of you♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,580
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,140
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,300
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 24]
[When I Fly Towards You]
18
00:01:21,100 --> 00:01:21,500
Thank you.
19
00:01:21,500 --> 00:01:21,940
Bye.
20
00:01:21,940 --> 00:01:22,860
I look forward to our next meeting.
21
00:01:22,860 --> 00:01:23,300
See you next time.
22
00:01:23,300 --> 00:01:24,100
Alright. Bye.
23
00:01:40,740 --> 00:01:41,900
Didn't you say you couldn't make it?
24
00:01:42,820 --> 00:01:45,340
But this is your first product talk
25
00:01:45,340 --> 00:01:46,900
and you must have wanted me to be here.
26
00:01:48,700 --> 00:01:52,020
If you're really touched,
give me a substantial reward.
27
00:02:04,580 --> 00:02:05,380
Jeez.
28
00:02:05,380 --> 00:02:06,180
Hmm,
29
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
one more.
30
00:02:08,740 --> 00:02:10,420
Do you think it's a game
where you get a prize for opening the lid
31
00:02:10,420 --> 00:02:11,300
and you're asking for more?
32
00:02:11,980 --> 00:02:14,500
But I've always had good luck.
33
00:02:14,500 --> 00:02:15,540
I got a prize every time.
34
00:02:30,220 --> 00:02:31,500
I'll take you somewhere.
35
00:02:31,500 --> 00:02:32,100
Okay.
36
00:02:32,100 --> 00:02:32,620
Let's go.
37
00:02:44,140 --> 00:02:45,300
What is this place?
38
00:02:47,820 --> 00:02:48,900
Our home.
39
00:02:53,540 --> 00:02:55,500
I've already bought this house,
40
00:02:55,900 --> 00:02:57,900
and I was planning to bring you here tomorrow.
41
00:02:59,180 --> 00:03:00,820
See if there's anything you don't like.
42
00:03:05,020 --> 00:03:06,220
I have dreamed
43
00:03:06,220 --> 00:03:08,100
of this scene many times.
44
00:03:11,300 --> 00:03:13,980
I want to place a large sofa here.
45
00:03:15,340 --> 00:03:16,300
And here,
46
00:03:16,620 --> 00:03:18,700
a white TV cabinet.
47
00:03:18,940 --> 00:03:22,220
And here, I'll put a blue curtain.
48
00:03:24,900 --> 00:03:25,740
Wow,
49
00:03:26,340 --> 00:03:27,740
it's so beautiful.
50
00:03:34,180 --> 00:03:37,980
(Today is 22nd December, 2012.)
51
00:03:38,340 --> 00:03:39,980
(Doomsday is over.)
52
00:03:41,220 --> 00:03:42,340
(What are you recording?)
53
00:03:43,180 --> 00:03:44,580
(Didn't you say)
54
00:03:44,580 --> 00:03:47,940
(we'd be happier if we
record the happy moments?)
55
00:03:48,420 --> 00:03:49,340
(I'd like to give it a try.)
56
00:03:49,380 --> 00:03:52,940
(But you didn't say what I just asked you to say.)
57
00:03:53,020 --> 00:03:55,020
(Rang, are you shy?)
58
00:03:55,540 --> 00:03:57,140
(You can tell me in secret first.)
59
00:03:58,620 --> 00:03:59,420
(No.)
60
00:04:01,340 --> 00:04:03,340
(26th May, 2013.)
61
00:04:03,620 --> 00:04:05,420
(Madam Guan made a new dessert.)
62
00:04:07,020 --> 00:04:08,140
(Su Zaizai likes it very much)
63
00:04:08,140 --> 00:04:09,180
(and finished two big bowls.)
64
00:04:09,860 --> 00:04:12,340
(No, a bowl and a half at most.)
65
00:04:14,740 --> 00:04:16,780
(7th August, 2013.)
66
00:04:17,020 --> 00:04:18,740
(We watch the sunset at Baichuan today.)
67
00:04:20,580 --> 00:04:21,540
(It's fun.)
68
00:04:22,820 --> 00:04:25,580
(Today is 15th January, 2014.)
69
00:04:26,620 --> 00:04:27,740
(It's a beautiful day,)
70
00:04:30,140 --> 00:04:31,020
(and it's easy to get sleepy.)
71
00:04:33,820 --> 00:04:35,540
(Rang, are you shooting me?)
72
00:04:35,940 --> 00:04:36,740
(No.)
73
00:04:39,420 --> 00:04:42,340
(28th July, 2015.)
74
00:04:43,260 --> 00:04:44,540
(We're in a relationship.)
75
00:04:49,580 --> 00:04:52,340
(Today is 3rd October, 2016.)
76
00:04:52,460 --> 00:04:54,180
(I'm waiting to have a meal with Zai.)
77
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
(Five,)
78
00:04:58,140 --> 00:04:59,220
(four,)
79
00:04:59,220 --> 00:05:00,260
(three,)
80
00:05:00,260 --> 00:05:01,060
(two.)
81
00:05:01,220 --> 00:05:02,980
(Hey, what are you doing?)
82
00:05:03,460 --> 00:05:05,740
(I'm having a video call with my uncle.)
83
00:05:05,740 --> 00:05:06,540
(What?)
84
00:05:08,740 --> 00:05:09,780
(Just kidding.)
85
00:05:15,140 --> 00:05:17,140
(20th January, 2017.)
86
00:05:17,540 --> 00:05:19,860
(Because of the extra serving
of bobas added to her cup of milk tea,)
87
00:05:19,860 --> 00:05:21,140
(she is overjoyed.)
88
00:05:21,340 --> 00:05:22,140
(Rang!)
89
00:05:25,260 --> 00:05:27,940
(26th June, 2020.)
90
00:05:29,140 --> 00:05:30,540
(I want to propose to her)
91
00:05:33,260 --> 00:05:34,460
(after the talk today.)
92
00:05:44,020 --> 00:05:46,060
For the first 17 years of my life,
93
00:05:46,820 --> 00:05:47,780
I worked hard
94
00:05:47,780 --> 00:05:50,620
just to keep the name Zhang Lurang alive.
95
00:05:52,420 --> 00:05:53,660
Until I met you,
96
00:05:54,460 --> 00:05:55,980
(I had more to look forward to.)
97
00:05:57,620 --> 00:05:59,940
(I looked forward to your unexpected
appearance around the corner.)
98
00:06:01,140 --> 00:06:03,060
(I looked forward to sweaty sports classes.)
99
00:06:05,820 --> 00:06:07,940
(I looked forward to every bus of the number 74.)
100
00:06:11,660 --> 00:06:13,100
I began to look forward to tomorrow.
101
00:06:14,940 --> 00:06:15,820
Maybe
102
00:06:18,540 --> 00:06:21,540
I just looked forward to you saying
103
00:06:21,940 --> 00:06:22,940
("see you tomorrow" every night.)
104
00:06:24,460 --> 00:06:25,420
(Then,)
105
00:06:26,860 --> 00:06:29,660
(I always wished I could spend more)
106
00:06:29,860 --> 00:06:31,260
(and more time)
107
00:06:31,420 --> 00:06:32,420
(with you.)
108
00:06:34,740 --> 00:06:35,700
(Later on,)
109
00:06:37,100 --> 00:06:38,500
(I am no longer satisfied.)
110
00:06:40,820 --> 00:06:42,140
(I wish)
111
00:06:42,620 --> 00:06:45,900
(you are the first person I see
when I wake up in the morning.)
112
00:06:49,100 --> 00:06:52,420
(I want to watch a movie
with you in my free time,)
113
00:06:53,140 --> 00:06:55,340
and we can go for a walk after dinner.
114
00:06:56,860 --> 00:06:58,500
Perhaps we will have
115
00:06:59,860 --> 00:07:00,700
a child.
116
00:07:02,660 --> 00:07:03,740
I'll teach him math,
117
00:07:03,940 --> 00:07:05,220
you'll teach him English.
118
00:07:06,860 --> 00:07:08,340
On his birthday,
119
00:07:09,500 --> 00:07:11,260
we will make a cake for him.
120
00:07:21,340 --> 00:07:22,140
Zai,
121
00:07:23,300 --> 00:07:24,500
shall we get married?
122
00:07:32,100 --> 00:07:34,020
I have a bank card.
123
00:07:35,300 --> 00:07:37,020
What? Are you going to provide for me?
124
00:07:37,700 --> 00:07:41,340
All my red packet money from childhood is inside
125
00:07:41,460 --> 00:07:43,140
and I haven't spent a penny of it.
126
00:07:44,660 --> 00:07:46,860
I was saving it for the rings.
127
00:07:47,140 --> 00:07:51,140
I'd like to think that I've been
saving my money since I was little
128
00:07:51,340 --> 00:07:52,860
just to marry you.
129
00:07:53,420 --> 00:07:55,700
♪Azure is a dreamscape♪
130
00:07:55,700 --> 00:07:57,300
♪Turned into a drifting bottle♪
131
00:07:57,300 --> 00:08:01,060
♪Leading me slowly towards your heart♪
132
00:08:01,460 --> 00:08:05,100
♪The sound of the wind's longing
must be felt by the clouds♪
133
00:08:05,260 --> 00:08:09,020
♪That's why they condense over our heads
and fall as rain♪
134
00:08:09,420 --> 00:08:11,500
♪Somewhere in the cracks of the earth♪
135
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
You can't regret it anymore.
136
00:08:13,260 --> 00:08:16,660
♪Where our best time is♪
137
00:08:17,700 --> 00:08:21,460
♪Wish to watch the brilliant
fireworks with you♪
138
00:08:21,700 --> 00:08:25,540
♪Wish to go to every corner of the world with you♪
139
00:08:26,020 --> 00:08:27,980
♪Despite the storm and thunder♪
140
00:08:27,980 --> 00:08:29,700
♪We will go through it together♪
141
00:08:29,900 --> 00:08:33,660
♪The twists and turns in the middle
are also another kind of scenery♪
142
00:08:34,340 --> 00:08:35,140
Zai.
143
00:08:35,140 --> 00:08:37,260
♪Wish to go to rivers and lakes with you♪
144
00:08:37,260 --> 00:08:39,060
I was called back to the station on short notice.
145
00:08:39,060 --> 00:08:39,860
Have you been waiting long?
146
00:08:39,860 --> 00:08:40,740
I've just arrived too.
147
00:08:40,860 --> 00:08:42,100
Have you finished your work?
148
00:08:42,460 --> 00:08:44,540
Of course I have. My best friend
is getting engaged.
149
00:08:44,540 --> 00:08:47,740
Your unmarried days are numbered.
I can't be absent.
150
00:08:48,220 --> 00:08:49,220
Let's check the wedding dress first.
151
00:08:49,220 --> 00:08:49,940
Okay.
152
00:08:50,700 --> 00:08:52,340
You can try it too.
153
00:08:52,540 --> 00:08:55,060
I don't want to. He hasn't proposed to me yet.
154
00:08:59,060 --> 00:09:00,140
Hello. What's up?
155
00:09:00,460 --> 00:09:02,660
Are you guys done yet?
I'll come and pick you up.
156
00:09:02,740 --> 00:09:03,940
We haven't even arrived at the shop yet.
157
00:09:04,140 --> 00:09:05,340
Don't worry about me.
158
00:09:05,340 --> 00:09:06,500
I will go back on my own.
159
00:09:06,500 --> 00:09:07,700
Alright, I'll hang up now.
160
00:09:12,060 --> 00:09:13,060
Jeez.
161
00:09:13,220 --> 00:09:15,020
Don't you need someone to carry your bags?
162
00:09:15,220 --> 00:09:16,540
Don't you think I'm a good fit?
163
00:09:16,820 --> 00:09:18,620
Hey, no.
164
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
I have to go now.
165
00:09:19,820 --> 00:09:21,500
We're in a hurry.
166
00:09:23,540 --> 00:09:24,940
Gu Ran, are you...
167
00:09:27,140 --> 00:09:28,700
Huh? Zhang Lurang?
168
00:09:31,260 --> 00:09:32,900
Zai is beside me.
169
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
She didn't answer your call?
170
00:09:37,700 --> 00:09:38,460
Well,
171
00:09:39,420 --> 00:09:41,300
she seems to have her phone on silent.
172
00:09:41,700 --> 00:09:44,020
We're not sure when we'll be back yet.
173
00:09:44,540 --> 00:09:46,540
She will contact you then.
174
00:09:46,540 --> 00:09:47,540
Okay.
175
00:09:47,540 --> 00:09:48,340
Bye.
176
00:09:56,620 --> 00:09:57,820
-Cheers.
-Cheers.
177
00:10:05,340 --> 00:10:07,540
Time flies.
178
00:10:07,860 --> 00:10:09,140
I remember this stall
179
00:10:09,140 --> 00:10:11,060
being around since we were in junior high school.
180
00:10:11,060 --> 00:10:11,460
Yeah.
181
00:10:11,460 --> 00:10:13,460
We used to come over on weekends.
182
00:10:14,740 --> 00:10:17,020
This grilled aubergine is the best.
183
00:10:17,020 --> 00:10:17,740
Yeah.
184
00:10:19,540 --> 00:10:22,020
Zai, I would like to ask you a question.
185
00:10:22,020 --> 00:10:22,620
Yes?
186
00:10:23,140 --> 00:10:26,540
People say marriage is the grave of love.
187
00:10:26,540 --> 00:10:29,860
Aren't you afraid you'll regret
getting married so early?
188
00:10:31,220 --> 00:10:31,940
Hmm,
189
00:10:32,340 --> 00:10:35,060
I actually regret it already.
190
00:10:35,460 --> 00:10:36,260
What?
191
00:10:37,100 --> 00:10:39,300
I should have proposed to Rang earlier.
192
00:10:39,340 --> 00:10:42,140
So we could be celebrating
our wedding anniversary now.
193
00:10:42,940 --> 00:10:44,860
Bah, you're kidding again.
194
00:10:45,140 --> 00:10:46,940
I'm not kidding, Jiang.
195
00:10:47,540 --> 00:10:50,540
Do you know how much of a hassle it is
to plan a wedding?
196
00:10:50,540 --> 00:10:51,940
You have to be involved in the planning
197
00:10:51,940 --> 00:10:53,860
and check the guest list.
198
00:10:53,940 --> 00:10:56,940
You have to take care of everything
from the venue to the desserts.
199
00:10:57,060 --> 00:10:59,700
Rang never asked me to do it,
200
00:10:59,700 --> 00:11:01,700
but he worked in secret until midnight.
201
00:11:02,340 --> 00:11:05,420
What makes a marriage worthwhile
or not is your partner's attitude.
202
00:11:06,500 --> 00:11:08,740
I've been in love with Zhang Lurang
for so many years.
203
00:11:08,740 --> 00:11:10,660
If I don't even have that much confidence in him,
204
00:11:10,660 --> 00:11:12,460
then wouldn't I have a bad taste?
205
00:11:16,140 --> 00:11:21,100
I wish you all the happiness in the world
and that you will always be a young girl.
206
00:11:21,100 --> 00:11:22,460
To us.
207
00:11:22,820 --> 00:11:23,500
Cheers.
208
00:11:32,060 --> 00:11:32,860
Hello.
209
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
Hello, Zhang Lurang.
210
00:11:34,140 --> 00:11:35,540
You may have to come over.
211
00:11:36,140 --> 00:11:36,740
What's wrong?
212
00:11:36,740 --> 00:11:40,140
Rang, come and take your baby home!
213
00:11:40,140 --> 00:11:41,540
Zai, stay still.
214
00:11:41,660 --> 00:11:43,420
Send me your location and I'll be right there.
215
00:11:48,940 --> 00:11:50,220
Alright. We'll get going now.
216
00:11:50,220 --> 00:11:50,740
Okay.
217
00:11:50,740 --> 00:11:53,300
She didn't drink much.
She should be sober in no time.
218
00:11:53,340 --> 00:11:54,220
Drive safe.
219
00:11:54,580 --> 00:11:55,020
Bye.
220
00:12:08,540 --> 00:12:10,500
How was it? Did you have a good time today?
221
00:12:10,500 --> 00:12:12,700
Yeah, I even bought new clothes.
222
00:12:13,540 --> 00:12:14,340
Oh, right.
223
00:12:14,340 --> 00:12:16,100
While Zai was trying on wedding dresses today,
224
00:12:16,100 --> 00:12:18,300
I couldn't resist trying some on.
225
00:12:18,300 --> 00:12:20,140
The wedding dresses in that shop are really nice.
226
00:12:22,740 --> 00:12:23,500
Jiang Jia.
227
00:12:23,500 --> 00:12:24,300
Yes?
228
00:12:25,100 --> 00:12:27,540
Why don't we also...
229
00:12:27,700 --> 00:12:28,820
Stop it.
230
00:12:28,820 --> 00:12:30,020
You can't propose so casually.
231
00:12:30,020 --> 00:12:31,820
And I didn't put on much make-up today,
nor did I change my clothes.
232
00:12:31,820 --> 00:12:33,100
No way.
233
00:12:33,140 --> 00:12:34,660
I'll wait for you to be ready.
234
00:12:34,660 --> 00:12:36,940
Gu Ran, you're so annoying.
No more surprises there.
235
00:12:44,580 --> 00:12:48,620
♪You just won me over♪
236
00:12:49,380 --> 00:12:53,420
♪All my way out has been blocked♪
237
00:12:54,100 --> 00:12:55,380
♪My♪
238
00:12:55,780 --> 00:12:58,140
♪What and what♪
239
00:13:04,420 --> 00:13:06,820
Rang, am I a good singer?
240
00:13:07,420 --> 00:13:08,740
Yes, you are.
241
00:13:09,620 --> 00:13:11,300
But you don't even applaud.
242
00:13:19,540 --> 00:13:20,340
Rang.
243
00:13:20,940 --> 00:13:24,460
Your face is so cold. Are you feeling cold?
244
00:13:25,340 --> 00:13:28,260
Let me warm you up.
245
00:13:33,340 --> 00:13:34,940
Hubby, be good.
246
00:13:37,860 --> 00:13:38,620
What did you call me?
247
00:13:38,620 --> 00:13:39,700
I didn't hear it.
248
00:13:40,340 --> 00:13:41,900
Hubby.
249
00:13:54,140 --> 00:13:56,060
Why can't I warm you up?
250
00:13:56,060 --> 00:13:58,260
Why?
251
00:13:58,260 --> 00:13:59,540
Why are you crying again?
252
00:13:59,540 --> 00:14:00,340
What's wrong?
253
00:14:00,340 --> 00:14:03,780
I can't control myself.
254
00:14:09,660 --> 00:14:11,020
I'm so silly.
255
00:14:14,700 --> 00:14:19,540
I'm so silly. Rang won't like me anymore.
256
00:14:20,700 --> 00:14:22,740
You don't even kiss me.
257
00:14:22,740 --> 00:14:27,220
You don't love me. You don't like me anymore.
258
00:14:29,460 --> 00:14:33,540
You don't even kiss and hug and lift me up.
259
00:14:47,300 --> 00:14:48,620
Call me hubby again.
260
00:14:48,620 --> 00:14:50,700
♪The crescent moon looks a little like you♪
261
00:14:50,740 --> 00:14:51,540
My dear
262
00:14:51,940 --> 00:14:52,740
hubby.
263
00:14:53,660 --> 00:14:58,100
♪You said this is the best scenery♪
264
00:14:58,540 --> 00:15:01,900
♪But we are getting closer gradually♪
265
00:15:01,900 --> 00:15:05,660
♪We both felt it, but we kept silence♪
266
00:15:06,180 --> 00:15:07,700
♪The song is for you♪
267
00:15:07,700 --> 00:15:09,660
♪So wear the Walkman♪
268
00:15:09,820 --> 00:15:15,340
♪I'd like to sing a love song
for you every morning♪
269
00:15:15,860 --> 00:15:20,860
♪And count the twinkling stars
in the sky with you♪
270
00:15:20,860 --> 00:15:26,740
♪Love is lasting long,
you are gentle and fair♪
271
00:15:27,300 --> 00:15:31,060
♪We feel like fated♪
272
00:15:32,020 --> 00:15:35,140
♪Let me be your Walkman♪
273
00:15:35,140 --> 00:15:37,820
♪Even if you're the only one who listens to me♪
274
00:15:39,500 --> 00:15:41,700
♪Through sea and forest♪
275
00:15:41,700 --> 00:15:44,100
♪It's full of memories♪
276
00:15:44,100 --> 00:15:46,260
♪Hidden in the starry sky♪
277
00:15:46,260 --> 00:15:49,420
♪I admit that I am also fascinated by you♪
278
00:15:49,700 --> 00:15:52,900
♪The clouds are nowhere to be seen♪
279
00:15:52,900 --> 00:15:55,540
♪And the moon has gone missing♪
280
00:15:55,540 --> 00:15:58,740
♪You like to listen to Jay Chou's melodies♪
281
00:15:59,420 --> 00:16:00,420
Rang,
282
00:16:00,420 --> 00:16:02,300
I love you so much.
283
00:16:02,300 --> 00:16:05,860
♪I can sing a love song too♪
284
00:16:06,300 --> 00:16:09,940
♪I've fallen to the lowest point
and risen again many times because of you♪
285
00:16:09,940 --> 00:16:13,220
♪How did you make the rapper
become affectionate?♪
286
00:16:13,740 --> 00:16:15,340
♪I want to be sweet too♪
287
00:16:15,620 --> 00:16:16,420
I know.
288
00:16:43,500 --> 00:16:46,540
Next, please welcome our beautiful and graceful
289
00:16:46,540 --> 00:16:47,740
bride.
290
00:17:10,620 --> 00:17:12,420
Your brother was probably
not even so nervous in the NCEE.
291
00:17:16,620 --> 00:17:18,500
I didn't want to cry,
292
00:17:19,300 --> 00:17:21,300
but I couldn't help it.
293
00:17:22,420 --> 00:17:24,140
I'm crying my make-up off.
294
00:17:24,260 --> 00:17:25,020
Hey.
295
00:17:25,020 --> 00:17:26,340
It's okay.
296
00:17:26,540 --> 00:17:27,900
Wow!
297
00:17:41,140 --> 00:17:43,540
Wow!
298
00:17:53,900 --> 00:17:54,900
I'm entrusting you
299
00:17:57,460 --> 00:17:58,460
with my daughter.
300
00:18:03,700 --> 00:18:06,940
Wow!
301
00:18:15,540 --> 00:18:17,940
Wow!
302
00:18:30,140 --> 00:18:33,620
Bride and groom, do you have anything
you would like to say to each other?
303
00:18:38,540 --> 00:18:40,460
Every year since I was sixteen,
304
00:18:40,540 --> 00:18:43,420
my every New Year's wish was to marry you.
305
00:18:43,740 --> 00:18:46,300
It seems that making the same wish many times
306
00:18:46,300 --> 00:18:47,540
will make it come true.
307
00:18:52,300 --> 00:18:53,100
It's my pleasure.
308
00:18:53,820 --> 00:19:08,380
Kiss!
309
00:19:09,300 --> 00:19:12,900
♪I look into your eyes at this moment♪
310
00:19:14,820 --> 00:19:17,300
(June 17th, early summer.)
311
00:19:17,740 --> 00:19:20,820
(Today, I finally married Zhang Lurang.)
312
00:19:21,220 --> 00:19:25,460
(No, it's that he's finally married me.)
313
00:19:28,020 --> 00:19:31,260
♪As I did in my dreams♪
314
00:19:32,500 --> 00:19:35,420
(Today should be my most unforgettable day.)
315
00:19:35,820 --> 00:19:36,740
(That's not it.)
316
00:19:37,380 --> 00:19:40,860
(There were many unforgettable days in my youth.)
317
00:19:42,220 --> 00:19:45,820
(The starlight and the cicadas on the day
we stood guard at the military training base.)
318
00:19:46,540 --> 00:19:49,620
(The light that fell on us during the play.)
319
00:19:51,260 --> 00:19:53,540
(The train that took us
to escape on the doomsday.)
320
00:19:54,340 --> 00:19:56,820
(The sunset we watched together at Baichuan.)
321
00:19:57,860 --> 00:20:00,660
[Baichuan Music Festival]
(Partying at a music festival with a big crowd.)
322
00:20:01,220 --> 00:20:04,420
(The first snow that falls every year)
323
00:20:05,420 --> 00:20:07,460
(and the goodbyes at sunrise.)
324
00:20:08,460 --> 00:20:09,740
(We cried,)
325
00:20:09,940 --> 00:20:11,180
(we laughed,)
326
00:20:11,420 --> 00:20:12,460
(we parted,)
327
00:20:12,620 --> 00:20:13,820
(we met again.)
328
00:20:14,420 --> 00:20:18,140
(The charm of youth is never
about getting what you want)
329
00:20:19,020 --> 00:20:22,140
(but about every unexpected tomorrow)
330
00:20:22,900 --> 00:20:26,700
(and every person you meet by chance.)
331
00:20:28,620 --> 00:20:31,460
(I wonder when this young man)
332
00:20:31,940 --> 00:20:34,060
(who exchanged a quick glance
with me under the roof)
333
00:20:34,100 --> 00:20:37,060
(began to take a place in my world.)
334
00:20:38,060 --> 00:20:40,100
(And I have become best friends)
335
00:20:40,420 --> 00:20:43,020
(with people I have known since I was young.)
336
00:20:43,020 --> 00:20:44,260
Wow!
337
00:20:46,460 --> 00:20:47,420
What are you blushing about?
338
00:20:48,260 --> 00:20:49,940
What are you blushing about?
339
00:20:49,940 --> 00:20:52,500
♪I'll always be there for you♪
340
00:20:53,020 --> 00:20:55,300
♪I want to be the reason for your every smile♪
341
00:20:55,300 --> 00:20:57,900
(The story began in the summer of 2012,)
342
00:20:58,380 --> 00:20:59,940
(but it will never end.)
343
00:21:01,100 --> 00:21:02,820
(A robust youth)
344
00:21:03,180 --> 00:21:06,780
(may make a comeback sometime in the future)
345
00:21:07,940 --> 00:21:10,100
(even if we are no longer young.)
346
00:21:10,980 --> 00:21:11,980
(Sun sets,)
347
00:21:12,780 --> 00:21:13,860
(but love remains.)
348
00:21:14,820 --> 00:21:17,420
(Your heart will still beat with pleasure)
349
00:21:17,900 --> 00:21:20,740
(when I fly towards you.)
350
00:21:20,740 --> 00:21:23,180
♪When I walk towards you♪
351
00:21:23,180 --> 00:21:25,140
♪When the cries are loud♪
352
00:21:25,140 --> 00:21:28,340
♪I'm so certain♪
353
00:21:28,660 --> 00:21:32,340
♪Exchanging vows, exchanging memories♪
354
00:21:32,340 --> 00:21:35,700
♪The future and the past♪
355
00:21:36,420 --> 00:21:38,500
♪Birds and clouds get tangled up♪
356
00:21:38,500 --> 00:21:39,860
♪When I walk towards you♪
357
00:21:39,860 --> 00:21:43,260
♪The future and the past♪
358
00:22:05,380 --> 00:22:06,260
Sleep now.
359
00:22:07,340 --> 00:22:09,700
Rang, when are you leaving for the business trip?
360
00:22:10,580 --> 00:22:11,780
7 AM.
361
00:22:11,780 --> 00:22:13,980
So I can't wake you up.
362
00:22:14,180 --> 00:22:15,300
Rest early.
363
00:22:18,740 --> 00:22:19,780
Come on, sleep beside me.
364
00:22:38,380 --> 00:22:39,180
Let's sleep.
365
00:22:41,260 --> 00:22:43,860
Rang, I have a question for you.
366
00:22:43,900 --> 00:22:44,700
What?
367
00:22:44,980 --> 00:22:47,980
If one thing is to be taken away from you,
368
00:22:47,980 --> 00:22:50,980
you'll choose me or your handsome face?
369
00:22:51,100 --> 00:22:52,060
You.
370
00:22:52,220 --> 00:22:54,060
What if it's between me and your height?
371
00:22:54,300 --> 00:22:55,100
You.
372
00:22:55,140 --> 00:22:56,380
What if it's between me and money?
373
00:22:56,700 --> 00:22:58,300
Why do you ask me this?
374
00:22:59,060 --> 00:22:59,860
Rang.
375
00:23:00,180 --> 00:23:02,500
You hesitated. You wanted to choose money!
376
00:23:02,980 --> 00:23:04,940
You prefer money over me!
377
00:23:06,780 --> 00:23:09,340
I'll give you all my money then.
378
00:23:13,700 --> 00:23:14,420
I will always choose you!
379
00:23:17,580 --> 00:23:18,380
But Rang,
380
00:23:18,780 --> 00:23:21,980
you won't be tall, rich or handsome that way.
381
00:23:22,260 --> 00:23:25,300
I might be fond of you. Are you afraid of it?
382
00:23:25,740 --> 00:23:27,580
I thought you said "one thing is to be taken".
383
00:23:27,780 --> 00:23:29,900
What if something goes wrong?
384
00:23:32,460 --> 00:23:33,260
I'm not afraid of it.
385
00:23:33,860 --> 00:23:34,900
Why?
386
00:23:40,100 --> 00:23:41,060
No reason.
387
00:23:46,100 --> 00:23:47,900
You're just sure that I love you too much.
388
00:23:58,420 --> 00:23:59,420
What are you watching?
389
00:24:00,820 --> 00:24:02,740
A fantasy movie.
390
00:24:09,740 --> 00:24:11,020
Hey, Rang.
391
00:24:11,020 --> 00:24:13,100
If you can travel back in time,
392
00:24:13,220 --> 00:24:15,020
is there anything that you really want to do?
393
00:24:17,900 --> 00:24:18,700
I don't know.
394
00:24:19,780 --> 00:24:21,580
How can you not know?
395
00:24:22,380 --> 00:24:24,900
Nothing in particular?
396
00:24:27,260 --> 00:24:29,460
Only those who have regrets will want to go back
397
00:24:30,460 --> 00:24:31,940
but I don't have any.
398
00:24:33,620 --> 00:24:34,860
I have my good old days
399
00:24:36,220 --> 00:24:37,020
and a wonderful now.
400
00:24:40,580 --> 00:24:41,380
What about you?
401
00:24:42,260 --> 00:24:43,380
Anything in particular?
402
00:24:59,820 --> 00:25:00,300
I want a kiss.
403
00:25:15,860 --> 00:25:16,660
Not "want".
404
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
We can just kiss.
405
00:25:33,580 --> 00:25:34,380
Rang.
406
00:25:34,780 --> 00:25:35,940
Where are you?
407
00:25:36,500 --> 00:25:39,180
I just got off work and I'm on my way to your office.
408
00:25:39,780 --> 00:25:41,460
I'm not at work.
409
00:25:41,660 --> 00:25:43,140
I took this afternoon off.
410
00:25:43,180 --> 00:25:46,500
Could you pick me up
at Changfeng street near our home?
411
00:25:47,460 --> 00:25:48,260
Sure.
412
00:25:48,300 --> 00:25:49,300
I'll be there in five minutes.
413
00:25:49,300 --> 00:25:49,860
OK.
414
00:26:05,580 --> 00:26:06,340
Rang.
415
00:26:08,740 --> 00:26:10,540
You took this afternoon off? Where did you go?
416
00:26:11,460 --> 00:26:12,260
The hospital.
417
00:26:13,740 --> 00:26:14,580
The hospital?
418
00:26:17,700 --> 00:26:18,540
Why?
419
00:26:24,660 --> 00:26:25,020
You...
420
00:26:26,140 --> 00:26:27,180
Don't scare me.
421
00:26:27,660 --> 00:26:28,060
What...
422
00:26:28,060 --> 00:26:28,900
What's going on?
423
00:26:31,500 --> 00:26:33,540
I'm pregnant.
424
00:26:45,620 --> 00:26:48,020
I said we are going to have a baby.
425
00:26:48,140 --> 00:26:49,580
Wrong facial expression.
426
00:27:01,820 --> 00:27:02,820
I have dreamed about this
427
00:27:05,140 --> 00:27:06,700
so many times.
428
00:27:08,140 --> 00:27:08,940
Thanks.
429
00:27:12,740 --> 00:27:13,940
Rang, you're going to
430
00:27:14,220 --> 00:27:17,060
make money to buy milk powder for You.
431
00:27:17,340 --> 00:27:18,140
You?
432
00:27:18,740 --> 00:27:19,540
Yeah.
433
00:27:19,660 --> 00:27:22,140
The nickname of our baby. What do you think?
434
00:27:25,180 --> 00:27:25,980
Sounds great.
435
00:27:31,780 --> 00:27:32,580
Zai.
436
00:27:33,020 --> 00:27:34,940
I heard you took a leave this afternoon.
437
00:27:34,940 --> 00:27:36,780
Why? Are you going home to look after your baby?
438
00:27:37,620 --> 00:27:39,300
My parents are looking after You.
439
00:27:39,500 --> 00:27:42,020
I'm going back to my high school
to attend a gathering.
440
00:27:46,020 --> 00:27:46,700
Hey.
441
00:27:46,700 --> 00:27:47,980
What are you taking with you?
442
00:27:48,180 --> 00:27:51,500
Our school uniform.
We've agreed to show up wearing it.
443
00:27:54,740 --> 00:27:55,540
Rang.
444
00:27:56,700 --> 00:27:58,140
Are you here already?
445
00:27:58,500 --> 00:27:59,620
I'm coming right away.
446
00:28:01,620 --> 00:28:02,820
I'm leaving, bye.
447
00:28:02,820 --> 00:28:04,420
Bye.
448
00:28:14,260 --> 00:28:15,060
Rang.
449
00:28:18,100 --> 00:28:20,420
(If fate could have told me in advance)
450
00:28:21,380 --> 00:28:23,500
(that I would meet such a person,)
451
00:28:24,580 --> 00:28:27,780
(could I have chosen
to meet her a little earlier?)
452
00:28:29,820 --> 00:28:32,140
(For a long time afterwards,)
453
00:28:33,020 --> 00:28:35,420
(I would think of that scene over and over again.)
454
00:28:36,620 --> 00:28:38,100
(She stood under the roof)
455
00:28:39,020 --> 00:28:42,420
(with her shining eyes
looking at me through the rain.)
456
00:28:43,940 --> 00:28:44,940
(That glance)
457
00:28:46,020 --> 00:28:47,380
(seemed to hint to me)
458
00:28:48,620 --> 00:28:50,020
(that my light was coming.)
459
00:28:59,260 --> 00:29:03,900
(It was that glance, just that quick glance)
460
00:29:03,900 --> 00:29:07,180
(that brought us together for life.)
461
00:29:07,180 --> 00:29:11,820
(So precisely.)
462
00:29:11,820 --> 00:29:16,100
♪Guess I've fallen in love with you♪
463
00:29:17,180 --> 00:29:20,020
♪Without any reason♪
464
00:29:21,020 --> 00:29:24,100
♪It's unexplainable♪
465
00:29:26,740 --> 00:29:31,140
♪I reckon it must be fate's hand♪
466
00:29:31,820 --> 00:29:34,780
♪That brought you into my life♪
467
00:29:35,580 --> 00:29:38,460
♪At your finest hour♪
468
00:29:41,260 --> 00:29:44,860
♪You gave me courage and love♪
469
00:29:44,940 --> 00:29:47,860
♪You're the reason I believe in love♪
470
00:29:48,060 --> 00:29:54,780
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
471
00:29:56,060 --> 00:29:59,540
♪I'm too afraid of losing you♪
472
00:29:59,740 --> 00:30:02,660
♪To tell you I love you♪
473
00:30:02,860 --> 00:30:10,140
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
32209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.