All language subtitles for DWFBXN.2023.EP21.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:11,940 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,860 ♪Softly embracing all the little joys♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,420 ♪I've treasured♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,740 ♪The sunset from the backseat♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 ♪Becomes precious because of you♪ 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪Embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,580 ♪Let the kite bear witness♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,740 ♪To our tearful memories♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,140 ♪Let the wind tell you all about♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,300 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 ♪But held captive by my timid heart♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,300 ♪Allow me one more try♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪To courageously lock eyes with you♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 21] [From Now on, Someone Will Share Your Happiness] 18 00:01:23,420 --> 00:01:25,220 (Remember the gathering meal we mentioned before.) 19 00:01:25,220 --> 00:01:27,860 (See you guys at Jifeng Restaurant at 7 PM later.) 20 00:01:28,020 --> 00:01:29,940 My department has a gathering tonight. 21 00:01:30,020 --> 00:01:31,740 I won't be going with you guys. 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,380 I suddenly remembered something. 23 00:01:33,580 --> 00:01:35,980 Xie Linnan is the president of your department, right? 24 00:01:35,980 --> 00:01:36,580 Yes. 25 00:01:36,580 --> 00:01:37,380 Why? 26 00:01:37,580 --> 00:01:40,900 Didn't you post on your Moments that you had a sore throat a couple of days ago? 27 00:01:40,980 --> 00:01:42,300 When I ran into him on the way to class, 28 00:01:42,300 --> 00:01:44,460 he gave me a box of anti-inflammatory medicine to give to you. 29 00:01:45,700 --> 00:01:47,700 So the medicine on the desk wasn't yours? 30 00:01:48,260 --> 00:01:49,100 No. 31 00:01:49,860 --> 00:01:51,740 I forgot to tell you about it. 32 00:01:51,820 --> 00:01:53,660 I just remembered when he was brought up. 33 00:01:54,580 --> 00:01:56,740 Your department's president is really good to the members. 34 00:01:58,340 --> 00:01:59,660 That's quite rare. 35 00:02:03,380 --> 00:02:04,180 (Cheers!) 36 00:02:04,180 --> 00:02:05,660 Welcome all. Welcome! 37 00:02:05,660 --> 00:02:06,300 Welcome! 38 00:02:06,300 --> 00:02:08,820 Welcome to all the juniors who have officially joined 39 00:02:08,820 --> 00:02:09,740 our New Media department. 40 00:02:09,740 --> 00:02:11,540 From now on, we're all one big family. 41 00:02:11,540 --> 00:02:12,340 Welcome to the department! 42 00:02:19,620 --> 00:02:21,620 We were supposed to have this gathering earlier today. 43 00:02:21,860 --> 00:02:23,900 But I didn't expect to be busy. 44 00:02:24,540 --> 00:02:25,740 But luckily, we have good news. 45 00:02:25,980 --> 00:02:27,620 The promotional video we made for the school 46 00:02:27,620 --> 00:02:29,460 has already been shared over ten thousand times online. 47 00:02:29,580 --> 00:02:30,380 Not just that, 48 00:02:30,380 --> 00:02:32,180 the school authority even praised us. 49 00:02:32,540 --> 00:02:35,220 I think we'll have abundant budgets for the next semester. 50 00:02:39,260 --> 00:02:40,180 You can drink a little, right? 51 00:02:40,180 --> 00:02:41,420 It'll make things around here more lively. 52 00:02:41,420 --> 00:02:41,780 Here. 53 00:02:41,780 --> 00:02:42,980 I'll pour a glass for you, Zai. 54 00:02:44,780 --> 00:02:45,180 Here you go. 55 00:02:45,180 --> 00:02:45,820 Yours. 56 00:02:46,340 --> 00:02:46,980 What about mine? 57 00:02:47,140 --> 00:02:48,380 You're a senior, so you can wait. 58 00:02:48,380 --> 00:02:49,300 Let the junior have it first. 59 00:02:51,620 --> 00:02:53,100 It's better for girls not to drink. 60 00:02:53,100 --> 00:02:54,140 There are other drinks here. 61 00:02:57,540 --> 00:02:59,900 It would be meaningless to just eat and drink. 62 00:02:59,900 --> 00:03:02,140 -How about we play a game? -Drink this instead. 63 00:03:02,300 --> 00:03:03,700 How about "Truth or Dare?" 64 00:03:03,700 --> 00:03:04,700 -Okay. -Why not? 65 00:03:04,740 --> 00:03:05,780 What are the rules? 66 00:03:05,780 --> 00:03:06,380 Wait a minute. 67 00:03:06,500 --> 00:03:07,300 Here. 68 00:03:08,620 --> 00:03:09,100 Make some room. 69 00:03:09,220 --> 00:03:10,820 Okay. 70 00:03:11,180 --> 00:03:13,220 The tip of the pen shall be the indication. 71 00:03:17,540 --> 00:03:19,300 Pick one. 72 00:03:20,780 --> 00:03:23,900 -Truth. -Truth? 73 00:03:24,540 --> 00:03:26,860 Let the freshmen ask the question then. 74 00:03:26,860 --> 00:03:28,820 I'm sure you're curious about the president, right? 75 00:03:28,820 --> 00:03:31,020 Is there any girl whom you like? 76 00:03:31,620 --> 00:03:33,740 -Oh! -Ah... 77 00:03:34,100 --> 00:03:35,300 What is your type? 78 00:03:35,620 --> 00:03:36,900 Do you have any? 79 00:03:36,900 --> 00:03:37,980 Well, 80 00:03:41,500 --> 00:03:43,540 yes. 81 00:03:44,220 --> 00:03:45,220 Who's that? 82 00:03:45,220 --> 00:03:46,540 I don't know if I have a chance. 83 00:03:46,540 --> 00:03:47,240 Who's that? 84 00:03:47,450 --> 00:03:48,370 Is she someone in the department? 85 00:03:48,370 --> 00:03:49,290 Which department is she from? 86 00:03:49,900 --> 00:03:50,980 My turn is over with one question. 87 00:03:50,980 --> 00:03:51,940 Let's move to the next round quickly. 88 00:03:52,380 --> 00:03:53,500 -It's all right. -I don't think I'll be the next. 89 00:03:53,820 --> 00:03:54,420 It's okay. 90 00:03:54,420 --> 00:03:55,380 If we can't catch you this time, 91 00:03:55,380 --> 00:03:56,300 we'll try again. 92 00:04:09,540 --> 00:04:10,700 (Rang, the gathering is over.) 93 00:04:10,820 --> 00:04:12,140 (You can come and pick up your girlfriend now.) 94 00:04:17,780 --> 00:04:19,060 I'm going out for a moment. 95 00:04:23,380 --> 00:04:25,500 Is he going to get his takeout? 96 00:04:25,780 --> 00:04:27,580 Have you ever seen anyone dressed up in advance 97 00:04:27,580 --> 00:04:29,260 to go out and get takeout in time? 98 00:04:31,620 --> 00:04:33,660 Linnan, we'll get going then. 99 00:04:33,740 --> 00:04:35,380 Be careful and let us know you've arrived in the group chat. 100 00:04:35,380 --> 00:04:37,180 -Bye-bye. -Bye, guys. 101 00:04:40,940 --> 00:04:41,980 I'll send you back. 102 00:04:41,980 --> 00:04:42,900 It's okay. 103 00:04:42,900 --> 00:04:45,020 My boyfriend is coming to get me soon. 104 00:04:45,660 --> 00:04:46,300 I see. 105 00:04:49,940 --> 00:04:51,100 It's already late. 106 00:04:51,620 --> 00:04:53,380 I'll leave after your boyfriend reaches here. 107 00:04:54,340 --> 00:04:55,860 Okay. 108 00:04:57,700 --> 00:05:00,420 Is your boyfriend the one who helped you take the attendance? 109 00:05:00,540 --> 00:05:01,060 Yes. 110 00:05:03,780 --> 00:05:05,580 I remember when the semester started, you asked me 111 00:05:05,900 --> 00:05:07,800 where hostels in School of Electrical & Mechanical Engineering are. 112 00:05:07,980 --> 00:05:09,380 I guess you were looking for him. 113 00:05:10,580 --> 00:05:12,620 I can tell you really like him. 114 00:05:14,740 --> 00:05:17,300 He's the person I fell in love with at first sight, 115 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 and he's the best person in the world. 116 00:05:22,820 --> 00:05:24,540 Hearing your high praise for him, 117 00:05:25,020 --> 00:05:27,060 I suddenly feel like there's nothing to regret. 118 00:05:27,740 --> 00:05:28,540 Su Zaizai. 119 00:05:29,620 --> 00:05:30,420 Rang! 120 00:05:35,420 --> 00:05:35,940 Go on. 121 00:05:35,940 --> 00:05:36,580 I'll get going now. 122 00:05:36,580 --> 00:05:37,140 Bye-bye. 123 00:05:37,780 --> 00:05:38,860 Bye, Linnan. 124 00:05:38,940 --> 00:05:39,740 Bye. 125 00:06:04,820 --> 00:06:07,500 What were you talking about? 126 00:06:07,740 --> 00:06:08,540 We were talking 127 00:06:08,980 --> 00:06:10,180 about my boyfriend. 128 00:06:11,940 --> 00:06:13,660 I told our president 129 00:06:13,660 --> 00:06:16,180 that my boyfriend is the best person in the world. 130 00:06:16,180 --> 00:06:18,420 I like him the most. 131 00:06:18,420 --> 00:06:19,980 So? Are you happy? 132 00:06:22,860 --> 00:06:25,300 Rang, you're quiet again. 133 00:06:26,460 --> 00:06:28,020 You see, you're such a dull person. 134 00:06:28,220 --> 00:06:30,900 But I let you stay in my heart for so many years. 135 00:06:30,900 --> 00:06:32,980 I'm truly the most generous landlady. 136 00:06:48,360 --> 00:06:51,690 ♪I like to watch the clouds turn red in the sunset♪ 137 00:06:52,740 --> 00:06:55,020 What are you doing? 138 00:06:55,530 --> 00:06:58,800 ♪I like to see the moonlight reflecting on the sea♪ 139 00:07:00,620 --> 00:07:01,420 Paying my rent. 140 00:07:02,730 --> 00:07:05,800 ♪Can you hear me say that I like you?♪ 141 00:07:05,800 --> 00:07:08,940 ♪I really like the sound of your heartbeat♪ 142 00:07:08,940 --> 00:07:11,140 Then you owe me a lot for rent. 143 00:07:11,660 --> 00:07:14,140 Then I pay slowly. 144 00:07:14,220 --> 00:07:17,100 But I need to charge you some interest. 145 00:07:19,680 --> 00:07:21,340 ♪You're constantly on my mind♪ 146 00:07:23,420 --> 00:07:25,140 (That's about it for the weekly meeting.) 147 00:07:25,140 --> 00:07:27,220 There's nothing else to discuss. 148 00:07:29,420 --> 00:07:30,180 Oh, 149 00:07:30,780 --> 00:07:31,660 I almost forgot this. 150 00:07:32,260 --> 00:07:34,300 New Year's Day is coming soon. 151 00:07:34,700 --> 00:07:37,140 The campus is planning a New Year's Eve party. 152 00:07:37,140 --> 00:07:40,740 Usually, the Literary department is responsible for the programs. 153 00:07:41,340 --> 00:07:43,660 But they have fewer members this year. 154 00:07:43,700 --> 00:07:45,420 So our department will be contributing too. 155 00:07:50,220 --> 00:07:51,900 Zhu Miao, 156 00:07:51,900 --> 00:07:53,660 I remember during your interview for our department, 157 00:07:53,660 --> 00:07:55,580 you mentioned you organized 158 00:07:55,580 --> 00:07:57,100 many programs in high school, right? 159 00:07:57,100 --> 00:07:59,420 How about we assign this task to you? No problem, right? 160 00:07:59,940 --> 00:08:02,100 Oh, you're making things difficult for me. 161 00:08:02,100 --> 00:08:04,620 I only participated in a few dance competitions in high school. 162 00:08:04,620 --> 00:08:06,060 It was nothing substantial. 163 00:08:06,060 --> 00:08:07,980 Participating in dance competitions isn't substantial? 164 00:08:08,020 --> 00:08:09,540 Stop being modest. 165 00:08:11,860 --> 00:08:13,660 I'm really not confident. 166 00:08:15,900 --> 00:08:20,340 I remember when I was searching for content materials online, 167 00:08:20,340 --> 00:08:21,780 I came across Zhang Lurang's video 168 00:08:21,780 --> 00:08:24,340 of participating in a drama performance in high school. 169 00:08:24,700 --> 00:08:27,260 He should have experience in organizing programs, right? 170 00:08:27,260 --> 00:08:30,180 How about you let Zhang Lurang join me? 171 00:08:30,220 --> 00:08:32,220 Okay, you two can work together. 172 00:08:33,420 --> 00:08:34,020 Zhang Lurang, 173 00:08:34,020 --> 00:08:34,900 is that all right? 174 00:08:42,220 --> 00:08:42,670 Okay. 175 00:08:46,260 --> 00:08:47,060 Zhang Lurang, 176 00:08:50,020 --> 00:08:51,060 sorry 177 00:08:51,300 --> 00:08:52,700 for dragging you into this. 178 00:08:53,540 --> 00:08:54,300 It's okay. 179 00:08:54,300 --> 00:08:55,420 We're in the same department, after all. 180 00:08:57,700 --> 00:08:59,940 Why don't I buy you lunch today? 181 00:08:59,940 --> 00:09:01,940 Then we can find an empty classroom 182 00:09:01,940 --> 00:09:03,620 and gather some reference materials. 183 00:09:03,900 --> 00:09:05,060 I'll pass on lunch. 184 00:09:05,540 --> 00:09:07,380 If you need any specific materials, let me know in advance, 185 00:09:07,380 --> 00:09:08,620 so I can search for them first. 186 00:09:09,020 --> 00:09:12,340 If we need to discuss face-to-face, we can schedule another time. 187 00:09:13,220 --> 00:09:14,140 I'll get going now. 188 00:09:25,740 --> 00:09:26,540 Zai, 189 00:09:27,020 --> 00:09:29,300 you've been spending a lot of time in the dormitory lately. 190 00:09:29,340 --> 00:09:30,620 Aren't you going out with your boyfriend? 191 00:09:31,340 --> 00:09:33,580 His department assigned him a task. 192 00:09:33,620 --> 00:09:36,460 He's been busy with the New Year's event. 193 00:09:37,300 --> 00:09:38,500 -I see. -I can ask him if he's free. 194 00:09:41,620 --> 00:09:42,420 (Ding.) 195 00:09:42,420 --> 00:09:45,540 (Your gentle, lovely and understanding girlfriend is asking) 196 00:09:45,540 --> 00:09:47,660 (if you want to have dinner together tonight.) 197 00:09:47,820 --> 00:09:49,260 (Please reply upon receiving this message.) 198 00:09:51,820 --> 00:09:52,620 (Copy that.) 199 00:09:54,500 --> 00:09:55,820 (I'll go and find you later.) 200 00:10:00,620 --> 00:10:02,300 Once the program is finalized, 201 00:10:02,340 --> 00:10:05,140 we can arrange rehearsals based on everyone's availability, okay? 202 00:10:05,140 --> 00:10:08,460 -Okay. -Since it's late, that's all for today. 203 00:10:16,300 --> 00:10:17,340 Zhang Lurang, 204 00:10:18,420 --> 00:10:21,500 I'm a bit undecided about the format of the program. 205 00:10:21,620 --> 00:10:22,900 I'd like to hear your opinion. 206 00:10:23,060 --> 00:10:24,740 Can I take up some of your time? 207 00:10:24,740 --> 00:10:26,700 Yes, both of you should discuss it. 208 00:10:26,700 --> 00:10:29,100 Let me know once the program is confirmed. 209 00:10:29,100 --> 00:10:30,220 -Okay. -Okay. 210 00:10:31,020 --> 00:10:33,020 -Thank you for your hard work. -Goodbye. 211 00:10:40,900 --> 00:10:44,340 Take a look at these options. 212 00:10:44,620 --> 00:10:47,260 If we choose this dance, 213 00:10:47,260 --> 00:10:49,620 it requires a higher level of skills. 214 00:10:49,820 --> 00:10:52,820 What do you think about a recitation of poetry? 215 00:10:54,020 --> 00:10:56,500 The Publicity department is doing it. 216 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 We can't do that then. 217 00:11:01,140 --> 00:11:02,540 How about a choir performance? 218 00:11:02,620 --> 00:11:05,980 A choir performance is less challenging and has a higher possibility. 219 00:11:06,100 --> 00:11:07,220 Then let's go with a choir performance. 220 00:11:08,820 --> 00:11:09,420 Okay. 221 00:11:09,420 --> 00:11:10,100 Great. 222 00:11:10,420 --> 00:11:11,620 Let me see. 223 00:11:11,860 --> 00:11:14,940 What song should we pick for the choir performance? 224 00:11:14,940 --> 00:11:17,300 Should we do a mashup of multiple songs or... 225 00:11:25,460 --> 00:11:25,940 Oh. 226 00:11:25,940 --> 00:11:27,380 I'm really sorry. 227 00:11:28,140 --> 00:11:29,340 Look at the time. 228 00:11:29,700 --> 00:11:32,140 I think your girlfriend must be getting impatient. 229 00:11:33,220 --> 00:11:33,780 It's okay. 230 00:11:33,780 --> 00:11:34,380 You can come in. 231 00:11:34,380 --> 00:11:35,380 You're not bothering us. 232 00:11:43,340 --> 00:11:44,020 Well, 233 00:11:44,020 --> 00:11:46,620 I'm sorry for occupying your boyfriend these days. 234 00:11:46,740 --> 00:11:48,860 After the program is over, I'll buy you guys a meal. 235 00:11:49,420 --> 00:11:51,340 Oh, it's okay. 236 00:11:54,420 --> 00:11:58,020 I won't be in your way then. So I'll get going. 237 00:11:59,860 --> 00:12:00,660 Bye-bye. 238 00:12:03,060 --> 00:12:03,860 Let's go. 239 00:12:06,820 --> 00:12:08,020 What do you want to eat? 240 00:12:08,020 --> 00:12:08,860 Grilled fish. 241 00:12:20,100 --> 00:12:20,940 (It's over.) 242 00:12:22,140 --> 00:12:24,420 (If I don't have class, I'll definitely go and watch you.) 243 00:12:25,740 --> 00:12:26,820 Oh, my God. 244 00:12:30,860 --> 00:12:31,660 What's this? 245 00:12:34,620 --> 00:12:35,740 For heaven's sake. 246 00:12:37,740 --> 00:12:38,380 Anything wrong? 247 00:12:38,860 --> 00:12:39,740 Oh, nothing. 248 00:12:39,980 --> 00:12:41,940 Let us look into it 249 00:12:42,500 --> 00:12:43,540 before telling you later. 250 00:12:43,540 --> 00:12:44,940 So don't ask us anything for now. 251 00:12:45,740 --> 00:12:46,820 Is it related to me? 252 00:12:47,300 --> 00:12:48,260 No. 253 00:12:48,660 --> 00:12:49,340 Zai, 254 00:12:49,340 --> 00:12:50,620 we'll talk to you tonight, okay? 255 00:12:52,220 --> 00:12:52,820 Okay. 256 00:13:00,020 --> 00:13:00,940 What's this? 257 00:13:04,140 --> 00:13:06,940 I followed a lot of Weibo users of our university. 258 00:13:07,620 --> 00:13:08,700 I don't know 259 00:13:09,060 --> 00:13:10,620 when I started following Zhu Miao. 260 00:13:11,020 --> 00:13:12,020 I just happened 261 00:13:12,020 --> 00:13:13,340 to check my Weibo today. 262 00:13:13,820 --> 00:13:15,740 Then I saw her post this picture. 263 00:13:17,140 --> 00:13:18,060 Zai, 264 00:13:18,060 --> 00:13:19,380 do you know about this? 265 00:13:20,620 --> 00:13:22,060 No, I don't. 266 00:13:22,420 --> 00:13:25,220 But this photo is different from the original photo. 267 00:13:31,540 --> 00:13:33,300 See? I knew it. 268 00:13:33,460 --> 00:13:35,260 Zhang Lurang doesn't look like a two-timer. 269 00:13:35,900 --> 00:13:38,020 Zhu Miao's action is really confusing. 270 00:13:38,140 --> 00:13:40,020 But this can mislead others really easily. 271 00:13:42,380 --> 00:13:43,780 What's her username on Weibo? 272 00:13:43,820 --> 00:13:44,380 Let me check. 273 00:13:44,380 --> 00:13:45,220 I'll send it to you. 274 00:13:55,340 --> 00:13:56,820 [Zhu Miao] (When I'm with someone interesting,) 275 00:13:56,820 --> 00:13:58,500 (I'm happy no matter what I do.) 276 00:13:59,260 --> 00:14:02,140 (Whoa! Is this your boyfriend? He's very good-looking.) 277 00:14:12,220 --> 00:14:14,300 Zai, check your phone. 278 00:14:17,570 --> 00:14:20,600 [Zhu Miao: The sunlight seems much dimmer at this moment.] 279 00:14:21,700 --> 00:14:23,540 [He's adorable when he's in a daze.] She's getting more outrageous. 280 00:14:24,140 --> 00:14:26,220 Does she have some kind of delusion? 281 00:14:26,300 --> 00:14:28,100 She made it up quite convincingly. 282 00:14:28,340 --> 00:14:29,500 I know, right? 283 00:14:29,620 --> 00:14:31,060 If I didn't know you, 284 00:14:31,100 --> 00:14:32,460 even I would believe it. 285 00:14:35,420 --> 00:14:37,540 Su Zaizai, you need to stay calm. 286 00:14:38,020 --> 00:14:38,820 Patience. 287 00:14:39,340 --> 00:14:40,140 Patience. 288 00:14:44,620 --> 00:14:45,420 No, 289 00:14:45,420 --> 00:14:46,380 I can't be patient about this. 290 00:14:46,380 --> 00:14:47,740 I want to ask her directly. 291 00:14:52,420 --> 00:14:53,700 She posts another one. 292 00:14:55,620 --> 00:14:56,740 Is that her? 293 00:15:15,620 --> 00:15:16,460 Hi. 294 00:15:19,620 --> 00:15:20,820 Oh, it's you. 295 00:15:24,940 --> 00:15:27,020 What's the matter? 296 00:15:27,460 --> 00:15:30,460 Something has been bothering me lately. 297 00:15:30,740 --> 00:15:31,620 I'm deeply perplexed. 298 00:15:32,860 --> 00:15:36,220 If you don't mind, can you tell me about it? 299 00:15:37,420 --> 00:15:38,260 Well, 300 00:15:38,420 --> 00:15:40,420 I saw a girl on Weibo 301 00:15:40,420 --> 00:15:42,220 who constantly posts photos of my boyfriend 302 00:15:42,540 --> 00:15:43,620 with captions 303 00:15:43,620 --> 00:15:46,140 that are misleading. 304 00:15:46,260 --> 00:15:48,460 Many people think they are a couple. 305 00:15:48,620 --> 00:15:50,420 But she never clears the air. 306 00:15:51,260 --> 00:15:53,140 Anyway, I don't think it's right. 307 00:15:53,140 --> 00:15:54,220 What do you think? 308 00:15:56,820 --> 00:15:58,100 I'm sorry. 309 00:15:58,460 --> 00:16:01,300 I usually like to document life casually. 310 00:16:01,300 --> 00:16:03,420 But I didn't expect you would misunderstand. 311 00:16:04,500 --> 00:16:05,700 As for this matter, 312 00:16:05,700 --> 00:16:08,420 I don't want to tell Zhang Lurang and bother him. 313 00:16:08,660 --> 00:16:11,900 So please delete all the Weibo posts related to him. 314 00:16:12,860 --> 00:16:13,620 If my boyfriend appears 315 00:16:13,620 --> 00:16:15,820 in someone else's Weibo posts for no reason, 316 00:16:15,820 --> 00:16:17,020 I won't be happy about it. 317 00:16:17,020 --> 00:16:17,460 Am I right? 318 00:16:18,540 --> 00:16:20,460 I understand. Don't worry. I'll delete them. 319 00:16:33,260 --> 00:16:35,020 It's strange that Zhu Miao hasn't arrived yet. 320 00:16:37,500 --> 00:16:38,020 It's weird. 321 00:16:38,020 --> 00:16:40,660 She's usually punctual for the meetings. 322 00:16:49,020 --> 00:16:50,900 Sorry, everyone. I'm late. 323 00:16:51,660 --> 00:16:52,820 What's wrong? 324 00:16:53,300 --> 00:16:54,860 Why are your eyes red? 325 00:16:55,740 --> 00:16:56,700 Did you cry? 326 00:16:58,660 --> 00:17:00,220 It's a personal matter. 327 00:17:01,420 --> 00:17:03,300 I don't want to trouble everyone. 328 00:17:04,500 --> 00:17:05,100 Don't worry, 329 00:17:05,100 --> 00:17:05,540 it's okay. 330 00:17:06,220 --> 00:17:08,180 Others take advantage of you because you're too innocent. 331 00:17:08,180 --> 00:17:10,380 Why don't you tell us? We're all here to help you. 332 00:17:10,420 --> 00:17:11,420 -Yes, tell us. -That's right. 333 00:17:11,420 --> 00:17:12,820 We're in the same boat. 334 00:17:13,120 --> 00:17:13,760 He's right. 335 00:17:15,420 --> 00:17:17,020 I'm really fine. 336 00:17:17,020 --> 00:17:18,020 Let's start with the meeting. 337 00:17:29,820 --> 00:17:30,820 So you're Zhang Lurang? 338 00:17:33,060 --> 00:17:34,500 I'm Zhu Miao's roommate. 339 00:17:34,620 --> 00:17:35,340 I'm here 340 00:17:35,340 --> 00:17:36,540 to ask you something. 341 00:17:36,540 --> 00:17:38,420 Do you know what your girlfriend did? 342 00:17:38,420 --> 00:17:40,060 What's wrong with Miao posting pictures 343 00:17:40,060 --> 00:17:41,540 on her Weibo account? 344 00:17:41,540 --> 00:17:43,020 Why does your girlfriend have to be upset about that? 345 00:17:43,020 --> 00:17:44,700 She even made Miao delete those pictures. 346 00:17:44,700 --> 00:17:46,020 What a bully. 347 00:17:46,260 --> 00:17:48,020 Miao didn't say anything and cried silently under the blanket 348 00:17:48,020 --> 00:17:49,420 even when she felt wronged. 349 00:17:49,420 --> 00:17:51,260 We kept asking her until she finally told us. 350 00:17:51,660 --> 00:17:52,700 So did she delete them? 351 00:17:54,900 --> 00:17:56,860 Did she delete the photos that my girlfriend doesn't like? 352 00:17:58,620 --> 00:17:59,580 Wait... 353 00:17:59,580 --> 00:18:00,700 If you don't know, 354 00:18:01,020 --> 00:18:02,060 I'll go and ask her by myself. 355 00:18:03,940 --> 00:18:06,020 What kind of attitude is this? 356 00:18:12,900 --> 00:18:14,660 What's this? 357 00:18:14,660 --> 00:18:15,540 What's wrong? 358 00:18:16,660 --> 00:18:18,220 I saw a post in the forum 359 00:18:18,320 --> 00:18:20,280 about the love-hate relationships among beauties and hunks 360 00:18:20,280 --> 00:18:21,780 in School of Electrical and Mechanical Engineering. 361 00:18:22,200 --> 00:18:23,620 Someone from the Organizing department posted it. 362 00:18:23,620 --> 00:18:24,220 Zai, 363 00:18:24,500 --> 00:18:25,940 is Zhang Lurang from the Organizing department? 364 00:18:29,820 --> 00:18:31,100 Well, 365 00:18:31,140 --> 00:18:31,860 it also says 366 00:18:31,860 --> 00:18:34,020 that yesterday, Zhu Miao cried during the department meeting 367 00:18:34,020 --> 00:18:35,340 while looking at Zhan Lurang. 368 00:18:35,620 --> 00:18:37,060 They could tell what was going on. 369 00:18:37,660 --> 00:18:39,020 I'm going to reply to this post 370 00:18:39,060 --> 00:18:40,060 and ask what they could tell. 371 00:18:40,300 --> 00:18:41,860 They're spouting nonsense. 372 00:18:46,420 --> 00:18:48,900 Looks like I have to use my last resort. 373 00:18:50,100 --> 00:18:51,020 Give me the key to the dormitory. 374 00:18:51,020 --> 00:18:52,260 I need to go back for a moment. 375 00:18:54,340 --> 00:18:55,620 Why are you going back to the dormitory? 376 00:18:55,820 --> 00:18:57,220 Get changed. 377 00:19:01,660 --> 00:19:02,460 Zhang Lurang, 378 00:19:03,500 --> 00:19:05,660 did my roommate say anything to you just now? 379 00:19:05,820 --> 00:19:07,020 Don't misunderstand. 380 00:19:07,020 --> 00:19:08,420 It's not what you think. 381 00:19:08,740 --> 00:19:10,220 It has nothing to do with Zai. 382 00:19:10,460 --> 00:19:12,260 I didn't consider your girlfriend's feelings 383 00:19:12,260 --> 00:19:14,340 when I posted the pictures. 384 00:19:14,620 --> 00:19:15,540 I'm sorry. 385 00:19:16,620 --> 00:19:17,420 Rang! 386 00:19:21,460 --> 00:19:22,140 Rang! 387 00:19:22,180 --> 00:19:24,060 What a coincidence. 388 00:19:25,180 --> 00:19:27,740 I was just explaining the photos to Zhang Lurang. 389 00:19:28,140 --> 00:19:28,740 Zai, 390 00:19:28,820 --> 00:19:31,940 I didn't expect you to be so concerned about this. 391 00:19:32,460 --> 00:19:33,860 If any conflicts arise 392 00:19:33,860 --> 00:19:35,860 between you two because of me, 393 00:19:35,940 --> 00:19:37,340 I'll feel really guilty. 394 00:19:37,740 --> 00:19:41,140 It's okay. I'll explain it to my boyfriend myself. 395 00:19:41,820 --> 00:19:44,420 Are you going to the cafeteria? Why don't we go together? 396 00:19:44,540 --> 00:19:45,580 Sure. Let's go. 397 00:19:50,900 --> 00:19:52,220 My leg. 398 00:19:52,820 --> 00:19:54,100 It hurts! 399 00:19:58,060 --> 00:19:58,900 Does it still hurt? 400 00:19:59,420 --> 00:20:00,340 I'm so clumsy 401 00:20:00,340 --> 00:20:02,180 that I even sprain my leg while walking. 402 00:20:04,100 --> 00:20:04,900 I... 403 00:20:04,900 --> 00:20:07,180 I just remembered I still have something to do. 404 00:20:07,180 --> 00:20:08,420 I'll get going first. 405 00:20:08,440 --> 00:20:11,520 Miao, aren't you going to eat? 406 00:20:11,700 --> 00:20:12,860 Next time. 407 00:20:12,860 --> 00:20:15,140 Let's eat together next time. 408 00:20:15,140 --> 00:20:16,140 Bye-bye. 409 00:20:19,300 --> 00:20:21,980 Zhang Lurang, can I ask you some questions? 410 00:20:21,980 --> 00:20:24,500 Why are you smiling so happily? 411 00:20:24,940 --> 00:20:27,900 Because my girlfriend is so adorable. 412 00:20:28,900 --> 00:20:31,500 Indeed, one can only use magic to defeat magic. 413 00:20:39,100 --> 00:20:41,140 You should wear a mask when you go out in the future. 414 00:20:41,500 --> 00:20:43,740 Being so handsome is quite troublesome. 415 00:20:57,100 --> 00:21:01,500 ♪The me who first saw you♪ 416 00:21:01,500 --> 00:21:02,940 That's more like it. 417 00:21:02,940 --> 00:21:03,900 ♪Is so flustered♪ 418 00:21:03,900 --> 00:21:07,500 ♪I can't seem to find a topic to start a conversation♪ 419 00:21:10,220 --> 00:21:12,520 ♪You approached me and stretched your hand out♪ 420 00:21:12,520 --> 00:21:13,400 [ZLR] 421 00:21:13,400 --> 00:21:14,600 (It's been long since you last posted on Weibo.) 422 00:21:14,600 --> 00:21:15,500 (Your girlfriend?) 423 00:21:15,500 --> 00:21:17,220 ♪Tightly holding my hand♪ 424 00:21:17,220 --> 00:21:18,500 (Yes, my girlfriend.) 425 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 ♪And never let go♪ 426 00:21:23,460 --> 00:21:27,350 ♪I'm used to having you by my side♪ 427 00:21:27,350 --> 00:21:28,940 [Rang] 428 00:21:28,940 --> 00:21:30,060 ♪The look you have♪ 429 00:21:30,060 --> 00:21:33,700 ♪While taking care of me by my side♪ 430 00:21:35,940 --> 00:21:37,740 (Rang, did you change your display photo?) 431 00:21:37,740 --> 00:21:40,800 ♪With the romantic opening of the movie♪ 432 00:21:40,800 --> 00:21:41,420 (Yes.) 433 00:21:42,500 --> 00:21:43,700 ♪I want to♪ 434 00:21:44,420 --> 00:21:46,980 (Won't Su get jealous since you removed its photo?) 435 00:21:50,540 --> 00:21:51,820 (I've discussed this with it.) 436 00:21:52,620 --> 00:21:53,700 (What did you say?) 437 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 (Su said) 438 00:21:57,580 --> 00:22:00,420 (it feels relieved if it's you.) 439 00:22:00,540 --> 00:22:01,900 (It can accept this.) 440 00:22:02,220 --> 00:22:05,140 ♪I want to tell you♪ 441 00:22:05,500 --> 00:22:08,700 (In that case, I'll buy more jerky for it when I go home for winter break.) 442 00:22:08,700 --> 00:22:12,540 ♪Are the sweetest sugar ever♪ 443 00:22:18,020 --> 00:22:19,340 That's hilarious! 444 00:22:20,300 --> 00:22:21,420 What's so funny? 445 00:22:21,780 --> 00:22:25,340 Didn't Zhu Miao delete all of Zhang Lurang's photos from her Weibo earlier? 446 00:22:25,420 --> 00:22:27,220 Now she's starting to post again. 447 00:22:27,380 --> 00:22:27,900 And 448 00:22:27,900 --> 00:22:30,500 they're all pictures of our Student Union's president. 449 00:22:30,500 --> 00:22:32,580 Even the captions are the same as before. 450 00:22:33,220 --> 00:22:35,060 Does that mean she has changed her target? 451 00:22:35,060 --> 00:22:35,980 Probably. 452 00:22:37,100 --> 00:22:39,300 Anyway, it has nothing to do with me anymore. 453 00:22:39,300 --> 00:22:41,620 I'm just looking forward to going home and celebrating the New Year. 454 00:22:42,180 --> 00:22:44,540 Zai, are you also going back today? 455 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 Alone? 456 00:22:46,420 --> 00:22:47,180 Obviously not. 457 00:22:47,340 --> 00:22:49,380 How could she go back alone? 458 00:23:09,140 --> 00:23:11,060 (We're on winter break now.) 459 00:23:11,460 --> 00:23:13,660 (It's the first time we've been away from home for so long.) 460 00:23:13,660 --> 00:23:16,660 (Now that we're going back, I realize how much I miss Jiangyi,) 461 00:23:17,220 --> 00:23:20,740 (Mr. Su Jianhua, and Ms. Zhou Xiaoli.) 462 00:23:23,180 --> 00:23:26,220 (It feels really great to go back with Rang.) 463 00:23:26,380 --> 00:23:27,700 (It's like having him around) 464 00:23:27,700 --> 00:23:29,260 (makes me feel safe wherever I am.) 465 00:23:29,260 --> 00:23:31,140 ♪Catches my eyes, as pure as you♪ 466 00:23:31,140 --> 00:23:32,260 The journey is a bit long. 467 00:23:32,820 --> 00:23:34,340 It'll be more comfortable leaning on this. 468 00:23:34,540 --> 00:23:36,340 ♪Turned into a drifting bottle♪ 469 00:23:36,340 --> 00:23:38,620 ♪Leading me slowly towards your heart♪ 470 00:23:38,620 --> 00:23:40,740 If you're tired, you can lean on me. 471 00:23:40,740 --> 00:23:43,420 ♪The sound of the wind's longing must be felt by the clouds♪ 472 00:23:43,420 --> 00:23:44,580 We're leaving now. 473 00:23:44,580 --> 00:23:48,140 ♪That's why they condense over our heads and fall as rain♪ 474 00:23:48,340 --> 00:23:50,500 ♪Somewhere in the cracks of the earth♪ 475 00:23:50,500 --> 00:23:52,380 ♪There's a parallel universe♪ 476 00:23:52,380 --> 00:23:56,540 ♪Where our best time is♪ 477 00:23:56,860 --> 00:24:00,620 ♪Wish to watch the brilliant fireworks with you♪ 478 00:24:00,860 --> 00:24:04,700 ♪Wish to go to every corner of the world with you♪ 479 00:24:05,180 --> 00:24:07,140 ♪Despite the storm and thunder♪ 480 00:24:07,140 --> 00:24:08,780 ♪We will go through it together♪ 481 00:24:09,060 --> 00:24:12,820 ♪The twists and turns in the middle are also another kind of scenery♪ 482 00:24:12,860 --> 00:24:16,580 ♪Wish to go to rivers and lakes with you♪ 483 00:24:16,860 --> 00:24:20,700 ♪Wish for us to be together till the ends of the earth♪ 484 00:24:20,860 --> 00:24:23,140 ♪Watching the sky full of stars♪ 485 00:24:23,140 --> 00:24:24,860 ♪We have plenty of time♪ 486 00:24:24,860 --> 00:24:26,580 ♪Every minute and second with you is vivid and colorful♪ 487 00:24:26,580 --> 00:24:27,700 Slow down. 488 00:24:28,380 --> 00:24:30,780 Rang, we're finally back in Jiangyi. 489 00:24:30,980 --> 00:24:34,140 Even though it's only been half a year, everything feels different. 490 00:24:34,260 --> 00:24:35,980 Maybe the air is better, 491 00:24:35,980 --> 00:24:38,380 or maybe the roads have become wider. 492 00:24:41,780 --> 00:24:44,380 Even the winter doesn't feel cold anymore. 493 00:24:47,980 --> 00:24:49,460 We're here so soon. 494 00:24:50,420 --> 00:24:53,260 I told you to slow down earlier. 495 00:24:55,060 --> 00:24:55,860 This won't do. 496 00:24:55,860 --> 00:24:58,300 I should tell my parents about us. 497 00:24:58,340 --> 00:25:00,340 Or else I can't even invite you in. 498 00:25:02,940 --> 00:25:05,260 I told my uncle 499 00:25:06,780 --> 00:25:07,940 on the phone yesterday. 500 00:25:09,940 --> 00:25:11,460 So Mr. Lin already knows? 501 00:25:12,380 --> 00:25:13,180 Oh, no, 502 00:25:13,660 --> 00:25:15,660 he must think I've taken you away. 503 00:25:15,940 --> 00:25:16,860 If I knew this would happen, 504 00:25:16,860 --> 00:25:19,420 I would've slept less during his math classes. 505 00:25:19,420 --> 00:25:21,340 So he would have had a better impression of me. 506 00:25:23,500 --> 00:25:24,620 Don't worry. 507 00:25:25,060 --> 00:25:27,060 My uncle always has a good impression of you. 508 00:25:27,940 --> 00:25:28,740 Really? 509 00:25:31,540 --> 00:25:33,780 When you go back, talk nicely to the child. 510 00:25:33,780 --> 00:25:36,140 Don't start quarreling again because you don't see eye to eye. 511 00:25:37,540 --> 00:25:39,020 All right. That's all then. 512 00:25:39,020 --> 00:25:39,820 I'm hanging up now. 513 00:25:42,340 --> 00:25:43,660 Su, 514 00:25:43,940 --> 00:25:46,660 do you remember the co-worker who went on a business trip with me? 515 00:25:46,740 --> 00:25:48,180 I think so. What's up? 516 00:25:48,260 --> 00:25:49,540 His son 517 00:25:49,540 --> 00:25:51,220 is already in Grade 12. 518 00:25:51,340 --> 00:25:52,980 They argue every day at home. 519 00:25:52,980 --> 00:25:54,860 But the kid refuses to tell him what's wrong. 520 00:25:55,340 --> 00:25:56,260 Just today, 521 00:25:56,740 --> 00:25:58,620 the homeroom teacher gave them a call. 522 00:25:58,620 --> 00:25:59,860 Only then did he find out 523 00:25:59,940 --> 00:26:01,740 that his kid has been skipping school every day 524 00:26:01,740 --> 00:26:03,580 to play games. 525 00:26:03,580 --> 00:26:04,980 Of course he's livid. 526 00:26:06,260 --> 00:26:09,580 No wonder he said he envies me. 527 00:26:09,620 --> 00:26:11,340 Having a daughter is truly heaven. 528 00:26:11,460 --> 00:26:12,780 Especially our daughter, Zai. 529 00:26:13,660 --> 00:26:17,780 She's obedient and sensible. She never makes me worry at all. 530 00:26:18,620 --> 00:26:19,740 Indeed. 531 00:26:19,740 --> 00:26:21,300 I'm not trying to brag here. 532 00:26:21,340 --> 00:26:24,620 Since Zai was a child, she never hides anything from me. 533 00:26:24,620 --> 00:26:26,540 Do you know what she wrote in her elementary school essays? 534 00:26:27,060 --> 00:26:30,380 "My best friend is my father." 535 00:26:30,540 --> 00:26:32,740 Stop kidding me. 536 00:26:32,940 --> 00:26:35,380 She's obviously closer to me. 537 00:26:35,820 --> 00:26:37,060 So explain this to me. 538 00:26:37,180 --> 00:26:41,700 She would call me more than ten times a day whenever I was on a business trip. 539 00:26:45,460 --> 00:26:47,540 Zai is coming home today, and I'm sure she's already at home. 540 00:26:47,540 --> 00:26:48,740 Why are you still standing here? 541 00:26:48,940 --> 00:26:50,180 That's why I bought fish 542 00:26:50,180 --> 00:26:51,340 to make fish soup, so let's go. 543 00:26:53,980 --> 00:26:57,060 So are you going back now? 544 00:26:58,460 --> 00:26:59,740 Why don't you head inside first? 545 00:27:05,780 --> 00:27:06,580 What's wrong? 546 00:27:07,980 --> 00:27:10,980 Oh, nothing. 547 00:27:11,340 --> 00:27:12,820 Then I'll go inside. 548 00:27:30,140 --> 00:27:31,420 Good heavens, look at them. 549 00:27:32,300 --> 00:27:35,580 It's normal for young people to date. Don't make a fuss about it. 550 00:27:36,540 --> 00:27:37,420 That scared me. 551 00:27:37,420 --> 00:27:38,580 The clothes she's wearing 552 00:27:38,580 --> 00:27:40,460 are the same as Zai's clothes. 553 00:27:40,580 --> 00:27:42,420 I almost mistook her for Zai. 554 00:27:47,540 --> 00:27:48,340 Su Zaizai! 555 00:27:50,740 --> 00:27:51,420 Don't move. 556 00:27:51,420 --> 00:27:53,980 It's my parents. Uh... 557 00:27:53,980 --> 00:27:54,660 How about this? 558 00:27:54,660 --> 00:27:56,180 I'll count one to three 559 00:27:56,180 --> 00:27:58,100 and you'll run ahead without turning back. 560 00:28:01,980 --> 00:28:03,340 Am I that embarrassing? 561 00:28:05,300 --> 00:28:05,940 Oh, you're right. 562 00:28:06,380 --> 00:28:08,180 We're adults now. 563 00:28:08,180 --> 00:28:09,220 Both of you, don't move! 564 00:28:09,780 --> 00:28:11,420 I'd like to see who has the nerve 565 00:28:11,420 --> 00:28:13,060 to pick on my daughter! 566 00:28:13,740 --> 00:28:15,300 Su Zaizai, you've become daring now, haven't you? 567 00:28:15,340 --> 00:28:17,260 Why didn't you tell us you're dating? 568 00:28:17,260 --> 00:28:18,780 Do you know what kind of boy you're dating... 569 00:28:18,780 --> 00:28:19,580 You... 570 00:28:22,420 --> 00:28:23,780 Oh, Zhang? 571 00:28:24,340 --> 00:28:25,620 Mr. and Mrs. Su, 572 00:28:26,180 --> 00:28:26,820 we meet again. 573 00:28:26,820 --> 00:28:27,740 Yes. 574 00:28:28,380 --> 00:28:29,180 Zai, 575 00:28:29,980 --> 00:28:31,860 I need to seriously criticize you. 576 00:28:31,940 --> 00:28:33,740 Why didn't you tell us you're dating earlier? 577 00:28:34,180 --> 00:28:36,060 Have you not considered that he might feel cold during winter? 578 00:28:36,420 --> 00:28:38,540 Let's get Zhang inside so he can warm up. 579 00:28:38,980 --> 00:28:39,660 That's right. 580 00:28:39,660 --> 00:28:41,540 You haven't taken your dinner, right? 581 00:28:41,540 --> 00:28:42,260 You must eat. 582 00:28:42,260 --> 00:28:43,540 Dad! 583 00:28:43,540 --> 00:28:45,740 Next time, just come inside. 584 00:28:59,460 --> 00:29:00,580 Zhang, 585 00:29:01,380 --> 00:29:02,300 how long 586 00:29:03,780 --> 00:29:04,500 have you two been dating? 587 00:29:04,500 --> 00:29:05,540 It's been half a year. 588 00:29:05,860 --> 00:29:06,460 Mom, 589 00:29:06,460 --> 00:29:09,340 it's too late to tell us to break up now. 590 00:29:11,540 --> 00:29:13,100 Who made the first step? 591 00:29:13,100 --> 00:29:14,100 Me. 592 00:29:14,140 --> 00:29:15,060 I made the first step. 593 00:29:15,380 --> 00:29:16,540 I knew it. 594 00:29:16,540 --> 00:29:17,860 I knew it was my daughter. 595 00:29:21,100 --> 00:29:23,380 Since you've been dating for quite a while, 596 00:29:23,380 --> 00:29:25,340 there's nothing more I can say. 597 00:29:25,340 --> 00:29:27,460 But I still have something to tell you. 598 00:29:29,460 --> 00:29:30,540 Please do tell. 599 00:29:31,140 --> 00:29:31,940 Mom, 600 00:29:32,740 --> 00:29:34,140 don't scare him. 601 00:29:37,620 --> 00:29:38,740 You see, our daughter, Zai, 602 00:29:38,740 --> 00:29:40,300 can be unreasonable. 603 00:29:40,340 --> 00:29:42,020 If you really can't bear it with her, 604 00:29:42,020 --> 00:29:43,140 be sure to tell me about it. 605 00:29:43,140 --> 00:29:44,540 I'll help you criticize her. 606 00:29:44,730 --> 00:29:46,850 You must never endure it alone. 607 00:29:46,940 --> 00:29:50,060 Also, she's always a gluton. 608 00:29:50,380 --> 00:29:52,740 You have to take good care of her for me. 609 00:29:53,260 --> 00:29:55,620 Sometimes when she's happy, she would start singing. 610 00:29:55,940 --> 00:29:57,260 But her singing 611 00:29:57,420 --> 00:29:58,620 is really... 612 00:29:58,660 --> 00:30:00,820 Even as her mom, I can't stand it. 613 00:30:00,820 --> 00:30:02,540 You have to be patient with her. 614 00:30:02,540 --> 00:30:04,820 After all, she doesn't have any other talents. 615 00:30:04,940 --> 00:30:06,060 She just loves singing... 616 00:30:06,060 --> 00:30:08,660 Mom, stop it. I'm still here. 617 00:30:08,660 --> 00:30:09,900 I'm losing face here. 618 00:30:11,740 --> 00:30:13,580 I'm helping you prepare him mentally. 619 00:30:13,580 --> 00:30:15,460 What if you scared him away? 620 00:30:15,460 --> 00:30:16,940 Where are you going to find someone like him again? 621 00:30:19,180 --> 00:30:20,940 My mom was just kidding. 622 00:30:21,380 --> 00:30:22,660 I'll run away from home if you keep going. 623 00:30:23,740 --> 00:30:25,220 She loves kidding. 624 00:30:25,220 --> 00:30:26,740 Zai won't do that. 625 00:30:27,060 --> 00:30:29,380 At least, eating a lot is a blessing. 626 00:30:29,580 --> 00:30:30,420 That's right. 627 00:30:30,420 --> 00:30:31,340 Mom! 628 00:30:32,060 --> 00:30:33,340 Did I say something wrong? 629 00:30:34,940 --> 00:30:36,260 Have some water. 630 00:30:36,260 --> 00:30:37,060 Here. 631 00:30:38,420 --> 00:30:39,220 Go. 632 00:30:50,380 --> 00:30:51,980 If you're not prepared, 633 00:30:52,340 --> 00:30:53,780 we can come next time. 634 00:30:54,060 --> 00:30:54,860 No. 635 00:30:56,140 --> 00:30:58,060 whether I can salvage my image 636 00:30:58,060 --> 00:30:59,700 of not focusing on my work in front of Mr. Lin 637 00:30:59,700 --> 00:31:00,940 depends on today. 638 00:31:01,660 --> 00:31:02,460 Let's go. 639 00:31:05,740 --> 00:31:06,620 No, I can't. 640 00:31:06,860 --> 00:31:08,380 I'm still a bit nervous. 641 00:31:08,540 --> 00:31:10,820 If I think about it carefully, I'm officially meeting your guardian. 642 00:31:19,460 --> 00:31:20,260 I'll be there with you. 643 00:31:33,020 --> 00:31:34,260 It must be cold outside. 644 00:31:34,340 --> 00:31:35,060 Here. 645 00:31:35,060 --> 00:31:36,380 Have some water to warm yourself. 646 00:31:36,940 --> 00:31:37,940 Thank you, uncle. 647 00:31:40,540 --> 00:31:41,940 I mean, Mr. Lin. 648 00:31:44,140 --> 00:31:47,740 Why are you acting like a high school student when you're already a university student? 649 00:31:48,220 --> 00:31:49,260 You've already graduated. 650 00:31:49,260 --> 00:31:51,140 I can't use your math papers 651 00:31:51,140 --> 00:31:52,380 to criticize you anymore. 652 00:31:54,220 --> 00:31:57,500 How's the class you're currently teaching, Mr. Lin? 653 00:31:57,940 --> 00:31:59,700 The class I'm currently teaching 654 00:32:00,220 --> 00:32:01,500 is similar to your batch. 655 00:32:02,220 --> 00:32:03,940 It's the worst class. 656 00:32:09,380 --> 00:32:12,020 I think your water has gone cold. I'll add some more warm water for you. 657 00:32:12,700 --> 00:32:13,060 Uncle, 658 00:32:13,060 --> 00:32:14,060 I'll get you a glass too. 659 00:32:14,060 --> 00:32:14,620 Okay. 660 00:32:21,420 --> 00:32:24,020 Rang is lucky to have met you. 661 00:32:25,580 --> 00:32:27,380 He was always quiet 662 00:32:27,580 --> 00:32:29,100 and not good at expressing himself. 663 00:32:30,300 --> 00:32:32,300 But he comprehends things better than anyone else 664 00:32:33,100 --> 00:32:35,980 and is especially sensible when he shouldn't at his age. 665 00:32:40,780 --> 00:32:43,700 I felt truly sorry for him back then. 666 00:32:45,100 --> 00:32:46,620 But since he met you, 667 00:32:46,980 --> 00:32:48,300 he has really changed a lot. 668 00:32:51,220 --> 00:32:52,020 Su Zaizai, 669 00:32:52,620 --> 00:32:53,580 thank you. 670 00:32:55,180 --> 00:32:56,380 My mom always tells me 671 00:32:56,380 --> 00:32:59,100 to find a calm and quiet boyfriend. 672 00:32:59,740 --> 00:33:02,500 So this must be fate. 673 00:33:09,540 --> 00:33:17,340 (Why do the same words sound so beautiful when Rang says them?) 674 00:33:17,460 --> 00:33:21,750 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 675 00:33:22,840 --> 00:33:25,650 ♪Without any reason♪ 676 00:33:26,680 --> 00:33:29,750 ♪It's unexplainable♪ 677 00:33:32,370 --> 00:33:36,790 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 678 00:33:37,460 --> 00:33:40,410 ♪That brought you into my life♪ 679 00:33:41,240 --> 00:33:44,120 ♪At your finest hour♪ 680 00:33:46,920 --> 00:33:50,500 ♪You gave me courage and love♪ 681 00:33:50,570 --> 00:33:53,510 ♪You're the reason I believe in love♪ 682 00:33:53,700 --> 00:34:00,440 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 683 00:34:01,720 --> 00:34:05,180 ♪I'm too afraid of losing you♪ 684 00:34:05,370 --> 00:34:08,310 ♪To tell you I love you♪ 685 00:34:08,500 --> 00:34:15,770 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 47831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.