Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,860
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
♪Becomes precious because of you♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,580
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,140
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,300
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 21]
[From Now on, Someone Will Share Your Happiness]
18
00:01:23,420 --> 00:01:25,220
(Remember the gathering meal
we mentioned before.)
19
00:01:25,220 --> 00:01:27,860
(See you guys at Jifeng Restaurant
at 7 PM later.)
20
00:01:28,020 --> 00:01:29,940
My department has a gathering tonight.
21
00:01:30,020 --> 00:01:31,740
I won't be going with you guys.
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,380
I suddenly remembered something.
23
00:01:33,580 --> 00:01:35,980
Xie Linnan is the president
of your department, right?
24
00:01:35,980 --> 00:01:36,580
Yes.
25
00:01:36,580 --> 00:01:37,380
Why?
26
00:01:37,580 --> 00:01:40,900
Didn't you post on your Moments
that you had a sore throat a couple of days ago?
27
00:01:40,980 --> 00:01:42,300
When I ran into him on the way to class,
28
00:01:42,300 --> 00:01:44,460
he gave me a box of anti-inflammatory medicine
to give to you.
29
00:01:45,700 --> 00:01:47,700
So the medicine on the desk wasn't yours?
30
00:01:48,260 --> 00:01:49,100
No.
31
00:01:49,860 --> 00:01:51,740
I forgot to tell you about it.
32
00:01:51,820 --> 00:01:53,660
I just remembered when he was brought up.
33
00:01:54,580 --> 00:01:56,740
Your department's president
is really good to the members.
34
00:01:58,340 --> 00:01:59,660
That's quite rare.
35
00:02:03,380 --> 00:02:04,180
(Cheers!)
36
00:02:04,180 --> 00:02:05,660
Welcome all. Welcome!
37
00:02:05,660 --> 00:02:06,300
Welcome!
38
00:02:06,300 --> 00:02:08,820
Welcome to all the juniors
who have officially joined
39
00:02:08,820 --> 00:02:09,740
our New Media department.
40
00:02:09,740 --> 00:02:11,540
From now on, we're all one big family.
41
00:02:11,540 --> 00:02:12,340
Welcome to the department!
42
00:02:19,620 --> 00:02:21,620
We were supposed
to have this gathering earlier today.
43
00:02:21,860 --> 00:02:23,900
But I didn't expect to be busy.
44
00:02:24,540 --> 00:02:25,740
But luckily, we have good news.
45
00:02:25,980 --> 00:02:27,620
The promotional video we made for the school
46
00:02:27,620 --> 00:02:29,460
has already been shared
over ten thousand times online.
47
00:02:29,580 --> 00:02:30,380
Not just that,
48
00:02:30,380 --> 00:02:32,180
the school authority even praised us.
49
00:02:32,540 --> 00:02:35,220
I think we'll have abundant budgets
for the next semester.
50
00:02:39,260 --> 00:02:40,180
You can drink a little, right?
51
00:02:40,180 --> 00:02:41,420
It'll make things around here more lively.
52
00:02:41,420 --> 00:02:41,780
Here.
53
00:02:41,780 --> 00:02:42,980
I'll pour a glass for you, Zai.
54
00:02:44,780 --> 00:02:45,180
Here you go.
55
00:02:45,180 --> 00:02:45,820
Yours.
56
00:02:46,340 --> 00:02:46,980
What about mine?
57
00:02:47,140 --> 00:02:48,380
You're a senior, so you can wait.
58
00:02:48,380 --> 00:02:49,300
Let the junior have it first.
59
00:02:51,620 --> 00:02:53,100
It's better for girls not to drink.
60
00:02:53,100 --> 00:02:54,140
There are other drinks here.
61
00:02:57,540 --> 00:02:59,900
It would be meaningless to just eat and drink.
62
00:02:59,900 --> 00:03:02,140
-How about we play a game?
-Drink this instead.
63
00:03:02,300 --> 00:03:03,700
How about "Truth or Dare?"
64
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
-Okay.
-Why not?
65
00:03:04,740 --> 00:03:05,780
What are the rules?
66
00:03:05,780 --> 00:03:06,380
Wait a minute.
67
00:03:06,500 --> 00:03:07,300
Here.
68
00:03:08,620 --> 00:03:09,100
Make some room.
69
00:03:09,220 --> 00:03:10,820
Okay.
70
00:03:11,180 --> 00:03:13,220
The tip of the pen shall be the indication.
71
00:03:17,540 --> 00:03:19,300
Pick one.
72
00:03:20,780 --> 00:03:23,900
-Truth.
-Truth?
73
00:03:24,540 --> 00:03:26,860
Let the freshmen ask the question then.
74
00:03:26,860 --> 00:03:28,820
I'm sure you're curious
about the president, right?
75
00:03:28,820 --> 00:03:31,020
Is there any girl whom you like?
76
00:03:31,620 --> 00:03:33,740
-Oh!
-Ah...
77
00:03:34,100 --> 00:03:35,300
What is your type?
78
00:03:35,620 --> 00:03:36,900
Do you have any?
79
00:03:36,900 --> 00:03:37,980
Well,
80
00:03:41,500 --> 00:03:43,540
yes.
81
00:03:44,220 --> 00:03:45,220
Who's that?
82
00:03:45,220 --> 00:03:46,540
I don't know if I have a chance.
83
00:03:46,540 --> 00:03:47,240
Who's that?
84
00:03:47,450 --> 00:03:48,370
Is she someone in the department?
85
00:03:48,370 --> 00:03:49,290
Which department is she from?
86
00:03:49,900 --> 00:03:50,980
My turn is over with one question.
87
00:03:50,980 --> 00:03:51,940
Let's move to the next round quickly.
88
00:03:52,380 --> 00:03:53,500
-It's all right.
-I don't think I'll be the next.
89
00:03:53,820 --> 00:03:54,420
It's okay.
90
00:03:54,420 --> 00:03:55,380
If we can't catch you this time,
91
00:03:55,380 --> 00:03:56,300
we'll try again.
92
00:04:09,540 --> 00:04:10,700
(Rang, the gathering is over.)
93
00:04:10,820 --> 00:04:12,140
(You can come and pick up your girlfriend now.)
94
00:04:17,780 --> 00:04:19,060
I'm going out for a moment.
95
00:04:23,380 --> 00:04:25,500
Is he going to get his takeout?
96
00:04:25,780 --> 00:04:27,580
Have you ever seen anyone dressed up in advance
97
00:04:27,580 --> 00:04:29,260
to go out and get takeout in time?
98
00:04:31,620 --> 00:04:33,660
Linnan, we'll get going then.
99
00:04:33,740 --> 00:04:35,380
Be careful and let us know
you've arrived in the group chat.
100
00:04:35,380 --> 00:04:37,180
-Bye-bye.
-Bye, guys.
101
00:04:40,940 --> 00:04:41,980
I'll send you back.
102
00:04:41,980 --> 00:04:42,900
It's okay.
103
00:04:42,900 --> 00:04:45,020
My boyfriend is coming to get me soon.
104
00:04:45,660 --> 00:04:46,300
I see.
105
00:04:49,940 --> 00:04:51,100
It's already late.
106
00:04:51,620 --> 00:04:53,380
I'll leave after your boyfriend reaches here.
107
00:04:54,340 --> 00:04:55,860
Okay.
108
00:04:57,700 --> 00:05:00,420
Is your boyfriend the one
who helped you take the attendance?
109
00:05:00,540 --> 00:05:01,060
Yes.
110
00:05:03,780 --> 00:05:05,580
I remember when the semester
started, you asked me
111
00:05:05,900 --> 00:05:07,800
where hostels in School
of Electrical & Mechanical Engineering are.
112
00:05:07,980 --> 00:05:09,380
I guess you were looking for him.
113
00:05:10,580 --> 00:05:12,620
I can tell you really like him.
114
00:05:14,740 --> 00:05:17,300
He's the person
I fell in love with at first sight,
115
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
and he's the best person in the world.
116
00:05:22,820 --> 00:05:24,540
Hearing your high praise for him,
117
00:05:25,020 --> 00:05:27,060
I suddenly feel like there's nothing to regret.
118
00:05:27,740 --> 00:05:28,540
Su Zaizai.
119
00:05:29,620 --> 00:05:30,420
Rang!
120
00:05:35,420 --> 00:05:35,940
Go on.
121
00:05:35,940 --> 00:05:36,580
I'll get going now.
122
00:05:36,580 --> 00:05:37,140
Bye-bye.
123
00:05:37,780 --> 00:05:38,860
Bye, Linnan.
124
00:05:38,940 --> 00:05:39,740
Bye.
125
00:06:04,820 --> 00:06:07,500
What were you talking about?
126
00:06:07,740 --> 00:06:08,540
We were talking
127
00:06:08,980 --> 00:06:10,180
about my boyfriend.
128
00:06:11,940 --> 00:06:13,660
I told our president
129
00:06:13,660 --> 00:06:16,180
that my boyfriend is the best person
in the world.
130
00:06:16,180 --> 00:06:18,420
I like him the most.
131
00:06:18,420 --> 00:06:19,980
So? Are you happy?
132
00:06:22,860 --> 00:06:25,300
Rang, you're quiet again.
133
00:06:26,460 --> 00:06:28,020
You see, you're such a dull person.
134
00:06:28,220 --> 00:06:30,900
But I let you stay in my heart for so many years.
135
00:06:30,900 --> 00:06:32,980
I'm truly the most generous landlady.
136
00:06:48,360 --> 00:06:51,690
♪I like to watch the clouds turn red
in the sunset♪
137
00:06:52,740 --> 00:06:55,020
What are you doing?
138
00:06:55,530 --> 00:06:58,800
♪I like to see the moonlight reflecting
on the sea♪
139
00:07:00,620 --> 00:07:01,420
Paying my rent.
140
00:07:02,730 --> 00:07:05,800
♪Can you hear me say that I like you?♪
141
00:07:05,800 --> 00:07:08,940
♪I really like the sound of your heartbeat♪
142
00:07:08,940 --> 00:07:11,140
Then you owe me a lot for rent.
143
00:07:11,660 --> 00:07:14,140
Then I pay slowly.
144
00:07:14,220 --> 00:07:17,100
But I need to charge you some interest.
145
00:07:19,680 --> 00:07:21,340
♪You're constantly on my mind♪
146
00:07:23,420 --> 00:07:25,140
(That's about it for the weekly meeting.)
147
00:07:25,140 --> 00:07:27,220
There's nothing else to discuss.
148
00:07:29,420 --> 00:07:30,180
Oh,
149
00:07:30,780 --> 00:07:31,660
I almost forgot this.
150
00:07:32,260 --> 00:07:34,300
New Year's Day is coming soon.
151
00:07:34,700 --> 00:07:37,140
The campus is planning a New Year's Eve party.
152
00:07:37,140 --> 00:07:40,740
Usually, the Literary department
is responsible for the programs.
153
00:07:41,340 --> 00:07:43,660
But they have fewer members this year.
154
00:07:43,700 --> 00:07:45,420
So our department will be contributing too.
155
00:07:50,220 --> 00:07:51,900
Zhu Miao,
156
00:07:51,900 --> 00:07:53,660
I remember during your interview
for our department,
157
00:07:53,660 --> 00:07:55,580
you mentioned you organized
158
00:07:55,580 --> 00:07:57,100
many programs in high school, right?
159
00:07:57,100 --> 00:07:59,420
How about we assign this task to you?
No problem, right?
160
00:07:59,940 --> 00:08:02,100
Oh, you're making things difficult for me.
161
00:08:02,100 --> 00:08:04,620
I only participated
in a few dance competitions in high school.
162
00:08:04,620 --> 00:08:06,060
It was nothing substantial.
163
00:08:06,060 --> 00:08:07,980
Participating in dance competitions
isn't substantial?
164
00:08:08,020 --> 00:08:09,540
Stop being modest.
165
00:08:11,860 --> 00:08:13,660
I'm really not confident.
166
00:08:15,900 --> 00:08:20,340
I remember when I was searching
for content materials online,
167
00:08:20,340 --> 00:08:21,780
I came across Zhang Lurang's video
168
00:08:21,780 --> 00:08:24,340
of participating in a drama performance
in high school.
169
00:08:24,700 --> 00:08:27,260
He should have experience
in organizing programs, right?
170
00:08:27,260 --> 00:08:30,180
How about you let Zhang Lurang join me?
171
00:08:30,220 --> 00:08:32,220
Okay, you two can work together.
172
00:08:33,420 --> 00:08:34,020
Zhang Lurang,
173
00:08:34,020 --> 00:08:34,900
is that all right?
174
00:08:42,220 --> 00:08:42,670
Okay.
175
00:08:46,260 --> 00:08:47,060
Zhang Lurang,
176
00:08:50,020 --> 00:08:51,060
sorry
177
00:08:51,300 --> 00:08:52,700
for dragging you into this.
178
00:08:53,540 --> 00:08:54,300
It's okay.
179
00:08:54,300 --> 00:08:55,420
We're in the same department, after all.
180
00:08:57,700 --> 00:08:59,940
Why don't I buy you lunch today?
181
00:08:59,940 --> 00:09:01,940
Then we can find an empty classroom
182
00:09:01,940 --> 00:09:03,620
and gather some reference materials.
183
00:09:03,900 --> 00:09:05,060
I'll pass on lunch.
184
00:09:05,540 --> 00:09:07,380
If you need any specific materials,
let me know in advance,
185
00:09:07,380 --> 00:09:08,620
so I can search for them first.
186
00:09:09,020 --> 00:09:12,340
If we need to discuss face-to-face,
we can schedule another time.
187
00:09:13,220 --> 00:09:14,140
I'll get going now.
188
00:09:25,740 --> 00:09:26,540
Zai,
189
00:09:27,020 --> 00:09:29,300
you've been spending a lot of time
in the dormitory lately.
190
00:09:29,340 --> 00:09:30,620
Aren't you going out with your boyfriend?
191
00:09:31,340 --> 00:09:33,580
His department assigned him a task.
192
00:09:33,620 --> 00:09:36,460
He's been busy with the New Year's event.
193
00:09:37,300 --> 00:09:38,500
-I see.
-I can ask him if he's free.
194
00:09:41,620 --> 00:09:42,420
(Ding.)
195
00:09:42,420 --> 00:09:45,540
(Your gentle, lovely
and understanding girlfriend is asking)
196
00:09:45,540 --> 00:09:47,660
(if you want to have dinner together tonight.)
197
00:09:47,820 --> 00:09:49,260
(Please reply upon receiving this message.)
198
00:09:51,820 --> 00:09:52,620
(Copy that.)
199
00:09:54,500 --> 00:09:55,820
(I'll go and find you later.)
200
00:10:00,620 --> 00:10:02,300
Once the program is finalized,
201
00:10:02,340 --> 00:10:05,140
we can arrange rehearsals
based on everyone's availability, okay?
202
00:10:05,140 --> 00:10:08,460
-Okay.
-Since it's late, that's all for today.
203
00:10:16,300 --> 00:10:17,340
Zhang Lurang,
204
00:10:18,420 --> 00:10:21,500
I'm a bit undecided
about the format of the program.
205
00:10:21,620 --> 00:10:22,900
I'd like to hear your opinion.
206
00:10:23,060 --> 00:10:24,740
Can I take up some of your time?
207
00:10:24,740 --> 00:10:26,700
Yes, both of you should discuss it.
208
00:10:26,700 --> 00:10:29,100
Let me know once the program is confirmed.
209
00:10:29,100 --> 00:10:30,220
-Okay.
-Okay.
210
00:10:31,020 --> 00:10:33,020
-Thank you for your hard work.
-Goodbye.
211
00:10:40,900 --> 00:10:44,340
Take a look at these options.
212
00:10:44,620 --> 00:10:47,260
If we choose this dance,
213
00:10:47,260 --> 00:10:49,620
it requires a higher level of skills.
214
00:10:49,820 --> 00:10:52,820
What do you think about a recitation of poetry?
215
00:10:54,020 --> 00:10:56,500
The Publicity department is doing it.
216
00:10:57,420 --> 00:10:58,420
We can't do that then.
217
00:11:01,140 --> 00:11:02,540
How about a choir performance?
218
00:11:02,620 --> 00:11:05,980
A choir performance is less challenging
and has a higher possibility.
219
00:11:06,100 --> 00:11:07,220
Then let's go with a choir performance.
220
00:11:08,820 --> 00:11:09,420
Okay.
221
00:11:09,420 --> 00:11:10,100
Great.
222
00:11:10,420 --> 00:11:11,620
Let me see.
223
00:11:11,860 --> 00:11:14,940
What song should we pick
for the choir performance?
224
00:11:14,940 --> 00:11:17,300
Should we do a mashup of multiple songs or...
225
00:11:25,460 --> 00:11:25,940
Oh.
226
00:11:25,940 --> 00:11:27,380
I'm really sorry.
227
00:11:28,140 --> 00:11:29,340
Look at the time.
228
00:11:29,700 --> 00:11:32,140
I think your girlfriend
must be getting impatient.
229
00:11:33,220 --> 00:11:33,780
It's okay.
230
00:11:33,780 --> 00:11:34,380
You can come in.
231
00:11:34,380 --> 00:11:35,380
You're not bothering us.
232
00:11:43,340 --> 00:11:44,020
Well,
233
00:11:44,020 --> 00:11:46,620
I'm sorry for occupying your
boyfriend these days.
234
00:11:46,740 --> 00:11:48,860
After the program is over,
I'll buy you guys a meal.
235
00:11:49,420 --> 00:11:51,340
Oh, it's okay.
236
00:11:54,420 --> 00:11:58,020
I won't be in your way then. So I'll get going.
237
00:11:59,860 --> 00:12:00,660
Bye-bye.
238
00:12:03,060 --> 00:12:03,860
Let's go.
239
00:12:06,820 --> 00:12:08,020
What do you want to eat?
240
00:12:08,020 --> 00:12:08,860
Grilled fish.
241
00:12:20,100 --> 00:12:20,940
(It's over.)
242
00:12:22,140 --> 00:12:24,420
(If I don't have class,
I'll definitely go and watch you.)
243
00:12:25,740 --> 00:12:26,820
Oh, my God.
244
00:12:30,860 --> 00:12:31,660
What's this?
245
00:12:34,620 --> 00:12:35,740
For heaven's sake.
246
00:12:37,740 --> 00:12:38,380
Anything wrong?
247
00:12:38,860 --> 00:12:39,740
Oh, nothing.
248
00:12:39,980 --> 00:12:41,940
Let us look into it
249
00:12:42,500 --> 00:12:43,540
before telling you later.
250
00:12:43,540 --> 00:12:44,940
So don't ask us anything for now.
251
00:12:45,740 --> 00:12:46,820
Is it related to me?
252
00:12:47,300 --> 00:12:48,260
No.
253
00:12:48,660 --> 00:12:49,340
Zai,
254
00:12:49,340 --> 00:12:50,620
we'll talk to you tonight, okay?
255
00:12:52,220 --> 00:12:52,820
Okay.
256
00:13:00,020 --> 00:13:00,940
What's this?
257
00:13:04,140 --> 00:13:06,940
I followed a lot of Weibo users
of our university.
258
00:13:07,620 --> 00:13:08,700
I don't know
259
00:13:09,060 --> 00:13:10,620
when I started following Zhu Miao.
260
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
I just happened
261
00:13:12,020 --> 00:13:13,340
to check my Weibo today.
262
00:13:13,820 --> 00:13:15,740
Then I saw her post this picture.
263
00:13:17,140 --> 00:13:18,060
Zai,
264
00:13:18,060 --> 00:13:19,380
do you know about this?
265
00:13:20,620 --> 00:13:22,060
No, I don't.
266
00:13:22,420 --> 00:13:25,220
But this photo is different
from the original photo.
267
00:13:31,540 --> 00:13:33,300
See? I knew it.
268
00:13:33,460 --> 00:13:35,260
Zhang Lurang doesn't look like a two-timer.
269
00:13:35,900 --> 00:13:38,020
Zhu Miao's action is really confusing.
270
00:13:38,140 --> 00:13:40,020
But this can mislead others really easily.
271
00:13:42,380 --> 00:13:43,780
What's her username on Weibo?
272
00:13:43,820 --> 00:13:44,380
Let me check.
273
00:13:44,380 --> 00:13:45,220
I'll send it to you.
274
00:13:55,340 --> 00:13:56,820
[Zhu Miao]
(When I'm with someone interesting,)
275
00:13:56,820 --> 00:13:58,500
(I'm happy no matter what I do.)
276
00:13:59,260 --> 00:14:02,140
(Whoa! Is this your boyfriend?
He's very good-looking.)
277
00:14:12,220 --> 00:14:14,300
Zai, check your phone.
278
00:14:17,570 --> 00:14:20,600
[Zhu Miao: The sunlight
seems much dimmer at this moment.]
279
00:14:21,700 --> 00:14:23,540
[He's adorable when he's in a daze.]
She's getting more outrageous.
280
00:14:24,140 --> 00:14:26,220
Does she have some kind of delusion?
281
00:14:26,300 --> 00:14:28,100
She made it up quite convincingly.
282
00:14:28,340 --> 00:14:29,500
I know, right?
283
00:14:29,620 --> 00:14:31,060
If I didn't know you,
284
00:14:31,100 --> 00:14:32,460
even I would believe it.
285
00:14:35,420 --> 00:14:37,540
Su Zaizai, you need to stay calm.
286
00:14:38,020 --> 00:14:38,820
Patience.
287
00:14:39,340 --> 00:14:40,140
Patience.
288
00:14:44,620 --> 00:14:45,420
No,
289
00:14:45,420 --> 00:14:46,380
I can't be patient about this.
290
00:14:46,380 --> 00:14:47,740
I want to ask her directly.
291
00:14:52,420 --> 00:14:53,700
She posts another one.
292
00:14:55,620 --> 00:14:56,740
Is that her?
293
00:15:15,620 --> 00:15:16,460
Hi.
294
00:15:19,620 --> 00:15:20,820
Oh, it's you.
295
00:15:24,940 --> 00:15:27,020
What's the matter?
296
00:15:27,460 --> 00:15:30,460
Something has been bothering me lately.
297
00:15:30,740 --> 00:15:31,620
I'm deeply perplexed.
298
00:15:32,860 --> 00:15:36,220
If you don't mind, can you tell me about it?
299
00:15:37,420 --> 00:15:38,260
Well,
300
00:15:38,420 --> 00:15:40,420
I saw a girl on Weibo
301
00:15:40,420 --> 00:15:42,220
who constantly posts photos of my boyfriend
302
00:15:42,540 --> 00:15:43,620
with captions
303
00:15:43,620 --> 00:15:46,140
that are misleading.
304
00:15:46,260 --> 00:15:48,460
Many people think they are a couple.
305
00:15:48,620 --> 00:15:50,420
But she never clears the air.
306
00:15:51,260 --> 00:15:53,140
Anyway, I don't think it's right.
307
00:15:53,140 --> 00:15:54,220
What do you think?
308
00:15:56,820 --> 00:15:58,100
I'm sorry.
309
00:15:58,460 --> 00:16:01,300
I usually like to document life casually.
310
00:16:01,300 --> 00:16:03,420
But I didn't expect you would misunderstand.
311
00:16:04,500 --> 00:16:05,700
As for this matter,
312
00:16:05,700 --> 00:16:08,420
I don't want to tell Zhang Lurang and bother him.
313
00:16:08,660 --> 00:16:11,900
So please delete
all the Weibo posts related to him.
314
00:16:12,860 --> 00:16:13,620
If my boyfriend appears
315
00:16:13,620 --> 00:16:15,820
in someone else's Weibo posts for no reason,
316
00:16:15,820 --> 00:16:17,020
I won't be happy about it.
317
00:16:17,020 --> 00:16:17,460
Am I right?
318
00:16:18,540 --> 00:16:20,460
I understand. Don't worry. I'll delete them.
319
00:16:33,260 --> 00:16:35,020
It's strange that Zhu Miao hasn't arrived yet.
320
00:16:37,500 --> 00:16:38,020
It's weird.
321
00:16:38,020 --> 00:16:40,660
She's usually punctual for the meetings.
322
00:16:49,020 --> 00:16:50,900
Sorry, everyone. I'm late.
323
00:16:51,660 --> 00:16:52,820
What's wrong?
324
00:16:53,300 --> 00:16:54,860
Why are your eyes red?
325
00:16:55,740 --> 00:16:56,700
Did you cry?
326
00:16:58,660 --> 00:17:00,220
It's a personal matter.
327
00:17:01,420 --> 00:17:03,300
I don't want to trouble everyone.
328
00:17:04,500 --> 00:17:05,100
Don't worry,
329
00:17:05,100 --> 00:17:05,540
it's okay.
330
00:17:06,220 --> 00:17:08,180
Others take advantage of you
because you're too innocent.
331
00:17:08,180 --> 00:17:10,380
Why don't you tell us? We're all here to help you.
332
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
-Yes, tell us.
-That's right.
333
00:17:11,420 --> 00:17:12,820
We're in the same boat.
334
00:17:13,120 --> 00:17:13,760
He's right.
335
00:17:15,420 --> 00:17:17,020
I'm really fine.
336
00:17:17,020 --> 00:17:18,020
Let's start with the meeting.
337
00:17:29,820 --> 00:17:30,820
So you're Zhang Lurang?
338
00:17:33,060 --> 00:17:34,500
I'm Zhu Miao's roommate.
339
00:17:34,620 --> 00:17:35,340
I'm here
340
00:17:35,340 --> 00:17:36,540
to ask you something.
341
00:17:36,540 --> 00:17:38,420
Do you know what your girlfriend did?
342
00:17:38,420 --> 00:17:40,060
What's wrong with Miao posting pictures
343
00:17:40,060 --> 00:17:41,540
on her Weibo account?
344
00:17:41,540 --> 00:17:43,020
Why does your girlfriend
have to be upset about that?
345
00:17:43,020 --> 00:17:44,700
She even made Miao delete those pictures.
346
00:17:44,700 --> 00:17:46,020
What a bully.
347
00:17:46,260 --> 00:17:48,020
Miao didn't say anything
and cried silently under the blanket
348
00:17:48,020 --> 00:17:49,420
even when she felt wronged.
349
00:17:49,420 --> 00:17:51,260
We kept asking her until she finally told us.
350
00:17:51,660 --> 00:17:52,700
So did she delete them?
351
00:17:54,900 --> 00:17:56,860
Did she delete the photos
that my girlfriend doesn't like?
352
00:17:58,620 --> 00:17:59,580
Wait...
353
00:17:59,580 --> 00:18:00,700
If you don't know,
354
00:18:01,020 --> 00:18:02,060
I'll go and ask her by myself.
355
00:18:03,940 --> 00:18:06,020
What kind of attitude is this?
356
00:18:12,900 --> 00:18:14,660
What's this?
357
00:18:14,660 --> 00:18:15,540
What's wrong?
358
00:18:16,660 --> 00:18:18,220
I saw a post in the forum
359
00:18:18,320 --> 00:18:20,280
about the love-hate relationships
among beauties and hunks
360
00:18:20,280 --> 00:18:21,780
in School of Electrical
and Mechanical Engineering.
361
00:18:22,200 --> 00:18:23,620
Someone from the Organizing
department posted it.
362
00:18:23,620 --> 00:18:24,220
Zai,
363
00:18:24,500 --> 00:18:25,940
is Zhang Lurang from the Organizing department?
364
00:18:29,820 --> 00:18:31,100
Well,
365
00:18:31,140 --> 00:18:31,860
it also says
366
00:18:31,860 --> 00:18:34,020
that yesterday, Zhu Miao cried
during the department meeting
367
00:18:34,020 --> 00:18:35,340
while looking at Zhan Lurang.
368
00:18:35,620 --> 00:18:37,060
They could tell what was going on.
369
00:18:37,660 --> 00:18:39,020
I'm going to reply to this post
370
00:18:39,060 --> 00:18:40,060
and ask what they could tell.
371
00:18:40,300 --> 00:18:41,860
They're spouting nonsense.
372
00:18:46,420 --> 00:18:48,900
Looks like I have to use my last resort.
373
00:18:50,100 --> 00:18:51,020
Give me the key to the dormitory.
374
00:18:51,020 --> 00:18:52,260
I need to go back for a moment.
375
00:18:54,340 --> 00:18:55,620
Why are you going back to the dormitory?
376
00:18:55,820 --> 00:18:57,220
Get changed.
377
00:19:01,660 --> 00:19:02,460
Zhang Lurang,
378
00:19:03,500 --> 00:19:05,660
did my roommate say anything to you just now?
379
00:19:05,820 --> 00:19:07,020
Don't misunderstand.
380
00:19:07,020 --> 00:19:08,420
It's not what you think.
381
00:19:08,740 --> 00:19:10,220
It has nothing to do with Zai.
382
00:19:10,460 --> 00:19:12,260
I didn't consider your girlfriend's feelings
383
00:19:12,260 --> 00:19:14,340
when I posted the pictures.
384
00:19:14,620 --> 00:19:15,540
I'm sorry.
385
00:19:16,620 --> 00:19:17,420
Rang!
386
00:19:21,460 --> 00:19:22,140
Rang!
387
00:19:22,180 --> 00:19:24,060
What a coincidence.
388
00:19:25,180 --> 00:19:27,740
I was just explaining
the photos to Zhang Lurang.
389
00:19:28,140 --> 00:19:28,740
Zai,
390
00:19:28,820 --> 00:19:31,940
I didn't expect you to be so concerned about this.
391
00:19:32,460 --> 00:19:33,860
If any conflicts arise
392
00:19:33,860 --> 00:19:35,860
between you two because of me,
393
00:19:35,940 --> 00:19:37,340
I'll feel really guilty.
394
00:19:37,740 --> 00:19:41,140
It's okay. I'll explain it to my boyfriend myself.
395
00:19:41,820 --> 00:19:44,420
Are you going to the cafeteria?
Why don't we go together?
396
00:19:44,540 --> 00:19:45,580
Sure. Let's go.
397
00:19:50,900 --> 00:19:52,220
My leg.
398
00:19:52,820 --> 00:19:54,100
It hurts!
399
00:19:58,060 --> 00:19:58,900
Does it still hurt?
400
00:19:59,420 --> 00:20:00,340
I'm so clumsy
401
00:20:00,340 --> 00:20:02,180
that I even sprain my leg while walking.
402
00:20:04,100 --> 00:20:04,900
I...
403
00:20:04,900 --> 00:20:07,180
I just remembered I still have something to do.
404
00:20:07,180 --> 00:20:08,420
I'll get going first.
405
00:20:08,440 --> 00:20:11,520
Miao, aren't you going to eat?
406
00:20:11,700 --> 00:20:12,860
Next time.
407
00:20:12,860 --> 00:20:15,140
Let's eat together next time.
408
00:20:15,140 --> 00:20:16,140
Bye-bye.
409
00:20:19,300 --> 00:20:21,980
Zhang Lurang, can I ask you some questions?
410
00:20:21,980 --> 00:20:24,500
Why are you smiling so happily?
411
00:20:24,940 --> 00:20:27,900
Because my girlfriend is so adorable.
412
00:20:28,900 --> 00:20:31,500
Indeed, one can only use magic to defeat magic.
413
00:20:39,100 --> 00:20:41,140
You should wear a mask
when you go out in the future.
414
00:20:41,500 --> 00:20:43,740
Being so handsome is quite troublesome.
415
00:20:57,100 --> 00:21:01,500
♪The me who first saw you♪
416
00:21:01,500 --> 00:21:02,940
That's more like it.
417
00:21:02,940 --> 00:21:03,900
♪Is so flustered♪
418
00:21:03,900 --> 00:21:07,500
♪I can't seem to find a topic
to start a conversation♪
419
00:21:10,220 --> 00:21:12,520
♪You approached me and stretched your hand out♪
420
00:21:12,520 --> 00:21:13,400
[ZLR]
421
00:21:13,400 --> 00:21:14,600
(It's been long since you last posted on Weibo.)
422
00:21:14,600 --> 00:21:15,500
(Your girlfriend?)
423
00:21:15,500 --> 00:21:17,220
♪Tightly holding my hand♪
424
00:21:17,220 --> 00:21:18,500
(Yes, my girlfriend.)
425
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
♪And never let go♪
426
00:21:23,460 --> 00:21:27,350
♪I'm used to having you by my side♪
427
00:21:27,350 --> 00:21:28,940
[Rang]
428
00:21:28,940 --> 00:21:30,060
♪The look you have♪
429
00:21:30,060 --> 00:21:33,700
♪While taking care of me by my side♪
430
00:21:35,940 --> 00:21:37,740
(Rang, did you change your display photo?)
431
00:21:37,740 --> 00:21:40,800
♪With the romantic opening of the movie♪
432
00:21:40,800 --> 00:21:41,420
(Yes.)
433
00:21:42,500 --> 00:21:43,700
♪I want to♪
434
00:21:44,420 --> 00:21:46,980
(Won't Su get jealous since you removed its photo?)
435
00:21:50,540 --> 00:21:51,820
(I've discussed this with it.)
436
00:21:52,620 --> 00:21:53,700
(What did you say?)
437
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
(Su said)
438
00:21:57,580 --> 00:22:00,420
(it feels relieved if it's you.)
439
00:22:00,540 --> 00:22:01,900
(It can accept this.)
440
00:22:02,220 --> 00:22:05,140
♪I want to tell you♪
441
00:22:05,500 --> 00:22:08,700
(In that case, I'll buy more jerky for it
when I go home for winter break.)
442
00:22:08,700 --> 00:22:12,540
♪Are the sweetest sugar ever♪
443
00:22:18,020 --> 00:22:19,340
That's hilarious!
444
00:22:20,300 --> 00:22:21,420
What's so funny?
445
00:22:21,780 --> 00:22:25,340
Didn't Zhu Miao delete all
of Zhang Lurang's photos from her Weibo earlier?
446
00:22:25,420 --> 00:22:27,220
Now she's starting to post again.
447
00:22:27,380 --> 00:22:27,900
And
448
00:22:27,900 --> 00:22:30,500
they're all pictures
of our Student Union's president.
449
00:22:30,500 --> 00:22:32,580
Even the captions are the same as before.
450
00:22:33,220 --> 00:22:35,060
Does that mean she has changed her target?
451
00:22:35,060 --> 00:22:35,980
Probably.
452
00:22:37,100 --> 00:22:39,300
Anyway, it has nothing to do with me anymore.
453
00:22:39,300 --> 00:22:41,620
I'm just looking forward to going home
and celebrating the New Year.
454
00:22:42,180 --> 00:22:44,540
Zai, are you also going back today?
455
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
Alone?
456
00:22:46,420 --> 00:22:47,180
Obviously not.
457
00:22:47,340 --> 00:22:49,380
How could she go back alone?
458
00:23:09,140 --> 00:23:11,060
(We're on winter break now.)
459
00:23:11,460 --> 00:23:13,660
(It's the first time we've been away
from home for so long.)
460
00:23:13,660 --> 00:23:16,660
(Now that we're going back,
I realize how much I miss Jiangyi,)
461
00:23:17,220 --> 00:23:20,740
(Mr. Su Jianhua, and Ms. Zhou Xiaoli.)
462
00:23:23,180 --> 00:23:26,220
(It feels really great to go back with Rang.)
463
00:23:26,380 --> 00:23:27,700
(It's like having him around)
464
00:23:27,700 --> 00:23:29,260
(makes me feel safe wherever I am.)
465
00:23:29,260 --> 00:23:31,140
♪Catches my eyes, as pure as you♪
466
00:23:31,140 --> 00:23:32,260
The journey is a bit long.
467
00:23:32,820 --> 00:23:34,340
It'll be more comfortable leaning on this.
468
00:23:34,540 --> 00:23:36,340
♪Turned into a drifting bottle♪
469
00:23:36,340 --> 00:23:38,620
♪Leading me slowly towards your heart♪
470
00:23:38,620 --> 00:23:40,740
If you're tired, you can lean on me.
471
00:23:40,740 --> 00:23:43,420
♪The sound of the wind's longing
must be felt by the clouds♪
472
00:23:43,420 --> 00:23:44,580
We're leaving now.
473
00:23:44,580 --> 00:23:48,140
♪That's why they condense over our heads
and fall as rain♪
474
00:23:48,340 --> 00:23:50,500
♪Somewhere in the cracks of the earth♪
475
00:23:50,500 --> 00:23:52,380
♪There's a parallel universe♪
476
00:23:52,380 --> 00:23:56,540
♪Where our best time is♪
477
00:23:56,860 --> 00:24:00,620
♪Wish to watch the brilliant fireworks with you♪
478
00:24:00,860 --> 00:24:04,700
♪Wish to go to every corner of the world with you♪
479
00:24:05,180 --> 00:24:07,140
♪Despite the storm and thunder♪
480
00:24:07,140 --> 00:24:08,780
♪We will go through it together♪
481
00:24:09,060 --> 00:24:12,820
♪The twists and turns in the middle
are also another kind of scenery♪
482
00:24:12,860 --> 00:24:16,580
♪Wish to go to rivers and lakes with you♪
483
00:24:16,860 --> 00:24:20,700
♪Wish for us to be together
till the ends of the earth♪
484
00:24:20,860 --> 00:24:23,140
♪Watching the sky full of stars♪
485
00:24:23,140 --> 00:24:24,860
♪We have plenty of time♪
486
00:24:24,860 --> 00:24:26,580
♪Every minute and second with you
is vivid and colorful♪
487
00:24:26,580 --> 00:24:27,700
Slow down.
488
00:24:28,380 --> 00:24:30,780
Rang, we're finally back in Jiangyi.
489
00:24:30,980 --> 00:24:34,140
Even though it's only been half a year,
everything feels different.
490
00:24:34,260 --> 00:24:35,980
Maybe the air is better,
491
00:24:35,980 --> 00:24:38,380
or maybe the roads have become wider.
492
00:24:41,780 --> 00:24:44,380
Even the winter doesn't feel cold anymore.
493
00:24:47,980 --> 00:24:49,460
We're here so soon.
494
00:24:50,420 --> 00:24:53,260
I told you to slow down earlier.
495
00:24:55,060 --> 00:24:55,860
This won't do.
496
00:24:55,860 --> 00:24:58,300
I should tell my parents about us.
497
00:24:58,340 --> 00:25:00,340
Or else I can't even invite you in.
498
00:25:02,940 --> 00:25:05,260
I told my uncle
499
00:25:06,780 --> 00:25:07,940
on the phone yesterday.
500
00:25:09,940 --> 00:25:11,460
So Mr. Lin already knows?
501
00:25:12,380 --> 00:25:13,180
Oh, no,
502
00:25:13,660 --> 00:25:15,660
he must think I've taken you away.
503
00:25:15,940 --> 00:25:16,860
If I knew this would happen,
504
00:25:16,860 --> 00:25:19,420
I would've slept less during his math classes.
505
00:25:19,420 --> 00:25:21,340
So he would have had a better impression of me.
506
00:25:23,500 --> 00:25:24,620
Don't worry.
507
00:25:25,060 --> 00:25:27,060
My uncle always has a good impression of you.
508
00:25:27,940 --> 00:25:28,740
Really?
509
00:25:31,540 --> 00:25:33,780
When you go back, talk nicely to the child.
510
00:25:33,780 --> 00:25:36,140
Don't start quarreling again
because you don't see eye to eye.
511
00:25:37,540 --> 00:25:39,020
All right. That's all then.
512
00:25:39,020 --> 00:25:39,820
I'm hanging up now.
513
00:25:42,340 --> 00:25:43,660
Su,
514
00:25:43,940 --> 00:25:46,660
do you remember the co-worker
who went on a business trip with me?
515
00:25:46,740 --> 00:25:48,180
I think so. What's up?
516
00:25:48,260 --> 00:25:49,540
His son
517
00:25:49,540 --> 00:25:51,220
is already in Grade 12.
518
00:25:51,340 --> 00:25:52,980
They argue every day at home.
519
00:25:52,980 --> 00:25:54,860
But the kid refuses to tell him what's wrong.
520
00:25:55,340 --> 00:25:56,260
Just today,
521
00:25:56,740 --> 00:25:58,620
the homeroom teacher gave them a call.
522
00:25:58,620 --> 00:25:59,860
Only then did he find out
523
00:25:59,940 --> 00:26:01,740
that his kid has been skipping school every day
524
00:26:01,740 --> 00:26:03,580
to play games.
525
00:26:03,580 --> 00:26:04,980
Of course he's livid.
526
00:26:06,260 --> 00:26:09,580
No wonder he said he envies me.
527
00:26:09,620 --> 00:26:11,340
Having a daughter is truly heaven.
528
00:26:11,460 --> 00:26:12,780
Especially our daughter, Zai.
529
00:26:13,660 --> 00:26:17,780
She's obedient and sensible.
She never makes me worry at all.
530
00:26:18,620 --> 00:26:19,740
Indeed.
531
00:26:19,740 --> 00:26:21,300
I'm not trying to brag here.
532
00:26:21,340 --> 00:26:24,620
Since Zai was a child,
she never hides anything from me.
533
00:26:24,620 --> 00:26:26,540
Do you know what she wrote
in her elementary school essays?
534
00:26:27,060 --> 00:26:30,380
"My best friend is my father."
535
00:26:30,540 --> 00:26:32,740
Stop kidding me.
536
00:26:32,940 --> 00:26:35,380
She's obviously closer to me.
537
00:26:35,820 --> 00:26:37,060
So explain this to me.
538
00:26:37,180 --> 00:26:41,700
She would call me more than ten times a day
whenever I was on a business trip.
539
00:26:45,460 --> 00:26:47,540
Zai is coming home today,
and I'm sure she's already at home.
540
00:26:47,540 --> 00:26:48,740
Why are you still standing here?
541
00:26:48,940 --> 00:26:50,180
That's why I bought fish
542
00:26:50,180 --> 00:26:51,340
to make fish soup, so let's go.
543
00:26:53,980 --> 00:26:57,060
So are you going back now?
544
00:26:58,460 --> 00:26:59,740
Why don't you head inside first?
545
00:27:05,780 --> 00:27:06,580
What's wrong?
546
00:27:07,980 --> 00:27:10,980
Oh, nothing.
547
00:27:11,340 --> 00:27:12,820
Then I'll go inside.
548
00:27:30,140 --> 00:27:31,420
Good heavens, look at them.
549
00:27:32,300 --> 00:27:35,580
It's normal for young people to date.
Don't make a fuss about it.
550
00:27:36,540 --> 00:27:37,420
That scared me.
551
00:27:37,420 --> 00:27:38,580
The clothes she's wearing
552
00:27:38,580 --> 00:27:40,460
are the same as Zai's clothes.
553
00:27:40,580 --> 00:27:42,420
I almost mistook her for Zai.
554
00:27:47,540 --> 00:27:48,340
Su Zaizai!
555
00:27:50,740 --> 00:27:51,420
Don't move.
556
00:27:51,420 --> 00:27:53,980
It's my parents. Uh...
557
00:27:53,980 --> 00:27:54,660
How about this?
558
00:27:54,660 --> 00:27:56,180
I'll count one to three
559
00:27:56,180 --> 00:27:58,100
and you'll run ahead without turning back.
560
00:28:01,980 --> 00:28:03,340
Am I that embarrassing?
561
00:28:05,300 --> 00:28:05,940
Oh, you're right.
562
00:28:06,380 --> 00:28:08,180
We're adults now.
563
00:28:08,180 --> 00:28:09,220
Both of you, don't move!
564
00:28:09,780 --> 00:28:11,420
I'd like to see who has the nerve
565
00:28:11,420 --> 00:28:13,060
to pick on my daughter!
566
00:28:13,740 --> 00:28:15,300
Su Zaizai, you've become daring now, haven't you?
567
00:28:15,340 --> 00:28:17,260
Why didn't you tell us you're dating?
568
00:28:17,260 --> 00:28:18,780
Do you know what kind of boy you're dating...
569
00:28:18,780 --> 00:28:19,580
You...
570
00:28:22,420 --> 00:28:23,780
Oh, Zhang?
571
00:28:24,340 --> 00:28:25,620
Mr. and Mrs. Su,
572
00:28:26,180 --> 00:28:26,820
we meet again.
573
00:28:26,820 --> 00:28:27,740
Yes.
574
00:28:28,380 --> 00:28:29,180
Zai,
575
00:28:29,980 --> 00:28:31,860
I need to seriously criticize you.
576
00:28:31,940 --> 00:28:33,740
Why didn't you tell us you're dating earlier?
577
00:28:34,180 --> 00:28:36,060
Have you not considered
that he might feel cold during winter?
578
00:28:36,420 --> 00:28:38,540
Let's get Zhang inside so he can warm up.
579
00:28:38,980 --> 00:28:39,660
That's right.
580
00:28:39,660 --> 00:28:41,540
You haven't taken your dinner, right?
581
00:28:41,540 --> 00:28:42,260
You must eat.
582
00:28:42,260 --> 00:28:43,540
Dad!
583
00:28:43,540 --> 00:28:45,740
Next time, just come inside.
584
00:28:59,460 --> 00:29:00,580
Zhang,
585
00:29:01,380 --> 00:29:02,300
how long
586
00:29:03,780 --> 00:29:04,500
have you two been dating?
587
00:29:04,500 --> 00:29:05,540
It's been half a year.
588
00:29:05,860 --> 00:29:06,460
Mom,
589
00:29:06,460 --> 00:29:09,340
it's too late to tell us to break up now.
590
00:29:11,540 --> 00:29:13,100
Who made the first step?
591
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
Me.
592
00:29:14,140 --> 00:29:15,060
I made the first step.
593
00:29:15,380 --> 00:29:16,540
I knew it.
594
00:29:16,540 --> 00:29:17,860
I knew it was my daughter.
595
00:29:21,100 --> 00:29:23,380
Since you've been dating for quite a while,
596
00:29:23,380 --> 00:29:25,340
there's nothing more I can say.
597
00:29:25,340 --> 00:29:27,460
But I still have something to tell you.
598
00:29:29,460 --> 00:29:30,540
Please do tell.
599
00:29:31,140 --> 00:29:31,940
Mom,
600
00:29:32,740 --> 00:29:34,140
don't scare him.
601
00:29:37,620 --> 00:29:38,740
You see, our daughter, Zai,
602
00:29:38,740 --> 00:29:40,300
can be unreasonable.
603
00:29:40,340 --> 00:29:42,020
If you really can't bear it with her,
604
00:29:42,020 --> 00:29:43,140
be sure to tell me about it.
605
00:29:43,140 --> 00:29:44,540
I'll help you criticize her.
606
00:29:44,730 --> 00:29:46,850
You must never endure it alone.
607
00:29:46,940 --> 00:29:50,060
Also, she's always a gluton.
608
00:29:50,380 --> 00:29:52,740
You have to take good care of her for me.
609
00:29:53,260 --> 00:29:55,620
Sometimes when she's happy,
she would start singing.
610
00:29:55,940 --> 00:29:57,260
But her singing
611
00:29:57,420 --> 00:29:58,620
is really...
612
00:29:58,660 --> 00:30:00,820
Even as her mom, I can't stand it.
613
00:30:00,820 --> 00:30:02,540
You have to be patient with her.
614
00:30:02,540 --> 00:30:04,820
After all, she doesn't have any other talents.
615
00:30:04,940 --> 00:30:06,060
She just loves singing...
616
00:30:06,060 --> 00:30:08,660
Mom, stop it. I'm still here.
617
00:30:08,660 --> 00:30:09,900
I'm losing face here.
618
00:30:11,740 --> 00:30:13,580
I'm helping you prepare him mentally.
619
00:30:13,580 --> 00:30:15,460
What if you scared him away?
620
00:30:15,460 --> 00:30:16,940
Where are you going
to find someone like him again?
621
00:30:19,180 --> 00:30:20,940
My mom was just kidding.
622
00:30:21,380 --> 00:30:22,660
I'll run away from home if you keep going.
623
00:30:23,740 --> 00:30:25,220
She loves kidding.
624
00:30:25,220 --> 00:30:26,740
Zai won't do that.
625
00:30:27,060 --> 00:30:29,380
At least, eating a lot is a blessing.
626
00:30:29,580 --> 00:30:30,420
That's right.
627
00:30:30,420 --> 00:30:31,340
Mom!
628
00:30:32,060 --> 00:30:33,340
Did I say something wrong?
629
00:30:34,940 --> 00:30:36,260
Have some water.
630
00:30:36,260 --> 00:30:37,060
Here.
631
00:30:38,420 --> 00:30:39,220
Go.
632
00:30:50,380 --> 00:30:51,980
If you're not prepared,
633
00:30:52,340 --> 00:30:53,780
we can come next time.
634
00:30:54,060 --> 00:30:54,860
No.
635
00:30:56,140 --> 00:30:58,060
whether I can salvage my image
636
00:30:58,060 --> 00:30:59,700
of not focusing on my work in front of Mr. Lin
637
00:30:59,700 --> 00:31:00,940
depends on today.
638
00:31:01,660 --> 00:31:02,460
Let's go.
639
00:31:05,740 --> 00:31:06,620
No, I can't.
640
00:31:06,860 --> 00:31:08,380
I'm still a bit nervous.
641
00:31:08,540 --> 00:31:10,820
If I think about it carefully,
I'm officially meeting your guardian.
642
00:31:19,460 --> 00:31:20,260
I'll be there with you.
643
00:31:33,020 --> 00:31:34,260
It must be cold outside.
644
00:31:34,340 --> 00:31:35,060
Here.
645
00:31:35,060 --> 00:31:36,380
Have some water to warm yourself.
646
00:31:36,940 --> 00:31:37,940
Thank you, uncle.
647
00:31:40,540 --> 00:31:41,940
I mean, Mr. Lin.
648
00:31:44,140 --> 00:31:47,740
Why are you acting like a high school student
when you're already a university student?
649
00:31:48,220 --> 00:31:49,260
You've already graduated.
650
00:31:49,260 --> 00:31:51,140
I can't use your math papers
651
00:31:51,140 --> 00:31:52,380
to criticize you anymore.
652
00:31:54,220 --> 00:31:57,500
How's the class
you're currently teaching, Mr. Lin?
653
00:31:57,940 --> 00:31:59,700
The class I'm currently teaching
654
00:32:00,220 --> 00:32:01,500
is similar to your batch.
655
00:32:02,220 --> 00:32:03,940
It's the worst class.
656
00:32:09,380 --> 00:32:12,020
I think your water has gone cold.
I'll add some more warm water for you.
657
00:32:12,700 --> 00:32:13,060
Uncle,
658
00:32:13,060 --> 00:32:14,060
I'll get you a glass too.
659
00:32:14,060 --> 00:32:14,620
Okay.
660
00:32:21,420 --> 00:32:24,020
Rang is lucky to have met you.
661
00:32:25,580 --> 00:32:27,380
He was always quiet
662
00:32:27,580 --> 00:32:29,100
and not good at expressing himself.
663
00:32:30,300 --> 00:32:32,300
But he comprehends things
better than anyone else
664
00:32:33,100 --> 00:32:35,980
and is especially sensible
when he shouldn't at his age.
665
00:32:40,780 --> 00:32:43,700
I felt truly sorry for him back then.
666
00:32:45,100 --> 00:32:46,620
But since he met you,
667
00:32:46,980 --> 00:32:48,300
he has really changed a lot.
668
00:32:51,220 --> 00:32:52,020
Su Zaizai,
669
00:32:52,620 --> 00:32:53,580
thank you.
670
00:32:55,180 --> 00:32:56,380
My mom always tells me
671
00:32:56,380 --> 00:32:59,100
to find a calm and quiet boyfriend.
672
00:32:59,740 --> 00:33:02,500
So this must be fate.
673
00:33:09,540 --> 00:33:17,340
(Why do the same words sound so beautiful
when Rang says them?)
674
00:33:17,460 --> 00:33:21,750
♪Guess I've fallen in love with you♪
675
00:33:22,840 --> 00:33:25,650
♪Without any reason♪
676
00:33:26,680 --> 00:33:29,750
♪It's unexplainable♪
677
00:33:32,370 --> 00:33:36,790
♪I reckon it must be fate's hand♪
678
00:33:37,460 --> 00:33:40,410
♪That brought you into my life♪
679
00:33:41,240 --> 00:33:44,120
♪At your finest hour♪
680
00:33:46,920 --> 00:33:50,500
♪You gave me courage and love♪
681
00:33:50,570 --> 00:33:53,510
♪You're the reason I believe in love♪
682
00:33:53,700 --> 00:34:00,440
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
683
00:34:01,720 --> 00:34:05,180
♪I'm too afraid of losing you♪
684
00:34:05,370 --> 00:34:08,310
♪To tell you I love you♪
685
00:34:08,500 --> 00:34:15,770
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
47831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.