All language subtitles for DWFBXN.2023.EP20.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:11,940 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,860 ♪Softly embracing all the little joys♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,420 ♪I've treasured♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,740 ♪The sunset from the backseat♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 ♪Becomes precious because of you♪ 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪Embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,580 ♪Let the kite bear witness♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,740 ♪To our tearful memories♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,140 ♪Let the wind tell you all about♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,300 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 ♪But held captive by my timid heart♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,300 ♪Allow me one more try♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪To courageously lock eyes with you♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 20] [Copy and Paste, I've Learned It] 18 00:01:21,450 --> 00:01:24,720 [Welcome to East China University] 19 00:01:33,120 --> 00:01:34,250 [Welcome, New Students] 20 00:01:39,140 --> 00:01:39,900 (Rang,) 21 00:01:39,980 --> 00:01:41,380 (my parents have gone back.) 22 00:01:41,380 --> 00:01:42,390 (I just arrived at the reporting desk.) 23 00:01:42,580 --> 00:01:43,020 (What about you?) 24 00:01:43,500 --> 00:01:44,700 (I am on my way to the hostel) 25 00:01:45,100 --> 00:01:46,580 (after getting my student card.) 26 00:01:47,180 --> 00:01:48,060 (See you tonight.) 27 00:01:48,740 --> 00:01:50,460 Go straight ahead and turn right. 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,020 Have a great start to the school year. 29 00:01:54,300 --> 00:01:55,860 Excuse me, 30 00:01:55,860 --> 00:01:58,500 where should I report to the School of Foreign Languages? 31 00:02:00,140 --> 00:02:01,260 An English student of Foreign Languages? 32 00:02:01,660 --> 00:02:02,860 How did you know? 33 00:02:03,620 --> 00:02:04,980 Sure, I had to guess directly the exact major. 34 00:02:04,980 --> 00:02:06,660 I didn't expect it to be right. 35 00:02:07,940 --> 00:02:08,900 I am a sophomore of English major. 36 00:02:09,220 --> 00:02:10,540 I'm going to the reporting desk too. 37 00:02:10,540 --> 00:02:11,660 I'll take you there. 38 00:02:11,780 --> 00:02:12,580 Okay. 39 00:02:12,900 --> 00:02:13,220 I'll do it. 40 00:02:13,220 --> 00:02:13,660 Thank you. 41 00:02:20,060 --> 00:02:21,060 Block C is just ahead. 42 00:02:23,460 --> 00:02:25,940 You're very lucky. The Third Cafeteria is in front of Block C. 43 00:02:26,140 --> 00:02:27,620 That's the best cafeteria in the university. 44 00:02:28,300 --> 00:02:30,940 Will there be Fried Tomatoes with Watermelon? 45 00:02:32,020 --> 00:02:32,500 What? 46 00:02:33,140 --> 00:02:36,220 I saw this on the online forum of the university over the summer, 47 00:02:36,220 --> 00:02:38,300 and it said it was one of the dark cuisines. 48 00:02:38,500 --> 00:02:39,460 That's not really true. 49 00:02:41,980 --> 00:02:42,820 Anyway, 50 00:02:43,780 --> 00:02:45,540 we have Fried Coriander with Pineapple. 51 00:02:47,460 --> 00:02:48,100 I'm just kidding. 52 00:02:48,100 --> 00:02:48,940 It's a joke. 53 00:02:49,980 --> 00:02:50,460 Right, senior. 54 00:02:50,460 --> 00:02:52,700 Is the hostel of the School of Electrical & Mechanical Engineering also here? 55 00:02:53,380 --> 00:02:54,860 School of Electrical and Mechanical Engineering? 56 00:02:54,860 --> 00:02:56,820 I think it's in Block F. 57 00:02:56,820 --> 00:02:57,980 Do you have friends there? 58 00:03:08,740 --> 00:03:10,140 Go ahead and tidy up. I'll get going now. 59 00:03:10,140 --> 00:03:11,140 Thank you. 60 00:03:15,500 --> 00:03:17,140 Hi, I'm Su Zaizai. 61 00:03:17,140 --> 00:03:18,140 I'm Zhang Xiaoxiao. 62 00:03:18,300 --> 00:03:19,260 Your bed is right next to mine. 63 00:03:20,900 --> 00:03:21,340 Hi. 64 00:03:21,340 --> 00:03:22,100 I'm Deng Qin. 65 00:03:22,100 --> 00:03:22,900 I'm Chen Xin. 66 00:03:25,460 --> 00:03:27,460 You're all so early. 67 00:03:29,100 --> 00:03:30,460 That's too unfair. 68 00:03:30,460 --> 00:03:32,260 The senior who sent you here was so good, 69 00:03:32,660 --> 00:03:35,940 but the one who sent me here was promoting phone cards the whole time. 70 00:03:35,940 --> 00:03:36,540 Hey, 71 00:03:36,540 --> 00:03:37,740 Just be content. 72 00:03:37,740 --> 00:03:39,340 There was no one to take me here 73 00:03:39,340 --> 00:03:40,820 and my luggage was broken. 74 00:03:40,820 --> 00:03:43,180 I had to carry my luggage for half an hour. 75 00:03:43,700 --> 00:03:44,500 You're a warrior. 76 00:03:46,660 --> 00:03:48,860 (I'm at the hostel. What about you?) 77 00:03:53,180 --> 00:03:54,180 (I've arrived too.) 78 00:03:54,740 --> 00:03:56,740 (Rang, when I was walking here, I found) 79 00:03:56,740 --> 00:03:58,900 (that the route I took from my hostel to your hostel) 80 00:03:58,900 --> 00:04:00,100 (was a love shape.) 81 00:04:00,940 --> 00:04:02,460 (East China University is different indeed.) 82 00:04:02,460 --> 00:04:04,620 (Even the routes are thoughtfully designed.) 83 00:04:04,980 --> 00:04:06,820 (Rang, which hostel are you in?) 84 00:04:08,300 --> 00:04:09,460 (210.) 85 00:04:09,460 --> 00:04:10,660 Gosh, 86 00:04:10,700 --> 00:04:11,940 you're something. 87 00:04:12,220 --> 00:04:14,460 My bed looks like a doghouse. 88 00:04:14,940 --> 00:04:16,220 That's a doghouse 89 00:04:16,220 --> 00:04:17,260 indeed. 90 00:04:19,060 --> 00:04:19,820 Zhang Lurang, 91 00:04:20,380 --> 00:04:22,420 I saw the registration form at the reporting desk just now. 92 00:04:22,580 --> 00:04:23,820 Are you from Jiangyi? 93 00:04:24,340 --> 00:04:25,580 We're from the same town. 94 00:04:25,940 --> 00:04:26,540 What a coincidence. 95 00:04:26,540 --> 00:04:26,900 Yeah. 96 00:04:27,340 --> 00:04:27,620 Hey, 97 00:04:27,620 --> 00:04:28,140 what about you? 98 00:04:28,140 --> 00:04:29,060 Where are you from? 99 00:04:29,300 --> 00:04:29,780 Me? 100 00:04:30,060 --> 00:04:31,260 I am a local. 101 00:04:31,780 --> 00:04:34,300 If you have any questions about this place from now on, just ask me. 102 00:04:34,300 --> 00:04:35,540 I know all about 103 00:04:35,660 --> 00:04:36,700 good food and fun. 104 00:04:36,700 --> 00:04:37,580 Okay. 105 00:04:39,540 --> 00:04:41,060 (Rang, go to the balcony.) 106 00:04:48,820 --> 00:04:49,620 Rang! 107 00:04:57,260 --> 00:04:59,260 Zhang Lurang, are you free tonight? 108 00:04:59,260 --> 00:05:00,540 Would you like to join us for dinner? 109 00:05:00,740 --> 00:05:01,860 Sorry. 110 00:05:01,980 --> 00:05:02,740 I have a date with someone. 111 00:05:02,740 --> 00:05:04,420 Wow. 112 00:05:04,420 --> 00:05:06,300 ♪Bright moonlight, please shine into my heart♪ 113 00:05:06,300 --> 00:05:10,860 ♪You said this is the best scenery♪ 114 00:05:11,380 --> 00:05:14,660 ♪But we are getting closer gradually♪ 115 00:05:15,740 --> 00:05:17,300 I read about it in the online forum on the summer holiday, 116 00:05:17,300 --> 00:05:20,260 and many of our seniors mentioned this restaurant. 117 00:05:20,260 --> 00:05:21,460 Luckily, we were early. 118 00:05:21,460 --> 00:05:23,860 If we had arrived later, there would have been no seats available. 119 00:05:24,140 --> 00:05:25,100 Listen, 120 00:05:25,100 --> 00:05:27,620 the beef noodles I ordered are the signature here. 121 00:05:28,140 --> 00:05:29,780 Why do I get the feeling you're so familiar with this place? 122 00:05:29,980 --> 00:05:31,100 Sure. 123 00:05:31,180 --> 00:05:33,060 Eating all the good food here with you 124 00:05:33,060 --> 00:05:35,140 is at the top of my to-do list. 125 00:05:35,780 --> 00:05:37,260 I'll get two bottles of yogurt. 126 00:05:50,940 --> 00:05:52,500 The noodles are ready. Eat it while it's hot. 127 00:05:52,500 --> 00:05:53,180 Thank you. 128 00:06:03,620 --> 00:06:06,340 Luckily, they didn't add coriander, or it would take a long time to pick it out. 129 00:06:25,420 --> 00:06:26,340 Excuse me. 130 00:06:27,860 --> 00:06:29,580 Would you like to have 131 00:06:29,580 --> 00:06:31,100 your photo taken in our shop 132 00:06:31,140 --> 00:06:31,990 for our 10th anniversary event? 133 00:06:33,470 --> 00:06:33,920 Okay. 134 00:06:41,900 --> 00:06:43,300 Are you ready? 135 00:06:43,340 --> 00:06:43,980 Come on. 136 00:06:44,940 --> 00:06:45,700 One, 137 00:06:46,100 --> 00:06:47,260 two, 138 00:06:48,740 --> 00:06:49,540 three. 139 00:07:14,500 --> 00:07:15,170 [I've had a lot of noodles, but this is different.] 140 00:07:15,170 --> 00:07:15,720 [Maybe it's the first day of school,] 141 00:07:15,720 --> 00:07:16,250 [maybe it's the secret soup,] 142 00:07:16,250 --> 00:07:17,150 [or the person who peeks at me writing.] 143 00:07:17,300 --> 00:07:18,300 What did you write? 144 00:07:19,400 --> 00:07:21,070 [Copy and paste] 145 00:07:22,180 --> 00:07:23,540 Copy and paste. 146 00:07:25,620 --> 00:07:26,820 Don't you know it? 147 00:07:27,140 --> 00:07:30,300 Copy and paste means I agree with what you do 148 00:07:30,300 --> 00:07:32,060 and what you say. 149 00:07:32,460 --> 00:07:33,540 Have you learned it, 150 00:07:33,540 --> 00:07:34,060 Rang? 151 00:07:35,300 --> 00:07:37,700 ♪She opens♪ 152 00:07:37,700 --> 00:07:39,540 ♪The windows of the room in summer♪ 153 00:07:39,540 --> 00:07:40,580 Rang, look. 154 00:07:40,700 --> 00:07:43,100 There is a food street beside this one. 155 00:07:43,140 --> 00:07:45,700 It's said in the online forum that there's a shop selling nice sugar-coated hawthorn over there. 156 00:07:45,700 --> 00:07:46,900 I'll take you there next time. 157 00:07:48,340 --> 00:07:50,540 But you're going to be in military training tomorrow 158 00:07:50,540 --> 00:07:52,620 and I don't know when you'll be out. 159 00:07:54,300 --> 00:07:55,340 Right, Rang. 160 00:07:55,580 --> 00:07:58,620 It's been very hot these days and you must avoid the sunlight. 161 00:07:58,620 --> 00:08:00,460 Otherwise, you'll get a tan. 162 00:08:01,860 --> 00:08:02,660 No way. 163 00:08:02,660 --> 00:08:04,260 You won't be able to remember it. 164 00:08:04,700 --> 00:08:06,780 I'll remind you every day. 165 00:08:09,140 --> 00:08:11,700 What happens if I get a tan? 166 00:08:12,860 --> 00:08:16,660 If you get a tan, I'll have to get a tan with you, 167 00:08:16,820 --> 00:08:18,940 or we won't be a good match. 168 00:08:21,140 --> 00:08:21,940 Rang, 169 00:08:21,980 --> 00:08:25,460 I heard them say that there is also a singing activity in the military training. 170 00:08:25,540 --> 00:08:28,100 Do you remember the song that I wanted to sing to you in my first year of high school 171 00:08:28,100 --> 00:08:29,340 called "Ineffable Secret"? 172 00:08:30,180 --> 00:08:31,500 Unfortunately, I couldn't sing it at that time. 173 00:08:31,500 --> 00:08:33,620 I'll have to practice harder this time. 174 00:08:58,180 --> 00:08:59,540 You were so talkative just now, 175 00:09:00,140 --> 00:09:01,140 but suddenly, 176 00:09:02,060 --> 00:09:03,060 you're so quiet. 177 00:09:51,180 --> 00:09:54,660 I just couldn't hold back 178 00:09:54,700 --> 00:09:57,140 because I felt you getting close to me. 179 00:09:59,500 --> 00:10:00,700 What couldn't you hold back? 180 00:10:01,490 --> 00:10:02,530 To take advantage of you. 181 00:10:02,780 --> 00:10:04,780 ♪In the bright sky♪ 182 00:10:04,780 --> 00:10:06,700 ♪A fleecy cloud♪ 183 00:10:06,700 --> 00:10:10,380 ♪Catches my eyes, as pure as you♪ 184 00:10:10,980 --> 00:10:11,780 Su Zaizai, 185 00:10:12,460 --> 00:10:14,980 I learned the one you mentioned today. 186 00:10:15,620 --> 00:10:16,420 What? 187 00:10:17,580 --> 00:10:18,380 Copy 188 00:10:20,420 --> 00:10:21,110 and paste. 189 00:10:21,110 --> 00:10:22,700 ♪The sound of the wind's longing must be felt by the clouds♪ 190 00:10:22,700 --> 00:10:26,460 ♪That's why they condense over our heads and fall as rain♪ 191 00:10:26,820 --> 00:10:28,900 ♪Somewhere in the cracks of the earth♪ 192 00:10:28,900 --> 00:10:30,700 ♪There's a parallel universe♪ 193 00:10:30,940 --> 00:10:32,020 Ground floor? 194 00:10:32,020 --> 00:10:33,300 I really envy you. 195 00:10:33,500 --> 00:10:36,020 Our hostel is on the fifth floor and there is no lift. 196 00:10:37,060 --> 00:10:37,940 I think 197 00:10:37,940 --> 00:10:40,220 I'll lose weight after a semester of climbing the stairs. 198 00:10:40,500 --> 00:10:41,860 Wouldn't that be nice? 199 00:10:41,860 --> 00:10:43,220 You can take the chance to lose weight. 200 00:10:44,500 --> 00:10:45,580 You're going too far. 201 00:10:46,180 --> 00:10:46,740 Right, 202 00:10:47,060 --> 00:10:49,380 I heard that it has cooled down in your area. 203 00:10:49,380 --> 00:10:51,620 It must have been a nice few days of military training for you. 204 00:10:51,820 --> 00:10:53,700 Nothing like what you have. 205 00:10:53,700 --> 00:10:55,380 You're at the same university as Zhang Lurang. 206 00:10:55,380 --> 00:10:57,660 You must have woken up laughing in your dreams. 207 00:10:58,300 --> 00:10:59,100 (Copy) 208 00:11:00,580 --> 00:11:01,380 and paste. 209 00:11:08,100 --> 00:11:09,820 Your schools are not too far apart, 210 00:11:09,820 --> 00:11:10,620 you can kiss once in a while. 211 00:11:10,820 --> 00:11:13,500 What kiss? Don't talk nonsense! 212 00:11:13,740 --> 00:11:16,100 I mean, you can visit him in person once in a while. 213 00:11:17,220 --> 00:11:18,020 Zai, 214 00:11:18,020 --> 00:11:20,220 are you making any progress? 215 00:11:20,220 --> 00:11:21,660 Tell me more about it. 216 00:11:24,300 --> 00:11:26,460 My roommates are back. I'll hang up now. Bye. 217 00:11:29,180 --> 00:11:29,980 Zai, 218 00:11:30,220 --> 00:11:31,140 are you not feeling well? 219 00:11:31,220 --> 00:11:32,300 You're blushing so much. 220 00:11:34,900 --> 00:11:36,540 No. 221 00:11:37,060 --> 00:11:38,540 The air conditioning isn't on. 222 00:11:38,540 --> 00:11:39,580 I'm a bit hot. 223 00:11:59,580 --> 00:12:00,580 Hey, 224 00:12:01,100 --> 00:12:02,980 so there is a handsome guy in our school. 225 00:12:02,980 --> 00:12:03,980 Look, 226 00:12:04,060 --> 00:12:05,500 the senior who sent you to our room. 227 00:12:07,260 --> 00:12:08,340 All present! 228 00:12:10,220 --> 00:12:11,020 Attention! 229 00:12:12,580 --> 00:12:14,300 Marching in place! 230 00:12:14,780 --> 00:12:15,580 One, 231 00:12:16,620 --> 00:12:17,420 two. 232 00:12:18,460 --> 00:12:19,260 One, 233 00:12:20,060 --> 00:12:20,860 two. 234 00:12:21,940 --> 00:12:22,740 One. 235 00:12:24,820 --> 00:12:25,820 All present. 236 00:12:25,820 --> 00:12:26,660 Stand still! 237 00:12:28,340 --> 00:12:29,340 You, 238 00:12:29,340 --> 00:12:30,140 step forward. 239 00:12:31,860 --> 00:12:33,020 Everyone else, go on! 240 00:12:34,820 --> 00:12:35,700 Do it one more time. 241 00:12:39,340 --> 00:12:40,140 One... 242 00:12:43,540 --> 00:12:46,580 Do you know you're marching with the same hand and foot? 243 00:12:46,900 --> 00:12:47,700 Report. 244 00:12:48,700 --> 00:12:49,380 Speak. 245 00:12:49,620 --> 00:12:51,060 I can overcome that. 246 00:12:53,460 --> 00:12:56,420 It's true that every year there are a few talented people who march with the same hand and foot. 247 00:12:56,860 --> 00:12:57,740 I didn't mean you. 248 00:13:05,580 --> 00:13:07,140 Isn't she cute? 249 00:13:07,140 --> 00:13:08,140 Yeah, she is. 250 00:13:13,500 --> 00:13:14,860 I don't think you can overcome it yourself. 251 00:13:15,020 --> 00:13:16,260 I'll get someone to help you. 252 00:13:17,820 --> 00:13:18,620 Xie Linnan! 253 00:13:22,700 --> 00:13:26,420 Linnan, you were under Instructor Wu last year too? 254 00:13:26,740 --> 00:13:27,700 I once did that too. 255 00:13:30,300 --> 00:13:32,020 I was caught and corrected by him for a week 256 00:13:32,020 --> 00:13:33,580 and ended up as a flag raiser. 257 00:13:35,180 --> 00:13:35,780 Why else do you think 258 00:13:35,780 --> 00:13:37,020 he asked me to help correct you? 259 00:13:37,220 --> 00:13:38,780 He thinks I'm experienced. 260 00:13:44,140 --> 00:13:45,300 You have a big problem 261 00:13:45,740 --> 00:13:46,780 with this posture. 262 00:13:47,380 --> 00:13:48,940 Practice the fixed stance first. 263 00:13:48,940 --> 00:13:51,540 Raise your left leg when you move your right hand to form a reflex. 264 00:13:51,780 --> 00:13:52,700 Hang in there. 265 00:14:14,500 --> 00:14:15,300 Good. 266 00:14:16,220 --> 00:14:17,900 Looks like Xie Linnan is quite a good teacher. 267 00:14:18,060 --> 00:14:18,860 Keep it up. 268 00:14:19,900 --> 00:14:20,700 Instructor Wu, 269 00:14:21,060 --> 00:14:22,860 the chief instructor said he had something to tell you. 270 00:14:22,860 --> 00:14:24,500 Instructor Li asked me to inform you. 271 00:14:24,860 --> 00:14:25,860 Alright, I got it. 272 00:14:26,220 --> 00:14:27,140 Keep practicing. 273 00:14:53,740 --> 00:14:54,980 Get some energy. 274 00:14:55,100 --> 00:14:56,740 I'll just have this. 275 00:15:10,660 --> 00:15:11,460 Rang, 276 00:15:12,340 --> 00:15:16,100 I finally realized what it means to spend my days like years. 277 00:15:17,020 --> 00:15:18,460 I'm exhausted. 278 00:15:18,460 --> 00:15:20,620 I wish I had a jelly now. 279 00:15:29,780 --> 00:15:30,980 They are in milk flavour. 280 00:15:33,380 --> 00:15:36,660 It would be perfect if you had a chocolate cake. 281 00:15:42,180 --> 00:15:42,980 Rang, 282 00:15:43,020 --> 00:15:45,340 are you a magician? 283 00:15:46,180 --> 00:15:48,420 Well, I would like to have yogurt. 284 00:15:52,820 --> 00:15:53,780 Original flavor. 285 00:15:55,020 --> 00:15:55,900 Peanut candy? 286 00:16:00,260 --> 00:16:01,300 Mutton skewers? 287 00:16:03,820 --> 00:16:05,020 I'll go and buy some now. 288 00:16:05,220 --> 00:16:06,900 I'm just kidding with you. 289 00:16:07,100 --> 00:16:09,020 I can't eat that much. 290 00:16:09,500 --> 00:16:10,260 Rang, 291 00:16:10,260 --> 00:16:12,660 is your bag a Doraemon's pocket? 292 00:16:12,660 --> 00:16:13,940 Why do you have everything? 293 00:16:16,580 --> 00:16:17,940 I didn't know what you wanted to eat, 294 00:16:17,940 --> 00:16:19,700 so I bought all your favorites. 295 00:16:19,980 --> 00:16:21,420 Well, let's see what else you have in your bag. 296 00:16:27,020 --> 00:16:27,860 What is this? 297 00:16:28,180 --> 00:16:29,900 I saw that your shoes were too big 298 00:16:30,020 --> 00:16:31,420 during the military training today, 299 00:16:31,420 --> 00:16:32,860 so I bought you a pair of shoe insoles 300 00:16:33,220 --> 00:16:34,500 to make them more supportive 301 00:16:34,500 --> 00:16:35,820 and softer. 302 00:16:37,060 --> 00:16:37,660 Rang, 303 00:16:37,660 --> 00:16:39,060 you're the best. 304 00:16:43,060 --> 00:16:44,420 It's only been a day 305 00:16:44,420 --> 00:16:46,380 and my skin has gotten darker. 306 00:16:46,700 --> 00:16:47,820 Don't worry. 307 00:16:47,820 --> 00:16:49,580 You'll be fair again after winter. 308 00:16:51,420 --> 00:16:52,780 What are you looking at? 309 00:16:54,020 --> 00:16:55,700 The military training photos in the online forum. 310 00:16:56,060 --> 00:16:58,060 I spotted a few handsome guys. 311 00:16:58,860 --> 00:16:59,860 It's a pity 312 00:16:59,860 --> 00:17:00,990 they aren't as good as those in our school. 313 00:17:01,420 --> 00:17:02,260 Gosh, 314 00:17:02,260 --> 00:17:03,620 this guy is so cool. 315 00:17:04,380 --> 00:17:06,300 A new student in the School of Electrical and Mechanical Engineering. 316 00:17:06,650 --> 00:17:08,450 I'm telling you, with his looks, 317 00:17:09,020 --> 00:17:10,420 he'll be voted the most handsome man in school. 318 00:17:11,100 --> 00:17:13,940 Wow, he's quite handsome. 319 00:17:17,260 --> 00:17:18,140 Actually, he is... 320 00:17:18,140 --> 00:17:20,100 He is now being discussed in the online forum. 321 00:17:20,380 --> 00:17:22,340 There are also requests for his information on the confession board. 322 00:17:22,700 --> 00:17:25,140 I wonder who will win his heart in the end. 323 00:17:25,620 --> 00:17:26,740 Actually, we... 324 00:17:26,740 --> 00:17:28,500 He's such a perfect guy. 325 00:17:28,500 --> 00:17:31,420 If anyone in our dorm can take him down, 326 00:17:31,860 --> 00:17:33,180 I'll buy her milk tea for a month. 327 00:17:34,420 --> 00:17:35,140 Me. 328 00:17:35,140 --> 00:17:36,020 I can. 329 00:17:36,060 --> 00:17:37,420 I want strawberry milk tea. 330 00:17:43,340 --> 00:17:44,340 Girl, 331 00:17:44,460 --> 00:17:45,020 you're 332 00:17:45,020 --> 00:17:46,620 too young. 333 00:17:46,820 --> 00:17:49,020 Don't say that too soon. 334 00:17:50,500 --> 00:17:52,060 Get the milk tea ready. 335 00:17:52,060 --> 00:17:52,900 Watch me in action. 336 00:17:57,620 --> 00:17:58,980 Everyone, rest in place. 337 00:18:04,700 --> 00:18:06,660 ♪On a summer day, a sudden encounter arises♪ 338 00:18:06,660 --> 00:18:07,420 Wow. 339 00:18:07,660 --> 00:18:10,380 ♪The story begins with a misunderstanding♪ 340 00:18:10,500 --> 00:18:14,020 ♪You were sitting in the front row, and I didn't quite like you♪ 341 00:18:14,020 --> 00:18:18,300 ♪With the glasses, you look somewhat absent-minded, re Sol re sol♪ 342 00:18:18,300 --> 00:18:21,020 ♪I see the ocean waves dancing once again♪ 343 00:18:21,020 --> 00:18:21,980 Zhang Lurang, 344 00:18:21,980 --> 00:18:22,860 go for it! 345 00:18:23,060 --> 00:18:24,060 Zhang Lurang, 346 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 go for it! 347 00:18:25,220 --> 00:18:26,060 Zhang Lurang. 348 00:18:26,060 --> 00:18:29,180 ♪While birds fly into the scene, a delightful arrival like yours♪ 349 00:18:29,420 --> 00:18:34,700 ♪Your sincerity has purified my tears♪ 350 00:18:34,700 --> 00:18:35,300 Oh, my. 351 00:18:35,300 --> 00:18:40,300 ♪And smoothed out the wrinkled past♪ 352 00:18:41,500 --> 00:18:42,300 Su Zaizai. 353 00:18:42,500 --> 00:18:43,300 Cooperate with me for now. 354 00:18:43,300 --> 00:18:44,780 For a month's milk tea. 355 00:18:44,780 --> 00:18:47,700 ♪Quietly, only the sound of our heartbeats remains♪ 356 00:18:47,700 --> 00:18:50,540 ♪Look up and gaze ahead♪ 357 00:18:50,540 --> 00:18:52,300 I think Zai is in the hostel. 358 00:18:52,780 --> 00:18:53,820 I'll get one for her. 359 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Hmm... 360 00:18:57,060 --> 00:18:57,580 Hi. 361 00:18:57,580 --> 00:18:58,860 -I'll have a ham sandwich. -I'll have a ham sandwich. 362 00:19:00,740 --> 00:19:03,180 Sorry, there's only one sandwich left. 363 00:19:03,540 --> 00:19:04,540 I came first. Give it to me. 364 00:19:04,580 --> 00:19:05,180 Why? 365 00:19:05,180 --> 00:19:06,220 I ordered it first. 366 00:19:06,220 --> 00:19:06,780 Give it to me. 367 00:19:06,780 --> 00:19:08,100 I was going to buy this. 368 00:19:08,100 --> 00:19:09,500 I just went to get something else. 369 00:19:09,500 --> 00:19:11,460 Then we could say that you have got the order backwards. 370 00:19:11,460 --> 00:19:12,620 There's a saying 371 00:19:12,660 --> 00:19:14,180 that the order of play decides the winner. 372 00:19:14,180 --> 00:19:14,500 Come on, 373 00:19:14,500 --> 00:19:14,980 give it to me. 374 00:19:14,980 --> 00:19:15,380 No way, 375 00:19:15,380 --> 00:19:16,180 it's mine. 376 00:19:16,620 --> 00:19:18,020 Listen, I won't give in to you. 377 00:19:18,020 --> 00:19:19,140 What's wrong with you? 378 00:19:19,140 --> 00:19:19,900 What? 379 00:19:24,460 --> 00:19:25,420 -Gosh. -Gosh. 380 00:19:25,420 --> 00:19:26,260 -It's my friend. -It's my friend. 381 00:19:30,900 --> 00:19:33,020 You two went to high school together? 382 00:19:33,020 --> 00:19:35,300 So you've been together for a long time? 383 00:19:35,580 --> 00:19:36,580 Yes. 384 00:19:36,580 --> 00:19:39,620 I was just kidding with you guys earlier. 385 00:19:40,660 --> 00:19:41,460 Wait, 386 00:19:41,660 --> 00:19:43,620 is this something that can be joked about? 387 00:19:43,860 --> 00:19:45,380 Listen, I'm very angry now. 388 00:19:45,380 --> 00:19:47,580 Do you know how bad it feels to be lied to? 389 00:19:49,060 --> 00:19:50,700 Don't be angry. 390 00:19:50,860 --> 00:19:53,020 I'll buy you milk tea then. 391 00:19:53,020 --> 00:19:54,020 Milk tea isn't enough. 392 00:19:55,860 --> 00:19:56,660 Unless 393 00:19:58,100 --> 00:20:00,060 you tell us more 394 00:20:00,060 --> 00:20:03,380 about how you met and how you got together. 395 00:20:04,420 --> 00:20:06,620 I love to hear the love story of a handsome man and a pretty woman. 396 00:20:06,940 --> 00:20:07,860 I'll get some chips. 397 00:20:07,860 --> 00:20:09,060 I'll get some yogurts. 398 00:20:15,660 --> 00:20:16,740 Do I really have to say that? 399 00:20:18,060 --> 00:20:19,180 Let me think about it. 400 00:20:21,420 --> 00:20:25,460 I first met him in the summer holiday before my first year of high school. 401 00:20:25,820 --> 00:20:28,660 It was raining and I was at the kiosk, 402 00:20:29,020 --> 00:20:31,180 and he was soaking in the rain without an umbrella. 403 00:20:31,540 --> 00:20:35,140 And I called him an idiot in a very rude way. 404 00:20:37,740 --> 00:20:40,660 To be honest, I think it's still quite romantic. 405 00:20:40,900 --> 00:20:42,380 Then, we got together. 406 00:20:42,380 --> 00:20:43,980 What do you mean by that? 407 00:20:44,060 --> 00:20:46,500 You've skipped too many important story lines in between. 408 00:20:47,180 --> 00:20:47,780 Have I? 409 00:20:47,780 --> 00:20:48,700 Haven't you? 410 00:20:48,700 --> 00:20:50,700 For example, who courted who 411 00:20:50,780 --> 00:20:51,620 and in what way. 412 00:20:51,620 --> 00:20:53,380 For example, who confessed their love to whom 413 00:20:53,380 --> 00:20:54,300 and how you got together. 414 00:20:54,300 --> 00:20:55,660 You should at least tell us about these. 415 00:21:02,780 --> 00:21:04,260 Of course it's me. 416 00:21:04,580 --> 00:21:07,860 I made all kinds of hints 417 00:21:10,140 --> 00:21:11,460 for many times. 418 00:21:11,460 --> 00:21:14,020 In the end, I got lucky and got him. 419 00:21:16,580 --> 00:21:18,900 Zai, you said you got lucky, 420 00:21:19,060 --> 00:21:20,180 but I don't think so. 421 00:21:20,860 --> 00:21:23,340 With the fact that you like him so passionately, 422 00:21:23,340 --> 00:21:25,540 I think Zhang Lurang could reject others 423 00:21:25,540 --> 00:21:26,700 but not 424 00:21:27,060 --> 00:21:28,260 Su Zaizai. 425 00:21:28,260 --> 00:21:29,740 Yeah. 426 00:21:29,780 --> 00:21:34,300 I'd like you too if I were a guy. 427 00:21:36,740 --> 00:21:39,820 I can't be late to the department for the first time. 428 00:21:40,060 --> 00:21:42,260 Rang, let's have dinner together tonight. 429 00:21:42,260 --> 00:21:42,900 Alright. 430 00:21:43,020 --> 00:21:43,980 I'll meet you after class. 431 00:21:44,620 --> 00:21:45,420 Okay. 432 00:21:48,150 --> 00:21:49,520 [New Media department] 433 00:21:54,660 --> 00:21:55,460 Yes. 434 00:21:55,460 --> 00:21:56,290 It must be published tomorrow. 435 00:21:57,620 --> 00:22:00,500 We'll set the publish time tonight. 436 00:22:02,020 --> 00:22:02,820 Okay. 437 00:22:06,140 --> 00:22:07,140 Hey. 438 00:22:07,180 --> 00:22:09,220 Linnan, a new student is here. 439 00:22:14,260 --> 00:22:15,860 I didn't expect you to be the first one here. 440 00:22:16,140 --> 00:22:17,140 Senior. 441 00:22:17,940 --> 00:22:19,420 I'm the president of the New Media department. 442 00:22:19,580 --> 00:22:20,780 She's Wu Ling, the vice president. 443 00:22:20,780 --> 00:22:22,260 They're our members. 444 00:22:22,460 --> 00:22:23,940 -Hello. -Welcome. 445 00:22:24,860 --> 00:22:25,980 Hi, everyone. 446 00:22:31,380 --> 00:22:32,460 It's a bit chaotic, isn't it? 447 00:22:32,660 --> 00:22:33,940 In fact, we are not usually like this. 448 00:22:34,100 --> 00:22:37,420 Tomorrow, the university website will publish a promotional video made by our department. 449 00:22:38,260 --> 00:22:39,500 For some reason, 450 00:22:39,620 --> 00:22:40,780 we're in a hurry 451 00:22:40,780 --> 00:22:42,500 and we have no time to welcome the new members. 452 00:22:42,620 --> 00:22:45,580 Is there anything I can do to help? 453 00:22:46,420 --> 00:22:47,900 Do you know how to use Photoshop? 454 00:22:47,900 --> 00:22:49,660 Our cover needs to be revised. 455 00:22:50,140 --> 00:22:50,940 I know a little. 456 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 That's great. 457 00:22:52,140 --> 00:22:53,340 You can use that computer. 458 00:22:53,340 --> 00:22:54,740 I'll tell you what to edit. 459 00:22:59,300 --> 00:23:00,860 The font is a bit abrupt. 460 00:23:01,300 --> 00:23:03,820 Maybe it needs to be softened a bit 461 00:23:04,260 --> 00:23:06,420 and then made smaller. 462 00:23:12,540 --> 00:23:15,260 (Rang, I just came out of the department's classroom.) 463 00:23:15,460 --> 00:23:18,980 (I think it's so fulfilling to do something well with everyone.) 464 00:23:19,060 --> 00:23:21,180 (I used to be afraid of being bored after class,) 465 00:23:21,180 --> 00:23:22,820 (but I guess I thought too much.) 466 00:23:23,500 --> 00:23:25,740 (Rang, did you also sign up for a department?) 467 00:23:26,260 --> 00:23:27,340 (I haven't been there yet.) 468 00:23:28,780 --> 00:23:31,020 (Rang, don't you have a class coming up?) 469 00:23:31,420 --> 00:23:33,020 (I can't stop myself from replying to your messages.) 470 00:23:40,100 --> 00:23:41,140 Linnan? 471 00:23:42,740 --> 00:23:43,700 What's so important? 472 00:23:43,860 --> 00:23:45,300 You almost hit your head on a lamppost. 473 00:23:46,060 --> 00:23:48,860 I have a very important message to reply to. 474 00:23:51,460 --> 00:23:52,620 Thank you for your hard work today. 475 00:23:53,220 --> 00:23:54,220 There's usually a welcome party 476 00:23:54,220 --> 00:23:55,700 r new students on their first day in the department. 477 00:23:55,700 --> 00:23:56,700 But you 478 00:23:56,700 --> 00:23:58,180 have gone straight to work. 479 00:23:58,180 --> 00:23:59,700 I find it quite interesting. 480 00:24:01,420 --> 00:24:02,900 But the ritual is still necessary. 481 00:24:03,460 --> 00:24:05,620 How about this? Let me buy you something 482 00:24:05,740 --> 00:24:07,140 as a welcome meal to the department. 483 00:24:08,220 --> 00:24:10,060 Why don't all the members get together one day 484 00:24:10,060 --> 00:24:11,020 when the department is free? 485 00:24:11,020 --> 00:24:11,860 The more people, the merrier. 486 00:24:13,700 --> 00:24:15,220 My roommate is still waiting for me at the front. 487 00:24:15,220 --> 00:24:16,460 I'll get going now. Bye. 488 00:24:33,900 --> 00:24:34,860 What's it? 489 00:24:36,860 --> 00:24:38,660 The university website has just published 490 00:24:38,660 --> 00:24:41,020 a promotional video that we worked on all afternoon yesterday. 491 00:24:41,180 --> 00:24:42,540 The president of the department sent me the link 492 00:24:42,540 --> 00:24:43,740 and many people have shared it. 493 00:24:44,260 --> 00:24:45,300 Were you involved in this? 494 00:24:45,500 --> 00:24:46,140 Yes. 495 00:24:46,620 --> 00:24:49,700 I've only edited the cover and font, 496 00:24:49,700 --> 00:24:51,380 but I feel a sense of accomplishment. 497 00:24:56,700 --> 00:24:57,500 A reward for you. 498 00:24:59,140 --> 00:25:01,500 That's all? No compliments? 499 00:25:05,140 --> 00:25:06,460 Zai, you're amazing. 500 00:25:08,580 --> 00:25:09,580 Right, Rang. 501 00:25:09,820 --> 00:25:12,660 I am going to attend a seminar at the east campus this afternoon, 502 00:25:12,660 --> 00:25:14,300 and I have two more advanced English classes afterwards. 503 00:25:14,300 --> 00:25:16,180 I might not be able to come back in time. 504 00:25:16,180 --> 00:25:17,940 Can you go and take a seat for me? 505 00:25:19,220 --> 00:25:19,940 What time? 506 00:25:19,940 --> 00:25:20,660 It's 3:30 PM. 507 00:25:20,770 --> 00:25:21,970 Room 302. 508 00:25:22,340 --> 00:25:22,900 Rang, 509 00:25:22,900 --> 00:25:23,860 you're the best. 510 00:25:44,540 --> 00:25:45,380 Xie Linnan is here too. 511 00:25:45,380 --> 00:25:46,700 Did he fail this course? 512 00:25:46,700 --> 00:25:47,180 I don't think so. 513 00:25:47,180 --> 00:25:49,020 He won a scholarship last semester. 514 00:25:49,020 --> 00:25:50,140 I think it's for credits. 515 00:25:59,780 --> 00:26:00,820 (Can you make it back in time?) 516 00:26:01,140 --> 00:26:02,100 (The class is going to start.) 517 00:26:03,380 --> 00:26:05,260 (I'm stuck in traffic. I can't be sure.) 518 00:26:16,940 --> 00:26:18,180 The numbers are not quite right. 519 00:26:20,220 --> 00:26:21,700 Everyone knows my rules, right? 520 00:26:22,420 --> 00:26:23,980 Five points for one absence from class. 521 00:26:23,980 --> 00:26:24,980 Alright? 522 00:26:25,140 --> 00:26:27,700 Three times will be considered a failure. 523 00:26:28,700 --> 00:26:29,500 Alright. 524 00:26:30,380 --> 00:26:32,780 Let's start with a roll call. 525 00:26:34,300 --> 00:26:35,060 Wang Meng. 526 00:26:35,060 --> 00:26:35,820 Yes. 527 00:26:37,700 --> 00:26:38,260 Xu Liang. 528 00:26:38,260 --> 00:26:38,780 Yes. 529 00:26:40,860 --> 00:26:41,820 Gu Haibo. 530 00:26:41,820 --> 00:26:42,460 Yes. 531 00:26:43,460 --> 00:26:44,220 Chen Chen. 532 00:26:44,220 --> 00:26:44,900 Yes. 533 00:26:45,780 --> 00:26:46,580 Su Zaizai. 534 00:26:51,060 --> 00:26:51,860 Yes. 535 00:26:54,660 --> 00:26:55,940 Are there students with the same name? 536 00:26:57,740 --> 00:26:58,700 No, right? 537 00:27:00,020 --> 00:27:01,260 If I'm not mistaken, 538 00:27:02,020 --> 00:27:03,500 this Su Zaizai 539 00:27:04,020 --> 00:27:05,180 is a girl. 540 00:27:07,900 --> 00:27:09,100 She is absent, isn't she? 541 00:27:09,700 --> 00:27:11,060 I'll record it then. 542 00:27:13,100 --> 00:27:13,820 Jiang Jiang. 543 00:27:13,820 --> 00:27:14,620 Yes. 544 00:27:15,220 --> 00:27:16,060 Liu Jun. 545 00:27:16,060 --> 00:27:16,860 Yes. 546 00:27:18,020 --> 00:27:18,900 Chen Meng. 547 00:27:28,740 --> 00:27:29,540 Su Zaizai. 548 00:27:32,860 --> 00:27:33,900 Linnan? 549 00:27:35,380 --> 00:27:36,220 I'm sorry. 550 00:27:36,460 --> 00:27:38,780 I was going to help you with the roll call when you didn't show up, 551 00:27:39,340 --> 00:27:41,100 but I didn't know you already got someone's help. 552 00:27:41,460 --> 00:27:43,020 I've caused you trouble. 553 00:27:43,220 --> 00:27:43,940 It's okay. 554 00:27:43,940 --> 00:27:45,580 It's my own problem. 555 00:27:48,460 --> 00:27:49,260 Su Zaizai. 556 00:27:53,420 --> 00:27:55,020 Linnan, I'll get going now. 557 00:28:02,020 --> 00:28:02,820 Let's go. 558 00:28:07,380 --> 00:28:08,060 Rang, 559 00:28:08,060 --> 00:28:09,420 you helped me with the roll call? 560 00:28:10,660 --> 00:28:11,740 I got caught 561 00:28:11,740 --> 00:28:13,460 because there was another guy who also raised his hand. 562 00:28:14,980 --> 00:28:17,140 That's the president of New Media department. 563 00:28:17,140 --> 00:28:19,420 He also took me to the hostel on my first day here. 564 00:28:21,380 --> 00:28:23,300 It's not my fault. 565 00:28:24,180 --> 00:28:25,820 Are you close? 566 00:28:26,500 --> 00:28:27,460 No. 567 00:28:29,770 --> 00:28:33,620 Rang, do you feel a sense of crisis now? 568 00:28:35,340 --> 00:28:36,140 No. 569 00:28:37,420 --> 00:28:37,860 I 570 00:28:37,860 --> 00:28:40,420 have already had five points deducted from my usual scores 571 00:28:40,420 --> 00:28:42,220 and if I get another one, I'll be in trouble. 572 00:28:42,220 --> 00:28:44,020 Why don't you accompany me to the class from now on 573 00:28:44,020 --> 00:28:44,820 and supervise me? 574 00:28:47,980 --> 00:28:51,420 Aren't you afraid your lovely girlfriend will be targeted? 575 00:28:53,740 --> 00:28:54,820 Really? 576 00:29:04,420 --> 00:29:05,020 I'm afraid. 577 00:29:05,180 --> 00:29:07,340 It's the answer I want to hear, 578 00:29:07,340 --> 00:29:08,460 but why do I feel guilty 579 00:29:08,460 --> 00:29:11,180 for teasing you so much when you say it? 580 00:29:11,500 --> 00:29:12,300 Rang, 581 00:29:12,300 --> 00:29:13,740 you must have done it on purpose. 582 00:29:13,740 --> 00:29:15,380 Yet I love it. 583 00:29:15,380 --> 00:29:17,500 ♪It's unexplainable♪ 584 00:29:19,940 --> 00:29:24,420 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 585 00:29:25,500 --> 00:29:28,860 ♪That brought you into my life♪ 586 00:29:29,740 --> 00:29:31,140 Whatever comes around will come around. 587 00:29:31,380 --> 00:29:33,300 Who's going to do the English presentation this time? 588 00:29:33,780 --> 00:29:35,500 I did it last time. 589 00:29:36,420 --> 00:29:37,220 As usual. 590 00:29:44,060 --> 00:29:45,460 You play slides and videos. 591 00:29:45,460 --> 00:29:46,060 Okay. 592 00:29:46,060 --> 00:29:47,060 Give me your flash drive first. 593 00:29:47,060 --> 00:29:48,020 I'll take a look first. 594 00:30:05,900 --> 00:30:07,660 (I think I forgot to take the flash drive) 595 00:30:07,740 --> 00:30:09,020 (I put in your bag last time.) 596 00:30:09,100 --> 00:30:10,340 (Can you check if it's with you?) 597 00:30:17,820 --> 00:30:18,900 (It's with me.) 598 00:30:19,460 --> 00:30:20,620 (Are you in the hostel?) 599 00:30:20,620 --> 00:30:21,340 (I'll go and get it.) 600 00:30:22,300 --> 00:30:23,660 (I happen to be free at the moment.) 601 00:30:23,660 --> 00:30:24,860 (I'll send it to you.) 602 00:30:24,980 --> 00:30:25,980 (Where are you?) 603 00:30:34,020 --> 00:30:34,820 Rang. 604 00:30:35,780 --> 00:30:36,620 Hello. 605 00:30:36,660 --> 00:30:37,500 Hi. 606 00:30:38,100 --> 00:30:39,300 I think the seats in front are good. 607 00:30:39,300 --> 00:30:39,900 Let's go. 608 00:30:39,900 --> 00:30:41,340 The lighting in front is good. 609 00:30:41,380 --> 00:30:42,180 Thank you. 610 00:30:45,420 --> 00:30:47,420 Since you attended my class last time, 611 00:30:48,180 --> 00:30:49,420 and I didn't really make it, 612 00:30:49,420 --> 00:30:51,620 to return your favour, I'll accompany you this time. 613 00:30:54,460 --> 00:30:55,700 Don't you have any classes later? 614 00:30:56,300 --> 00:30:57,860 Aren't you doing a presentation? 615 00:30:57,900 --> 00:30:59,340 I'll go after watching your presentation. 616 00:31:01,380 --> 00:31:04,660 Go back and check the flash drive again. There's a surprise. 617 00:31:09,460 --> 00:31:12,900 This is a clip from the film, the Shawshank Redemption, 618 00:31:12,980 --> 00:31:15,300 that our team used as a source for this presentation. 619 00:31:16,100 --> 00:31:18,540 That's the end of our presentation. 620 00:31:18,540 --> 00:31:19,340 Thank you. 621 00:31:21,900 --> 00:31:23,160 [The next video is automatically played for you] 622 00:31:23,340 --> 00:31:24,140 (Rang.) 623 00:31:31,380 --> 00:31:34,220 (I think I like you a little more today than I did yesterday.) 624 00:31:40,380 --> 00:31:44,100 ♪The crescent moon looks a little like you♪ 625 00:31:44,100 --> 00:31:46,620 ♪Bright moonlight, please shine into my heart♪ 626 00:31:46,620 --> 00:31:49,180 ♪You said this is the best scenery♪ 627 00:31:49,180 --> 00:31:51,100 Wow! 628 00:31:51,740 --> 00:31:55,020 ♪But we are getting closer gradually♪ 629 00:31:55,020 --> 00:31:59,420 ♪We both felt it, but we kept silence♪ 630 00:31:59,420 --> 00:32:01,020 -What's going wrong there? -I have no idea. 631 00:32:01,020 --> 00:32:02,940 It's played automatically. 632 00:32:03,020 --> 00:32:08,260 ♪I'd like to sing a love song for you every morning♪ 633 00:32:09,140 --> 00:32:12,700 ♪And count the twinkling stars in the sky with you♪ 634 00:32:13,900 --> 00:32:19,860 ♪Love is lasting long, you are gentle and fair♪ 635 00:32:20,260 --> 00:32:24,420 ♪We feel like fated♪ 636 00:32:33,660 --> 00:32:34,780 Why are you so quiet? 637 00:32:35,260 --> 00:32:36,980 It's so embarrassing. 638 00:32:38,700 --> 00:32:40,860 How can I ever meet anyone again? 639 00:32:41,140 --> 00:32:44,060 I think within a day, the whole school would know 640 00:32:44,460 --> 00:32:48,140 that a girl was expressing her love for her boyfriend in public. 641 00:32:51,940 --> 00:32:54,540 I'd rather live with the tree 642 00:32:54,540 --> 00:32:56,140 and not go to classes anymore. 643 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 How could you still smile? 644 00:32:59,340 --> 00:33:00,460 I think 645 00:33:01,380 --> 00:33:02,380 it's cute. 646 00:33:03,980 --> 00:33:06,100 That's because you're not the one who's embarrassed. 647 00:33:06,220 --> 00:33:10,100 I'll express my love for you in class next time then. 648 00:33:11,900 --> 00:33:12,740 Really? 649 00:33:23,860 --> 00:33:25,020 What are you laughing for? 650 00:33:25,860 --> 00:33:26,620 Hmm, 651 00:33:26,620 --> 00:33:27,740 I feel 652 00:33:28,860 --> 00:33:31,860 I like you more today than I did yesterday. 653 00:33:32,140 --> 00:33:33,180 Rang! 654 00:33:36,220 --> 00:33:40,860 Rang. 655 00:33:43,820 --> 00:33:45,900 Su Zaizai, you've become famous. 656 00:33:45,900 --> 00:33:48,020 I know your heroic deeds even without taking that class. 657 00:33:48,020 --> 00:33:49,620 Everyone is discussing about it in the online forum. 658 00:33:49,620 --> 00:33:52,900 It said that a girl in our school played a romantic documentary in public. 659 00:33:53,220 --> 00:33:56,940 Now our school has become famous too. 660 00:33:57,740 --> 00:33:59,540 It was an accident. 661 00:33:59,660 --> 00:34:00,620 I didn't know 662 00:34:00,620 --> 00:34:03,380 it would automatically play the next video. 663 00:34:08,980 --> 00:34:10,340 How many times have you watched this? 664 00:34:11,380 --> 00:34:13,460 At least five. 665 00:34:14,340 --> 00:34:17,460 Zhang Lurang, tell us the truth. Did you do it on purpose today? 666 00:34:17,500 --> 00:34:19,220 I could see it best from off-stage. 667 00:34:19,500 --> 00:34:20,820 You were so close to the computer. 668 00:34:20,940 --> 00:34:22,100 If you had meant to turn it off, 669 00:34:22,100 --> 00:34:24,060 we wouldn't even hear Su Zaizai's second sentence. 670 00:34:25,940 --> 00:34:26,820 I was slow to respond. 671 00:34:34,420 --> 00:34:36,980 (My God, I think I'm really tanned.) 672 00:34:38,540 --> 00:34:42,020 (I hope the last military training of my life will pass quickly.) 673 00:34:42,410 --> 00:34:43,740 (Zai, what are you recording?) 674 00:34:44,180 --> 00:34:44,980 (You mean this?) 675 00:34:45,060 --> 00:34:46,060 (This is my diary.) 676 00:34:46,060 --> 00:34:47,580 (I've been recording for three years now.) 677 00:34:47,820 --> 00:34:49,980 (You're so persistent.) 678 00:34:51,460 --> 00:34:55,460 (After all, I have the dashing Rang as my motivation.) 679 00:34:55,460 --> 00:34:55,820 (What?) 680 00:34:56,620 --> 00:34:56,900 (Yes?) 681 00:34:58,140 --> 00:34:58,940 (Nothing.) 682 00:35:00,460 --> 00:35:01,500 (Right, Zai.) 683 00:35:01,500 --> 00:35:03,020 (The counselor just said) 684 00:35:03,020 --> 00:35:05,460 (that we can change our clothes and shoes if they don't fit.) 685 00:35:05,660 --> 00:35:07,140 (Didn't you say your shoes were too big?) 686 00:35:07,140 --> 00:35:08,180 (Do you want to come along?) 687 00:35:08,180 --> 00:35:08,860 (Oh.) 688 00:35:08,860 --> 00:35:09,900 (It's okay.) 689 00:35:11,900 --> 00:35:13,300 (Now, there is) 690 00:35:13,300 --> 00:35:15,820 (no better fit for me than these shoes.) 691 00:35:17,860 --> 00:35:21,780 (If a person knows another person well enough,) 692 00:35:21,780 --> 00:35:27,620 (his love for that person must be more than imagined.) 693 00:35:27,780 --> 00:35:32,070 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 694 00:35:33,160 --> 00:35:35,970 ♪Without any reason♪ 695 00:35:37,000 --> 00:35:40,070 ♪It's unexplainable♪ 696 00:35:42,690 --> 00:35:47,110 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 697 00:35:47,780 --> 00:35:50,730 ♪That brought you into my life♪ 698 00:35:51,560 --> 00:35:54,440 ♪At your finest hour♪ 699 00:35:57,240 --> 00:36:00,820 ♪You gave me courage and love♪ 700 00:36:00,890 --> 00:36:03,830 ♪You're the reason I believe in love♪ 701 00:36:04,020 --> 00:36:10,760 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 702 00:36:12,040 --> 00:36:15,500 ♪I'm too afraid of losing you♪ 703 00:36:15,690 --> 00:36:18,630 ♪To tell you I love you♪ 704 00:36:18,820 --> 00:36:26,090 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 47878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.