Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,860
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
♪Becomes precious because of you♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,580
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,140
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,300
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 20]
[Copy and Paste, I've Learned It]
18
00:01:21,450 --> 00:01:24,720
[Welcome to East China University]
19
00:01:33,120 --> 00:01:34,250
[Welcome, New Students]
20
00:01:39,140 --> 00:01:39,900
(Rang,)
21
00:01:39,980 --> 00:01:41,380
(my parents have gone back.)
22
00:01:41,380 --> 00:01:42,390
(I just arrived at the reporting desk.)
23
00:01:42,580 --> 00:01:43,020
(What about you?)
24
00:01:43,500 --> 00:01:44,700
(I am on my way to the hostel)
25
00:01:45,100 --> 00:01:46,580
(after getting my student card.)
26
00:01:47,180 --> 00:01:48,060
(See you tonight.)
27
00:01:48,740 --> 00:01:50,460
Go straight ahead and turn right.
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,020
Have a great start to the school year.
29
00:01:54,300 --> 00:01:55,860
Excuse me,
30
00:01:55,860 --> 00:01:58,500
where should I report to the
School of Foreign Languages?
31
00:02:00,140 --> 00:02:01,260
An English student of Foreign Languages?
32
00:02:01,660 --> 00:02:02,860
How did you know?
33
00:02:03,620 --> 00:02:04,980
Sure, I had to guess
directly the exact major.
34
00:02:04,980 --> 00:02:06,660
I didn't expect it to be right.
35
00:02:07,940 --> 00:02:08,900
I am a sophomore of English major.
36
00:02:09,220 --> 00:02:10,540
I'm going to the reporting desk too.
37
00:02:10,540 --> 00:02:11,660
I'll take you there.
38
00:02:11,780 --> 00:02:12,580
Okay.
39
00:02:12,900 --> 00:02:13,220
I'll do it.
40
00:02:13,220 --> 00:02:13,660
Thank you.
41
00:02:20,060 --> 00:02:21,060
Block C is just ahead.
42
00:02:23,460 --> 00:02:25,940
You're very lucky. The Third Cafeteria
is in front of Block C.
43
00:02:26,140 --> 00:02:27,620
That's the best cafeteria in the university.
44
00:02:28,300 --> 00:02:30,940
Will there be Fried Tomatoes with Watermelon?
45
00:02:32,020 --> 00:02:32,500
What?
46
00:02:33,140 --> 00:02:36,220
I saw this on the online forum
of the university over the summer,
47
00:02:36,220 --> 00:02:38,300
and it said it was one of the dark cuisines.
48
00:02:38,500 --> 00:02:39,460
That's not really true.
49
00:02:41,980 --> 00:02:42,820
Anyway,
50
00:02:43,780 --> 00:02:45,540
we have Fried Coriander with Pineapple.
51
00:02:47,460 --> 00:02:48,100
I'm just kidding.
52
00:02:48,100 --> 00:02:48,940
It's a joke.
53
00:02:49,980 --> 00:02:50,460
Right, senior.
54
00:02:50,460 --> 00:02:52,700
Is the hostel of the School of Electrical
& Mechanical Engineering also here?
55
00:02:53,380 --> 00:02:54,860
School of Electrical
and Mechanical Engineering?
56
00:02:54,860 --> 00:02:56,820
I think it's in Block F.
57
00:02:56,820 --> 00:02:57,980
Do you have friends there?
58
00:03:08,740 --> 00:03:10,140
Go ahead and tidy up. I'll get going now.
59
00:03:10,140 --> 00:03:11,140
Thank you.
60
00:03:15,500 --> 00:03:17,140
Hi, I'm Su Zaizai.
61
00:03:17,140 --> 00:03:18,140
I'm Zhang Xiaoxiao.
62
00:03:18,300 --> 00:03:19,260
Your bed is right next to mine.
63
00:03:20,900 --> 00:03:21,340
Hi.
64
00:03:21,340 --> 00:03:22,100
I'm Deng Qin.
65
00:03:22,100 --> 00:03:22,900
I'm Chen Xin.
66
00:03:25,460 --> 00:03:27,460
You're all so early.
67
00:03:29,100 --> 00:03:30,460
That's too unfair.
68
00:03:30,460 --> 00:03:32,260
The senior who sent you here was so good,
69
00:03:32,660 --> 00:03:35,940
but the one who sent me here was
promoting phone cards the whole time.
70
00:03:35,940 --> 00:03:36,540
Hey,
71
00:03:36,540 --> 00:03:37,740
Just be content.
72
00:03:37,740 --> 00:03:39,340
There was no one to take me here
73
00:03:39,340 --> 00:03:40,820
and my luggage was broken.
74
00:03:40,820 --> 00:03:43,180
I had to carry my luggage for half an hour.
75
00:03:43,700 --> 00:03:44,500
You're a warrior.
76
00:03:46,660 --> 00:03:48,860
(I'm at the hostel. What about you?)
77
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
(I've arrived too.)
78
00:03:54,740 --> 00:03:56,740
(Rang, when I was walking here, I found)
79
00:03:56,740 --> 00:03:58,900
(that the route I took
from my hostel to your hostel)
80
00:03:58,900 --> 00:04:00,100
(was a love shape.)
81
00:04:00,940 --> 00:04:02,460
(East China University
is different indeed.)
82
00:04:02,460 --> 00:04:04,620
(Even the routes are thoughtfully designed.)
83
00:04:04,980 --> 00:04:06,820
(Rang, which hostel are you in?)
84
00:04:08,300 --> 00:04:09,460
(210.)
85
00:04:09,460 --> 00:04:10,660
Gosh,
86
00:04:10,700 --> 00:04:11,940
you're something.
87
00:04:12,220 --> 00:04:14,460
My bed looks like a doghouse.
88
00:04:14,940 --> 00:04:16,220
That's a doghouse
89
00:04:16,220 --> 00:04:17,260
indeed.
90
00:04:19,060 --> 00:04:19,820
Zhang Lurang,
91
00:04:20,380 --> 00:04:22,420
I saw the registration form
at the reporting desk just now.
92
00:04:22,580 --> 00:04:23,820
Are you from Jiangyi?
93
00:04:24,340 --> 00:04:25,580
We're from the same town.
94
00:04:25,940 --> 00:04:26,540
What a coincidence.
95
00:04:26,540 --> 00:04:26,900
Yeah.
96
00:04:27,340 --> 00:04:27,620
Hey,
97
00:04:27,620 --> 00:04:28,140
what about you?
98
00:04:28,140 --> 00:04:29,060
Where are you from?
99
00:04:29,300 --> 00:04:29,780
Me?
100
00:04:30,060 --> 00:04:31,260
I am a local.
101
00:04:31,780 --> 00:04:34,300
If you have any questions
about this place from now on, just ask me.
102
00:04:34,300 --> 00:04:35,540
I know all about
103
00:04:35,660 --> 00:04:36,700
good food and fun.
104
00:04:36,700 --> 00:04:37,580
Okay.
105
00:04:39,540 --> 00:04:41,060
(Rang, go to the balcony.)
106
00:04:48,820 --> 00:04:49,620
Rang!
107
00:04:57,260 --> 00:04:59,260
Zhang Lurang, are you free tonight?
108
00:04:59,260 --> 00:05:00,540
Would you like to join us for dinner?
109
00:05:00,740 --> 00:05:01,860
Sorry.
110
00:05:01,980 --> 00:05:02,740
I have a date with someone.
111
00:05:02,740 --> 00:05:04,420
Wow.
112
00:05:04,420 --> 00:05:06,300
♪Bright moonlight, please shine into my heart♪
113
00:05:06,300 --> 00:05:10,860
♪You said this is the best scenery♪
114
00:05:11,380 --> 00:05:14,660
♪But we are getting closer gradually♪
115
00:05:15,740 --> 00:05:17,300
I read about it
in the online forum on the summer holiday,
116
00:05:17,300 --> 00:05:20,260
and many of our seniors
mentioned this restaurant.
117
00:05:20,260 --> 00:05:21,460
Luckily, we were early.
118
00:05:21,460 --> 00:05:23,860
If we had arrived later,
there would have been no seats available.
119
00:05:24,140 --> 00:05:25,100
Listen,
120
00:05:25,100 --> 00:05:27,620
the beef noodles I ordered
are the signature here.
121
00:05:28,140 --> 00:05:29,780
Why do I get the feeling
you're so familiar with this place?
122
00:05:29,980 --> 00:05:31,100
Sure.
123
00:05:31,180 --> 00:05:33,060
Eating all the good food here with you
124
00:05:33,060 --> 00:05:35,140
is at the top of my to-do list.
125
00:05:35,780 --> 00:05:37,260
I'll get two bottles of yogurt.
126
00:05:50,940 --> 00:05:52,500
The noodles are ready. Eat it while it's hot.
127
00:05:52,500 --> 00:05:53,180
Thank you.
128
00:06:03,620 --> 00:06:06,340
Luckily, they didn't add coriander,
or it would take a long time to pick it out.
129
00:06:25,420 --> 00:06:26,340
Excuse me.
130
00:06:27,860 --> 00:06:29,580
Would you like to have
131
00:06:29,580 --> 00:06:31,100
your photo taken in our shop
132
00:06:31,140 --> 00:06:31,990
for our 10th anniversary event?
133
00:06:33,470 --> 00:06:33,920
Okay.
134
00:06:41,900 --> 00:06:43,300
Are you ready?
135
00:06:43,340 --> 00:06:43,980
Come on.
136
00:06:44,940 --> 00:06:45,700
One,
137
00:06:46,100 --> 00:06:47,260
two,
138
00:06:48,740 --> 00:06:49,540
three.
139
00:07:14,500 --> 00:07:15,170
[I've had a lot of noodles,
but this is different.]
140
00:07:15,170 --> 00:07:15,720
[Maybe it's the first day of school,]
141
00:07:15,720 --> 00:07:16,250
[maybe it's the secret soup,]
142
00:07:16,250 --> 00:07:17,150
[or the person
who peeks at me writing.]
143
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
What did you write?
144
00:07:19,400 --> 00:07:21,070
[Copy and paste]
145
00:07:22,180 --> 00:07:23,540
Copy and paste.
146
00:07:25,620 --> 00:07:26,820
Don't you know it?
147
00:07:27,140 --> 00:07:30,300
Copy and paste means I agree with what you do
148
00:07:30,300 --> 00:07:32,060
and what you say.
149
00:07:32,460 --> 00:07:33,540
Have you learned it,
150
00:07:33,540 --> 00:07:34,060
Rang?
151
00:07:35,300 --> 00:07:37,700
♪She opens♪
152
00:07:37,700 --> 00:07:39,540
♪The windows of the room in summer♪
153
00:07:39,540 --> 00:07:40,580
Rang, look.
154
00:07:40,700 --> 00:07:43,100
There is a food street beside this one.
155
00:07:43,140 --> 00:07:45,700
It's said in the online forum that there's a shop
selling nice sugar-coated hawthorn over there.
156
00:07:45,700 --> 00:07:46,900
I'll take you there next time.
157
00:07:48,340 --> 00:07:50,540
But you're going to be
in military training tomorrow
158
00:07:50,540 --> 00:07:52,620
and I don't know when you'll be out.
159
00:07:54,300 --> 00:07:55,340
Right, Rang.
160
00:07:55,580 --> 00:07:58,620
It's been very hot these days
and you must avoid the sunlight.
161
00:07:58,620 --> 00:08:00,460
Otherwise, you'll get a tan.
162
00:08:01,860 --> 00:08:02,660
No way.
163
00:08:02,660 --> 00:08:04,260
You won't be able to remember it.
164
00:08:04,700 --> 00:08:06,780
I'll remind you every day.
165
00:08:09,140 --> 00:08:11,700
What happens if I get a tan?
166
00:08:12,860 --> 00:08:16,660
If you get a tan,
I'll have to get a tan with you,
167
00:08:16,820 --> 00:08:18,940
or we won't be a good match.
168
00:08:21,140 --> 00:08:21,940
Rang,
169
00:08:21,980 --> 00:08:25,460
I heard them say that there is also
a singing activity in the military training.
170
00:08:25,540 --> 00:08:28,100
Do you remember the song that I wanted
to sing to you in my first year of high school
171
00:08:28,100 --> 00:08:29,340
called "Ineffable Secret"?
172
00:08:30,180 --> 00:08:31,500
Unfortunately, I couldn't sing it at that time.
173
00:08:31,500 --> 00:08:33,620
I'll have to practice harder this time.
174
00:08:58,180 --> 00:08:59,540
You were so talkative just now,
175
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
but suddenly,
176
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
you're so quiet.
177
00:09:51,180 --> 00:09:54,660
I just couldn't hold back
178
00:09:54,700 --> 00:09:57,140
because I felt you getting close to me.
179
00:09:59,500 --> 00:10:00,700
What couldn't you hold back?
180
00:10:01,490 --> 00:10:02,530
To take advantage of you.
181
00:10:02,780 --> 00:10:04,780
♪In the bright sky♪
182
00:10:04,780 --> 00:10:06,700
♪A fleecy cloud♪
183
00:10:06,700 --> 00:10:10,380
♪Catches my eyes, as pure as you♪
184
00:10:10,980 --> 00:10:11,780
Su Zaizai,
185
00:10:12,460 --> 00:10:14,980
I learned the one you mentioned today.
186
00:10:15,620 --> 00:10:16,420
What?
187
00:10:17,580 --> 00:10:18,380
Copy
188
00:10:20,420 --> 00:10:21,110
and paste.
189
00:10:21,110 --> 00:10:22,700
♪The sound of the wind's longing
must be felt by the clouds♪
190
00:10:22,700 --> 00:10:26,460
♪That's why they condense over our heads
and fall as rain♪
191
00:10:26,820 --> 00:10:28,900
♪Somewhere in the cracks of the earth♪
192
00:10:28,900 --> 00:10:30,700
♪There's a parallel universe♪
193
00:10:30,940 --> 00:10:32,020
Ground floor?
194
00:10:32,020 --> 00:10:33,300
I really envy you.
195
00:10:33,500 --> 00:10:36,020
Our hostel is on the fifth floor
and there is no lift.
196
00:10:37,060 --> 00:10:37,940
I think
197
00:10:37,940 --> 00:10:40,220
I'll lose weight after a semester
of climbing the stairs.
198
00:10:40,500 --> 00:10:41,860
Wouldn't that be nice?
199
00:10:41,860 --> 00:10:43,220
You can take the chance to lose weight.
200
00:10:44,500 --> 00:10:45,580
You're going too far.
201
00:10:46,180 --> 00:10:46,740
Right,
202
00:10:47,060 --> 00:10:49,380
I heard that it has cooled down in your area.
203
00:10:49,380 --> 00:10:51,620
It must have been a nice few days
of military training for you.
204
00:10:51,820 --> 00:10:53,700
Nothing like what you have.
205
00:10:53,700 --> 00:10:55,380
You're at the same university as Zhang Lurang.
206
00:10:55,380 --> 00:10:57,660
You must have woken up laughing in your dreams.
207
00:10:58,300 --> 00:10:59,100
(Copy)
208
00:11:00,580 --> 00:11:01,380
and paste.
209
00:11:08,100 --> 00:11:09,820
Your schools are not too far apart,
210
00:11:09,820 --> 00:11:10,620
you can kiss once in a while.
211
00:11:10,820 --> 00:11:13,500
What kiss? Don't talk nonsense!
212
00:11:13,740 --> 00:11:16,100
I mean, you can visit him
in person once in a while.
213
00:11:17,220 --> 00:11:18,020
Zai,
214
00:11:18,020 --> 00:11:20,220
are you making any progress?
215
00:11:20,220 --> 00:11:21,660
Tell me more about it.
216
00:11:24,300 --> 00:11:26,460
My roommates are back.
I'll hang up now. Bye.
217
00:11:29,180 --> 00:11:29,980
Zai,
218
00:11:30,220 --> 00:11:31,140
are you not feeling well?
219
00:11:31,220 --> 00:11:32,300
You're blushing so much.
220
00:11:34,900 --> 00:11:36,540
No.
221
00:11:37,060 --> 00:11:38,540
The air conditioning isn't on.
222
00:11:38,540 --> 00:11:39,580
I'm a bit hot.
223
00:11:59,580 --> 00:12:00,580
Hey,
224
00:12:01,100 --> 00:12:02,980
so there is a handsome guy in our school.
225
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
Look,
226
00:12:04,060 --> 00:12:05,500
the senior who sent you to our room.
227
00:12:07,260 --> 00:12:08,340
All present!
228
00:12:10,220 --> 00:12:11,020
Attention!
229
00:12:12,580 --> 00:12:14,300
Marching in place!
230
00:12:14,780 --> 00:12:15,580
One,
231
00:12:16,620 --> 00:12:17,420
two.
232
00:12:18,460 --> 00:12:19,260
One,
233
00:12:20,060 --> 00:12:20,860
two.
234
00:12:21,940 --> 00:12:22,740
One.
235
00:12:24,820 --> 00:12:25,820
All present.
236
00:12:25,820 --> 00:12:26,660
Stand still!
237
00:12:28,340 --> 00:12:29,340
You,
238
00:12:29,340 --> 00:12:30,140
step forward.
239
00:12:31,860 --> 00:12:33,020
Everyone else, go on!
240
00:12:34,820 --> 00:12:35,700
Do it one more time.
241
00:12:39,340 --> 00:12:40,140
One...
242
00:12:43,540 --> 00:12:46,580
Do you know you're marching
with the same hand and foot?
243
00:12:46,900 --> 00:12:47,700
Report.
244
00:12:48,700 --> 00:12:49,380
Speak.
245
00:12:49,620 --> 00:12:51,060
I can overcome that.
246
00:12:53,460 --> 00:12:56,420
It's true that every year there are a few talented
people who march with the same hand and foot.
247
00:12:56,860 --> 00:12:57,740
I didn't mean you.
248
00:13:05,580 --> 00:13:07,140
Isn't she cute?
249
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Yeah, she is.
250
00:13:13,500 --> 00:13:14,860
I don't think you can overcome it yourself.
251
00:13:15,020 --> 00:13:16,260
I'll get someone to help you.
252
00:13:17,820 --> 00:13:18,620
Xie Linnan!
253
00:13:22,700 --> 00:13:26,420
Linnan, you were under
Instructor Wu last year too?
254
00:13:26,740 --> 00:13:27,700
I once did that too.
255
00:13:30,300 --> 00:13:32,020
I was caught and corrected by him for a week
256
00:13:32,020 --> 00:13:33,580
and ended up as a flag raiser.
257
00:13:35,180 --> 00:13:35,780
Why else do you think
258
00:13:35,780 --> 00:13:37,020
he asked me to help correct you?
259
00:13:37,220 --> 00:13:38,780
He thinks I'm experienced.
260
00:13:44,140 --> 00:13:45,300
You have a big problem
261
00:13:45,740 --> 00:13:46,780
with this posture.
262
00:13:47,380 --> 00:13:48,940
Practice the fixed stance first.
263
00:13:48,940 --> 00:13:51,540
Raise your left leg when you
move your right hand to form a reflex.
264
00:13:51,780 --> 00:13:52,700
Hang in there.
265
00:14:14,500 --> 00:14:15,300
Good.
266
00:14:16,220 --> 00:14:17,900
Looks like Xie Linnan is quite a good teacher.
267
00:14:18,060 --> 00:14:18,860
Keep it up.
268
00:14:19,900 --> 00:14:20,700
Instructor Wu,
269
00:14:21,060 --> 00:14:22,860
the chief instructor said
he had something to tell you.
270
00:14:22,860 --> 00:14:24,500
Instructor Li asked me to inform you.
271
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
Alright, I got it.
272
00:14:26,220 --> 00:14:27,140
Keep practicing.
273
00:14:53,740 --> 00:14:54,980
Get some energy.
274
00:14:55,100 --> 00:14:56,740
I'll just have this.
275
00:15:10,660 --> 00:15:11,460
Rang,
276
00:15:12,340 --> 00:15:16,100
I finally realized what it means
to spend my days like years.
277
00:15:17,020 --> 00:15:18,460
I'm exhausted.
278
00:15:18,460 --> 00:15:20,620
I wish I had a jelly now.
279
00:15:29,780 --> 00:15:30,980
They are in milk flavour.
280
00:15:33,380 --> 00:15:36,660
It would be perfect if you had a chocolate cake.
281
00:15:42,180 --> 00:15:42,980
Rang,
282
00:15:43,020 --> 00:15:45,340
are you a magician?
283
00:15:46,180 --> 00:15:48,420
Well, I would like to have yogurt.
284
00:15:52,820 --> 00:15:53,780
Original flavor.
285
00:15:55,020 --> 00:15:55,900
Peanut candy?
286
00:16:00,260 --> 00:16:01,300
Mutton skewers?
287
00:16:03,820 --> 00:16:05,020
I'll go and buy some now.
288
00:16:05,220 --> 00:16:06,900
I'm just kidding with you.
289
00:16:07,100 --> 00:16:09,020
I can't eat that much.
290
00:16:09,500 --> 00:16:10,260
Rang,
291
00:16:10,260 --> 00:16:12,660
is your bag a Doraemon's pocket?
292
00:16:12,660 --> 00:16:13,940
Why do you have everything?
293
00:16:16,580 --> 00:16:17,940
I didn't know what you wanted to eat,
294
00:16:17,940 --> 00:16:19,700
so I bought all your favorites.
295
00:16:19,980 --> 00:16:21,420
Well, let's see what else you have in your bag.
296
00:16:27,020 --> 00:16:27,860
What is this?
297
00:16:28,180 --> 00:16:29,900
I saw that your shoes were too big
298
00:16:30,020 --> 00:16:31,420
during the military training today,
299
00:16:31,420 --> 00:16:32,860
so I bought you a pair of shoe insoles
300
00:16:33,220 --> 00:16:34,500
to make them more supportive
301
00:16:34,500 --> 00:16:35,820
and softer.
302
00:16:37,060 --> 00:16:37,660
Rang,
303
00:16:37,660 --> 00:16:39,060
you're the best.
304
00:16:43,060 --> 00:16:44,420
It's only been a day
305
00:16:44,420 --> 00:16:46,380
and my skin has gotten darker.
306
00:16:46,700 --> 00:16:47,820
Don't worry.
307
00:16:47,820 --> 00:16:49,580
You'll be fair again after winter.
308
00:16:51,420 --> 00:16:52,780
What are you looking at?
309
00:16:54,020 --> 00:16:55,700
The military training photos
in the online forum.
310
00:16:56,060 --> 00:16:58,060
I spotted a few handsome guys.
311
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
It's a pity
312
00:16:59,860 --> 00:17:00,990
they aren't as good
as those in our school.
313
00:17:01,420 --> 00:17:02,260
Gosh,
314
00:17:02,260 --> 00:17:03,620
this guy is so cool.
315
00:17:04,380 --> 00:17:06,300
A new student in the School of
Electrical and Mechanical Engineering.
316
00:17:06,650 --> 00:17:08,450
I'm telling you, with his looks,
317
00:17:09,020 --> 00:17:10,420
he'll be voted the most handsome man in school.
318
00:17:11,100 --> 00:17:13,940
Wow, he's quite handsome.
319
00:17:17,260 --> 00:17:18,140
Actually, he is...
320
00:17:18,140 --> 00:17:20,100
He is now being discussed in the online forum.
321
00:17:20,380 --> 00:17:22,340
There are also requests for his
information on the confession board.
322
00:17:22,700 --> 00:17:25,140
I wonder who will win his heart in the end.
323
00:17:25,620 --> 00:17:26,740
Actually, we...
324
00:17:26,740 --> 00:17:28,500
He's such a perfect guy.
325
00:17:28,500 --> 00:17:31,420
If anyone in our dorm can take him down,
326
00:17:31,860 --> 00:17:33,180
I'll buy her milk tea for a month.
327
00:17:34,420 --> 00:17:35,140
Me.
328
00:17:35,140 --> 00:17:36,020
I can.
329
00:17:36,060 --> 00:17:37,420
I want strawberry milk tea.
330
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
Girl,
331
00:17:44,460 --> 00:17:45,020
you're
332
00:17:45,020 --> 00:17:46,620
too young.
333
00:17:46,820 --> 00:17:49,020
Don't say that too soon.
334
00:17:50,500 --> 00:17:52,060
Get the milk tea ready.
335
00:17:52,060 --> 00:17:52,900
Watch me in action.
336
00:17:57,620 --> 00:17:58,980
Everyone, rest in place.
337
00:18:04,700 --> 00:18:06,660
♪On a summer day, a sudden encounter arises♪
338
00:18:06,660 --> 00:18:07,420
Wow.
339
00:18:07,660 --> 00:18:10,380
♪The story begins with a misunderstanding♪
340
00:18:10,500 --> 00:18:14,020
♪You were sitting in the front row,
and I didn't quite like you♪
341
00:18:14,020 --> 00:18:18,300
♪With the glasses, you look
somewhat absent-minded, re Sol re sol♪
342
00:18:18,300 --> 00:18:21,020
♪I see the ocean waves dancing once again♪
343
00:18:21,020 --> 00:18:21,980
Zhang Lurang,
344
00:18:21,980 --> 00:18:22,860
go for it!
345
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
Zhang Lurang,
346
00:18:24,060 --> 00:18:25,060
go for it!
347
00:18:25,220 --> 00:18:26,060
Zhang Lurang.
348
00:18:26,060 --> 00:18:29,180
♪While birds fly into the scene,
a delightful arrival like yours♪
349
00:18:29,420 --> 00:18:34,700
♪Your sincerity has purified my tears♪
350
00:18:34,700 --> 00:18:35,300
Oh, my.
351
00:18:35,300 --> 00:18:40,300
♪And smoothed out the wrinkled past♪
352
00:18:41,500 --> 00:18:42,300
Su Zaizai.
353
00:18:42,500 --> 00:18:43,300
Cooperate with me for now.
354
00:18:43,300 --> 00:18:44,780
For a month's milk tea.
355
00:18:44,780 --> 00:18:47,700
♪Quietly, only the sound
of our heartbeats remains♪
356
00:18:47,700 --> 00:18:50,540
♪Look up and gaze ahead♪
357
00:18:50,540 --> 00:18:52,300
I think Zai is in the hostel.
358
00:18:52,780 --> 00:18:53,820
I'll get one for her.
359
00:18:55,940 --> 00:18:56,940
Hmm...
360
00:18:57,060 --> 00:18:57,580
Hi.
361
00:18:57,580 --> 00:18:58,860
-I'll have a ham sandwich.
-I'll have a ham sandwich.
362
00:19:00,740 --> 00:19:03,180
Sorry, there's only one sandwich left.
363
00:19:03,540 --> 00:19:04,540
I came first. Give it to me.
364
00:19:04,580 --> 00:19:05,180
Why?
365
00:19:05,180 --> 00:19:06,220
I ordered it first.
366
00:19:06,220 --> 00:19:06,780
Give it to me.
367
00:19:06,780 --> 00:19:08,100
I was going to buy this.
368
00:19:08,100 --> 00:19:09,500
I just went to get something else.
369
00:19:09,500 --> 00:19:11,460
Then we could say
that you have got the order backwards.
370
00:19:11,460 --> 00:19:12,620
There's a saying
371
00:19:12,660 --> 00:19:14,180
that the order of play decides the winner.
372
00:19:14,180 --> 00:19:14,500
Come on,
373
00:19:14,500 --> 00:19:14,980
give it to me.
374
00:19:14,980 --> 00:19:15,380
No way,
375
00:19:15,380 --> 00:19:16,180
it's mine.
376
00:19:16,620 --> 00:19:18,020
Listen, I won't give in to you.
377
00:19:18,020 --> 00:19:19,140
What's wrong with you?
378
00:19:19,140 --> 00:19:19,900
What?
379
00:19:24,460 --> 00:19:25,420
-Gosh.
-Gosh.
380
00:19:25,420 --> 00:19:26,260
-It's my friend.
-It's my friend.
381
00:19:30,900 --> 00:19:33,020
You two went to high school together?
382
00:19:33,020 --> 00:19:35,300
So you've been together for a long time?
383
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
Yes.
384
00:19:36,580 --> 00:19:39,620
I was just kidding with you guys earlier.
385
00:19:40,660 --> 00:19:41,460
Wait,
386
00:19:41,660 --> 00:19:43,620
is this something that can be joked about?
387
00:19:43,860 --> 00:19:45,380
Listen, I'm very angry now.
388
00:19:45,380 --> 00:19:47,580
Do you know how bad it feels to be lied to?
389
00:19:49,060 --> 00:19:50,700
Don't be angry.
390
00:19:50,860 --> 00:19:53,020
I'll buy you milk tea then.
391
00:19:53,020 --> 00:19:54,020
Milk tea isn't enough.
392
00:19:55,860 --> 00:19:56,660
Unless
393
00:19:58,100 --> 00:20:00,060
you tell us more
394
00:20:00,060 --> 00:20:03,380
about how you met and how you got together.
395
00:20:04,420 --> 00:20:06,620
I love to hear the love story
of a handsome man and a pretty woman.
396
00:20:06,940 --> 00:20:07,860
I'll get some chips.
397
00:20:07,860 --> 00:20:09,060
I'll get some yogurts.
398
00:20:15,660 --> 00:20:16,740
Do I really have to say that?
399
00:20:18,060 --> 00:20:19,180
Let me think about it.
400
00:20:21,420 --> 00:20:25,460
I first met him in the summer holiday
before my first year of high school.
401
00:20:25,820 --> 00:20:28,660
It was raining and I was at the kiosk,
402
00:20:29,020 --> 00:20:31,180
and he was soaking in the rain
without an umbrella.
403
00:20:31,540 --> 00:20:35,140
And I called him an idiot in a very rude way.
404
00:20:37,740 --> 00:20:40,660
To be honest, I think it's still quite romantic.
405
00:20:40,900 --> 00:20:42,380
Then, we got together.
406
00:20:42,380 --> 00:20:43,980
What do you mean by that?
407
00:20:44,060 --> 00:20:46,500
You've skipped too many
important story lines in between.
408
00:20:47,180 --> 00:20:47,780
Have I?
409
00:20:47,780 --> 00:20:48,700
Haven't you?
410
00:20:48,700 --> 00:20:50,700
For example, who courted who
411
00:20:50,780 --> 00:20:51,620
and in what way.
412
00:20:51,620 --> 00:20:53,380
For example, who confessed their love to whom
413
00:20:53,380 --> 00:20:54,300
and how you got together.
414
00:20:54,300 --> 00:20:55,660
You should at least tell us about these.
415
00:21:02,780 --> 00:21:04,260
Of course it's me.
416
00:21:04,580 --> 00:21:07,860
I made all kinds of hints
417
00:21:10,140 --> 00:21:11,460
for many times.
418
00:21:11,460 --> 00:21:14,020
In the end, I got lucky and got him.
419
00:21:16,580 --> 00:21:18,900
Zai, you said you got lucky,
420
00:21:19,060 --> 00:21:20,180
but I don't think so.
421
00:21:20,860 --> 00:21:23,340
With the fact that you like him so passionately,
422
00:21:23,340 --> 00:21:25,540
I think Zhang Lurang could reject others
423
00:21:25,540 --> 00:21:26,700
but not
424
00:21:27,060 --> 00:21:28,260
Su Zaizai.
425
00:21:28,260 --> 00:21:29,740
Yeah.
426
00:21:29,780 --> 00:21:34,300
I'd like you too if I were a guy.
427
00:21:36,740 --> 00:21:39,820
I can't be late to the department
for the first time.
428
00:21:40,060 --> 00:21:42,260
Rang, let's have dinner together tonight.
429
00:21:42,260 --> 00:21:42,900
Alright.
430
00:21:43,020 --> 00:21:43,980
I'll meet you after class.
431
00:21:44,620 --> 00:21:45,420
Okay.
432
00:21:48,150 --> 00:21:49,520
[New Media department]
433
00:21:54,660 --> 00:21:55,460
Yes.
434
00:21:55,460 --> 00:21:56,290
It must be published tomorrow.
435
00:21:57,620 --> 00:22:00,500
We'll set the publish time tonight.
436
00:22:02,020 --> 00:22:02,820
Okay.
437
00:22:06,140 --> 00:22:07,140
Hey.
438
00:22:07,180 --> 00:22:09,220
Linnan, a new student is here.
439
00:22:14,260 --> 00:22:15,860
I didn't expect you to be the first one here.
440
00:22:16,140 --> 00:22:17,140
Senior.
441
00:22:17,940 --> 00:22:19,420
I'm the president of the New Media department.
442
00:22:19,580 --> 00:22:20,780
She's Wu Ling, the vice president.
443
00:22:20,780 --> 00:22:22,260
They're our members.
444
00:22:22,460 --> 00:22:23,940
-Hello.
-Welcome.
445
00:22:24,860 --> 00:22:25,980
Hi, everyone.
446
00:22:31,380 --> 00:22:32,460
It's a bit chaotic, isn't it?
447
00:22:32,660 --> 00:22:33,940
In fact, we are not usually like this.
448
00:22:34,100 --> 00:22:37,420
Tomorrow, the university website will publish
a promotional video made by our department.
449
00:22:38,260 --> 00:22:39,500
For some reason,
450
00:22:39,620 --> 00:22:40,780
we're in a hurry
451
00:22:40,780 --> 00:22:42,500
and we have no time to welcome the new members.
452
00:22:42,620 --> 00:22:45,580
Is there anything I can do to help?
453
00:22:46,420 --> 00:22:47,900
Do you know how to use Photoshop?
454
00:22:47,900 --> 00:22:49,660
Our cover needs to be revised.
455
00:22:50,140 --> 00:22:50,940
I know a little.
456
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
That's great.
457
00:22:52,140 --> 00:22:53,340
You can use that computer.
458
00:22:53,340 --> 00:22:54,740
I'll tell you what to edit.
459
00:22:59,300 --> 00:23:00,860
The font is a bit abrupt.
460
00:23:01,300 --> 00:23:03,820
Maybe it needs to be softened a bit
461
00:23:04,260 --> 00:23:06,420
and then made smaller.
462
00:23:12,540 --> 00:23:15,260
(Rang, I just came out
of the department's classroom.)
463
00:23:15,460 --> 00:23:18,980
(I think it's so fulfilling to do
something well with everyone.)
464
00:23:19,060 --> 00:23:21,180
(I used to be afraid of being bored after class,)
465
00:23:21,180 --> 00:23:22,820
(but I guess I thought too much.)
466
00:23:23,500 --> 00:23:25,740
(Rang, did you also sign up for a department?)
467
00:23:26,260 --> 00:23:27,340
(I haven't been there yet.)
468
00:23:28,780 --> 00:23:31,020
(Rang, don't you have a class coming up?)
469
00:23:31,420 --> 00:23:33,020
(I can't stop myself
from replying to your messages.)
470
00:23:40,100 --> 00:23:41,140
Linnan?
471
00:23:42,740 --> 00:23:43,700
What's so important?
472
00:23:43,860 --> 00:23:45,300
You almost hit your head on a lamppost.
473
00:23:46,060 --> 00:23:48,860
I have a very important message to reply to.
474
00:23:51,460 --> 00:23:52,620
Thank you for your hard work today.
475
00:23:53,220 --> 00:23:54,220
There's usually a welcome party
476
00:23:54,220 --> 00:23:55,700
r new students on their first day
in the department.
477
00:23:55,700 --> 00:23:56,700
But you
478
00:23:56,700 --> 00:23:58,180
have gone straight to work.
479
00:23:58,180 --> 00:23:59,700
I find it quite interesting.
480
00:24:01,420 --> 00:24:02,900
But the ritual is still necessary.
481
00:24:03,460 --> 00:24:05,620
How about this? Let me buy you something
482
00:24:05,740 --> 00:24:07,140
as a welcome meal to the department.
483
00:24:08,220 --> 00:24:10,060
Why don't all the members
get together one day
484
00:24:10,060 --> 00:24:11,020
when the department is free?
485
00:24:11,020 --> 00:24:11,860
The more people, the merrier.
486
00:24:13,700 --> 00:24:15,220
My roommate is still waiting for me at the front.
487
00:24:15,220 --> 00:24:16,460
I'll get going now. Bye.
488
00:24:33,900 --> 00:24:34,860
What's it?
489
00:24:36,860 --> 00:24:38,660
The university website has just published
490
00:24:38,660 --> 00:24:41,020
a promotional video that we
worked on all afternoon yesterday.
491
00:24:41,180 --> 00:24:42,540
The president of the department
sent me the link
492
00:24:42,540 --> 00:24:43,740
and many people have shared it.
493
00:24:44,260 --> 00:24:45,300
Were you involved in this?
494
00:24:45,500 --> 00:24:46,140
Yes.
495
00:24:46,620 --> 00:24:49,700
I've only edited the cover and font,
496
00:24:49,700 --> 00:24:51,380
but I feel a sense of accomplishment.
497
00:24:56,700 --> 00:24:57,500
A reward for you.
498
00:24:59,140 --> 00:25:01,500
That's all? No compliments?
499
00:25:05,140 --> 00:25:06,460
Zai, you're amazing.
500
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
Right, Rang.
501
00:25:09,820 --> 00:25:12,660
I am going to attend a seminar
at the east campus this afternoon,
502
00:25:12,660 --> 00:25:14,300
and I have two more advanced
English classes afterwards.
503
00:25:14,300 --> 00:25:16,180
I might not be able to come back in time.
504
00:25:16,180 --> 00:25:17,940
Can you go and take a seat for me?
505
00:25:19,220 --> 00:25:19,940
What time?
506
00:25:19,940 --> 00:25:20,660
It's 3:30 PM.
507
00:25:20,770 --> 00:25:21,970
Room 302.
508
00:25:22,340 --> 00:25:22,900
Rang,
509
00:25:22,900 --> 00:25:23,860
you're the best.
510
00:25:44,540 --> 00:25:45,380
Xie Linnan is here too.
511
00:25:45,380 --> 00:25:46,700
Did he fail this course?
512
00:25:46,700 --> 00:25:47,180
I don't think so.
513
00:25:47,180 --> 00:25:49,020
He won a scholarship last semester.
514
00:25:49,020 --> 00:25:50,140
I think it's for credits.
515
00:25:59,780 --> 00:26:00,820
(Can you make it back in time?)
516
00:26:01,140 --> 00:26:02,100
(The class is going to start.)
517
00:26:03,380 --> 00:26:05,260
(I'm stuck in traffic. I can't be sure.)
518
00:26:16,940 --> 00:26:18,180
The numbers are not quite right.
519
00:26:20,220 --> 00:26:21,700
Everyone knows my rules, right?
520
00:26:22,420 --> 00:26:23,980
Five points for one absence from class.
521
00:26:23,980 --> 00:26:24,980
Alright?
522
00:26:25,140 --> 00:26:27,700
Three times will be considered a failure.
523
00:26:28,700 --> 00:26:29,500
Alright.
524
00:26:30,380 --> 00:26:32,780
Let's start with a roll call.
525
00:26:34,300 --> 00:26:35,060
Wang Meng.
526
00:26:35,060 --> 00:26:35,820
Yes.
527
00:26:37,700 --> 00:26:38,260
Xu Liang.
528
00:26:38,260 --> 00:26:38,780
Yes.
529
00:26:40,860 --> 00:26:41,820
Gu Haibo.
530
00:26:41,820 --> 00:26:42,460
Yes.
531
00:26:43,460 --> 00:26:44,220
Chen Chen.
532
00:26:44,220 --> 00:26:44,900
Yes.
533
00:26:45,780 --> 00:26:46,580
Su Zaizai.
534
00:26:51,060 --> 00:26:51,860
Yes.
535
00:26:54,660 --> 00:26:55,940
Are there students with
the same name?
536
00:26:57,740 --> 00:26:58,700
No, right?
537
00:27:00,020 --> 00:27:01,260
If I'm not mistaken,
538
00:27:02,020 --> 00:27:03,500
this Su Zaizai
539
00:27:04,020 --> 00:27:05,180
is a girl.
540
00:27:07,900 --> 00:27:09,100
She is absent, isn't she?
541
00:27:09,700 --> 00:27:11,060
I'll record it then.
542
00:27:13,100 --> 00:27:13,820
Jiang Jiang.
543
00:27:13,820 --> 00:27:14,620
Yes.
544
00:27:15,220 --> 00:27:16,060
Liu Jun.
545
00:27:16,060 --> 00:27:16,860
Yes.
546
00:27:18,020 --> 00:27:18,900
Chen Meng.
547
00:27:28,740 --> 00:27:29,540
Su Zaizai.
548
00:27:32,860 --> 00:27:33,900
Linnan?
549
00:27:35,380 --> 00:27:36,220
I'm sorry.
550
00:27:36,460 --> 00:27:38,780
I was going to help you
with the roll call when you didn't show up,
551
00:27:39,340 --> 00:27:41,100
but I didn't know you already got someone's help.
552
00:27:41,460 --> 00:27:43,020
I've caused you trouble.
553
00:27:43,220 --> 00:27:43,940
It's okay.
554
00:27:43,940 --> 00:27:45,580
It's my own problem.
555
00:27:48,460 --> 00:27:49,260
Su Zaizai.
556
00:27:53,420 --> 00:27:55,020
Linnan, I'll get going now.
557
00:28:02,020 --> 00:28:02,820
Let's go.
558
00:28:07,380 --> 00:28:08,060
Rang,
559
00:28:08,060 --> 00:28:09,420
you helped me with the roll call?
560
00:28:10,660 --> 00:28:11,740
I got caught
561
00:28:11,740 --> 00:28:13,460
because there was another guy
who also raised his hand.
562
00:28:14,980 --> 00:28:17,140
That's the president of New Media department.
563
00:28:17,140 --> 00:28:19,420
He also took me to the hostel
on my first day here.
564
00:28:21,380 --> 00:28:23,300
It's not my fault.
565
00:28:24,180 --> 00:28:25,820
Are you close?
566
00:28:26,500 --> 00:28:27,460
No.
567
00:28:29,770 --> 00:28:33,620
Rang, do you feel a sense of crisis now?
568
00:28:35,340 --> 00:28:36,140
No.
569
00:28:37,420 --> 00:28:37,860
I
570
00:28:37,860 --> 00:28:40,420
have already had five points
deducted from my usual scores
571
00:28:40,420 --> 00:28:42,220
and if I get another one, I'll be in trouble.
572
00:28:42,220 --> 00:28:44,020
Why don't you accompany me
to the class from now on
573
00:28:44,020 --> 00:28:44,820
and supervise me?
574
00:28:47,980 --> 00:28:51,420
Aren't you afraid
your lovely girlfriend will be targeted?
575
00:28:53,740 --> 00:28:54,820
Really?
576
00:29:04,420 --> 00:29:05,020
I'm afraid.
577
00:29:05,180 --> 00:29:07,340
It's the answer I want to hear,
578
00:29:07,340 --> 00:29:08,460
but why do I feel guilty
579
00:29:08,460 --> 00:29:11,180
for teasing you so much when you say it?
580
00:29:11,500 --> 00:29:12,300
Rang,
581
00:29:12,300 --> 00:29:13,740
you must have done it on purpose.
582
00:29:13,740 --> 00:29:15,380
Yet I love it.
583
00:29:15,380 --> 00:29:17,500
♪It's unexplainable♪
584
00:29:19,940 --> 00:29:24,420
♪I reckon it must be fate's hand♪
585
00:29:25,500 --> 00:29:28,860
♪That brought you into my life♪
586
00:29:29,740 --> 00:29:31,140
Whatever comes around will come around.
587
00:29:31,380 --> 00:29:33,300
Who's going to do
the English presentation this time?
588
00:29:33,780 --> 00:29:35,500
I did it last time.
589
00:29:36,420 --> 00:29:37,220
As usual.
590
00:29:44,060 --> 00:29:45,460
You play slides and videos.
591
00:29:45,460 --> 00:29:46,060
Okay.
592
00:29:46,060 --> 00:29:47,060
Give me your flash drive first.
593
00:29:47,060 --> 00:29:48,020
I'll take a look first.
594
00:30:05,900 --> 00:30:07,660
(I think I forgot to take the flash drive)
595
00:30:07,740 --> 00:30:09,020
(I put in your bag last time.)
596
00:30:09,100 --> 00:30:10,340
(Can you check if it's with you?)
597
00:30:17,820 --> 00:30:18,900
(It's with me.)
598
00:30:19,460 --> 00:30:20,620
(Are you in the hostel?)
599
00:30:20,620 --> 00:30:21,340
(I'll go and get it.)
600
00:30:22,300 --> 00:30:23,660
(I happen to be free at the moment.)
601
00:30:23,660 --> 00:30:24,860
(I'll send it to you.)
602
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
(Where are you?)
603
00:30:34,020 --> 00:30:34,820
Rang.
604
00:30:35,780 --> 00:30:36,620
Hello.
605
00:30:36,660 --> 00:30:37,500
Hi.
606
00:30:38,100 --> 00:30:39,300
I think the seats in front are good.
607
00:30:39,300 --> 00:30:39,900
Let's go.
608
00:30:39,900 --> 00:30:41,340
The lighting in front is good.
609
00:30:41,380 --> 00:30:42,180
Thank you.
610
00:30:45,420 --> 00:30:47,420
Since you attended my class last time,
611
00:30:48,180 --> 00:30:49,420
and I didn't really make it,
612
00:30:49,420 --> 00:30:51,620
to return your favour,
I'll accompany you this time.
613
00:30:54,460 --> 00:30:55,700
Don't you have any classes later?
614
00:30:56,300 --> 00:30:57,860
Aren't you doing a presentation?
615
00:30:57,900 --> 00:30:59,340
I'll go after watching your presentation.
616
00:31:01,380 --> 00:31:04,660
Go back and check the flash drive again.
There's a surprise.
617
00:31:09,460 --> 00:31:12,900
This is a clip from the film,
the Shawshank Redemption,
618
00:31:12,980 --> 00:31:15,300
that our team used
as a source for this presentation.
619
00:31:16,100 --> 00:31:18,540
That's the end of our presentation.
620
00:31:18,540 --> 00:31:19,340
Thank you.
621
00:31:21,900 --> 00:31:23,160
[The next video is automatically played for you]
622
00:31:23,340 --> 00:31:24,140
(Rang.)
623
00:31:31,380 --> 00:31:34,220
(I think I like you a little more
today than I did yesterday.)
624
00:31:40,380 --> 00:31:44,100
♪The crescent moon looks a little like you♪
625
00:31:44,100 --> 00:31:46,620
♪Bright moonlight, please shine into my heart♪
626
00:31:46,620 --> 00:31:49,180
♪You said this is the best scenery♪
627
00:31:49,180 --> 00:31:51,100
Wow!
628
00:31:51,740 --> 00:31:55,020
♪But we are getting closer gradually♪
629
00:31:55,020 --> 00:31:59,420
♪We both felt it, but we kept silence♪
630
00:31:59,420 --> 00:32:01,020
-What's going wrong there?
-I have no idea.
631
00:32:01,020 --> 00:32:02,940
It's played automatically.
632
00:32:03,020 --> 00:32:08,260
♪I'd like to sing a love song
for you every morning♪
633
00:32:09,140 --> 00:32:12,700
♪And count the twinkling stars
in the sky with you♪
634
00:32:13,900 --> 00:32:19,860
♪Love is lasting long,
you are gentle and fair♪
635
00:32:20,260 --> 00:32:24,420
♪We feel like fated♪
636
00:32:33,660 --> 00:32:34,780
Why are you so quiet?
637
00:32:35,260 --> 00:32:36,980
It's so embarrassing.
638
00:32:38,700 --> 00:32:40,860
How can I ever meet anyone again?
639
00:32:41,140 --> 00:32:44,060
I think within a day, the whole school would know
640
00:32:44,460 --> 00:32:48,140
that a girl was expressing
her love for her boyfriend in public.
641
00:32:51,940 --> 00:32:54,540
I'd rather live with the tree
642
00:32:54,540 --> 00:32:56,140
and not go to classes anymore.
643
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
How could you still smile?
644
00:32:59,340 --> 00:33:00,460
I think
645
00:33:01,380 --> 00:33:02,380
it's cute.
646
00:33:03,980 --> 00:33:06,100
That's because you're not
the one who's embarrassed.
647
00:33:06,220 --> 00:33:10,100
I'll express my love for you
in class next time then.
648
00:33:11,900 --> 00:33:12,740
Really?
649
00:33:23,860 --> 00:33:25,020
What are you laughing for?
650
00:33:25,860 --> 00:33:26,620
Hmm,
651
00:33:26,620 --> 00:33:27,740
I feel
652
00:33:28,860 --> 00:33:31,860
I like you more today than I did yesterday.
653
00:33:32,140 --> 00:33:33,180
Rang!
654
00:33:36,220 --> 00:33:40,860
Rang.
655
00:33:43,820 --> 00:33:45,900
Su Zaizai, you've become famous.
656
00:33:45,900 --> 00:33:48,020
I know your heroic deeds
even without taking that class.
657
00:33:48,020 --> 00:33:49,620
Everyone is discussing
about it in the online forum.
658
00:33:49,620 --> 00:33:52,900
It said that a girl in our school played
a romantic documentary in public.
659
00:33:53,220 --> 00:33:56,940
Now our school has become famous too.
660
00:33:57,740 --> 00:33:59,540
It was an accident.
661
00:33:59,660 --> 00:34:00,620
I didn't know
662
00:34:00,620 --> 00:34:03,380
it would automatically play the next video.
663
00:34:08,980 --> 00:34:10,340
How many times have you watched this?
664
00:34:11,380 --> 00:34:13,460
At least five.
665
00:34:14,340 --> 00:34:17,460
Zhang Lurang, tell us the truth.
Did you do it on purpose today?
666
00:34:17,500 --> 00:34:19,220
I could see it best from off-stage.
667
00:34:19,500 --> 00:34:20,820
You were so close to the computer.
668
00:34:20,940 --> 00:34:22,100
If you had meant to turn it off,
669
00:34:22,100 --> 00:34:24,060
we wouldn't even hear Su Zaizai's second sentence.
670
00:34:25,940 --> 00:34:26,820
I was slow to respond.
671
00:34:34,420 --> 00:34:36,980
(My God, I think I'm really tanned.)
672
00:34:38,540 --> 00:34:42,020
(I hope the last military training
of my life will pass quickly.)
673
00:34:42,410 --> 00:34:43,740
(Zai, what are you recording?)
674
00:34:44,180 --> 00:34:44,980
(You mean this?)
675
00:34:45,060 --> 00:34:46,060
(This is my diary.)
676
00:34:46,060 --> 00:34:47,580
(I've been recording for three years now.)
677
00:34:47,820 --> 00:34:49,980
(You're so persistent.)
678
00:34:51,460 --> 00:34:55,460
(After all, I have the dashing
Rang as my motivation.)
679
00:34:55,460 --> 00:34:55,820
(What?)
680
00:34:56,620 --> 00:34:56,900
(Yes?)
681
00:34:58,140 --> 00:34:58,940
(Nothing.)
682
00:35:00,460 --> 00:35:01,500
(Right, Zai.)
683
00:35:01,500 --> 00:35:03,020
(The counselor just said)
684
00:35:03,020 --> 00:35:05,460
(that we can change our
clothes and shoes if they don't fit.)
685
00:35:05,660 --> 00:35:07,140
(Didn't you say your shoes were too big?)
686
00:35:07,140 --> 00:35:08,180
(Do you want to come along?)
687
00:35:08,180 --> 00:35:08,860
(Oh.)
688
00:35:08,860 --> 00:35:09,900
(It's okay.)
689
00:35:11,900 --> 00:35:13,300
(Now, there is)
690
00:35:13,300 --> 00:35:15,820
(no better fit for me than these shoes.)
691
00:35:17,860 --> 00:35:21,780
(If a person knows another person well enough,)
692
00:35:21,780 --> 00:35:27,620
(his love for that person
must be more than imagined.)
693
00:35:27,780 --> 00:35:32,070
♪Guess I've fallen in love with you♪
694
00:35:33,160 --> 00:35:35,970
♪Without any reason♪
695
00:35:37,000 --> 00:35:40,070
♪It's unexplainable♪
696
00:35:42,690 --> 00:35:47,110
♪I reckon it must be fate's hand♪
697
00:35:47,780 --> 00:35:50,730
♪That brought you into my life♪
698
00:35:51,560 --> 00:35:54,440
♪At your finest hour♪
699
00:35:57,240 --> 00:36:00,820
♪You gave me courage and love♪
700
00:36:00,890 --> 00:36:03,830
♪You're the reason I believe in love♪
701
00:36:04,020 --> 00:36:10,760
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
702
00:36:12,040 --> 00:36:15,500
♪I'm too afraid of losing you♪
703
00:36:15,690 --> 00:36:18,630
♪To tell you I love you♪
704
00:36:18,820 --> 00:36:26,090
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
47878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.