All language subtitles for DWFBXN.2023.EP11.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,570 --> 00:00:11,940 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,860 ♪Softly embracing all the little joys♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,420 ♪I've treasured♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,740 ♪The sunset from the backseat♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 ♪Becomes precious because of you♪ 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪Embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,580 ♪Let the kite bear witness♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,740 ♪To our tearful memories♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,140 ♪Let the wind tell you all about♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,300 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 ♪But held captive by my timid heart♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,300 ♪Allow me one more try♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪To courageously lock eyes with you♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 11] [Happy New Year, Rang] 18 00:01:23,470 --> 00:01:24,340 Dad. 19 00:01:24,340 --> 00:01:26,500 You're putting up paper-cut so early this year. 20 00:01:26,500 --> 00:01:28,140 Your grandma made the paper-cut earlier 21 00:01:28,140 --> 00:01:28,860 and sent them over long ago. 22 00:01:28,860 --> 00:01:30,700 So I'm thinking of putting all of them up. 23 00:01:31,060 --> 00:01:33,220 Help me see if this position is just right. 24 00:01:34,300 --> 00:01:35,780 Move a bit to the left. 25 00:01:35,780 --> 00:01:36,820 To the left? 26 00:01:36,820 --> 00:01:37,980 Like this? 27 00:01:37,980 --> 00:01:38,900 Yes. 28 00:01:38,900 --> 00:01:39,700 Okay, good. 29 00:01:39,700 --> 00:01:40,340 I'm pasting it now. 30 00:01:41,020 --> 00:01:41,420 Guys. 31 00:01:42,300 --> 00:01:44,100 I'll go out for New Year shopping later. 32 00:01:44,100 --> 00:01:45,700 Tell me what else we need. 33 00:01:47,140 --> 00:01:47,820 Mom. 34 00:01:47,820 --> 00:01:49,540 I need a pair of shoes. 35 00:01:49,540 --> 00:01:51,340 Didn't you buy a pair of snow boots last year? 36 00:01:51,340 --> 00:01:52,740 You haven't worn them much yet. 37 00:01:52,740 --> 00:01:53,780 Mom. 38 00:01:53,780 --> 00:01:56,060 A new look in the new year! 39 00:01:56,620 --> 00:01:57,940 It's an auspicious sign. 40 00:01:59,340 --> 00:02:00,340 OK, then. 41 00:02:00,340 --> 00:02:01,740 Go and pick one for yourself, 42 00:02:01,740 --> 00:02:03,540 so you won't complain about my taste. 43 00:02:03,540 --> 00:02:04,420 Thank you, Mom. 44 00:02:08,980 --> 00:02:09,540 Dear. 45 00:02:09,580 --> 00:02:10,540 My belt... 46 00:02:10,540 --> 00:02:12,580 Your belt is still in a good state. 47 00:02:12,580 --> 00:02:14,900 The color has come off. 48 00:02:14,900 --> 00:02:16,780 So I'm thinking of getting a new one 49 00:02:16,780 --> 00:02:18,300 for the new year. 50 00:02:18,300 --> 00:02:19,580 For good luck. 51 00:02:26,220 --> 00:02:26,780 All right, then. 52 00:02:26,780 --> 00:02:28,900 I'll get one for you in the mall later. 53 00:02:28,900 --> 00:02:29,820 Sure. 54 00:02:29,820 --> 00:02:32,180 I'm full of energy now. 55 00:02:48,180 --> 00:02:48,900 (Rang.) 56 00:02:48,980 --> 00:02:51,140 (We've put up paper-cut today.) 57 00:02:51,140 --> 00:02:52,260 (What are you doing?) 58 00:02:54,660 --> 00:02:55,580 (Doing homework.) 59 00:03:04,100 --> 00:03:04,700 (Rang.) 60 00:03:04,700 --> 00:03:07,500 (I made dumplings today, and finally, they were well-wrapped.) 61 00:03:08,780 --> 00:03:11,300 ♪Without any reason♪ 62 00:03:11,300 --> 00:03:13,740 (I guess you're good at making dumplings too.) 63 00:03:13,740 --> 00:03:15,500 ♪It's unexplainable♪ 64 00:03:16,460 --> 00:03:19,300 Is this really a dumpling? 65 00:03:19,300 --> 00:03:20,660 (No.) 66 00:03:20,660 --> 00:03:21,900 (I can't help much.) 67 00:03:22,900 --> 00:03:25,620 (My parents prefer that I study.) 68 00:03:25,620 --> 00:03:27,540 ♪That brought you into my life♪ 69 00:03:27,980 --> 00:03:30,260 (My parents wouldn't have thought of that.) 70 00:03:30,260 --> 00:03:33,380 (They summoned me to clean all the glasses in the house.) 71 00:03:33,380 --> 00:03:35,340 (I'm about to develop a phobia for glasses.) 72 00:03:36,340 --> 00:03:37,100 (Rang.) 73 00:03:37,100 --> 00:03:38,340 (What are you doing?) 74 00:03:39,380 --> 00:03:40,380 (At the library.) 75 00:03:40,380 --> 00:03:41,500 (Reading.) 76 00:03:41,500 --> 00:03:44,340 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 77 00:03:44,340 --> 00:03:45,260 (Rang.) 78 00:03:45,260 --> 00:03:48,500 (You should do something fun during the break.) 79 00:03:50,060 --> 00:03:51,740 (What things are considered fun?) 80 00:03:52,780 --> 00:03:55,820 (Everything that makes you happy is fun.) 81 00:03:55,820 --> 00:03:59,580 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 82 00:04:03,020 --> 00:04:05,260 ♪I guess you'll walk to me step by step♪ 83 00:04:05,260 --> 00:04:07,100 (Today, I took Su out) 84 00:04:07,100 --> 00:04:08,460 (and we enjoyed the sunset.) 85 00:04:08,460 --> 00:04:09,220 (It was beautiful.) 86 00:04:09,220 --> 00:04:10,420 ♪I think you will know the real me♪ 87 00:04:11,180 --> 00:04:12,140 (I'm envious.) 88 00:04:12,140 --> 00:04:13,740 ♪Just like the moon and the sunset♪ 89 00:04:13,740 --> 00:04:14,540 (Envious?) 90 00:04:14,540 --> 00:04:16,220 ♪They come in turn but never miss each other♪ 91 00:04:16,220 --> 00:04:17,700 (Of Su.) 92 00:04:18,020 --> 00:04:19,540 ♪I guess you can give a perfect encounter♪ 93 00:04:19,540 --> 00:04:20,340 Lurang. 94 00:04:21,380 --> 00:04:22,140 Yes? 95 00:04:23,500 --> 00:04:24,420 Lurang. 96 00:04:24,420 --> 00:04:26,940 Why don't you go out? It's a holiday. 97 00:04:26,940 --> 00:04:28,740 Uncle and his family just left. 98 00:04:28,740 --> 00:04:30,780 I have a lot of homework to do. 99 00:04:31,460 --> 00:04:33,780 Is Jiangyi a good place for fun? 100 00:04:34,220 --> 00:04:34,780 Yes. 101 00:04:35,220 --> 00:04:36,780 I have a friend from Jiangyi. 102 00:04:36,780 --> 00:04:38,100 I really want to go there 103 00:04:38,100 --> 00:04:39,740 every time he describes his hometown to me. 104 00:04:39,860 --> 00:04:40,580 Lurang. 105 00:04:40,580 --> 00:04:41,900 You're now staying at Uncle's house. 106 00:04:41,900 --> 00:04:43,220 If you have time next semester, 107 00:04:43,220 --> 00:04:44,620 shall I stay with you for several days? 108 00:04:44,700 --> 00:04:47,860 Mom and Dad said you didn't have many friends there. 109 00:04:50,260 --> 00:04:51,180 No, I don't have time. 110 00:04:53,260 --> 00:04:55,820 Is your schedule packed? 111 00:04:56,140 --> 00:04:59,860 I have plans with friends during my free time. 112 00:05:04,500 --> 00:05:05,620 You're home. 113 00:05:05,620 --> 00:05:06,380 Yes. 114 00:05:06,380 --> 00:05:08,060 I could smell the food as I was coming in. 115 00:05:08,060 --> 00:05:09,980 It smells so good. 116 00:05:09,980 --> 00:05:12,220 Dad, you came back at the perfect time. 117 00:05:12,220 --> 00:05:13,500 Certainly. 118 00:05:13,500 --> 00:05:14,940 Su. 119 00:05:14,940 --> 00:05:16,540 Didn't you go to buy cured meat? 120 00:05:16,540 --> 00:05:17,700 Why are you back empty-handed? 121 00:05:17,700 --> 00:05:18,740 Where's the meat? 122 00:05:19,180 --> 00:05:21,060 I was about to tell you about it. 123 00:05:21,060 --> 00:05:23,220 Mom called me 124 00:05:23,220 --> 00:05:25,500 saying that my grandmother is celebrating her birthday this year. 125 00:05:25,500 --> 00:05:26,940 We're asked to return home to celebrate the New Year. 126 00:05:27,020 --> 00:05:28,220 So I'm asking for your opinion. 127 00:05:28,380 --> 00:05:29,660 If we're going back to celebrate the New Year, 128 00:05:29,660 --> 00:05:30,860 we don't need the meat. 129 00:05:30,860 --> 00:05:32,420 So I didn't buy it. 130 00:05:32,420 --> 00:05:33,300 Great-grandmother? 131 00:05:33,300 --> 00:05:34,540 Did you forget? 132 00:05:34,820 --> 00:05:36,780 She carried you in her arms when you were little. 133 00:05:36,780 --> 00:05:39,060 The grand-grandmother in the hometown. 134 00:05:39,060 --> 00:05:41,300 But our preparation would go to waste 135 00:05:41,300 --> 00:05:44,060 if we're not celebrating here? 136 00:05:44,060 --> 00:05:47,020 Besides, Uncle and his family will surely go, too. 137 00:05:47,020 --> 00:05:49,260 Where should all of us sleep, then? 138 00:05:49,300 --> 00:05:51,300 I have to start working on the fifth day of the New Year. 139 00:05:51,300 --> 00:05:51,780 Don't you think 140 00:05:51,780 --> 00:05:54,180 we'll be spending most of the time on the road? 141 00:05:54,660 --> 00:05:55,620 Yes, it's bothersome. 142 00:05:55,820 --> 00:05:56,980 Exactly. 143 00:05:56,980 --> 00:06:00,100 Suyang is quite a distance away from Jiangyi. 144 00:06:00,860 --> 00:06:02,860 Suyang? 145 00:06:04,220 --> 00:06:05,580 Don't hesitate then! 146 00:06:05,580 --> 00:06:06,940 We must go! 147 00:06:06,940 --> 00:06:10,140 Great-grandmother carried me in her arms before. And it's her birthday. 148 00:06:10,140 --> 00:06:12,420 How can we not attend it when so many others are going? 149 00:06:12,420 --> 00:06:15,460 Reunion is the most important thing in the New Year. 150 00:06:15,460 --> 00:06:16,500 You... 151 00:06:16,500 --> 00:06:18,100 I was considering it just now. 152 00:06:18,100 --> 00:06:19,220 Now I've made up my mind. 153 00:06:19,220 --> 00:06:21,460 I don't mind squeezing in somewhere to sleep. 154 00:06:21,460 --> 00:06:22,780 Attending is the most important. 155 00:06:23,620 --> 00:06:26,900 Look, she has become sensible out of a sudden. 156 00:06:27,580 --> 00:06:28,940 That's settled, then. 157 00:06:28,940 --> 00:06:30,300 We're celebrating the New Year at Suyang 158 00:06:30,300 --> 00:06:31,220 and coming back on the second day of the New Year. 159 00:06:31,220 --> 00:06:32,220 All right? 160 00:06:32,580 --> 00:06:33,980 Okay. 161 00:06:33,980 --> 00:06:36,260 I've finished eating. I'm packing up for the trip to Suyang. 162 00:06:37,380 --> 00:06:38,980 You're packing now? 163 00:06:40,060 --> 00:06:41,380 Gosh, this girl. 164 00:06:41,380 --> 00:06:42,220 Why... 165 00:06:42,220 --> 00:06:44,460 Why is she suddenly so excited about it? 166 00:06:44,460 --> 00:06:47,340 The cohesion of the family, I guess. 167 00:06:55,460 --> 00:06:56,860 Rang. 168 00:06:56,860 --> 00:06:59,620 I've finished all the Chinese assignments. 169 00:06:59,620 --> 00:07:00,900 Let me give you a test. 170 00:07:02,540 --> 00:07:03,980 What test? 171 00:07:03,980 --> 00:07:05,580 Phrase chain. 172 00:07:05,580 --> 00:07:06,340 I'll go first. 173 00:07:07,340 --> 00:07:09,300 Enchanted in dreams. 174 00:07:10,340 --> 00:07:11,260 Soulfully captivated. 175 00:07:13,460 --> 00:07:14,740 Oh, 176 00:07:14,740 --> 00:07:16,620 I know what you mean. 177 00:07:18,300 --> 00:07:19,860 It's my turn. 178 00:07:19,860 --> 00:07:21,700 Dull. 179 00:07:23,220 --> 00:07:24,420 Ludicrous. 180 00:07:25,580 --> 00:07:28,460 Rang, are you insulting me? 181 00:07:28,580 --> 00:07:29,740 Do you want to continue? 182 00:07:30,300 --> 00:07:33,300 You can't take advantage of the game to do that. 183 00:07:34,220 --> 00:07:35,620 I'll forgive you this time. 184 00:07:36,220 --> 00:07:38,500 But I will change the phrase. 185 00:07:40,140 --> 00:07:42,060 Repetitive practice. 186 00:07:43,220 --> 00:07:44,300 Enthralled artwork. 187 00:07:44,820 --> 00:07:45,980 Kungfu Panda. 188 00:07:50,340 --> 00:07:51,940 Tom and Jerry. 189 00:07:52,540 --> 00:07:54,540 Rang, don't just make random answers. 190 00:07:54,540 --> 00:07:55,380 That's not the rule. 191 00:07:57,100 --> 00:07:57,900 Well, forget it. 192 00:07:59,260 --> 00:08:02,500 Rang, you have a bad temper, you know? 193 00:08:03,620 --> 00:08:06,660 Only I can put up with you. 194 00:08:09,420 --> 00:08:10,500 I'll forgive you this time 195 00:08:10,500 --> 00:08:11,660 as long as you buy me bubble tea 196 00:08:11,660 --> 00:08:13,260 when I arrive in Suyang, 197 00:08:15,620 --> 00:08:16,460 You're coming to Suyang? 198 00:08:16,900 --> 00:08:17,820 Yes. 199 00:08:17,820 --> 00:08:21,700 We're visiting our relatives. So we'll celebrate the New Year there. 200 00:08:21,700 --> 00:08:25,780 Zhang Lurang, are you very surprised 201 00:08:25,820 --> 00:08:28,860 and a little bit happy? 202 00:08:29,060 --> 00:08:29,620 Aiyo, 203 00:08:29,780 --> 00:08:31,100 don't be shy. 204 00:08:31,100 --> 00:08:34,060 Speak out if you're happy. Otherwise, I wouldn't know about that. 205 00:08:35,020 --> 00:08:36,660 Suyang is a boring place. 206 00:08:37,140 --> 00:08:39,420 It won't be boring when you're there. 207 00:08:42,140 --> 00:08:42,940 Good night. 208 00:08:43,220 --> 00:08:44,140 Good night. 209 00:08:47,740 --> 00:08:50,100 I'm really looking forward to the New Year! 210 00:08:53,980 --> 00:08:55,140 I'll get in the car first. 211 00:08:57,220 --> 00:08:58,060 Put it here. 212 00:08:59,580 --> 00:09:01,460 Dad, how long will the journey take? 213 00:09:01,540 --> 00:09:03,460 Four hours if there's no traffic jam. 214 00:09:03,460 --> 00:09:04,380 We should be there in the afternoon. 215 00:09:14,350 --> 00:09:16,150 (Rang, I'm setting off.) 216 00:09:22,780 --> 00:09:23,300 (Sister.) 217 00:09:23,300 --> 00:09:24,660 I heard that Luli ranked first in the final exam 218 00:09:24,660 --> 00:09:26,340 this semester again. 219 00:09:26,340 --> 00:09:28,860 He participated in a competition before the final exams, 220 00:09:28,860 --> 00:09:30,180 so he didn't have much time to revise 221 00:09:30,300 --> 00:09:32,540 and ended up ranking third in the city. 222 00:09:32,700 --> 00:09:34,020 His ranking dropped slightly. 223 00:09:34,380 --> 00:09:35,620 Are you still not satisfied? 224 00:09:35,740 --> 00:09:37,380 Luli excels in his studies and he's obedient too. 225 00:09:37,460 --> 00:09:39,500 We'd be over the moon if this were to happen to us. 226 00:09:40,900 --> 00:09:42,180 He's disciplined. 227 00:09:42,300 --> 00:09:43,740 And we don't really worry much about him. 228 00:09:44,500 --> 00:09:45,220 Luli. 229 00:09:45,220 --> 00:09:46,860 Can you tutor your cousin when you have time? 230 00:09:46,860 --> 00:09:48,860 He even struggles with the holiday homework. 231 00:09:49,820 --> 00:09:51,540 You've been a good boy since little. 232 00:09:52,580 --> 00:09:53,100 Sister. 233 00:09:53,100 --> 00:09:54,380 Where is Lurang? 234 00:09:54,380 --> 00:09:55,420 How did he do in the exams? 235 00:09:57,460 --> 00:09:58,460 Lurang... 236 00:10:02,860 --> 00:10:04,620 Aunt, Uncle. 237 00:10:04,620 --> 00:10:05,340 Hello. 238 00:10:10,260 --> 00:10:12,700 Lurang is still as quiet as before. 239 00:10:13,300 --> 00:10:14,540 It's not good for him, though. 240 00:10:14,540 --> 00:10:15,620 He should learn from Luli. 241 00:10:15,620 --> 00:10:16,660 Be more cheerful. 242 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 That's just how he is. 243 00:10:18,940 --> 00:10:21,740 But he's obedient. 244 00:10:21,740 --> 00:10:23,380 He went to Jiangyi to study this semester, right? 245 00:10:23,380 --> 00:10:24,940 What's his ranking in the semester final exam? 246 00:10:24,940 --> 00:10:27,580 I heard that only the top five of his school 247 00:10:27,580 --> 00:10:29,020 are qualified to enter Hua University. 248 00:10:32,780 --> 00:10:34,180 Rang. 249 00:10:34,180 --> 00:10:36,180 Take Luli and your cousins 250 00:10:36,180 --> 00:10:37,380 to the library this afternoon. 251 00:10:37,380 --> 00:10:38,900 Get them some books to read. 252 00:10:43,220 --> 00:10:44,460 Ask Li to do it. 253 00:10:44,460 --> 00:10:45,580 I have plans later. 254 00:10:47,980 --> 00:10:49,220 I'm going back to my room. 255 00:10:54,700 --> 00:10:56,980 Lurang hasn't been close to us since little. 256 00:10:57,860 --> 00:11:00,540 Given his character, it might be hard to get along well with his classmates either. 257 00:11:00,540 --> 00:11:03,060 He has friends 258 00:11:03,060 --> 00:11:05,620 and he's doing quite well at school. 259 00:11:07,420 --> 00:11:08,220 Mom. 260 00:11:08,620 --> 00:11:10,540 I'll go back to my room and study. 261 00:11:10,740 --> 00:11:11,740 Sure. 262 00:11:12,220 --> 00:11:13,780 Go ahead. 263 00:11:16,500 --> 00:11:17,860 Enjoy the food here, sis. 264 00:11:25,980 --> 00:11:27,340 (I've arrived at Suyang.) 265 00:11:27,340 --> 00:11:28,980 (Now I'm going to take a nap.) 266 00:11:28,980 --> 00:11:30,540 (See you tonight.) 267 00:11:37,460 --> 00:11:40,260 Mom, please let me be. 268 00:11:40,260 --> 00:11:42,220 Your aunt will be back very late tonight. 269 00:11:42,220 --> 00:11:43,980 Both your dad and I have to clean up the place. 270 00:11:43,980 --> 00:11:46,140 So you take Xuan to the supermarket 271 00:11:46,140 --> 00:11:48,620 to buy some flower seeds, peanuts, and snacks. 272 00:11:48,620 --> 00:11:49,780 It's easy. 273 00:11:50,900 --> 00:11:53,420 But I've put on my pajamas. 274 00:11:53,420 --> 00:11:54,980 I want to take a nap. 275 00:11:55,540 --> 00:11:58,940 You can't sleep well at night if you take a nap now. 276 00:12:00,980 --> 00:12:02,100 I can go by myself. 277 00:12:02,100 --> 00:12:02,940 I know the way anyway. 278 00:12:06,020 --> 00:12:07,180 Come on, go with him. 279 00:12:07,180 --> 00:12:08,300 Hurry up. 280 00:12:11,020 --> 00:12:12,500 Aren't you going to get changed? 281 00:12:13,100 --> 00:12:14,380 It's fine. 282 00:12:14,380 --> 00:12:15,820 No one knows me here anyway. 283 00:12:15,820 --> 00:12:16,820 But 284 00:12:18,300 --> 00:12:19,860 it's not appropriate, is it? 285 00:12:21,580 --> 00:12:24,060 Why don't you wait for me on the side? 286 00:12:24,060 --> 00:12:26,060 Don't worry, I can handle this myself... 287 00:12:32,260 --> 00:12:33,980 Are you ready? 288 00:12:34,740 --> 00:12:37,340 Let's count down for the big sales now. 289 00:12:37,740 --> 00:12:38,940 Ten, 290 00:12:38,940 --> 00:12:40,020 nine, 291 00:12:40,620 --> 00:12:41,860 eight, 292 00:12:41,860 --> 00:12:43,140 seven, 293 00:12:43,140 --> 00:12:44,300 six, 294 00:12:44,300 --> 00:12:45,540 five, 295 00:12:45,540 --> 00:12:46,340 four, 296 00:12:46,340 --> 00:12:47,140 three, 297 00:12:47,140 --> 00:12:47,900 two, 298 00:12:47,900 --> 00:12:48,540 one. 299 00:12:48,540 --> 00:12:50,260 Starts now. 300 00:13:05,070 --> 00:13:06,340 I took this first. 301 00:13:06,340 --> 00:13:09,580 I got it first. 302 00:13:10,260 --> 00:13:13,140 You're being unreasonable, young lady. 303 00:13:14,260 --> 00:13:15,660 I took it first. 304 00:13:15,660 --> 00:13:17,340 I grabbed it first. 305 00:13:19,060 --> 00:13:20,380 Su Zaizai. 306 00:13:38,820 --> 00:13:39,460 Rang. 307 00:13:39,460 --> 00:13:40,780 Please don't get me wrong. 308 00:13:40,780 --> 00:13:43,380 I don't usually wear like this at home. 309 00:13:43,380 --> 00:13:45,900 It just happened that I didn't groom up nicely today 310 00:13:45,900 --> 00:13:47,420 and ran into you. 311 00:13:48,260 --> 00:13:50,180 No, I remember you being like this in the past. 312 00:13:51,300 --> 00:13:51,900 You... 313 00:13:51,900 --> 00:13:53,060 You've remembered it wrong. 314 00:13:54,260 --> 00:13:56,740 He has a poor memory. 315 00:13:59,900 --> 00:14:03,900 I planned to study after taking a nap 316 00:14:03,900 --> 00:14:05,500 and meet with you tonight. 317 00:14:05,500 --> 00:14:07,980 I didn't expect to bump into you there. 318 00:14:08,780 --> 00:14:10,580 You haven't even started doing your holiday homework, 319 00:14:10,580 --> 00:14:11,940 let alone study. 320 00:14:16,540 --> 00:14:17,740 Except for math, 321 00:14:17,740 --> 00:14:19,820 I've almost finished everything else. 322 00:14:20,420 --> 00:14:22,540 My math isn't as good as yours 323 00:14:22,620 --> 00:14:24,380 so I'm slow. 324 00:14:25,260 --> 00:14:27,980 Are you good at math? 325 00:14:27,980 --> 00:14:29,420 I like math too. 326 00:14:29,420 --> 00:14:31,500 But no one in our family is good at it. 327 00:14:32,140 --> 00:14:34,380 Su Zaizai barely passed math exams before. 328 00:14:35,180 --> 00:14:37,580 This little brat has to make me embarrassed. 329 00:14:37,940 --> 00:14:40,140 She gets bogged down every time I ask her math questions. 330 00:14:42,140 --> 00:14:43,940 But she's good at English. 331 00:14:46,700 --> 00:14:49,100 I always failed my English exams. 332 00:14:49,100 --> 00:14:51,380 And she's been helping me. 333 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 Everyone 334 00:14:52,380 --> 00:14:55,020 has their own strengths and weaknesses. 335 00:14:55,020 --> 00:14:56,660 That's common. 336 00:14:56,660 --> 00:14:57,420 Zai. 337 00:14:57,420 --> 00:14:59,540 Are you so good at English? 338 00:15:01,380 --> 00:15:03,020 Of course. 339 00:15:03,020 --> 00:15:05,300 I just don't brag about it. 340 00:15:15,900 --> 00:15:16,820 Rang. 341 00:15:16,820 --> 00:15:18,740 My aunt's place is just ahead. 342 00:15:18,740 --> 00:15:21,060 Do you want to come over? 343 00:15:21,060 --> 00:15:22,540 Now? 344 00:15:22,940 --> 00:15:23,900 Please come. 345 00:15:24,060 --> 00:15:25,780 I need your help with my homework. 346 00:15:26,500 --> 00:15:28,740 Are you in a hurry to go home? 347 00:15:30,140 --> 00:15:31,140 Not at all. 348 00:15:31,140 --> 00:15:32,900 Let's go. 349 00:15:35,940 --> 00:15:36,580 Rang. 350 00:15:36,660 --> 00:15:37,620 Look. 351 00:15:37,620 --> 00:15:41,060 We've encountered the most secretive intelligence community in the world. 352 00:15:43,580 --> 00:15:45,300 What do you mean? 353 00:15:45,300 --> 00:15:47,140 Literally. 354 00:15:49,780 --> 00:15:50,580 So, let's go. 355 00:16:10,220 --> 00:16:12,140 What? 356 00:16:12,140 --> 00:16:13,180 A boy? 357 00:16:14,580 --> 00:16:16,020 They're on their way here? 358 00:16:17,780 --> 00:16:19,300 Okay, got it. 359 00:16:19,300 --> 00:16:20,700 Thank you so much. 360 00:16:21,740 --> 00:16:22,580 Hey. 361 00:16:22,860 --> 00:16:24,340 What boy were you talking about? 362 00:16:25,420 --> 00:16:28,100 Zai's uncle's third aunt's sister's neighbor 363 00:16:28,140 --> 00:16:29,620 said that she saw Zai was on the way home with a boy. 364 00:16:29,620 --> 00:16:32,380 They were talking and laughing. 365 00:16:32,460 --> 00:16:34,620 They seemed quite close. 366 00:16:34,980 --> 00:16:36,500 Uncle's third aunt... 367 00:16:36,780 --> 00:16:37,780 Who is that? 368 00:16:38,180 --> 00:16:39,660 That's not the point. 369 00:16:39,660 --> 00:16:43,540 Zai is still young 370 00:16:43,540 --> 00:16:46,140 and she's bringing a boy home all of a sudden. 371 00:16:46,140 --> 00:16:48,060 Is this boy someone she just met? 372 00:16:48,060 --> 00:16:49,260 What's his character? 373 00:16:49,260 --> 00:16:50,340 How's his family? 374 00:16:50,340 --> 00:16:51,940 Does he have any bad habits? 375 00:16:52,020 --> 00:16:54,420 We're clueless about him. 376 00:16:54,420 --> 00:16:56,140 It's dangerous. 377 00:16:56,140 --> 00:16:57,860 Besides, he made Zai bring him home 378 00:16:57,860 --> 00:16:59,220 right after they met? 379 00:16:59,220 --> 00:17:00,700 This guy can't be good. 380 00:17:00,700 --> 00:17:02,900 That's exactly what I meant. 381 00:17:02,900 --> 00:17:05,740 No way, I must teach him a lesson. 382 00:17:05,740 --> 00:17:06,740 I... 383 00:17:11,620 --> 00:17:13,380 We shall see if he can take a good beating. 384 00:17:14,340 --> 00:17:15,340 OK. 385 00:17:17,500 --> 00:17:19,580 I think there are only my parents at home. 386 00:17:19,580 --> 00:17:22,140 Don't worry, they are very welcoming. 387 00:17:25,460 --> 00:17:26,260 Stop right there. 388 00:17:34,380 --> 00:17:34,900 Uh... 389 00:17:35,340 --> 00:17:36,260 Nice to meet you, Mr. Su. 390 00:17:36,260 --> 00:17:37,940 I'm Su Zaizai's classmate. 391 00:17:37,940 --> 00:17:40,420 My name is Zhang Lurang. 392 00:17:40,420 --> 00:17:41,340 Zhang Lurang? 393 00:17:43,980 --> 00:17:47,260 He's been tutoring me in Math and Physics. 394 00:17:47,300 --> 00:17:50,060 He's excellent. 395 00:17:50,060 --> 00:17:51,700 He's the classmate you mentioned? 396 00:17:51,700 --> 00:17:54,940 Why didn't you inform us that your friend was coming over? 397 00:17:55,780 --> 00:17:56,580 Well... 398 00:17:56,780 --> 00:17:58,540 Is the lantern a bit slanted? 399 00:18:06,860 --> 00:18:08,580 Zhang. 400 00:18:08,780 --> 00:18:09,100 Yes. 401 00:18:10,020 --> 00:18:11,540 Come on in. 402 00:18:11,540 --> 00:18:12,420 Why are you standing outside? 403 00:18:12,420 --> 00:18:14,780 Come on and take a seat. 404 00:18:14,780 --> 00:18:16,980 Please take a seat. 405 00:18:16,980 --> 00:18:18,780 Make yourself at home. 406 00:18:18,780 --> 00:18:19,740 Come on and sit. 407 00:18:19,740 --> 00:18:22,060 Make yourself comfortable. 408 00:18:22,980 --> 00:18:23,940 Zhang. 409 00:18:24,220 --> 00:18:25,860 Are you in the same class as Zai? 410 00:18:26,660 --> 00:18:27,700 No. 411 00:18:29,140 --> 00:18:30,900 I can tell he's a good boy. 412 00:18:32,140 --> 00:18:33,580 Zaizai 413 00:18:34,180 --> 00:18:35,420 does very poorly 414 00:18:35,620 --> 00:18:37,380 in science. 415 00:18:37,570 --> 00:18:39,610 I'm grateful to you for tutoring her. 416 00:18:39,620 --> 00:18:40,700 It's nothing. 417 00:18:40,700 --> 00:18:41,620 She helps me. too. 418 00:18:41,620 --> 00:18:42,660 You see, 419 00:18:42,660 --> 00:18:44,140 they help each other. 420 00:18:44,140 --> 00:18:44,660 Exactly. 421 00:18:50,370 --> 00:18:50,580 Oh, 422 00:18:51,580 --> 00:18:53,660 where's Zai? 423 00:18:54,980 --> 00:18:55,660 Ahem. 424 00:18:56,220 --> 00:18:58,020 What were you talking about? 425 00:19:02,820 --> 00:19:06,100 Well, I just changed into some casual clothes. 426 00:19:06,100 --> 00:19:09,180 This is the least casual outfit you've ever put on. 427 00:19:15,780 --> 00:19:18,500 Rang, can you come to my room and help me with my homework? 428 00:19:18,500 --> 00:19:19,940 Rang? 429 00:19:19,940 --> 00:19:20,860 Yes. 430 00:19:20,860 --> 00:19:22,740 I heard Zai calling him "Rang"... 431 00:19:22,740 --> 00:19:23,980 Didn't you say you want to study? 432 00:19:24,020 --> 00:19:24,940 Go ahead. 433 00:19:24,940 --> 00:19:25,140 Go now. 434 00:19:33,940 --> 00:19:36,460 Zhang, since you're here, 435 00:19:36,460 --> 00:19:38,220 please stay for dinner. 436 00:19:38,220 --> 00:19:40,340 It's a good chance to taste the cooking of Zai's dad. 437 00:19:40,340 --> 00:19:42,020 I'm not staying for dinner. 438 00:19:42,020 --> 00:19:44,100 It's getting late. 439 00:19:44,100 --> 00:19:44,700 Oh, yeah. 440 00:19:44,700 --> 00:19:45,580 Stay here 441 00:19:45,580 --> 00:19:46,300 and have dinner with us. 442 00:19:46,300 --> 00:19:47,420 I'm cooking. 443 00:19:47,420 --> 00:19:48,900 You can have a taste of it. 444 00:19:49,540 --> 00:19:50,420 Zai. 445 00:19:50,420 --> 00:19:51,500 I need your help. 446 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Okay. 447 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 Hey. 448 00:19:55,140 --> 00:19:56,380 You should stay. 449 00:19:56,380 --> 00:19:59,180 Sit here and stay with your friend. 450 00:19:59,180 --> 00:20:00,260 I'll help him. 451 00:20:00,260 --> 00:20:00,780 All right? 452 00:20:03,660 --> 00:20:05,780 Zhang, is there anything you can't eat? 453 00:20:05,780 --> 00:20:07,380 He can't eat shrimp. 454 00:20:07,380 --> 00:20:08,060 I see. 455 00:20:08,780 --> 00:20:11,220 All right. 456 00:20:12,780 --> 00:20:13,740 How did you know? 457 00:20:14,340 --> 00:20:14,740 Well. 458 00:20:14,740 --> 00:20:15,540 Before, 459 00:20:15,540 --> 00:20:18,060 every time we ate at the place of Guan Fang's granny, 460 00:20:18,060 --> 00:20:19,660 you never ate shrimp balls. 461 00:20:19,740 --> 00:20:21,380 So I asked Gu Ran. 462 00:20:23,700 --> 00:20:26,540 Do you suddenly realize 463 00:20:26,540 --> 00:20:28,180 that I'm caring and attentive 464 00:20:28,180 --> 00:20:29,860 aside from being cheerful? 465 00:20:33,940 --> 00:20:37,060 Is that really funny? 466 00:20:46,500 --> 00:20:47,940 Where's Zai? 467 00:20:47,940 --> 00:20:49,620 I asked her to send Zhang off. 468 00:20:51,820 --> 00:20:53,980 Someone said 469 00:20:53,980 --> 00:20:56,980 this boy must have harbored evil intentions. 470 00:20:56,980 --> 00:20:58,260 Yet, you kept calling him Zhang 471 00:20:58,260 --> 00:20:59,380 with that amiable tone. 472 00:20:59,620 --> 00:21:01,460 You changed your attitude quickly enough. 473 00:21:03,340 --> 00:21:05,740 You should take the actual situation into consideration. 474 00:21:05,740 --> 00:21:07,380 Look at Zhang's 475 00:21:07,380 --> 00:21:09,700 appearance, demeanor, 476 00:21:09,700 --> 00:21:10,300 and attitude, 477 00:21:10,420 --> 00:21:11,860 do you think he's bad-natured? 478 00:21:12,460 --> 00:21:13,300 Besides, 479 00:21:13,340 --> 00:21:15,660 he's tutoring Zai in Math. 480 00:21:15,700 --> 00:21:17,460 He's so helpful. 481 00:21:19,020 --> 00:21:22,340 You know, I wanted a boyfriend like him 482 00:21:22,380 --> 00:21:24,300 when I was Zai's age. 483 00:21:25,460 --> 00:21:27,180 And you're so lucky. 484 00:21:27,180 --> 00:21:28,380 You found one. 485 00:21:49,020 --> 00:21:52,140 Rang, did my parents make you uncomfortable 486 00:21:52,140 --> 00:21:54,540 during dinner? 487 00:21:54,540 --> 00:21:55,980 That's just how my family is. 488 00:21:56,060 --> 00:21:58,060 They can never stay quiet for a minute. 489 00:22:00,980 --> 00:22:01,820 That's good. 490 00:22:02,940 --> 00:22:04,420 Good? 491 00:22:05,380 --> 00:22:06,460 My family 492 00:22:07,340 --> 00:22:09,180 doesn't usually talk to each other. 493 00:22:10,060 --> 00:22:12,380 We focus on our own things. 494 00:22:12,620 --> 00:22:16,060 Having meals is like completing a daily task 495 00:22:16,820 --> 00:22:19,140 where we gather at a place at fixed times. 496 00:22:19,980 --> 00:22:21,460 You don't talk to each other? 497 00:22:21,540 --> 00:22:23,260 Isn't that boring? 498 00:22:30,780 --> 00:22:31,980 Yes, it's boring. 499 00:22:37,100 --> 00:22:39,940 Rang, I give you the privilege to chat with me. 500 00:22:41,860 --> 00:22:44,500 You're now my first contact. 501 00:22:44,540 --> 00:22:46,540 You're prioritized. 502 00:22:46,940 --> 00:22:49,940 Call me any time if you want to talk to someone. 503 00:22:53,260 --> 00:22:54,060 Rang. 504 00:22:54,300 --> 00:22:56,300 Does our meeting at Suyang 505 00:22:56,540 --> 00:22:57,580 count as 506 00:22:57,580 --> 00:22:59,300 an interesting event 507 00:22:59,420 --> 00:23:01,060 during your boring holiday? 508 00:23:05,260 --> 00:23:06,060 Yes. 509 00:23:27,700 --> 00:23:30,700 Mom, your favorite sketch is about to finish. 510 00:23:30,700 --> 00:23:32,900 (How's the patient now?) 511 00:23:32,900 --> 00:23:34,300 Okay. 512 00:23:34,300 --> 00:23:36,380 I'll be right there. 513 00:23:36,380 --> 00:23:38,260 My patient has had an adverse reaction. 514 00:23:38,260 --> 00:23:39,380 I need to head to the hospital now. 515 00:23:39,380 --> 00:23:40,260 Gu. 516 00:23:40,260 --> 00:23:41,140 Do the dishes. 517 00:23:41,140 --> 00:23:42,700 Be careful on your way. 518 00:23:42,700 --> 00:23:43,380 Okay. 519 00:23:44,260 --> 00:23:44,780 Hey. 520 00:23:49,660 --> 00:23:52,860 But it's New Year's Eve today. 521 00:23:54,260 --> 00:23:56,180 The emergency department is always busy. 522 00:23:56,180 --> 00:23:58,100 She has no choice. 523 00:24:00,060 --> 00:24:03,300 I'm saying that she hasn't had the dumplings 524 00:24:03,300 --> 00:24:04,580 I made this afternoon. 525 00:24:05,580 --> 00:24:06,980 She misses out on the delicacies. 526 00:24:06,980 --> 00:24:09,860 You can save some for her. 527 00:24:16,180 --> 00:24:17,020 Hello. 528 00:24:17,660 --> 00:24:19,820 It's OK. I'm free to talk. 529 00:24:20,860 --> 00:24:21,860 Oh. 530 00:24:22,420 --> 00:24:25,500 You should pay attention to your sickness. 531 00:24:25,540 --> 00:24:27,020 Don't go out often. 532 00:24:27,020 --> 00:24:29,580 The temperature drops a lot and the cold will hurt your lungs. 533 00:24:29,780 --> 00:24:30,580 Yes. 534 00:24:34,100 --> 00:24:38,260 Careful with your diet too. 535 00:24:38,260 --> 00:24:41,100 Avoid overly sweet, spicy, 536 00:24:41,740 --> 00:24:42,580 or salty foods. 537 00:24:55,580 --> 00:24:57,180 (Welcome Chinese New Year) 538 00:24:57,180 --> 00:24:58,900 (with joyfulness.) 539 00:24:58,900 --> 00:25:00,460 (May you have a Happy Chinese New Year) 540 00:25:00,460 --> 00:25:02,300 (and delightful Chinese New Year's Eve.) 541 00:25:02,420 --> 00:25:03,900 (Your happiness brings me joy.) 542 00:25:03,900 --> 00:25:05,460 (Your happiness sweetens my days.) 543 00:25:05,460 --> 00:25:07,380 (Wish you a Happy New Year) 544 00:25:07,380 --> 00:25:09,020 (in the Year of Dragon.) 545 00:25:12,500 --> 00:25:13,140 Hello. 546 00:25:13,140 --> 00:25:14,380 Gu Ran. 547 00:25:14,380 --> 00:25:17,100 That's so insincere. 548 00:25:17,140 --> 00:25:19,300 You just forwarded the New Year's greetings 549 00:25:20,020 --> 00:25:21,660 without revising the zodiac year. 550 00:25:21,700 --> 00:25:22,420 Gosh. 551 00:25:22,420 --> 00:25:24,100 My bad. 552 00:25:25,180 --> 00:25:26,980 I'm lighting fireworks with others. 553 00:25:27,020 --> 00:25:27,500 What are you doing? 554 00:25:27,540 --> 00:25:29,100 Do you play with fireworks today? 555 00:25:29,260 --> 00:25:32,020 Fireworks aren't allowed in the city. You know that. 556 00:25:32,140 --> 00:25:34,420 Listen to this. 557 00:25:34,420 --> 00:25:35,260 Listen. 558 00:25:35,260 --> 00:25:36,580 Do you hear it? 559 00:25:40,340 --> 00:25:41,900 Yeah. 560 00:25:49,780 --> 00:25:52,540 Why don't you watch the New Year's Gala at home? 561 00:25:52,540 --> 00:25:54,060 What are you looking at? 562 00:25:54,460 --> 00:25:55,580 Granny. 563 00:25:55,580 --> 00:25:57,060 I always feel 564 00:25:57,460 --> 00:25:59,180 that every New Year is the same. 565 00:25:59,980 --> 00:26:02,060 Everyone eats, sets off fireworks, 566 00:26:02,420 --> 00:26:03,380 and watches the Gala. 567 00:26:04,260 --> 00:26:06,500 They don't even change the sequence. 568 00:26:07,260 --> 00:26:08,380 But why do people 569 00:26:08,940 --> 00:26:11,100 still look forward to the New Year? 570 00:26:12,500 --> 00:26:13,140 Because 571 00:26:13,140 --> 00:26:17,860 today is a day everyone chooses 572 00:26:18,180 --> 00:26:20,380 to be with people who are worth it. 573 00:26:21,700 --> 00:26:22,860 Don't you think 574 00:26:23,220 --> 00:26:25,820 wishing "Happy New Year" 575 00:26:25,860 --> 00:26:28,660 to the same person every year 576 00:26:28,660 --> 00:26:31,020 is fortunate? 577 00:26:31,020 --> 00:26:33,500 ♪I said flowers would eventually wither, so you no longer buy me flowers♪ 578 00:26:33,940 --> 00:26:36,100 So I'm just so fortunate. 579 00:26:36,100 --> 00:26:38,140 ♪Despite this, our love surpasses everything♪ 580 00:26:38,140 --> 00:26:39,140 Happy New Year, 581 00:26:39,140 --> 00:26:39,500 Granny. 582 00:26:39,940 --> 00:26:41,420 Happy New Year. 583 00:26:41,420 --> 00:26:43,300 ♪I know I'm blessed♪ 584 00:26:49,260 --> 00:26:53,940 ♪I know you're still mad at me♪ 585 00:26:53,940 --> 00:26:54,900 Hello, Rang. 586 00:26:56,060 --> 00:26:57,380 Time for the countdown. 587 00:26:57,380 --> 00:26:59,940 ♪And I know you'll forgive me at last♪ 588 00:26:59,940 --> 00:27:01,140 Five, 589 00:27:01,140 --> 00:27:02,660 four, 590 00:27:02,660 --> 00:27:04,060 three, 591 00:27:04,060 --> 00:27:05,460 two, 592 00:27:05,460 --> 00:27:06,220 one. 593 00:27:07,300 --> 00:27:08,900 Happy New Year, Rang. 594 00:27:09,700 --> 00:27:11,980 Happy New Year, Su Zaizai. 595 00:27:19,420 --> 00:27:20,900 It'd be great if we could video call. 596 00:27:20,900 --> 00:27:22,180 That way, you could see the firework. 597 00:27:22,540 --> 00:27:23,340 Jiang Jia. 598 00:27:23,900 --> 00:27:24,340 Yes? 599 00:27:25,380 --> 00:27:26,460 Happy New Year. 600 00:27:27,100 --> 00:27:27,860 Uh-huh. 601 00:27:28,700 --> 00:27:29,820 Happy New Year. 602 00:27:34,820 --> 00:27:35,540 Take this. 603 00:27:35,540 --> 00:27:36,340 Great-grandmother. 604 00:27:36,340 --> 00:27:37,660 I can't take the red envelope. 605 00:27:37,660 --> 00:27:38,420 Zai. 606 00:27:38,420 --> 00:27:39,500 Just take it. 607 00:27:39,580 --> 00:27:41,820 Great-grandmother is so fond of you. 608 00:27:43,300 --> 00:27:45,620 These eggs don't cost much. 609 00:27:45,620 --> 00:27:47,100 Just take them. 610 00:27:47,100 --> 00:27:50,420 Otherwise, she won't be able to sleep tonight. 611 00:27:51,500 --> 00:27:52,020 All right. 612 00:27:52,020 --> 00:27:53,260 We'll take the eggs. 613 00:27:53,260 --> 00:27:53,860 Zai, take it. 614 00:27:53,860 --> 00:27:54,660 Take it. 615 00:27:55,060 --> 00:27:56,420 Thank you, Great-grandmother. 616 00:27:56,580 --> 00:27:57,500 It's getting late. 617 00:27:57,500 --> 00:27:58,500 We're heading back. 618 00:27:58,780 --> 00:27:59,100 Sure. 619 00:27:59,100 --> 00:28:00,260 We'll come back to visit again when we have time. 620 00:28:00,260 --> 00:28:01,860 Okay. 621 00:28:03,220 --> 00:28:04,020 See you. 622 00:28:06,900 --> 00:28:07,820 See you, Aunt. 623 00:28:07,820 --> 00:28:09,060 See you, Great-grandmother. 624 00:28:09,380 --> 00:28:10,620 Drive safely. 625 00:28:16,300 --> 00:28:17,860 What's the meaning of celebrating New Year? 626 00:28:18,460 --> 00:28:20,380 That's to bond with people. 627 00:28:21,970 --> 00:28:23,780 Ugh, your room is so smelly. 628 00:28:27,660 --> 00:28:28,620 What kind of smell? 629 00:28:28,620 --> 00:28:30,460 You haven't been moving since the New Year started. 630 00:28:30,460 --> 00:28:31,380 What kind of smell? 631 00:28:31,460 --> 00:28:32,260 Like something's gone sour. 632 00:28:33,500 --> 00:28:34,460 Get up. 633 00:28:34,740 --> 00:28:35,820 Bring the things with you. 634 00:28:35,900 --> 00:28:39,020 We're going to pay a New Year's call to Dr. Gu. 635 00:28:39,020 --> 00:28:42,460 He took good care of your grandma when she was in hospital. 636 00:28:42,460 --> 00:28:43,700 We should be grateful. 637 00:28:43,700 --> 00:28:44,660 Get up now. 638 00:28:44,660 --> 00:28:47,980 Just say it when you want me to carry things for you. 639 00:28:47,980 --> 00:28:48,220 Let's go. 640 00:28:48,220 --> 00:28:48,980 Good. 641 00:28:48,980 --> 00:28:49,900 That's right. 642 00:28:49,900 --> 00:28:51,900 You're more sensible after the New Year. 643 00:28:55,620 --> 00:28:57,580 (Pay a new year's call? Are you visiting your relatives?) 644 00:28:58,580 --> 00:28:59,260 (No.) 645 00:28:59,260 --> 00:29:00,780 (It's my granny's attending physician.) 646 00:29:00,780 --> 00:29:02,540 (My dad said we must express our gratitude.) 647 00:29:04,300 --> 00:29:05,340 (I got to go now. I'm almost there.) 648 00:29:05,340 --> 00:29:06,100 (My hands are strained) 649 00:29:06,100 --> 00:29:07,500 (carrying the fruit basket.) 650 00:29:08,260 --> 00:29:10,140 (Your dad indeed knows you well.) 651 00:29:10,900 --> 00:29:11,860 (What do you mean?) 652 00:29:13,260 --> 00:29:14,700 (It's a big waste of your great physique) 653 00:29:14,700 --> 00:29:16,620 (for not carrying the fruit basket.) 654 00:29:20,300 --> 00:29:22,580 (You should be glad that you're not with me now.) 655 00:29:22,580 --> 00:29:24,260 (Otherwise, you wouldn't be laughing.) 656 00:29:27,100 --> 00:29:27,940 Jiang Jia. 657 00:29:27,940 --> 00:29:28,460 Come. 658 00:29:28,460 --> 00:29:28,900 Come here. 659 00:29:28,900 --> 00:29:29,660 Here we are. 660 00:29:34,020 --> 00:29:35,580 Ran. 661 00:29:35,580 --> 00:29:36,780 Go and get the door. 662 00:29:37,380 --> 00:29:38,180 Oh. 663 00:29:41,170 --> 00:29:42,060 (Why?) 664 00:29:42,060 --> 00:29:43,820 (Are you going to pop up from my phone and punch me?) 665 00:29:49,740 --> 00:29:50,660 Hello. 666 00:29:50,740 --> 00:29:51,940 I'm looking for Dr. Gu... 667 00:29:58,300 --> 00:29:59,620 No way. 668 00:29:59,620 --> 00:30:01,380 You did pop up. 669 00:30:01,460 --> 00:30:02,260 Gu Ran? 670 00:30:05,260 --> 00:30:06,580 Do you know each other? 671 00:30:09,780 --> 00:30:11,020 (Rang, what are you looking at?) 672 00:30:11,020 --> 00:30:11,860 (You're completely absorbed.) 673 00:30:12,580 --> 00:30:14,020 (I just feel) 674 00:30:15,020 --> 00:30:16,340 (that fireworks are beautiful.) 675 00:30:16,340 --> 00:30:18,780 (Have you not played with fireworks during the New Year before?) 676 00:30:19,180 --> 00:30:19,980 (Nope.) 677 00:30:20,580 --> 00:30:23,460 (So, will you think of me) 678 00:30:23,460 --> 00:30:24,780 (whenever you see fireworks?) 679 00:30:26,500 --> 00:30:28,870 (My new year's wish for this year is) 680 00:30:28,870 --> 00:30:30,900 (that fireworks factories remain fully stocked) 681 00:30:30,900 --> 00:30:32,860 (before I turn 100.) 682 00:30:33,020 --> 00:30:37,310 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 683 00:30:38,400 --> 00:30:41,210 ♪Without any reason♪ 684 00:30:42,240 --> 00:30:45,310 ♪It's unexplainable♪ 685 00:30:47,930 --> 00:30:52,350 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 686 00:30:53,020 --> 00:30:55,970 ♪That brought you into my life♪ 687 00:30:56,800 --> 00:30:59,680 ♪At your finest hour♪ 688 00:31:02,480 --> 00:31:06,060 ♪You gave me courage and love♪ 689 00:31:06,130 --> 00:31:09,070 ♪You're the reason I believe in love♪ 690 00:31:09,260 --> 00:31:16,000 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 691 00:31:17,280 --> 00:31:20,740 ♪I'm too afraid of losing you♪ 692 00:31:20,930 --> 00:31:23,870 ♪To tell you I love you♪ 693 00:31:24,060 --> 00:31:31,330 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 45030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.