Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,570 --> 00:00:11,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,860
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,420
♪I've treasured♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
♪Becomes precious because of you♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,580
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,140
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,300
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,300
♪Allow me one more try♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 11]
[Happy New Year, Rang]
18
00:01:23,470 --> 00:01:24,340
Dad.
19
00:01:24,340 --> 00:01:26,500
You're putting up paper-cut so early this year.
20
00:01:26,500 --> 00:01:28,140
Your grandma made the paper-cut earlier
21
00:01:28,140 --> 00:01:28,860
and sent them over long ago.
22
00:01:28,860 --> 00:01:30,700
So I'm thinking of putting all of them up.
23
00:01:31,060 --> 00:01:33,220
Help me see if this position is just right.
24
00:01:34,300 --> 00:01:35,780
Move a bit to the left.
25
00:01:35,780 --> 00:01:36,820
To the left?
26
00:01:36,820 --> 00:01:37,980
Like this?
27
00:01:37,980 --> 00:01:38,900
Yes.
28
00:01:38,900 --> 00:01:39,700
Okay, good.
29
00:01:39,700 --> 00:01:40,340
I'm pasting it now.
30
00:01:41,020 --> 00:01:41,420
Guys.
31
00:01:42,300 --> 00:01:44,100
I'll go out for New Year shopping later.
32
00:01:44,100 --> 00:01:45,700
Tell me what else we need.
33
00:01:47,140 --> 00:01:47,820
Mom.
34
00:01:47,820 --> 00:01:49,540
I need a pair of shoes.
35
00:01:49,540 --> 00:01:51,340
Didn't you buy a pair of snow boots last year?
36
00:01:51,340 --> 00:01:52,740
You haven't worn them much yet.
37
00:01:52,740 --> 00:01:53,780
Mom.
38
00:01:53,780 --> 00:01:56,060
A new look in the new year!
39
00:01:56,620 --> 00:01:57,940
It's an auspicious sign.
40
00:01:59,340 --> 00:02:00,340
OK, then.
41
00:02:00,340 --> 00:02:01,740
Go and pick one for yourself,
42
00:02:01,740 --> 00:02:03,540
so you won't complain about my taste.
43
00:02:03,540 --> 00:02:04,420
Thank you, Mom.
44
00:02:08,980 --> 00:02:09,540
Dear.
45
00:02:09,580 --> 00:02:10,540
My belt...
46
00:02:10,540 --> 00:02:12,580
Your belt is still in a good state.
47
00:02:12,580 --> 00:02:14,900
The color has come off.
48
00:02:14,900 --> 00:02:16,780
So I'm thinking of getting a new one
49
00:02:16,780 --> 00:02:18,300
for the new year.
50
00:02:18,300 --> 00:02:19,580
For good luck.
51
00:02:26,220 --> 00:02:26,780
All right, then.
52
00:02:26,780 --> 00:02:28,900
I'll get one for you in the mall later.
53
00:02:28,900 --> 00:02:29,820
Sure.
54
00:02:29,820 --> 00:02:32,180
I'm full of energy now.
55
00:02:48,180 --> 00:02:48,900
(Rang.)
56
00:02:48,980 --> 00:02:51,140
(We've put up paper-cut today.)
57
00:02:51,140 --> 00:02:52,260
(What are you doing?)
58
00:02:54,660 --> 00:02:55,580
(Doing homework.)
59
00:03:04,100 --> 00:03:04,700
(Rang.)
60
00:03:04,700 --> 00:03:07,500
(I made dumplings today,
and finally, they were well-wrapped.)
61
00:03:08,780 --> 00:03:11,300
♪Without any reason♪
62
00:03:11,300 --> 00:03:13,740
(I guess you're good at making dumplings too.)
63
00:03:13,740 --> 00:03:15,500
♪It's unexplainable♪
64
00:03:16,460 --> 00:03:19,300
Is this really a dumpling?
65
00:03:19,300 --> 00:03:20,660
(No.)
66
00:03:20,660 --> 00:03:21,900
(I can't help much.)
67
00:03:22,900 --> 00:03:25,620
(My parents prefer that I study.)
68
00:03:25,620 --> 00:03:27,540
♪That brought you into my life♪
69
00:03:27,980 --> 00:03:30,260
(My parents wouldn't have thought of that.)
70
00:03:30,260 --> 00:03:33,380
(They summoned me to clean
all the glasses in the house.)
71
00:03:33,380 --> 00:03:35,340
(I'm about to develop a phobia for glasses.)
72
00:03:36,340 --> 00:03:37,100
(Rang.)
73
00:03:37,100 --> 00:03:38,340
(What are you doing?)
74
00:03:39,380 --> 00:03:40,380
(At the library.)
75
00:03:40,380 --> 00:03:41,500
(Reading.)
76
00:03:41,500 --> 00:03:44,340
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
77
00:03:44,340 --> 00:03:45,260
(Rang.)
78
00:03:45,260 --> 00:03:48,500
(You should do something fun during the break.)
79
00:03:50,060 --> 00:03:51,740
(What things are considered fun?)
80
00:03:52,780 --> 00:03:55,820
(Everything that makes you happy is fun.)
81
00:03:55,820 --> 00:03:59,580
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
82
00:04:03,020 --> 00:04:05,260
♪I guess you'll walk to me step by step♪
83
00:04:05,260 --> 00:04:07,100
(Today, I took Su out)
84
00:04:07,100 --> 00:04:08,460
(and we enjoyed the sunset.)
85
00:04:08,460 --> 00:04:09,220
(It was beautiful.)
86
00:04:09,220 --> 00:04:10,420
♪I think you will know the real me♪
87
00:04:11,180 --> 00:04:12,140
(I'm envious.)
88
00:04:12,140 --> 00:04:13,740
♪Just like the moon and the sunset♪
89
00:04:13,740 --> 00:04:14,540
(Envious?)
90
00:04:14,540 --> 00:04:16,220
♪They come in turn but never miss each other♪
91
00:04:16,220 --> 00:04:17,700
(Of Su.)
92
00:04:18,020 --> 00:04:19,540
♪I guess you can give a perfect encounter♪
93
00:04:19,540 --> 00:04:20,340
Lurang.
94
00:04:21,380 --> 00:04:22,140
Yes?
95
00:04:23,500 --> 00:04:24,420
Lurang.
96
00:04:24,420 --> 00:04:26,940
Why don't you go out? It's a holiday.
97
00:04:26,940 --> 00:04:28,740
Uncle and his family just left.
98
00:04:28,740 --> 00:04:30,780
I have a lot of homework to do.
99
00:04:31,460 --> 00:04:33,780
Is Jiangyi a good place for fun?
100
00:04:34,220 --> 00:04:34,780
Yes.
101
00:04:35,220 --> 00:04:36,780
I have a friend from Jiangyi.
102
00:04:36,780 --> 00:04:38,100
I really want to go there
103
00:04:38,100 --> 00:04:39,740
every time he describes his hometown to me.
104
00:04:39,860 --> 00:04:40,580
Lurang.
105
00:04:40,580 --> 00:04:41,900
You're now staying at Uncle's house.
106
00:04:41,900 --> 00:04:43,220
If you have time next semester,
107
00:04:43,220 --> 00:04:44,620
shall I stay with you for several days?
108
00:04:44,700 --> 00:04:47,860
Mom and Dad said you didn't have many friends there.
109
00:04:50,260 --> 00:04:51,180
No, I don't have time.
110
00:04:53,260 --> 00:04:55,820
Is your schedule packed?
111
00:04:56,140 --> 00:04:59,860
I have plans with friends during my free time.
112
00:05:04,500 --> 00:05:05,620
You're home.
113
00:05:05,620 --> 00:05:06,380
Yes.
114
00:05:06,380 --> 00:05:08,060
I could smell the food as I was coming in.
115
00:05:08,060 --> 00:05:09,980
It smells so good.
116
00:05:09,980 --> 00:05:12,220
Dad, you came back at the perfect time.
117
00:05:12,220 --> 00:05:13,500
Certainly.
118
00:05:13,500 --> 00:05:14,940
Su.
119
00:05:14,940 --> 00:05:16,540
Didn't you go to buy cured meat?
120
00:05:16,540 --> 00:05:17,700
Why are you back empty-handed?
121
00:05:17,700 --> 00:05:18,740
Where's the meat?
122
00:05:19,180 --> 00:05:21,060
I was about to tell you about it.
123
00:05:21,060 --> 00:05:23,220
Mom called me
124
00:05:23,220 --> 00:05:25,500
saying that my grandmother
is celebrating her birthday this year.
125
00:05:25,500 --> 00:05:26,940
We're asked to return home
to celebrate the New Year.
126
00:05:27,020 --> 00:05:28,220
So I'm asking for your opinion.
127
00:05:28,380 --> 00:05:29,660
If we're going back to celebrate the New Year,
128
00:05:29,660 --> 00:05:30,860
we don't need the meat.
129
00:05:30,860 --> 00:05:32,420
So I didn't buy it.
130
00:05:32,420 --> 00:05:33,300
Great-grandmother?
131
00:05:33,300 --> 00:05:34,540
Did you forget?
132
00:05:34,820 --> 00:05:36,780
She carried you in her arms when you were little.
133
00:05:36,780 --> 00:05:39,060
The grand-grandmother in the hometown.
134
00:05:39,060 --> 00:05:41,300
But our preparation would go to waste
135
00:05:41,300 --> 00:05:44,060
if we're not celebrating here?
136
00:05:44,060 --> 00:05:47,020
Besides, Uncle and his family will surely go, too.
137
00:05:47,020 --> 00:05:49,260
Where should all of us sleep, then?
138
00:05:49,300 --> 00:05:51,300
I have to start working
on the fifth day of the New Year.
139
00:05:51,300 --> 00:05:51,780
Don't you think
140
00:05:51,780 --> 00:05:54,180
we'll be spending most of the time on the road?
141
00:05:54,660 --> 00:05:55,620
Yes, it's bothersome.
142
00:05:55,820 --> 00:05:56,980
Exactly.
143
00:05:56,980 --> 00:06:00,100
Suyang is quite a distance away from Jiangyi.
144
00:06:00,860 --> 00:06:02,860
Suyang?
145
00:06:04,220 --> 00:06:05,580
Don't hesitate then!
146
00:06:05,580 --> 00:06:06,940
We must go!
147
00:06:06,940 --> 00:06:10,140
Great-grandmother carried me in her arms before.
And it's her birthday.
148
00:06:10,140 --> 00:06:12,420
How can we not attend it
when so many others are going?
149
00:06:12,420 --> 00:06:15,460
Reunion is the most important thing
in the New Year.
150
00:06:15,460 --> 00:06:16,500
You...
151
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
I was considering it just now.
152
00:06:18,100 --> 00:06:19,220
Now I've made up my mind.
153
00:06:19,220 --> 00:06:21,460
I don't mind squeezing in somewhere to sleep.
154
00:06:21,460 --> 00:06:22,780
Attending is the most important.
155
00:06:23,620 --> 00:06:26,900
Look, she has become sensible out of a sudden.
156
00:06:27,580 --> 00:06:28,940
That's settled, then.
157
00:06:28,940 --> 00:06:30,300
We're celebrating the New Year at Suyang
158
00:06:30,300 --> 00:06:31,220
and coming back on the second day
of the New Year.
159
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
All right?
160
00:06:32,580 --> 00:06:33,980
Okay.
161
00:06:33,980 --> 00:06:36,260
I've finished eating.
I'm packing up for the trip to Suyang.
162
00:06:37,380 --> 00:06:38,980
You're packing now?
163
00:06:40,060 --> 00:06:41,380
Gosh, this girl.
164
00:06:41,380 --> 00:06:42,220
Why...
165
00:06:42,220 --> 00:06:44,460
Why is she suddenly so excited about it?
166
00:06:44,460 --> 00:06:47,340
The cohesion of the family, I guess.
167
00:06:55,460 --> 00:06:56,860
Rang.
168
00:06:56,860 --> 00:06:59,620
I've finished all the Chinese assignments.
169
00:06:59,620 --> 00:07:00,900
Let me give you a test.
170
00:07:02,540 --> 00:07:03,980
What test?
171
00:07:03,980 --> 00:07:05,580
Phrase chain.
172
00:07:05,580 --> 00:07:06,340
I'll go first.
173
00:07:07,340 --> 00:07:09,300
Enchanted in dreams.
174
00:07:10,340 --> 00:07:11,260
Soulfully captivated.
175
00:07:13,460 --> 00:07:14,740
Oh,
176
00:07:14,740 --> 00:07:16,620
I know what you mean.
177
00:07:18,300 --> 00:07:19,860
It's my turn.
178
00:07:19,860 --> 00:07:21,700
Dull.
179
00:07:23,220 --> 00:07:24,420
Ludicrous.
180
00:07:25,580 --> 00:07:28,460
Rang, are you insulting me?
181
00:07:28,580 --> 00:07:29,740
Do you want to continue?
182
00:07:30,300 --> 00:07:33,300
You can't take advantage of the game to do that.
183
00:07:34,220 --> 00:07:35,620
I'll forgive you this time.
184
00:07:36,220 --> 00:07:38,500
But I will change the phrase.
185
00:07:40,140 --> 00:07:42,060
Repetitive practice.
186
00:07:43,220 --> 00:07:44,300
Enthralled artwork.
187
00:07:44,820 --> 00:07:45,980
Kungfu Panda.
188
00:07:50,340 --> 00:07:51,940
Tom and Jerry.
189
00:07:52,540 --> 00:07:54,540
Rang, don't just make random answers.
190
00:07:54,540 --> 00:07:55,380
That's not the rule.
191
00:07:57,100 --> 00:07:57,900
Well, forget it.
192
00:07:59,260 --> 00:08:02,500
Rang, you have a bad temper, you know?
193
00:08:03,620 --> 00:08:06,660
Only I can put up with you.
194
00:08:09,420 --> 00:08:10,500
I'll forgive you this time
195
00:08:10,500 --> 00:08:11,660
as long as you buy me bubble tea
196
00:08:11,660 --> 00:08:13,260
when I arrive in Suyang,
197
00:08:15,620 --> 00:08:16,460
You're coming to Suyang?
198
00:08:16,900 --> 00:08:17,820
Yes.
199
00:08:17,820 --> 00:08:21,700
We're visiting our relatives.
So we'll celebrate the New Year there.
200
00:08:21,700 --> 00:08:25,780
Zhang Lurang, are you very surprised
201
00:08:25,820 --> 00:08:28,860
and a little bit happy?
202
00:08:29,060 --> 00:08:29,620
Aiyo,
203
00:08:29,780 --> 00:08:31,100
don't be shy.
204
00:08:31,100 --> 00:08:34,060
Speak out if you're happy.
Otherwise, I wouldn't know about that.
205
00:08:35,020 --> 00:08:36,660
Suyang is a boring place.
206
00:08:37,140 --> 00:08:39,420
It won't be boring when you're there.
207
00:08:42,140 --> 00:08:42,940
Good night.
208
00:08:43,220 --> 00:08:44,140
Good night.
209
00:08:47,740 --> 00:08:50,100
I'm really looking forward to the New Year!
210
00:08:53,980 --> 00:08:55,140
I'll get in the car first.
211
00:08:57,220 --> 00:08:58,060
Put it here.
212
00:08:59,580 --> 00:09:01,460
Dad, how long will the journey take?
213
00:09:01,540 --> 00:09:03,460
Four hours if there's no traffic jam.
214
00:09:03,460 --> 00:09:04,380
We should be there in the afternoon.
215
00:09:14,350 --> 00:09:16,150
(Rang, I'm setting off.)
216
00:09:22,780 --> 00:09:23,300
(Sister.)
217
00:09:23,300 --> 00:09:24,660
I heard that Luli ranked first in the final exam
218
00:09:24,660 --> 00:09:26,340
this semester again.
219
00:09:26,340 --> 00:09:28,860
He participated in a competition
before the final exams,
220
00:09:28,860 --> 00:09:30,180
so he didn't have much time to revise
221
00:09:30,300 --> 00:09:32,540
and ended up ranking third in the city.
222
00:09:32,700 --> 00:09:34,020
His ranking dropped slightly.
223
00:09:34,380 --> 00:09:35,620
Are you still not satisfied?
224
00:09:35,740 --> 00:09:37,380
Luli excels in his studies and he's obedient too.
225
00:09:37,460 --> 00:09:39,500
We'd be over the moon
if this were to happen to us.
226
00:09:40,900 --> 00:09:42,180
He's disciplined.
227
00:09:42,300 --> 00:09:43,740
And we don't really worry much about him.
228
00:09:44,500 --> 00:09:45,220
Luli.
229
00:09:45,220 --> 00:09:46,860
Can you tutor your cousin when you have time?
230
00:09:46,860 --> 00:09:48,860
He even struggles with the holiday homework.
231
00:09:49,820 --> 00:09:51,540
You've been a good boy since little.
232
00:09:52,580 --> 00:09:53,100
Sister.
233
00:09:53,100 --> 00:09:54,380
Where is Lurang?
234
00:09:54,380 --> 00:09:55,420
How did he do in the exams?
235
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Lurang...
236
00:10:02,860 --> 00:10:04,620
Aunt, Uncle.
237
00:10:04,620 --> 00:10:05,340
Hello.
238
00:10:10,260 --> 00:10:12,700
Lurang is still as quiet as before.
239
00:10:13,300 --> 00:10:14,540
It's not good for him, though.
240
00:10:14,540 --> 00:10:15,620
He should learn from Luli.
241
00:10:15,620 --> 00:10:16,660
Be more cheerful.
242
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
That's just how he is.
243
00:10:18,940 --> 00:10:21,740
But he's obedient.
244
00:10:21,740 --> 00:10:23,380
He went to Jiangyi to study
this semester, right?
245
00:10:23,380 --> 00:10:24,940
What's his ranking in the semester final exam?
246
00:10:24,940 --> 00:10:27,580
I heard that only the top five of his school
247
00:10:27,580 --> 00:10:29,020
are qualified to enter Hua University.
248
00:10:32,780 --> 00:10:34,180
Rang.
249
00:10:34,180 --> 00:10:36,180
Take Luli and your cousins
250
00:10:36,180 --> 00:10:37,380
to the library this afternoon.
251
00:10:37,380 --> 00:10:38,900
Get them some books to read.
252
00:10:43,220 --> 00:10:44,460
Ask Li to do it.
253
00:10:44,460 --> 00:10:45,580
I have plans later.
254
00:10:47,980 --> 00:10:49,220
I'm going back to my room.
255
00:10:54,700 --> 00:10:56,980
Lurang hasn't been close to us since little.
256
00:10:57,860 --> 00:11:00,540
Given his character, it might be hard
to get along well with his classmates either.
257
00:11:00,540 --> 00:11:03,060
He has friends
258
00:11:03,060 --> 00:11:05,620
and he's doing quite well at school.
259
00:11:07,420 --> 00:11:08,220
Mom.
260
00:11:08,620 --> 00:11:10,540
I'll go back to my room and study.
261
00:11:10,740 --> 00:11:11,740
Sure.
262
00:11:12,220 --> 00:11:13,780
Go ahead.
263
00:11:16,500 --> 00:11:17,860
Enjoy the food here, sis.
264
00:11:25,980 --> 00:11:27,340
(I've arrived at Suyang.)
265
00:11:27,340 --> 00:11:28,980
(Now I'm going to take a nap.)
266
00:11:28,980 --> 00:11:30,540
(See you tonight.)
267
00:11:37,460 --> 00:11:40,260
Mom, please let me be.
268
00:11:40,260 --> 00:11:42,220
Your aunt will be back very late tonight.
269
00:11:42,220 --> 00:11:43,980
Both your dad and I have to clean up the place.
270
00:11:43,980 --> 00:11:46,140
So you take Xuan to the supermarket
271
00:11:46,140 --> 00:11:48,620
to buy some flower seeds, peanuts, and snacks.
272
00:11:48,620 --> 00:11:49,780
It's easy.
273
00:11:50,900 --> 00:11:53,420
But I've put on my pajamas.
274
00:11:53,420 --> 00:11:54,980
I want to take a nap.
275
00:11:55,540 --> 00:11:58,940
You can't sleep well at night if you take a nap now.
276
00:12:00,980 --> 00:12:02,100
I can go by myself.
277
00:12:02,100 --> 00:12:02,940
I know the way anyway.
278
00:12:06,020 --> 00:12:07,180
Come on, go with him.
279
00:12:07,180 --> 00:12:08,300
Hurry up.
280
00:12:11,020 --> 00:12:12,500
Aren't you going to get changed?
281
00:12:13,100 --> 00:12:14,380
It's fine.
282
00:12:14,380 --> 00:12:15,820
No one knows me here anyway.
283
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
But
284
00:12:18,300 --> 00:12:19,860
it's not appropriate, is it?
285
00:12:21,580 --> 00:12:24,060
Why don't you wait for me on the side?
286
00:12:24,060 --> 00:12:26,060
Don't worry, I can handle this myself...
287
00:12:32,260 --> 00:12:33,980
Are you ready?
288
00:12:34,740 --> 00:12:37,340
Let's count down for the big sales now.
289
00:12:37,740 --> 00:12:38,940
Ten,
290
00:12:38,940 --> 00:12:40,020
nine,
291
00:12:40,620 --> 00:12:41,860
eight,
292
00:12:41,860 --> 00:12:43,140
seven,
293
00:12:43,140 --> 00:12:44,300
six,
294
00:12:44,300 --> 00:12:45,540
five,
295
00:12:45,540 --> 00:12:46,340
four,
296
00:12:46,340 --> 00:12:47,140
three,
297
00:12:47,140 --> 00:12:47,900
two,
298
00:12:47,900 --> 00:12:48,540
one.
299
00:12:48,540 --> 00:12:50,260
Starts now.
300
00:13:05,070 --> 00:13:06,340
I took this first.
301
00:13:06,340 --> 00:13:09,580
I got it first.
302
00:13:10,260 --> 00:13:13,140
You're being unreasonable, young lady.
303
00:13:14,260 --> 00:13:15,660
I took it first.
304
00:13:15,660 --> 00:13:17,340
I grabbed it first.
305
00:13:19,060 --> 00:13:20,380
Su Zaizai.
306
00:13:38,820 --> 00:13:39,460
Rang.
307
00:13:39,460 --> 00:13:40,780
Please don't get me wrong.
308
00:13:40,780 --> 00:13:43,380
I don't usually wear like this at home.
309
00:13:43,380 --> 00:13:45,900
It just happened
that I didn't groom up nicely today
310
00:13:45,900 --> 00:13:47,420
and ran into you.
311
00:13:48,260 --> 00:13:50,180
No, I remember you being like this in the past.
312
00:13:51,300 --> 00:13:51,900
You...
313
00:13:51,900 --> 00:13:53,060
You've remembered it wrong.
314
00:13:54,260 --> 00:13:56,740
He has a poor memory.
315
00:13:59,900 --> 00:14:03,900
I planned to study after taking a nap
316
00:14:03,900 --> 00:14:05,500
and meet with you tonight.
317
00:14:05,500 --> 00:14:07,980
I didn't expect to bump into you there.
318
00:14:08,780 --> 00:14:10,580
You haven't even started doing
your holiday homework,
319
00:14:10,580 --> 00:14:11,940
let alone study.
320
00:14:16,540 --> 00:14:17,740
Except for math,
321
00:14:17,740 --> 00:14:19,820
I've almost finished everything else.
322
00:14:20,420 --> 00:14:22,540
My math isn't as good as yours
323
00:14:22,620 --> 00:14:24,380
so I'm slow.
324
00:14:25,260 --> 00:14:27,980
Are you good at math?
325
00:14:27,980 --> 00:14:29,420
I like math too.
326
00:14:29,420 --> 00:14:31,500
But no one in our family is good at it.
327
00:14:32,140 --> 00:14:34,380
Su Zaizai barely passed math exams before.
328
00:14:35,180 --> 00:14:37,580
This little brat has to make me embarrassed.
329
00:14:37,940 --> 00:14:40,140
She gets bogged down
every time I ask her math questions.
330
00:14:42,140 --> 00:14:43,940
But she's good at English.
331
00:14:46,700 --> 00:14:49,100
I always failed my English exams.
332
00:14:49,100 --> 00:14:51,380
And she's been helping me.
333
00:14:51,380 --> 00:14:52,380
Everyone
334
00:14:52,380 --> 00:14:55,020
has their own strengths and weaknesses.
335
00:14:55,020 --> 00:14:56,660
That's common.
336
00:14:56,660 --> 00:14:57,420
Zai.
337
00:14:57,420 --> 00:14:59,540
Are you so good at English?
338
00:15:01,380 --> 00:15:03,020
Of course.
339
00:15:03,020 --> 00:15:05,300
I just don't brag about it.
340
00:15:15,900 --> 00:15:16,820
Rang.
341
00:15:16,820 --> 00:15:18,740
My aunt's place is just ahead.
342
00:15:18,740 --> 00:15:21,060
Do you want to come over?
343
00:15:21,060 --> 00:15:22,540
Now?
344
00:15:22,940 --> 00:15:23,900
Please come.
345
00:15:24,060 --> 00:15:25,780
I need your help with my homework.
346
00:15:26,500 --> 00:15:28,740
Are you in a hurry to go home?
347
00:15:30,140 --> 00:15:31,140
Not at all.
348
00:15:31,140 --> 00:15:32,900
Let's go.
349
00:15:35,940 --> 00:15:36,580
Rang.
350
00:15:36,660 --> 00:15:37,620
Look.
351
00:15:37,620 --> 00:15:41,060
We've encountered the most secretive
intelligence community in the world.
352
00:15:43,580 --> 00:15:45,300
What do you mean?
353
00:15:45,300 --> 00:15:47,140
Literally.
354
00:15:49,780 --> 00:15:50,580
So, let's go.
355
00:16:10,220 --> 00:16:12,140
What?
356
00:16:12,140 --> 00:16:13,180
A boy?
357
00:16:14,580 --> 00:16:16,020
They're on their way here?
358
00:16:17,780 --> 00:16:19,300
Okay, got it.
359
00:16:19,300 --> 00:16:20,700
Thank you so much.
360
00:16:21,740 --> 00:16:22,580
Hey.
361
00:16:22,860 --> 00:16:24,340
What boy were you talking about?
362
00:16:25,420 --> 00:16:28,100
Zai's uncle's third aunt's sister's neighbor
363
00:16:28,140 --> 00:16:29,620
said that she saw Zai
was on the way home with a boy.
364
00:16:29,620 --> 00:16:32,380
They were talking and laughing.
365
00:16:32,460 --> 00:16:34,620
They seemed quite close.
366
00:16:34,980 --> 00:16:36,500
Uncle's third aunt...
367
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
Who is that?
368
00:16:38,180 --> 00:16:39,660
That's not the point.
369
00:16:39,660 --> 00:16:43,540
Zai is still young
370
00:16:43,540 --> 00:16:46,140
and she's bringing a boy home all of a sudden.
371
00:16:46,140 --> 00:16:48,060
Is this boy someone she just met?
372
00:16:48,060 --> 00:16:49,260
What's his character?
373
00:16:49,260 --> 00:16:50,340
How's his family?
374
00:16:50,340 --> 00:16:51,940
Does he have any bad habits?
375
00:16:52,020 --> 00:16:54,420
We're clueless about him.
376
00:16:54,420 --> 00:16:56,140
It's dangerous.
377
00:16:56,140 --> 00:16:57,860
Besides, he made Zai bring him home
378
00:16:57,860 --> 00:16:59,220
right after they met?
379
00:16:59,220 --> 00:17:00,700
This guy can't be good.
380
00:17:00,700 --> 00:17:02,900
That's exactly what I meant.
381
00:17:02,900 --> 00:17:05,740
No way, I must teach him a lesson.
382
00:17:05,740 --> 00:17:06,740
I...
383
00:17:11,620 --> 00:17:13,380
We shall see if he can take a good beating.
384
00:17:14,340 --> 00:17:15,340
OK.
385
00:17:17,500 --> 00:17:19,580
I think there are only my parents at home.
386
00:17:19,580 --> 00:17:22,140
Don't worry, they are very welcoming.
387
00:17:25,460 --> 00:17:26,260
Stop right there.
388
00:17:34,380 --> 00:17:34,900
Uh...
389
00:17:35,340 --> 00:17:36,260
Nice to meet you, Mr. Su.
390
00:17:36,260 --> 00:17:37,940
I'm Su Zaizai's classmate.
391
00:17:37,940 --> 00:17:40,420
My name is Zhang Lurang.
392
00:17:40,420 --> 00:17:41,340
Zhang Lurang?
393
00:17:43,980 --> 00:17:47,260
He's been tutoring me in Math and Physics.
394
00:17:47,300 --> 00:17:50,060
He's excellent.
395
00:17:50,060 --> 00:17:51,700
He's the classmate you mentioned?
396
00:17:51,700 --> 00:17:54,940
Why didn't you inform us
that your friend was coming over?
397
00:17:55,780 --> 00:17:56,580
Well...
398
00:17:56,780 --> 00:17:58,540
Is the lantern a bit slanted?
399
00:18:06,860 --> 00:18:08,580
Zhang.
400
00:18:08,780 --> 00:18:09,100
Yes.
401
00:18:10,020 --> 00:18:11,540
Come on in.
402
00:18:11,540 --> 00:18:12,420
Why are you standing outside?
403
00:18:12,420 --> 00:18:14,780
Come on and take a seat.
404
00:18:14,780 --> 00:18:16,980
Please take a seat.
405
00:18:16,980 --> 00:18:18,780
Make yourself at home.
406
00:18:18,780 --> 00:18:19,740
Come on and sit.
407
00:18:19,740 --> 00:18:22,060
Make yourself comfortable.
408
00:18:22,980 --> 00:18:23,940
Zhang.
409
00:18:24,220 --> 00:18:25,860
Are you in the same class as Zai?
410
00:18:26,660 --> 00:18:27,700
No.
411
00:18:29,140 --> 00:18:30,900
I can tell he's a good boy.
412
00:18:32,140 --> 00:18:33,580
Zaizai
413
00:18:34,180 --> 00:18:35,420
does very poorly
414
00:18:35,620 --> 00:18:37,380
in science.
415
00:18:37,570 --> 00:18:39,610
I'm grateful to you for tutoring her.
416
00:18:39,620 --> 00:18:40,700
It's nothing.
417
00:18:40,700 --> 00:18:41,620
She helps me. too.
418
00:18:41,620 --> 00:18:42,660
You see,
419
00:18:42,660 --> 00:18:44,140
they help each other.
420
00:18:44,140 --> 00:18:44,660
Exactly.
421
00:18:50,370 --> 00:18:50,580
Oh,
422
00:18:51,580 --> 00:18:53,660
where's Zai?
423
00:18:54,980 --> 00:18:55,660
Ahem.
424
00:18:56,220 --> 00:18:58,020
What were you talking about?
425
00:19:02,820 --> 00:19:06,100
Well, I just changed into some casual clothes.
426
00:19:06,100 --> 00:19:09,180
This is the least casual outfit
you've ever put on.
427
00:19:15,780 --> 00:19:18,500
Rang, can you come to my room
and help me with my homework?
428
00:19:18,500 --> 00:19:19,940
Rang?
429
00:19:19,940 --> 00:19:20,860
Yes.
430
00:19:20,860 --> 00:19:22,740
I heard Zai calling him "Rang"...
431
00:19:22,740 --> 00:19:23,980
Didn't you say you want to study?
432
00:19:24,020 --> 00:19:24,940
Go ahead.
433
00:19:24,940 --> 00:19:25,140
Go now.
434
00:19:33,940 --> 00:19:36,460
Zhang, since you're here,
435
00:19:36,460 --> 00:19:38,220
please stay for dinner.
436
00:19:38,220 --> 00:19:40,340
It's a good chance to taste
the cooking of Zai's dad.
437
00:19:40,340 --> 00:19:42,020
I'm not staying for dinner.
438
00:19:42,020 --> 00:19:44,100
It's getting late.
439
00:19:44,100 --> 00:19:44,700
Oh, yeah.
440
00:19:44,700 --> 00:19:45,580
Stay here
441
00:19:45,580 --> 00:19:46,300
and have dinner with us.
442
00:19:46,300 --> 00:19:47,420
I'm cooking.
443
00:19:47,420 --> 00:19:48,900
You can have a taste of it.
444
00:19:49,540 --> 00:19:50,420
Zai.
445
00:19:50,420 --> 00:19:51,500
I need your help.
446
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Okay.
447
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
Hey.
448
00:19:55,140 --> 00:19:56,380
You should stay.
449
00:19:56,380 --> 00:19:59,180
Sit here and stay with your friend.
450
00:19:59,180 --> 00:20:00,260
I'll help him.
451
00:20:00,260 --> 00:20:00,780
All right?
452
00:20:03,660 --> 00:20:05,780
Zhang, is there anything you can't eat?
453
00:20:05,780 --> 00:20:07,380
He can't eat shrimp.
454
00:20:07,380 --> 00:20:08,060
I see.
455
00:20:08,780 --> 00:20:11,220
All right.
456
00:20:12,780 --> 00:20:13,740
How did you know?
457
00:20:14,340 --> 00:20:14,740
Well.
458
00:20:14,740 --> 00:20:15,540
Before,
459
00:20:15,540 --> 00:20:18,060
every time we ate at the place
of Guan Fang's granny,
460
00:20:18,060 --> 00:20:19,660
you never ate shrimp balls.
461
00:20:19,740 --> 00:20:21,380
So I asked Gu Ran.
462
00:20:23,700 --> 00:20:26,540
Do you suddenly realize
463
00:20:26,540 --> 00:20:28,180
that I'm caring and attentive
464
00:20:28,180 --> 00:20:29,860
aside from being cheerful?
465
00:20:33,940 --> 00:20:37,060
Is that really funny?
466
00:20:46,500 --> 00:20:47,940
Where's Zai?
467
00:20:47,940 --> 00:20:49,620
I asked her to send Zhang off.
468
00:20:51,820 --> 00:20:53,980
Someone said
469
00:20:53,980 --> 00:20:56,980
this boy must have harbored evil intentions.
470
00:20:56,980 --> 00:20:58,260
Yet, you kept calling him Zhang
471
00:20:58,260 --> 00:20:59,380
with that amiable tone.
472
00:20:59,620 --> 00:21:01,460
You changed your attitude quickly enough.
473
00:21:03,340 --> 00:21:05,740
You should take the actual situation
into consideration.
474
00:21:05,740 --> 00:21:07,380
Look at Zhang's
475
00:21:07,380 --> 00:21:09,700
appearance, demeanor,
476
00:21:09,700 --> 00:21:10,300
and attitude,
477
00:21:10,420 --> 00:21:11,860
do you think he's bad-natured?
478
00:21:12,460 --> 00:21:13,300
Besides,
479
00:21:13,340 --> 00:21:15,660
he's tutoring Zai in Math.
480
00:21:15,700 --> 00:21:17,460
He's so helpful.
481
00:21:19,020 --> 00:21:22,340
You know, I wanted a boyfriend like him
482
00:21:22,380 --> 00:21:24,300
when I was Zai's age.
483
00:21:25,460 --> 00:21:27,180
And you're so lucky.
484
00:21:27,180 --> 00:21:28,380
You found one.
485
00:21:49,020 --> 00:21:52,140
Rang, did my parents make you uncomfortable
486
00:21:52,140 --> 00:21:54,540
during dinner?
487
00:21:54,540 --> 00:21:55,980
That's just how my family is.
488
00:21:56,060 --> 00:21:58,060
They can never stay quiet for a minute.
489
00:22:00,980 --> 00:22:01,820
That's good.
490
00:22:02,940 --> 00:22:04,420
Good?
491
00:22:05,380 --> 00:22:06,460
My family
492
00:22:07,340 --> 00:22:09,180
doesn't usually talk to each other.
493
00:22:10,060 --> 00:22:12,380
We focus on our own things.
494
00:22:12,620 --> 00:22:16,060
Having meals is like completing a daily task
495
00:22:16,820 --> 00:22:19,140
where we gather at a place at fixed times.
496
00:22:19,980 --> 00:22:21,460
You don't talk to each other?
497
00:22:21,540 --> 00:22:23,260
Isn't that boring?
498
00:22:30,780 --> 00:22:31,980
Yes, it's boring.
499
00:22:37,100 --> 00:22:39,940
Rang, I give you the privilege to chat with me.
500
00:22:41,860 --> 00:22:44,500
You're now my first contact.
501
00:22:44,540 --> 00:22:46,540
You're prioritized.
502
00:22:46,940 --> 00:22:49,940
Call me any time if you want to talk to someone.
503
00:22:53,260 --> 00:22:54,060
Rang.
504
00:22:54,300 --> 00:22:56,300
Does our meeting at Suyang
505
00:22:56,540 --> 00:22:57,580
count as
506
00:22:57,580 --> 00:22:59,300
an interesting event
507
00:22:59,420 --> 00:23:01,060
during your boring holiday?
508
00:23:05,260 --> 00:23:06,060
Yes.
509
00:23:27,700 --> 00:23:30,700
Mom, your favorite sketch is about to finish.
510
00:23:30,700 --> 00:23:32,900
(How's the patient now?)
511
00:23:32,900 --> 00:23:34,300
Okay.
512
00:23:34,300 --> 00:23:36,380
I'll be right there.
513
00:23:36,380 --> 00:23:38,260
My patient has had an adverse reaction.
514
00:23:38,260 --> 00:23:39,380
I need to head to the hospital now.
515
00:23:39,380 --> 00:23:40,260
Gu.
516
00:23:40,260 --> 00:23:41,140
Do the dishes.
517
00:23:41,140 --> 00:23:42,700
Be careful on your way.
518
00:23:42,700 --> 00:23:43,380
Okay.
519
00:23:44,260 --> 00:23:44,780
Hey.
520
00:23:49,660 --> 00:23:52,860
But it's New Year's Eve today.
521
00:23:54,260 --> 00:23:56,180
The emergency department is always busy.
522
00:23:56,180 --> 00:23:58,100
She has no choice.
523
00:24:00,060 --> 00:24:03,300
I'm saying that she hasn't had the dumplings
524
00:24:03,300 --> 00:24:04,580
I made this afternoon.
525
00:24:05,580 --> 00:24:06,980
She misses out on the delicacies.
526
00:24:06,980 --> 00:24:09,860
You can save some for her.
527
00:24:16,180 --> 00:24:17,020
Hello.
528
00:24:17,660 --> 00:24:19,820
It's OK. I'm free to talk.
529
00:24:20,860 --> 00:24:21,860
Oh.
530
00:24:22,420 --> 00:24:25,500
You should pay attention to your sickness.
531
00:24:25,540 --> 00:24:27,020
Don't go out often.
532
00:24:27,020 --> 00:24:29,580
The temperature drops a lot
and the cold will hurt your lungs.
533
00:24:29,780 --> 00:24:30,580
Yes.
534
00:24:34,100 --> 00:24:38,260
Careful with your diet too.
535
00:24:38,260 --> 00:24:41,100
Avoid overly sweet, spicy,
536
00:24:41,740 --> 00:24:42,580
or salty foods.
537
00:24:55,580 --> 00:24:57,180
(Welcome Chinese New Year)
538
00:24:57,180 --> 00:24:58,900
(with joyfulness.)
539
00:24:58,900 --> 00:25:00,460
(May you have a Happy Chinese New Year)
540
00:25:00,460 --> 00:25:02,300
(and delightful Chinese New Year's Eve.)
541
00:25:02,420 --> 00:25:03,900
(Your happiness brings me joy.)
542
00:25:03,900 --> 00:25:05,460
(Your happiness sweetens my days.)
543
00:25:05,460 --> 00:25:07,380
(Wish you a Happy New Year)
544
00:25:07,380 --> 00:25:09,020
(in the Year of Dragon.)
545
00:25:12,500 --> 00:25:13,140
Hello.
546
00:25:13,140 --> 00:25:14,380
Gu Ran.
547
00:25:14,380 --> 00:25:17,100
That's so insincere.
548
00:25:17,140 --> 00:25:19,300
You just forwarded the New Year's greetings
549
00:25:20,020 --> 00:25:21,660
without revising the zodiac year.
550
00:25:21,700 --> 00:25:22,420
Gosh.
551
00:25:22,420 --> 00:25:24,100
My bad.
552
00:25:25,180 --> 00:25:26,980
I'm lighting fireworks with others.
553
00:25:27,020 --> 00:25:27,500
What are you doing?
554
00:25:27,540 --> 00:25:29,100
Do you play with fireworks today?
555
00:25:29,260 --> 00:25:32,020
Fireworks aren't allowed in the city. You know that.
556
00:25:32,140 --> 00:25:34,420
Listen to this.
557
00:25:34,420 --> 00:25:35,260
Listen.
558
00:25:35,260 --> 00:25:36,580
Do you hear it?
559
00:25:40,340 --> 00:25:41,900
Yeah.
560
00:25:49,780 --> 00:25:52,540
Why don't you watch the New Year's Gala at home?
561
00:25:52,540 --> 00:25:54,060
What are you looking at?
562
00:25:54,460 --> 00:25:55,580
Granny.
563
00:25:55,580 --> 00:25:57,060
I always feel
564
00:25:57,460 --> 00:25:59,180
that every New Year is the same.
565
00:25:59,980 --> 00:26:02,060
Everyone eats, sets off fireworks,
566
00:26:02,420 --> 00:26:03,380
and watches the Gala.
567
00:26:04,260 --> 00:26:06,500
They don't even change the sequence.
568
00:26:07,260 --> 00:26:08,380
But why do people
569
00:26:08,940 --> 00:26:11,100
still look forward to the New Year?
570
00:26:12,500 --> 00:26:13,140
Because
571
00:26:13,140 --> 00:26:17,860
today is a day everyone chooses
572
00:26:18,180 --> 00:26:20,380
to be with people who are worth it.
573
00:26:21,700 --> 00:26:22,860
Don't you think
574
00:26:23,220 --> 00:26:25,820
wishing "Happy New Year"
575
00:26:25,860 --> 00:26:28,660
to the same person every year
576
00:26:28,660 --> 00:26:31,020
is fortunate?
577
00:26:31,020 --> 00:26:33,500
♪I said flowers would eventually wither,
so you no longer buy me flowers♪
578
00:26:33,940 --> 00:26:36,100
So I'm just so fortunate.
579
00:26:36,100 --> 00:26:38,140
♪Despite this, our love surpasses everything♪
580
00:26:38,140 --> 00:26:39,140
Happy New Year,
581
00:26:39,140 --> 00:26:39,500
Granny.
582
00:26:39,940 --> 00:26:41,420
Happy New Year.
583
00:26:41,420 --> 00:26:43,300
♪I know I'm blessed♪
584
00:26:49,260 --> 00:26:53,940
♪I know you're still mad at me♪
585
00:26:53,940 --> 00:26:54,900
Hello, Rang.
586
00:26:56,060 --> 00:26:57,380
Time for the countdown.
587
00:26:57,380 --> 00:26:59,940
♪And I know you'll forgive me at last♪
588
00:26:59,940 --> 00:27:01,140
Five,
589
00:27:01,140 --> 00:27:02,660
four,
590
00:27:02,660 --> 00:27:04,060
three,
591
00:27:04,060 --> 00:27:05,460
two,
592
00:27:05,460 --> 00:27:06,220
one.
593
00:27:07,300 --> 00:27:08,900
Happy New Year, Rang.
594
00:27:09,700 --> 00:27:11,980
Happy New Year, Su Zaizai.
595
00:27:19,420 --> 00:27:20,900
It'd be great if we could video call.
596
00:27:20,900 --> 00:27:22,180
That way, you could see the firework.
597
00:27:22,540 --> 00:27:23,340
Jiang Jia.
598
00:27:23,900 --> 00:27:24,340
Yes?
599
00:27:25,380 --> 00:27:26,460
Happy New Year.
600
00:27:27,100 --> 00:27:27,860
Uh-huh.
601
00:27:28,700 --> 00:27:29,820
Happy New Year.
602
00:27:34,820 --> 00:27:35,540
Take this.
603
00:27:35,540 --> 00:27:36,340
Great-grandmother.
604
00:27:36,340 --> 00:27:37,660
I can't take the red envelope.
605
00:27:37,660 --> 00:27:38,420
Zai.
606
00:27:38,420 --> 00:27:39,500
Just take it.
607
00:27:39,580 --> 00:27:41,820
Great-grandmother is so fond of you.
608
00:27:43,300 --> 00:27:45,620
These eggs don't cost much.
609
00:27:45,620 --> 00:27:47,100
Just take them.
610
00:27:47,100 --> 00:27:50,420
Otherwise, she won't be able to sleep tonight.
611
00:27:51,500 --> 00:27:52,020
All right.
612
00:27:52,020 --> 00:27:53,260
We'll take the eggs.
613
00:27:53,260 --> 00:27:53,860
Zai, take it.
614
00:27:53,860 --> 00:27:54,660
Take it.
615
00:27:55,060 --> 00:27:56,420
Thank you, Great-grandmother.
616
00:27:56,580 --> 00:27:57,500
It's getting late.
617
00:27:57,500 --> 00:27:58,500
We're heading back.
618
00:27:58,780 --> 00:27:59,100
Sure.
619
00:27:59,100 --> 00:28:00,260
We'll come back to visit again
when we have time.
620
00:28:00,260 --> 00:28:01,860
Okay.
621
00:28:03,220 --> 00:28:04,020
See you.
622
00:28:06,900 --> 00:28:07,820
See you, Aunt.
623
00:28:07,820 --> 00:28:09,060
See you, Great-grandmother.
624
00:28:09,380 --> 00:28:10,620
Drive safely.
625
00:28:16,300 --> 00:28:17,860
What's the meaning of celebrating New Year?
626
00:28:18,460 --> 00:28:20,380
That's to bond with people.
627
00:28:21,970 --> 00:28:23,780
Ugh, your room is so smelly.
628
00:28:27,660 --> 00:28:28,620
What kind of smell?
629
00:28:28,620 --> 00:28:30,460
You haven't been moving
since the New Year started.
630
00:28:30,460 --> 00:28:31,380
What kind of smell?
631
00:28:31,460 --> 00:28:32,260
Like something's gone sour.
632
00:28:33,500 --> 00:28:34,460
Get up.
633
00:28:34,740 --> 00:28:35,820
Bring the things with you.
634
00:28:35,900 --> 00:28:39,020
We're going to pay a New Year's call to Dr. Gu.
635
00:28:39,020 --> 00:28:42,460
He took good care
of your grandma when she was in hospital.
636
00:28:42,460 --> 00:28:43,700
We should be grateful.
637
00:28:43,700 --> 00:28:44,660
Get up now.
638
00:28:44,660 --> 00:28:47,980
Just say it when you want me
to carry things for you.
639
00:28:47,980 --> 00:28:48,220
Let's go.
640
00:28:48,220 --> 00:28:48,980
Good.
641
00:28:48,980 --> 00:28:49,900
That's right.
642
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
You're more sensible after the New Year.
643
00:28:55,620 --> 00:28:57,580
(Pay a new year's call?
Are you visiting your relatives?)
644
00:28:58,580 --> 00:28:59,260
(No.)
645
00:28:59,260 --> 00:29:00,780
(It's my granny's attending physician.)
646
00:29:00,780 --> 00:29:02,540
(My dad said we must express our gratitude.)
647
00:29:04,300 --> 00:29:05,340
(I got to go now. I'm almost there.)
648
00:29:05,340 --> 00:29:06,100
(My hands are strained)
649
00:29:06,100 --> 00:29:07,500
(carrying the fruit basket.)
650
00:29:08,260 --> 00:29:10,140
(Your dad indeed knows you well.)
651
00:29:10,900 --> 00:29:11,860
(What do you mean?)
652
00:29:13,260 --> 00:29:14,700
(It's a big waste of your great physique)
653
00:29:14,700 --> 00:29:16,620
(for not carrying the fruit basket.)
654
00:29:20,300 --> 00:29:22,580
(You should be glad that you're not with me now.)
655
00:29:22,580 --> 00:29:24,260
(Otherwise, you wouldn't be laughing.)
656
00:29:27,100 --> 00:29:27,940
Jiang Jia.
657
00:29:27,940 --> 00:29:28,460
Come.
658
00:29:28,460 --> 00:29:28,900
Come here.
659
00:29:28,900 --> 00:29:29,660
Here we are.
660
00:29:34,020 --> 00:29:35,580
Ran.
661
00:29:35,580 --> 00:29:36,780
Go and get the door.
662
00:29:37,380 --> 00:29:38,180
Oh.
663
00:29:41,170 --> 00:29:42,060
(Why?)
664
00:29:42,060 --> 00:29:43,820
(Are you going to pop up from my phone and punch me?)
665
00:29:49,740 --> 00:29:50,660
Hello.
666
00:29:50,740 --> 00:29:51,940
I'm looking for Dr. Gu...
667
00:29:58,300 --> 00:29:59,620
No way.
668
00:29:59,620 --> 00:30:01,380
You did pop up.
669
00:30:01,460 --> 00:30:02,260
Gu Ran?
670
00:30:05,260 --> 00:30:06,580
Do you know each other?
671
00:30:09,780 --> 00:30:11,020
(Rang, what are you looking at?)
672
00:30:11,020 --> 00:30:11,860
(You're completely absorbed.)
673
00:30:12,580 --> 00:30:14,020
(I just feel)
674
00:30:15,020 --> 00:30:16,340
(that fireworks are beautiful.)
675
00:30:16,340 --> 00:30:18,780
(Have you not played with fireworks
during the New Year before?)
676
00:30:19,180 --> 00:30:19,980
(Nope.)
677
00:30:20,580 --> 00:30:23,460
(So, will you think of me)
678
00:30:23,460 --> 00:30:24,780
(whenever you see fireworks?)
679
00:30:26,500 --> 00:30:28,870
(My new year's wish for this year is)
680
00:30:28,870 --> 00:30:30,900
(that fireworks factories remain fully stocked)
681
00:30:30,900 --> 00:30:32,860
(before I turn 100.)
682
00:30:33,020 --> 00:30:37,310
♪Guess I've fallen in love with you♪
683
00:30:38,400 --> 00:30:41,210
♪Without any reason♪
684
00:30:42,240 --> 00:30:45,310
♪It's unexplainable♪
685
00:30:47,930 --> 00:30:52,350
♪I reckon it must be fate's hand♪
686
00:30:53,020 --> 00:30:55,970
♪That brought you into my life♪
687
00:30:56,800 --> 00:30:59,680
♪At your finest hour♪
688
00:31:02,480 --> 00:31:06,060
♪You gave me courage and love♪
689
00:31:06,130 --> 00:31:09,070
♪You're the reason I believe in love♪
690
00:31:09,260 --> 00:31:16,000
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
691
00:31:17,280 --> 00:31:20,740
♪I'm too afraid of losing you♪
692
00:31:20,930 --> 00:31:23,870
♪To tell you I love you♪
693
00:31:24,060 --> 00:31:31,330
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
45030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.