All language subtitles for Black.Mirror.S06E04.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,603 --> 00:00:30,843 And, of course, the news that everyone is talking about in LA today 2 00:00:30,922 --> 00:00:34,042 is that the Tom-Kitten has a name. 3 00:00:34,122 --> 00:00:36,923 That's right. Tom and Katie have issued a statement 4 00:00:37,003 --> 00:00:39,563 naming their new baby Suri. 5 00:00:40,082 --> 00:00:42,243 That's right, folks, Suri Cruise. 6 00:00:42,323 --> 00:00:43,923 According to the statement, Su... 7 00:00:51,162 --> 00:00:52,722 Hey, Bo. What's up? 8 00:00:52,802 --> 00:00:55,162 Yeah, J.P., I've been sitting here for two hours, 9 00:00:55,243 --> 00:00:56,843 but there's no sign of them. 10 00:00:56,923 --> 00:00:58,362 So, they're still at it? 11 00:00:59,523 --> 00:01:02,442 - Are you sure it was him? - Have I ever let you down? 12 00:01:03,003 --> 00:01:04,203 I'll let you know. 13 00:01:23,522 --> 00:01:25,722 Hey. Can I talk to you? 14 00:01:27,123 --> 00:01:28,283 You with an agency? 15 00:01:28,882 --> 00:01:29,882 I can pay. 16 00:01:30,682 --> 00:01:32,082 For those pictures. 17 00:01:32,162 --> 00:01:33,483 Five hundred dollars? 18 00:01:34,883 --> 00:01:35,962 You're killing me. 19 00:01:37,483 --> 00:01:38,643 Please. 20 00:01:39,242 --> 00:01:41,043 - Shit. - Lady, please. You can't do this. 21 00:01:41,122 --> 00:01:42,962 You're killing me! 22 00:01:46,162 --> 00:01:47,162 Fuck. 23 00:01:49,643 --> 00:01:51,162 Fucking animal! 24 00:01:53,923 --> 00:01:57,883 TV's Justin Camley enjoys a little afternoon delight 25 00:01:57,962 --> 00:01:59,563 with a male buddy. 26 00:02:00,802 --> 00:02:05,283 Okay. This, this, and this. 27 00:02:05,843 --> 00:02:07,802 - Two-fifty each. - Two-fifty? 28 00:02:08,723 --> 00:02:10,002 Come on, man. Three hundred. 29 00:02:10,082 --> 00:02:12,362 Camley hasn't been on TV in, like, four years. 30 00:02:12,443 --> 00:02:13,682 He was on that VH1 thing. 31 00:02:14,402 --> 00:02:16,002 And he offered me 500. 32 00:02:16,802 --> 00:02:17,802 Okay. 33 00:02:18,883 --> 00:02:20,283 Three each. 34 00:02:34,763 --> 00:02:35,763 Bo? 35 00:02:38,682 --> 00:02:39,802 - Bo. - Hey... Oh! 36 00:02:39,883 --> 00:02:41,203 - Hey, sorry. - Hey. 37 00:02:41,283 --> 00:02:42,883 Sorry. 38 00:02:42,962 --> 00:02:44,643 I got paid. It's a new toy. 39 00:02:44,723 --> 00:02:46,763 Can you believe how small it is? 40 00:02:46,843 --> 00:02:48,203 - That's great. - Yeah. 41 00:02:48,283 --> 00:02:49,883 - Cool, right? - Yeah. 42 00:02:51,843 --> 00:02:52,843 So, 43 00:02:53,723 --> 00:02:58,362 you know I don't like to judge other people's lifestyle choices. 44 00:02:58,442 --> 00:03:02,043 But I have really delicate sinuses. 45 00:03:02,643 --> 00:03:05,443 And when you fry garlic and ginger, 46 00:03:05,522 --> 00:03:08,923 it just makes the whole apartment a little acrid? 47 00:03:09,682 --> 00:03:11,282 Yeah, sure, I'll, um… 48 00:03:12,043 --> 00:03:14,324 - Yeah, I'll open the window, Nathan. - Thank you so much. 49 00:03:14,402 --> 00:03:15,522 Yeah. 50 00:03:22,323 --> 00:03:25,763 US and Iraqi troops have been engaging the militants 51 00:03:25,842 --> 00:03:27,283 in a house-to-house battle 52 00:03:27,362 --> 00:03:31,082 as they try to clear out the remaining pockets of resistance. 53 00:03:31,163 --> 00:03:32,242 The US military… 54 00:03:32,323 --> 00:03:35,603 Hey, I'll take a skinny vanilla latte. 55 00:03:35,682 --> 00:03:36,522 Sure. 56 00:03:36,603 --> 00:03:39,283 …to support the ongoing operation. 57 00:03:39,362 --> 00:03:42,723 And we have celebrity news breaking right now here in Hollywood. 58 00:03:42,802 --> 00:03:45,203 Former Sea of Tranquility star Justin Camley 59 00:03:45,283 --> 00:03:47,442 has been found dead in his Hollywood Hills home. 60 00:03:47,522 --> 00:03:51,522 TMZ are reporting he was found hanged in an apparent suicide. 61 00:03:51,603 --> 00:03:53,242 Only days ago, the scandal broke 62 00:03:53,323 --> 00:03:55,643 that Justin had been cheating on his long-term girlfriend 63 00:03:55,723 --> 00:03:57,082 with another man. 64 00:04:00,562 --> 00:04:03,682 This whole Justin Camley situation is sad as shit, Bo, 65 00:04:03,763 --> 00:04:05,082 but it's not your fault. 66 00:04:05,163 --> 00:04:07,282 You were just doing your job, that's all. 67 00:04:08,002 --> 00:04:09,002 Yeah, I know. 68 00:04:10,082 --> 00:04:12,562 - Can't say I sympathize with the guy. - Whitty, come on. 69 00:04:12,643 --> 00:04:14,562 Sorry. Did someone force him to become an actor? 70 00:04:14,643 --> 00:04:16,122 Whitty, shut the fuck up. 71 00:04:16,202 --> 00:04:18,242 He wanted his face out there, money, the rest of it. 72 00:04:18,283 --> 00:04:20,442 And then he gets sad because he feels "exposed." 73 00:04:20,523 --> 00:04:21,442 It's just dumb. 74 00:04:21,523 --> 00:04:24,002 Can't handle the consequences, don't enter the game. 75 00:04:24,082 --> 00:04:25,082 Duke's right. 76 00:04:25,442 --> 00:04:27,643 And half of these assholes would kill themselves 77 00:04:27,723 --> 00:04:29,403 if we didn't take their picture. 78 00:04:29,483 --> 00:04:32,362 My limo guy says he's got Sydney Alberti in the back. 79 00:04:32,882 --> 00:04:33,882 Slutty Alberti. 80 00:04:33,923 --> 00:04:35,442 Slutty Alberti. 81 00:04:42,403 --> 00:04:44,242 Where you going to stay tonight, Sydney? 82 00:04:44,322 --> 00:04:45,682 Come on, Sydney! 83 00:04:45,762 --> 00:04:47,322 Sydney! 84 00:04:47,403 --> 00:04:49,082 - Sydney, over here. - Come on! 85 00:04:49,163 --> 00:04:51,483 - Right here. - You're looking beautiful. I love... 86 00:04:51,562 --> 00:04:52,483 Sydney, right here! 87 00:04:52,562 --> 00:04:54,923 - Sydney! - Looking great. I love that dress. 88 00:04:55,002 --> 00:04:57,043 - You look great in white. - What are you wearing? 89 00:04:57,122 --> 00:04:58,762 Sydney! This way, you skank! 90 00:05:01,562 --> 00:05:04,762 I love your sex tape. Fucking whore! 91 00:05:04,843 --> 00:05:07,483 You piece of shit! Say it to my fucking face! 92 00:05:07,562 --> 00:05:09,882 - Say it to my face! - You touch me again. That is assault! 93 00:05:09,923 --> 00:05:11,802 I've got witnesses! 94 00:05:11,882 --> 00:05:14,762 You tou... Touch me again! You're gonna hear from my lawyer. 95 00:05:59,283 --> 00:06:01,923 Miss Cattermole? Is everything all right? 96 00:06:04,843 --> 00:06:06,122 Never better. 97 00:06:07,483 --> 00:06:08,483 Cut! 98 00:06:09,843 --> 00:06:12,283 Okay, guys, that's a wrap for day two. 99 00:06:12,362 --> 00:06:14,682 Take your sides for tomorrow if you don't have them. 100 00:06:14,762 --> 00:06:17,963 Make sure you check your call sheets for pre-call. Great job. 101 00:06:21,963 --> 00:06:23,963 - Um, give me that. - Thank you. 102 00:06:24,043 --> 00:06:27,562 Um, there's a treat in the pocket from Stephan. 103 00:06:28,163 --> 00:06:29,163 Oh. 104 00:06:32,122 --> 00:06:36,483 "I was schooled at Wycombe Abbey." "I was schooled at Wycombe Abbey." 105 00:06:41,362 --> 00:06:42,362 Wick. 106 00:06:43,202 --> 00:06:44,442 Wick-um. 107 00:06:45,882 --> 00:06:46,882 Wick-um. 108 00:06:47,283 --> 00:06:48,283 Abbey. 109 00:06:48,802 --> 00:06:49,802 Abbey. 110 00:06:51,762 --> 00:06:53,762 "I was schooled at Wycombe Abbey." 111 00:07:01,963 --> 00:07:03,322 I was schooled at… 112 00:07:04,562 --> 00:07:06,682 Wycombe. Wycombe Abbey. 113 00:10:10,842 --> 00:10:12,962 Road is closed. I go around. 114 00:10:14,123 --> 00:10:15,403 What did he… what did he say? 115 00:10:15,923 --> 00:10:17,722 They found man in road. 116 00:10:20,283 --> 00:10:21,123 A man? 117 00:10:21,202 --> 00:10:23,482 Mm-hmm. They think hit-and-run. 118 00:10:52,243 --> 00:10:54,802 Mazey, Hair and Makeup are ready for you. 119 00:11:06,682 --> 00:11:09,682 It's been two whole weeks since Mazey Day, 120 00:11:09,763 --> 00:11:11,682 star of the EverWish saga, 121 00:11:11,763 --> 00:11:15,403 abruptly left the set of the third installment of the franchise. 122 00:11:15,482 --> 00:11:16,763 No one has seen her... 123 00:11:18,523 --> 00:11:20,442 - I… I heard you come in. - Yeah. 124 00:11:21,883 --> 00:11:23,482 This is really hard for me. 125 00:11:24,962 --> 00:11:27,523 I'm not good at confrontation, so my therapist 126 00:11:27,602 --> 00:11:29,923 suggested that I use cue cards. 127 00:11:31,482 --> 00:11:32,602 And… 128 00:11:34,243 --> 00:11:35,802 Mm. 129 00:11:37,883 --> 00:11:41,163 "As you know, your share of the rent is late." 130 00:11:42,403 --> 00:11:44,562 "And I have noticed groceries disappearing 131 00:11:44,643 --> 00:11:48,003 from my clearly marked personal shelf in the fridge." 132 00:11:50,202 --> 00:11:52,442 - "While I truly value our friendship..." - Nathan. 133 00:11:52,523 --> 00:11:53,363 Please. 134 00:11:53,442 --> 00:11:57,202 "I do not feel it is appropriate for me to financially support..." 135 00:11:57,283 --> 00:11:58,442 Nathan. 136 00:12:00,123 --> 00:12:01,123 I'll get the money. 137 00:12:09,043 --> 00:12:10,043 Thank you. 138 00:12:21,403 --> 00:12:25,842 All right, that's Erika and Brad. Have a nice day, y'all. 139 00:12:27,482 --> 00:12:28,482 'Sup, Bo? 140 00:12:30,363 --> 00:12:32,602 Haven't you heard? No dogs allowed. 141 00:12:32,682 --> 00:12:33,722 Meow. 142 00:12:35,082 --> 00:12:36,243 You got a minute? 143 00:12:38,043 --> 00:12:39,883 Like I said, Hec, I'm out. 144 00:12:40,602 --> 00:12:42,403 I'm not trying to tempt you back in. 145 00:12:43,163 --> 00:12:45,003 Yeah, 'cause you're scared of the competition. 146 00:12:48,003 --> 00:12:50,482 Maybe I respect your decision. Thought about that? 147 00:12:51,643 --> 00:12:53,123 So, why are you here? 148 00:12:54,562 --> 00:12:57,163 I thought that maybe you could help me with something. 149 00:12:59,363 --> 00:13:00,523 Help you with what? 150 00:13:00,602 --> 00:13:01,602 Mazey Day. 151 00:13:04,123 --> 00:13:05,243 The actress. 152 00:13:05,322 --> 00:13:08,243 Yeah, Mazey Day. What about her? 153 00:13:08,322 --> 00:13:11,482 You know, she's filming in Czechoslo-somewhere, one of those. 154 00:13:11,562 --> 00:13:15,123 Started day drinking. Erratic behavior. Stopped showing up to set. 155 00:13:15,202 --> 00:13:18,363 Angry one day, fucking weeping the next. Basically gone fucking wacko. 156 00:13:18,442 --> 00:13:21,363 So, that's your professional psychiatric opinion of the situation? 157 00:13:21,442 --> 00:13:23,842 She got kicked off the movie set two weeks ago, 158 00:13:23,923 --> 00:13:26,123 flew home, and no one's seen her since. 159 00:13:26,202 --> 00:13:27,403 Not home, nowhere. 160 00:13:27,482 --> 00:13:29,682 So, everybody's cool with leaving her alone, then? 161 00:13:31,283 --> 00:13:33,523 Nick's offering 30K for the first photo of her. 162 00:13:39,562 --> 00:13:41,643 Forty if you catch her looking like a junkie. 163 00:13:42,722 --> 00:13:45,043 I've been hitting up all my peeps, but 164 00:13:46,322 --> 00:13:48,123 no leads. Nothing. Nada. 165 00:13:50,802 --> 00:13:54,802 You, um, still keep in touch with your snitch? 166 00:13:57,962 --> 00:13:59,602 I took his number off my phone. 167 00:14:00,283 --> 00:14:04,202 All right, well, if you happen to find that you wrote it somewhere, 168 00:14:05,082 --> 00:14:06,082 let me know. 169 00:14:13,403 --> 00:14:15,842 - Hey, J.P. - Hey, stranger. 170 00:14:16,802 --> 00:14:18,003 Um… 171 00:14:18,682 --> 00:14:22,562 - Have you heard anything on Mazey Day? - Thought you'd given up on all this. 172 00:14:23,322 --> 00:14:26,082 Yeah, this could be the kind of payday I could use. 173 00:14:26,163 --> 00:14:28,523 Look, I only know what everyone else knows. 174 00:14:28,602 --> 00:14:32,523 She's not at home. Gotta be holed up somewhere, but no clue. 175 00:14:32,602 --> 00:14:33,602 All right, cool. 176 00:14:33,682 --> 00:14:35,763 Uh, let me know if that changes. 177 00:14:40,123 --> 00:14:41,923 Hello? Food delivery. 178 00:14:44,523 --> 00:14:46,482 Oh, I think I have some money in my purse. 179 00:14:46,562 --> 00:14:47,562 It's okay. 180 00:14:48,722 --> 00:14:51,363 Mr. G said while you're a guest in his house, 181 00:14:51,442 --> 00:14:53,243 he's left money to cover everything. 182 00:15:05,202 --> 00:15:08,082 So, she still has a membership, but she hasn't been since when? 183 00:15:09,842 --> 00:15:11,123 You haven't seen her in a while. 184 00:15:13,003 --> 00:15:15,082 You can give me a call if she pops by again. 185 00:15:15,163 --> 00:15:16,682 Let me know if that changes. 186 00:15:16,763 --> 00:15:19,523 You can call me here if anything changes. Thank you. Bye. 187 00:15:21,763 --> 00:15:23,243 Where the fuck are you? 188 00:15:29,883 --> 00:15:31,003 Hmm. 189 00:15:39,802 --> 00:15:40,923 Mazey Day's a fan, huh? 190 00:15:43,802 --> 00:15:45,602 She says she orders here every week? 191 00:15:45,682 --> 00:15:46,722 Mm-hmm. 192 00:15:46,802 --> 00:15:49,082 - Come on. - She still does. 193 00:15:49,163 --> 00:15:50,562 Saw her yesterday. 194 00:15:51,802 --> 00:15:52,802 Really? 195 00:15:53,883 --> 00:15:56,442 She's staying at some, like, producer's house. 196 00:17:25,242 --> 00:17:26,563 Ms. Day? 197 00:18:04,242 --> 00:18:06,363 The first step is to recognize 198 00:18:07,042 --> 00:18:08,803 that you're not in control of this. 199 00:18:10,363 --> 00:18:11,843 It has taken you over. 200 00:18:13,042 --> 00:18:14,363 And you must be humble 201 00:18:15,323 --> 00:18:16,403 in the face of it. 202 00:18:16,482 --> 00:18:17,482 Hm? 203 00:18:21,442 --> 00:18:23,363 I've arranged a place where we can take you. 204 00:18:23,442 --> 00:18:25,843 Private, out of town, just for a few days. 205 00:18:26,603 --> 00:18:28,042 You need isolation. 206 00:18:29,323 --> 00:18:30,603 Away from anyone 207 00:18:31,603 --> 00:18:32,762 and anything. 208 00:18:34,923 --> 00:18:36,123 Dr. Babich. 209 00:18:37,603 --> 00:18:39,163 Can you get me better? 210 00:18:41,682 --> 00:18:43,923 Well, it's about getting you through tonight. 211 00:18:45,002 --> 00:18:46,442 And then the next night. 212 00:18:48,163 --> 00:18:49,522 Then we see. 213 00:18:52,403 --> 00:18:53,403 Okay. 214 00:18:59,522 --> 00:19:00,522 Shit. 215 00:19:07,563 --> 00:19:08,563 Fuck yeah. 216 00:19:12,883 --> 00:19:14,843 This better be you, Mazey. 217 00:19:50,083 --> 00:19:51,643 The fuck are we going? 218 00:20:16,762 --> 00:20:17,762 Fuck it. 219 00:20:42,563 --> 00:20:43,563 Oh shit. 220 00:20:45,403 --> 00:20:46,403 Fuck. 221 00:21:04,042 --> 00:21:05,123 Oh shit. 222 00:21:08,403 --> 00:21:10,482 Hey. What the fuck? 223 00:21:12,522 --> 00:21:13,843 Goddammit! 224 00:21:19,482 --> 00:21:20,762 Fuck! 225 00:21:39,802 --> 00:21:42,042 Thanks, guys. Thank you very much. 226 00:21:42,123 --> 00:21:43,123 Thank you. 227 00:21:48,242 --> 00:21:49,323 Day going well? 228 00:21:53,163 --> 00:21:54,242 Absolutely not. 229 00:21:55,323 --> 00:21:56,962 I'm guessing you could use a coffee. 230 00:22:01,242 --> 00:22:02,242 Or a beer? 231 00:22:03,722 --> 00:22:04,803 Coffee's fine. 232 00:22:06,482 --> 00:22:07,482 Coffee it is. 233 00:22:09,482 --> 00:22:12,403 Do you know anyone with a tow truck around here? 234 00:22:12,482 --> 00:22:14,002 - Car trouble? - Yeah. 235 00:22:14,083 --> 00:22:17,923 Uh, Mitch runs the repair shop in town, but he came by here this morning. 236 00:22:18,002 --> 00:22:19,323 He'll be gone for the day. 237 00:22:19,843 --> 00:22:21,202 Would he come if I called him? 238 00:22:21,282 --> 00:22:22,522 No, I mean, you know… 239 00:22:23,682 --> 00:22:24,962 …gone for the day. 240 00:22:25,923 --> 00:22:26,923 Oh God. 241 00:22:27,722 --> 00:22:32,083 Is there a motel within crawling distance? 242 00:22:32,643 --> 00:22:35,482 Uh, the only place near here is the Cedar Wood Retreat. 243 00:22:35,563 --> 00:22:37,163 That's really more of a rehab place. 244 00:22:38,323 --> 00:22:39,522 A rehab? 245 00:22:39,603 --> 00:22:42,002 Yeah, but for, like, rich hippie types, you know? 246 00:22:43,403 --> 00:22:45,282 It's a little New Age for my blood. 247 00:22:45,363 --> 00:22:47,083 Maybe they have a bed for the night? 248 00:22:47,163 --> 00:22:48,643 Yeah, you got no chance of that. 249 00:22:48,722 --> 00:22:52,323 Uh, Kyle, that's my uncle, most days he's a masseuse there. 250 00:22:52,403 --> 00:22:55,563 He says someone hired the entire complex for the weekend. 251 00:22:55,643 --> 00:22:57,202 The whole place? 252 00:22:57,282 --> 00:22:58,802 All the staff sent home, 253 00:22:58,883 --> 00:23:01,202 so it's empty, ultra-private. 254 00:23:01,282 --> 00:23:03,923 The whole place for, like, one person the whole time. 255 00:23:04,442 --> 00:23:06,403 Any clue who the one person is? 256 00:23:07,123 --> 00:23:10,163 Someone rich who wants to get straight on the down-low. 257 00:23:34,603 --> 00:23:36,603 Oh, hey. You were right. 258 00:23:36,682 --> 00:23:38,403 - Compliments to the chef. - Mm-hmm. 259 00:23:38,482 --> 00:23:41,163 - Thumbs up for the pecan pie, Jesse. - We aim to please. 260 00:23:50,242 --> 00:23:52,363 Wait, wait, wait. Hey, hey, no, no. 261 00:23:52,442 --> 00:23:54,202 - Come on. Let's go. - I just got here. 262 00:23:54,802 --> 00:23:56,722 That's a long-ass ride. No time for a soda? 263 00:23:56,802 --> 00:23:58,603 You want a soda, or you want Mazey Day? 264 00:24:00,803 --> 00:24:03,123 Yeah, that's what I thought. Thank you. 265 00:24:03,643 --> 00:24:06,682 - You actually know where we're going? - Just shut up and trust me. 266 00:25:13,042 --> 00:25:14,762 - It was worth a shot. - Was it? 267 00:25:15,442 --> 00:25:18,563 - What if it would have opened the door? - No one's hopping this fence. 268 00:25:18,643 --> 00:25:20,323 What is this, Jurassic Park? 269 00:25:21,163 --> 00:25:22,563 Got a T. rex in there or something? 270 00:25:22,603 --> 00:25:25,083 No, they're just keeping people like us out. 271 00:25:27,403 --> 00:25:28,883 How sure are you she's in there? 272 00:25:30,442 --> 00:25:31,363 85%. 273 00:25:31,442 --> 00:25:32,802 85%? 274 00:25:33,563 --> 00:25:34,682 Maybe 80. 275 00:25:34,762 --> 00:25:37,522 - Eighty? It's gonna be 75 in a... - Wait, wait, wait. You hear that? 276 00:25:37,603 --> 00:25:39,323 Hide the bike. 277 00:25:41,083 --> 00:25:42,442 Oh shit. 278 00:25:43,643 --> 00:25:44,843 Is that Whitty's car? 279 00:25:46,363 --> 00:25:47,883 - Did you tell him? - No, did you? 280 00:25:47,962 --> 00:25:49,002 No! 281 00:25:57,563 --> 00:25:58,843 Hey, ladies. 282 00:25:59,722 --> 00:26:02,242 - Where'd you put it? Underneath my seat? - Where's what? 283 00:26:02,323 --> 00:26:04,002 Your fucking tracker is what. 284 00:26:04,083 --> 00:26:05,962 I think of it as an unpaid informant. 285 00:26:06,843 --> 00:26:07,962 It's under the gas tank. 286 00:26:16,323 --> 00:26:17,522 Two chunks of shit! 287 00:26:17,603 --> 00:26:19,762 Like you've never popped one under a limo. 288 00:26:19,843 --> 00:26:23,123 - This is legit journalism. - Oh, Mr. Pulitzer. 289 00:26:23,202 --> 00:26:25,123 - He's adorable. - This is stealing intel. 290 00:26:25,202 --> 00:26:26,962 Ooh, yeah, some intel. 291 00:26:27,042 --> 00:26:29,962 Fuck you doing out here, huh? It's gotta be Mazey Day, right? 292 00:26:30,722 --> 00:26:33,482 - This was my find. - Yeah, I heard of this place. 293 00:26:34,002 --> 00:26:37,323 Private A-list "holistic experiences." Super kooky. 294 00:26:37,403 --> 00:26:38,962 Sounds like a rehab joint. 295 00:26:39,682 --> 00:26:40,682 Let's find a way in. 296 00:26:41,522 --> 00:26:42,522 Fuckin'… 297 00:26:49,123 --> 00:26:51,282 Fucking privacy screen. 298 00:26:52,163 --> 00:26:54,522 Which means whatever they do on the other side 299 00:26:54,603 --> 00:26:55,802 has gotta be worth seeing. 300 00:27:14,803 --> 00:27:17,403 - You're literally crawling in the dirt. - Shut up. 301 00:27:25,482 --> 00:27:26,482 Ladies first. 302 00:27:36,282 --> 00:27:37,843 - Terry. - Hey, Clay. 303 00:27:38,643 --> 00:27:40,482 - I'll do the chicken. - Sure thing. 304 00:28:05,083 --> 00:28:06,482 What the hell is that sound? 305 00:28:07,202 --> 00:28:08,803 It's like a power tool. 306 00:28:15,923 --> 00:28:16,923 Door's opening. 307 00:28:18,762 --> 00:28:20,242 Is he carrying a rivet gun? 308 00:28:22,002 --> 00:28:25,603 Fuck, that's the guy who slashed my tires. Mazey Day is here. 309 00:28:31,083 --> 00:28:35,482 Okay, my friends. That's Dmitri Babich, specialist doctor to the stars. 310 00:28:35,563 --> 00:28:38,843 Ah, the big addiction guy. My guess says she's on crystal meth. 311 00:28:38,923 --> 00:28:39,762 More like coke. 312 00:28:39,843 --> 00:28:43,163 Isn't Babich into holistic voodoo or some shit? Is he even a doctor? 313 00:28:43,242 --> 00:28:44,883 For Hollywood, just about. 314 00:28:46,522 --> 00:28:49,163 She must've been desperate to call him in. 315 00:29:01,403 --> 00:29:02,403 Okay. 316 00:29:25,803 --> 00:29:27,202 Is that her? 317 00:29:30,083 --> 00:29:34,083 - I think it's her. - Holy shit. This is 30 grand. 318 00:29:36,083 --> 00:29:37,563 Is that a fucking chain? 319 00:29:38,962 --> 00:29:41,482 - Is that a fucking chain around her neck? - Kinky shit. 320 00:29:41,563 --> 00:29:42,563 What? 321 00:29:46,042 --> 00:29:47,962 Babich shackled her up for the cold turkey. 322 00:29:48,042 --> 00:29:49,522 That's fucking illegal, Hector. 323 00:29:53,282 --> 00:29:54,762 - Shit. - Jesus! 324 00:29:55,563 --> 00:29:57,762 Bo, what the fuck... Bo, what are you... 325 00:29:59,442 --> 00:30:00,563 Shit! 326 00:30:05,442 --> 00:30:06,643 Oh shit. 327 00:30:06,722 --> 00:30:08,603 Oh shit. Fuck. 328 00:30:10,083 --> 00:30:11,202 Oh my God. 329 00:30:13,843 --> 00:30:14,962 Shit! 330 00:30:17,363 --> 00:30:19,002 Guys, she's burning up. 331 00:30:20,442 --> 00:30:21,843 So much for sexy shots. 332 00:30:26,002 --> 00:30:27,123 You gotta go. 333 00:30:29,282 --> 00:30:31,923 Guys, can you just stop for one minute? 334 00:30:33,242 --> 00:30:35,762 Stop! She's chained to the floor! 335 00:30:38,202 --> 00:30:40,123 They say I gotta be alone. 336 00:30:40,722 --> 00:30:42,202 Gotta get through this alone. 337 00:30:42,282 --> 00:30:43,603 They say a lot of shit! 338 00:30:44,603 --> 00:30:46,762 Okay. We're gonna get you out. 339 00:30:47,843 --> 00:30:49,923 What the fuck? 340 00:30:54,643 --> 00:30:56,042 Get the fuck away from me! 341 00:30:57,083 --> 00:30:58,802 - Here we go. - Get the fuck away. 342 00:30:58,883 --> 00:31:00,603 - Mazey? - Please. 343 00:31:00,682 --> 00:31:02,323 You don't understand! 344 00:31:03,202 --> 00:31:04,403 Mazey, I just... 345 00:31:08,163 --> 00:31:09,242 Mazey. 346 00:31:09,323 --> 00:31:10,762 Go! 347 00:31:10,843 --> 00:31:12,442 Run! Run away! 348 00:31:40,363 --> 00:31:42,242 - Oh fuck! - What the fuck is this? 349 00:31:42,323 --> 00:31:44,083 Oh! 350 00:31:46,682 --> 00:31:47,962 Just go! 351 00:31:49,083 --> 00:31:50,202 - Please! - Bo, Bo, Bo. 352 00:31:54,163 --> 00:31:56,002 - Oh my God! - Oh my God! What the fuck? 353 00:31:57,722 --> 00:32:00,202 Bo, Bo, Bo. No, we gotta go, Bo. 354 00:32:00,722 --> 00:32:02,923 We have to go, Bo! 355 00:32:03,002 --> 00:32:04,962 Oh my God. What's wrong with her? 356 00:32:12,762 --> 00:32:13,883 Oh, fuck me. 357 00:32:18,643 --> 00:32:20,282 - Go, go, go, go, go! - Shit, shit. 358 00:32:20,363 --> 00:32:22,083 - We gotta go! - Just a couple more. 359 00:32:32,242 --> 00:32:33,603 Let's go! Let's go! Let's go! 360 00:32:47,123 --> 00:32:48,482 Come on! Let's go! 361 00:32:53,083 --> 00:32:55,042 - Guys! Guys, help! - Shit. 362 00:32:55,123 --> 00:32:56,643 Help! 363 00:33:07,282 --> 00:33:10,442 - Hector, what are you doing? - His shots are worth a million each, Bo. 364 00:33:10,522 --> 00:33:11,722 A million… 365 00:33:13,282 --> 00:33:14,803 …each! 366 00:33:20,083 --> 00:33:22,522 - Come on. - Come on! Go, go, go, go! 367 00:33:26,042 --> 00:33:27,083 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 368 00:34:15,282 --> 00:34:16,563 Goddamn. 369 00:34:16,643 --> 00:34:17,963 It's good, right? 370 00:34:18,043 --> 00:34:19,402 Another satisfied victim. 371 00:34:19,483 --> 00:34:20,882 Goddamn, Jesse. 372 00:34:20,963 --> 00:34:22,163 Good to know. 373 00:34:22,242 --> 00:34:24,722 That's what you ought to call that, "pecan perfection." 374 00:34:25,963 --> 00:34:28,762 I mean, the chicken was perfection. The chicken was perfect. 375 00:34:29,402 --> 00:34:32,003 - It is so easy to screw up chicken. - Oh yeah. 376 00:34:32,083 --> 00:34:33,282 Not many people know this. 377 00:34:33,362 --> 00:34:36,402 They think, "Oh, well, you just drop it in the deep fryer." No. 378 00:34:36,483 --> 00:34:40,123 It's not about frying chicken. You're gonna sauté it, bake it… 379 00:34:40,202 --> 00:34:42,163 But it's gotta be done, you know… 380 00:34:42,882 --> 00:34:45,242 Because you undercook it, and, you know, 381 00:34:46,722 --> 00:34:47,722 people die. 382 00:34:48,402 --> 00:34:50,322 Lock it. 383 00:34:50,402 --> 00:34:52,402 Whoa, whoa! What... 384 00:34:52,483 --> 00:34:53,483 - What... - Okay. 385 00:34:53,563 --> 00:34:54,802 Are you okay? What... 386 00:34:56,643 --> 00:34:57,563 What is... 387 00:34:57,643 --> 00:35:00,603 It could come in. It's out there! 388 00:35:01,202 --> 00:35:03,963 It could be coming this way! We need to block the door! 389 00:35:04,043 --> 00:35:05,882 Ma'am. What has happened? 390 00:35:05,963 --> 00:35:08,202 - Ma'am, calm down. - Officer. Please just call for help. 391 00:35:08,242 --> 00:35:10,202 - Calm down. - Call for help! Call for help! 392 00:35:10,282 --> 00:35:12,362 - I will momentarily, ma'am, but first... - Please. 393 00:35:12,443 --> 00:35:14,043 - Fucking call for help! - Calm down. 394 00:35:14,123 --> 00:35:17,802 Take a few deep breaths, settle down, and explain to me what has happened. 395 00:35:17,882 --> 00:35:20,202 Then maybe we can figure out how we're gonna move forward. 396 00:35:20,282 --> 00:35:22,362 No, just please fucking call for help! 397 00:35:22,443 --> 00:35:24,523 - I will do that momentarily, ma'am. - She's here. 398 00:35:24,603 --> 00:35:26,163 But first, I need to understand... 399 00:35:26,242 --> 00:35:27,563 No, no, no, no! 400 00:35:27,643 --> 00:35:30,523 - Okay, back up! - Whoa, whoa, whoa, Officer. Sir. 401 00:35:30,603 --> 00:35:32,483 - Stay down. Stay down. - No, you don't under... 402 00:35:32,563 --> 00:35:35,163 Officer! Officer! It's out there, Officer! 403 00:35:35,242 --> 00:35:37,882 You need to call for backup, Office... 404 00:35:46,643 --> 00:35:48,003 Hey, Jesse, you okay? 405 00:35:51,322 --> 00:35:52,322 Jesse? 406 00:36:04,523 --> 00:36:05,922 No! 407 00:36:54,563 --> 00:36:56,362 Hec. Hec. 408 00:37:17,083 --> 00:37:18,083 Kill me. 409 00:37:34,003 --> 00:37:35,003 Please. 410 00:37:47,563 --> 00:37:48,563 Kill me. 411 00:37:52,163 --> 00:37:53,163 Please. 412 00:37:57,362 --> 00:37:58,882 Just… just shoot me. 28958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.