Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,603 --> 00:00:30,843
And, of course, the news that
everyone is talking about in LA today
2
00:00:30,922 --> 00:00:34,042
is that the Tom-Kitten
has a name.
3
00:00:34,122 --> 00:00:36,923
That's right. Tom and Katie
have issued a statement
4
00:00:37,003 --> 00:00:39,563
naming their new baby Suri.
5
00:00:40,082 --> 00:00:42,243
That's right,
folks, Suri Cruise.
6
00:00:42,323 --> 00:00:43,923
According to the
statement, Su...
7
00:00:51,162 --> 00:00:52,722
Hey, Bo. What's up?
8
00:00:52,802 --> 00:00:55,162
Yeah, J.P., I've been
sitting here for two hours,
9
00:00:55,243 --> 00:00:56,843
but there's no sign of them.
10
00:00:56,923 --> 00:00:58,362
So, they're still at it?
11
00:00:59,523 --> 00:01:02,442
- Are you sure it was him?
- Have I ever let you down?
12
00:01:03,003 --> 00:01:04,203
I'll let you know.
13
00:01:23,522 --> 00:01:25,722
Hey. Can I talk to you?
14
00:01:27,123 --> 00:01:28,283
You with an agency?
15
00:01:28,882 --> 00:01:29,882
I can pay.
16
00:01:30,682 --> 00:01:32,082
For those pictures.
17
00:01:32,162 --> 00:01:33,483
Five hundred dollars?
18
00:01:34,883 --> 00:01:35,962
You're killing me.
19
00:01:37,483 --> 00:01:38,643
Please.
20
00:01:39,242 --> 00:01:41,043
- Shit.
- Lady, please. You can't do this.
21
00:01:41,122 --> 00:01:42,962
You're killing me!
22
00:01:46,162 --> 00:01:47,162
Fuck.
23
00:01:49,643 --> 00:01:51,162
Fucking animal!
24
00:01:53,923 --> 00:01:57,883
TV's Justin Camley enjoys
a little afternoon delight
25
00:01:57,962 --> 00:01:59,563
with a male buddy.
26
00:02:00,802 --> 00:02:05,283
Okay. This, this, and this.
27
00:02:05,843 --> 00:02:07,802
- Two-fifty each.
- Two-fifty?
28
00:02:08,723 --> 00:02:10,002
Come on, man. Three hundred.
29
00:02:10,082 --> 00:02:12,362
Camley hasn't been
on TV in, like, four years.
30
00:02:12,443 --> 00:02:13,682
He was on that VH1 thing.
31
00:02:14,402 --> 00:02:16,002
And he offered me 500.
32
00:02:16,802 --> 00:02:17,802
Okay.
33
00:02:18,883 --> 00:02:20,283
Three each.
34
00:02:34,763 --> 00:02:35,763
Bo?
35
00:02:38,682 --> 00:02:39,802
- Bo.
- Hey... Oh!
36
00:02:39,883 --> 00:02:41,203
- Hey, sorry.
- Hey.
37
00:02:41,283 --> 00:02:42,883
Sorry.
38
00:02:42,962 --> 00:02:44,643
I got paid. It's a new toy.
39
00:02:44,723 --> 00:02:46,763
Can you believe how small it is?
40
00:02:46,843 --> 00:02:48,203
- That's great.
- Yeah.
41
00:02:48,283 --> 00:02:49,883
- Cool, right?
- Yeah.
42
00:02:51,843 --> 00:02:52,843
So,
43
00:02:53,723 --> 00:02:58,362
you know I don't like to judge
other people's lifestyle choices.
44
00:02:58,442 --> 00:03:02,043
But I have really
delicate sinuses.
45
00:03:02,643 --> 00:03:05,443
And when you fry
garlic and ginger,
46
00:03:05,522 --> 00:03:08,923
it just makes the whole
apartment a little acrid?
47
00:03:09,682 --> 00:03:11,282
Yeah, sure, I'll, um…
48
00:03:12,043 --> 00:03:14,324
- Yeah, I'll open the window, Nathan.
- Thank you so much.
49
00:03:14,402 --> 00:03:15,522
Yeah.
50
00:03:22,323 --> 00:03:25,763
US and Iraqi troops have
been engaging the militants
51
00:03:25,842 --> 00:03:27,283
in a house-to-house battle
52
00:03:27,362 --> 00:03:31,082
as they try to clear out the
remaining pockets of resistance.
53
00:03:31,163 --> 00:03:32,242
The US military…
54
00:03:32,323 --> 00:03:35,603
Hey, I'll take a
skinny vanilla latte.
55
00:03:35,682 --> 00:03:36,522
Sure.
56
00:03:36,603 --> 00:03:39,283
…to support the
ongoing operation.
57
00:03:39,362 --> 00:03:42,723
And we have celebrity news
breaking right now here in Hollywood.
58
00:03:42,802 --> 00:03:45,203
Former Sea of Tranquility
star Justin Camley
59
00:03:45,283 --> 00:03:47,442
has been found dead in
his Hollywood Hills home.
60
00:03:47,522 --> 00:03:51,522
TMZ are reporting he was found
hanged in an apparent suicide.
61
00:03:51,603 --> 00:03:53,242
Only days ago, the scandal broke
62
00:03:53,323 --> 00:03:55,643
that Justin had been cheating
on his long-term girlfriend
63
00:03:55,723 --> 00:03:57,082
with another man.
64
00:04:00,562 --> 00:04:03,682
This whole Justin Camley
situation is sad as shit, Bo,
65
00:04:03,763 --> 00:04:05,082
but it's not your fault.
66
00:04:05,163 --> 00:04:07,282
You were just doing
your job, that's all.
67
00:04:08,002 --> 00:04:09,002
Yeah, I know.
68
00:04:10,082 --> 00:04:12,562
- Can't say I sympathize with the guy.
- Whitty, come on.
69
00:04:12,643 --> 00:04:14,562
Sorry. Did someone force
him to become an actor?
70
00:04:14,643 --> 00:04:16,122
Whitty, shut the fuck up.
71
00:04:16,202 --> 00:04:18,242
He wanted his face out
there, money, the rest of it.
72
00:04:18,283 --> 00:04:20,442
And then he gets sad
because he feels "exposed."
73
00:04:20,523 --> 00:04:21,442
It's just dumb.
74
00:04:21,523 --> 00:04:24,002
Can't handle the consequences,
don't enter the game.
75
00:04:24,082 --> 00:04:25,082
Duke's right.
76
00:04:25,442 --> 00:04:27,643
And half of these assholes
would kill themselves
77
00:04:27,723 --> 00:04:29,403
if we didn't take their picture.
78
00:04:29,483 --> 00:04:32,362
My limo guy says he's got
Sydney Alberti in the back.
79
00:04:32,882 --> 00:04:33,882
Slutty Alberti.
80
00:04:33,923 --> 00:04:35,442
Slutty Alberti.
81
00:04:42,403 --> 00:04:44,242
Where you going to
stay tonight, Sydney?
82
00:04:44,322 --> 00:04:45,682
Come on, Sydney!
83
00:04:45,762 --> 00:04:47,322
Sydney!
84
00:04:47,403 --> 00:04:49,082
- Sydney, over here.
- Come on!
85
00:04:49,163 --> 00:04:51,483
- Right here.
- You're looking beautiful. I love...
86
00:04:51,562 --> 00:04:52,483
Sydney, right here!
87
00:04:52,562 --> 00:04:54,923
- Sydney!
- Looking great. I love that dress.
88
00:04:55,002 --> 00:04:57,043
- You look great in white.
- What are you wearing?
89
00:04:57,122 --> 00:04:58,762
Sydney! This way, you skank!
90
00:05:01,562 --> 00:05:04,762
I love your sex
tape. Fucking whore!
91
00:05:04,843 --> 00:05:07,483
You piece of shit! Say
it to my fucking face!
92
00:05:07,562 --> 00:05:09,882
- Say it to my face!
- You touch me again. That is assault!
93
00:05:09,923 --> 00:05:11,802
I've got witnesses!
94
00:05:11,882 --> 00:05:14,762
You tou... Touch me again!
You're gonna hear from my lawyer.
95
00:05:59,283 --> 00:06:01,923
Miss Cattermole? Is
everything all right?
96
00:06:04,843 --> 00:06:06,122
Never better.
97
00:06:07,483 --> 00:06:08,483
Cut!
98
00:06:09,843 --> 00:06:12,283
Okay, guys, that's
a wrap for day two.
99
00:06:12,362 --> 00:06:14,682
Take your sides for tomorrow
if you don't have them.
100
00:06:14,762 --> 00:06:17,963
Make sure you check your
call sheets for pre-call. Great job.
101
00:06:21,963 --> 00:06:23,963
- Um, give me that.
- Thank you.
102
00:06:24,043 --> 00:06:27,562
Um, there's a treat in
the pocket from Stephan.
103
00:06:28,163 --> 00:06:29,163
Oh.
104
00:06:32,122 --> 00:06:36,483
"I was schooled at Wycombe Abbey."
"I was schooled at Wycombe Abbey."
105
00:06:41,362 --> 00:06:42,362
Wick.
106
00:06:43,202 --> 00:06:44,442
Wick-um.
107
00:06:45,882 --> 00:06:46,882
Wick-um.
108
00:06:47,283 --> 00:06:48,283
Abbey.
109
00:06:48,802 --> 00:06:49,802
Abbey.
110
00:06:51,762 --> 00:06:53,762
"I was schooled at
Wycombe Abbey."
111
00:07:01,963 --> 00:07:03,322
I was schooled at…
112
00:07:04,562 --> 00:07:06,682
Wycombe. Wycombe Abbey.
113
00:10:10,842 --> 00:10:12,962
Road is closed. I go around.
114
00:10:14,123 --> 00:10:15,403
What did he… what did he say?
115
00:10:15,923 --> 00:10:17,722
They found man in road.
116
00:10:20,283 --> 00:10:21,123
A man?
117
00:10:21,202 --> 00:10:23,482
Mm-hmm. They think hit-and-run.
118
00:10:52,243 --> 00:10:54,802
Mazey, Hair and
Makeup are ready for you.
119
00:11:06,682 --> 00:11:09,682
It's been two whole
weeks since Mazey Day,
120
00:11:09,763 --> 00:11:11,682
star of the EverWish saga,
121
00:11:11,763 --> 00:11:15,403
abruptly left the set of the
third installment of the franchise.
122
00:11:15,482 --> 00:11:16,763
No one has seen her...
123
00:11:18,523 --> 00:11:20,442
- I… I heard you come in.
- Yeah.
124
00:11:21,883 --> 00:11:23,482
This is really hard for me.
125
00:11:24,962 --> 00:11:27,523
I'm not good at
confrontation, so my therapist
126
00:11:27,602 --> 00:11:29,923
suggested that I use cue cards.
127
00:11:31,482 --> 00:11:32,602
And…
128
00:11:34,243 --> 00:11:35,802
Mm.
129
00:11:37,883 --> 00:11:41,163
"As you know, your
share of the rent is late."
130
00:11:42,403 --> 00:11:44,562
"And I have noticed
groceries disappearing
131
00:11:44,643 --> 00:11:48,003
from my clearly marked
personal shelf in the fridge."
132
00:11:50,202 --> 00:11:52,442
- "While I truly value our friendship..."
- Nathan.
133
00:11:52,523 --> 00:11:53,363
Please.
134
00:11:53,442 --> 00:11:57,202
"I do not feel it is appropriate
for me to financially support..."
135
00:11:57,283 --> 00:11:58,442
Nathan.
136
00:12:00,123 --> 00:12:01,123
I'll get the money.
137
00:12:09,043 --> 00:12:10,043
Thank you.
138
00:12:21,403 --> 00:12:25,842
All right, that's Erika and
Brad. Have a nice day, y'all.
139
00:12:27,482 --> 00:12:28,482
'Sup, Bo?
140
00:12:30,363 --> 00:12:32,602
Haven't you heard?
No dogs allowed.
141
00:12:32,682 --> 00:12:33,722
Meow.
142
00:12:35,082 --> 00:12:36,243
You got a minute?
143
00:12:38,043 --> 00:12:39,883
Like I said, Hec, I'm out.
144
00:12:40,602 --> 00:12:42,403
I'm not trying to
tempt you back in.
145
00:12:43,163 --> 00:12:45,003
Yeah, 'cause you're
scared of the competition.
146
00:12:48,003 --> 00:12:50,482
Maybe I respect your
decision. Thought about that?
147
00:12:51,643 --> 00:12:53,123
So, why are you here?
148
00:12:54,562 --> 00:12:57,163
I thought that maybe you
could help me with something.
149
00:12:59,363 --> 00:13:00,523
Help you with what?
150
00:13:00,602 --> 00:13:01,602
Mazey Day.
151
00:13:04,123 --> 00:13:05,243
The actress.
152
00:13:05,322 --> 00:13:08,243
Yeah, Mazey Day. What about her?
153
00:13:08,322 --> 00:13:11,482
You know, she's filming in
Czechoslo-somewhere, one of those.
154
00:13:11,562 --> 00:13:15,123
Started day drinking. Erratic
behavior. Stopped showing up to set.
155
00:13:15,202 --> 00:13:18,363
Angry one day, fucking weeping the
next. Basically gone fucking wacko.
156
00:13:18,442 --> 00:13:21,363
So, that's your professional
psychiatric opinion of the situation?
157
00:13:21,442 --> 00:13:23,842
She got kicked off the
movie set two weeks ago,
158
00:13:23,923 --> 00:13:26,123
flew home, and no
one's seen her since.
159
00:13:26,202 --> 00:13:27,403
Not home, nowhere.
160
00:13:27,482 --> 00:13:29,682
So, everybody's cool with
leaving her alone, then?
161
00:13:31,283 --> 00:13:33,523
Nick's offering 30K
for the first photo of her.
162
00:13:39,562 --> 00:13:41,643
Forty if you catch her
looking like a junkie.
163
00:13:42,722 --> 00:13:45,043
I've been hitting
up all my peeps, but
164
00:13:46,322 --> 00:13:48,123
no leads. Nothing. Nada.
165
00:13:50,802 --> 00:13:54,802
You, um, still keep in
touch with your snitch?
166
00:13:57,962 --> 00:13:59,602
I took his number off my phone.
167
00:14:00,283 --> 00:14:04,202
All right, well, if you happen to
find that you wrote it somewhere,
168
00:14:05,082 --> 00:14:06,082
let me know.
169
00:14:13,403 --> 00:14:15,842
- Hey, J.P.
- Hey, stranger.
170
00:14:16,802 --> 00:14:18,003
Um…
171
00:14:18,682 --> 00:14:22,562
- Have you heard anything on Mazey Day?
- Thought you'd given up on all this.
172
00:14:23,322 --> 00:14:26,082
Yeah, this could be the
kind of payday I could use.
173
00:14:26,163 --> 00:14:28,523
Look, I only know what
everyone else knows.
174
00:14:28,602 --> 00:14:32,523
She's not at home. Gotta be
holed up somewhere, but no clue.
175
00:14:32,602 --> 00:14:33,602
All right, cool.
176
00:14:33,682 --> 00:14:35,763
Uh, let me know if that changes.
177
00:14:40,123 --> 00:14:41,923
Hello? Food delivery.
178
00:14:44,523 --> 00:14:46,482
Oh, I think I have some
money in my purse.
179
00:14:46,562 --> 00:14:47,562
It's okay.
180
00:14:48,722 --> 00:14:51,363
Mr. G said while you're
a guest in his house,
181
00:14:51,442 --> 00:14:53,243
he's left money to
cover everything.
182
00:15:05,202 --> 00:15:08,082
So, she still has a membership,
but she hasn't been since when?
183
00:15:09,842 --> 00:15:11,123
You haven't seen her in a while.
184
00:15:13,003 --> 00:15:15,082
You can give me a
call if she pops by again.
185
00:15:15,163 --> 00:15:16,682
Let me know if that changes.
186
00:15:16,763 --> 00:15:19,523
You can call me here if anything
changes. Thank you. Bye.
187
00:15:21,763 --> 00:15:23,243
Where the fuck are you?
188
00:15:29,883 --> 00:15:31,003
Hmm.
189
00:15:39,802 --> 00:15:40,923
Mazey Day's a fan, huh?
190
00:15:43,802 --> 00:15:45,602
She says she orders
here every week?
191
00:15:45,682 --> 00:15:46,722
Mm-hmm.
192
00:15:46,802 --> 00:15:49,082
- Come on.
- She still does.
193
00:15:49,163 --> 00:15:50,562
Saw her yesterday.
194
00:15:51,802 --> 00:15:52,802
Really?
195
00:15:53,883 --> 00:15:56,442
She's staying at some,
like, producer's house.
196
00:17:25,242 --> 00:17:26,563
Ms. Day?
197
00:18:04,242 --> 00:18:06,363
The first step is to recognize
198
00:18:07,042 --> 00:18:08,803
that you're not
in control of this.
199
00:18:10,363 --> 00:18:11,843
It has taken you over.
200
00:18:13,042 --> 00:18:14,363
And you must be humble
201
00:18:15,323 --> 00:18:16,403
in the face of it.
202
00:18:16,482 --> 00:18:17,482
Hm?
203
00:18:21,442 --> 00:18:23,363
I've arranged a place
where we can take you.
204
00:18:23,442 --> 00:18:25,843
Private, out of town,
just for a few days.
205
00:18:26,603 --> 00:18:28,042
You need isolation.
206
00:18:29,323 --> 00:18:30,603
Away from anyone
207
00:18:31,603 --> 00:18:32,762
and anything.
208
00:18:34,923 --> 00:18:36,123
Dr. Babich.
209
00:18:37,603 --> 00:18:39,163
Can you get me better?
210
00:18:41,682 --> 00:18:43,923
Well, it's about getting
you through tonight.
211
00:18:45,002 --> 00:18:46,442
And then the next night.
212
00:18:48,163 --> 00:18:49,522
Then we see.
213
00:18:52,403 --> 00:18:53,403
Okay.
214
00:18:59,522 --> 00:19:00,522
Shit.
215
00:19:07,563 --> 00:19:08,563
Fuck yeah.
216
00:19:12,883 --> 00:19:14,843
This better be you, Mazey.
217
00:19:50,083 --> 00:19:51,643
The fuck are we going?
218
00:20:16,762 --> 00:20:17,762
Fuck it.
219
00:20:42,563 --> 00:20:43,563
Oh shit.
220
00:20:45,403 --> 00:20:46,403
Fuck.
221
00:21:04,042 --> 00:21:05,123
Oh shit.
222
00:21:08,403 --> 00:21:10,482
Hey. What the fuck?
223
00:21:12,522 --> 00:21:13,843
Goddammit!
224
00:21:19,482 --> 00:21:20,762
Fuck!
225
00:21:39,802 --> 00:21:42,042
Thanks, guys.
Thank you very much.
226
00:21:42,123 --> 00:21:43,123
Thank you.
227
00:21:48,242 --> 00:21:49,323
Day going well?
228
00:21:53,163 --> 00:21:54,242
Absolutely not.
229
00:21:55,323 --> 00:21:56,962
I'm guessing you
could use a coffee.
230
00:22:01,242 --> 00:22:02,242
Or a beer?
231
00:22:03,722 --> 00:22:04,803
Coffee's fine.
232
00:22:06,482 --> 00:22:07,482
Coffee it is.
233
00:22:09,482 --> 00:22:12,403
Do you know anyone with
a tow truck around here?
234
00:22:12,482 --> 00:22:14,002
- Car trouble?
- Yeah.
235
00:22:14,083 --> 00:22:17,923
Uh, Mitch runs the repair shop in
town, but he came by here this morning.
236
00:22:18,002 --> 00:22:19,323
He'll be gone for the day.
237
00:22:19,843 --> 00:22:21,202
Would he come if I called him?
238
00:22:21,282 --> 00:22:22,522
No, I mean, you know…
239
00:22:23,682 --> 00:22:24,962
…gone for the day.
240
00:22:25,923 --> 00:22:26,923
Oh God.
241
00:22:27,722 --> 00:22:32,083
Is there a motel within
crawling distance?
242
00:22:32,643 --> 00:22:35,482
Uh, the only place near here
is the Cedar Wood Retreat.
243
00:22:35,563 --> 00:22:37,163
That's really more
of a rehab place.
244
00:22:38,323 --> 00:22:39,522
A rehab?
245
00:22:39,603 --> 00:22:42,002
Yeah, but for, like, rich
hippie types, you know?
246
00:22:43,403 --> 00:22:45,282
It's a little New
Age for my blood.
247
00:22:45,363 --> 00:22:47,083
Maybe they have
a bed for the night?
248
00:22:47,163 --> 00:22:48,643
Yeah, you got no chance of that.
249
00:22:48,722 --> 00:22:52,323
Uh, Kyle, that's my uncle, most
days he's a masseuse there.
250
00:22:52,403 --> 00:22:55,563
He says someone hired the
entire complex for the weekend.
251
00:22:55,643 --> 00:22:57,202
The whole place?
252
00:22:57,282 --> 00:22:58,802
All the staff sent home,
253
00:22:58,883 --> 00:23:01,202
so it's empty, ultra-private.
254
00:23:01,282 --> 00:23:03,923
The whole place for, like,
one person the whole time.
255
00:23:04,442 --> 00:23:06,403
Any clue who the one person is?
256
00:23:07,123 --> 00:23:10,163
Someone rich who wants to
get straight on the down-low.
257
00:23:34,603 --> 00:23:36,603
Oh, hey. You were right.
258
00:23:36,682 --> 00:23:38,403
- Compliments to the chef.
- Mm-hmm.
259
00:23:38,482 --> 00:23:41,163
- Thumbs up for the pecan pie, Jesse.
- We aim to please.
260
00:23:50,242 --> 00:23:52,363
Wait, wait, wait.
Hey, hey, no, no.
261
00:23:52,442 --> 00:23:54,202
- Come on. Let's go.
- I just got here.
262
00:23:54,802 --> 00:23:56,722
That's a long-ass ride.
No time for a soda?
263
00:23:56,802 --> 00:23:58,603
You want a soda, or
you want Mazey Day?
264
00:24:00,803 --> 00:24:03,123
Yeah, that's what I
thought. Thank you.
265
00:24:03,643 --> 00:24:06,682
- You actually know where we're going?
- Just shut up and trust me.
266
00:25:13,042 --> 00:25:14,762
- It was worth a shot.
- Was it?
267
00:25:15,442 --> 00:25:18,563
- What if it would have opened the door?
- No one's hopping this fence.
268
00:25:18,643 --> 00:25:20,323
What is this, Jurassic Park?
269
00:25:21,163 --> 00:25:22,563
Got a T. rex in
there or something?
270
00:25:22,603 --> 00:25:25,083
No, they're just keeping
people like us out.
271
00:25:27,403 --> 00:25:28,883
How sure are you she's in there?
272
00:25:30,442 --> 00:25:31,363
85%.
273
00:25:31,442 --> 00:25:32,802
85%?
274
00:25:33,563 --> 00:25:34,682
Maybe 80.
275
00:25:34,762 --> 00:25:37,522
- Eighty? It's gonna be 75 in a...
- Wait, wait, wait. You hear that?
276
00:25:37,603 --> 00:25:39,323
Hide the bike.
277
00:25:41,083 --> 00:25:42,442
Oh shit.
278
00:25:43,643 --> 00:25:44,843
Is that Whitty's car?
279
00:25:46,363 --> 00:25:47,883
- Did you tell him?
- No, did you?
280
00:25:47,962 --> 00:25:49,002
No!
281
00:25:57,563 --> 00:25:58,843
Hey, ladies.
282
00:25:59,722 --> 00:26:02,242
- Where'd you put it? Underneath my seat?
- Where's what?
283
00:26:02,323 --> 00:26:04,002
Your fucking tracker is what.
284
00:26:04,083 --> 00:26:05,962
I think of it as an
unpaid informant.
285
00:26:06,843 --> 00:26:07,962
It's under the gas tank.
286
00:26:16,323 --> 00:26:17,522
Two chunks of shit!
287
00:26:17,603 --> 00:26:19,762
Like you've never
popped one under a limo.
288
00:26:19,843 --> 00:26:23,123
- This is legit journalism.
- Oh, Mr. Pulitzer.
289
00:26:23,202 --> 00:26:25,123
- He's adorable.
- This is stealing intel.
290
00:26:25,202 --> 00:26:26,962
Ooh, yeah, some intel.
291
00:26:27,042 --> 00:26:29,962
Fuck you doing out here, huh?
It's gotta be Mazey Day, right?
292
00:26:30,722 --> 00:26:33,482
- This was my find.
- Yeah, I heard of this place.
293
00:26:34,002 --> 00:26:37,323
Private A-list "holistic
experiences." Super kooky.
294
00:26:37,403 --> 00:26:38,962
Sounds like a rehab joint.
295
00:26:39,682 --> 00:26:40,682
Let's find a way in.
296
00:26:41,522 --> 00:26:42,522
Fuckin'…
297
00:26:49,123 --> 00:26:51,282
Fucking privacy screen.
298
00:26:52,163 --> 00:26:54,522
Which means whatever
they do on the other side
299
00:26:54,603 --> 00:26:55,802
has gotta be worth seeing.
300
00:27:14,803 --> 00:27:17,403
- You're literally crawling in the dirt.
- Shut up.
301
00:27:25,482 --> 00:27:26,482
Ladies first.
302
00:27:36,282 --> 00:27:37,843
- Terry.
- Hey, Clay.
303
00:27:38,643 --> 00:27:40,482
- I'll do the chicken.
- Sure thing.
304
00:28:05,083 --> 00:28:06,482
What the hell is that sound?
305
00:28:07,202 --> 00:28:08,803
It's like a power tool.
306
00:28:15,923 --> 00:28:16,923
Door's opening.
307
00:28:18,762 --> 00:28:20,242
Is he carrying a rivet gun?
308
00:28:22,002 --> 00:28:25,603
Fuck, that's the guy who slashed
my tires. Mazey Day is here.
309
00:28:31,083 --> 00:28:35,482
Okay, my friends. That's Dmitri
Babich, specialist doctor to the stars.
310
00:28:35,563 --> 00:28:38,843
Ah, the big addiction guy. My
guess says she's on crystal meth.
311
00:28:38,923 --> 00:28:39,762
More like coke.
312
00:28:39,843 --> 00:28:43,163
Isn't Babich into holistic voodoo
or some shit? Is he even a doctor?
313
00:28:43,242 --> 00:28:44,883
For Hollywood, just about.
314
00:28:46,522 --> 00:28:49,163
She must've been
desperate to call him in.
315
00:29:01,403 --> 00:29:02,403
Okay.
316
00:29:25,803 --> 00:29:27,202
Is that her?
317
00:29:30,083 --> 00:29:34,083
- I think it's her.
- Holy shit. This is 30 grand.
318
00:29:36,083 --> 00:29:37,563
Is that a fucking chain?
319
00:29:38,962 --> 00:29:41,482
- Is that a fucking chain around her neck?
- Kinky shit.
320
00:29:41,563 --> 00:29:42,563
What?
321
00:29:46,042 --> 00:29:47,962
Babich shackled her
up for the cold turkey.
322
00:29:48,042 --> 00:29:49,522
That's fucking illegal, Hector.
323
00:29:53,282 --> 00:29:54,762
- Shit.
- Jesus!
324
00:29:55,563 --> 00:29:57,762
Bo, what the fuck...
Bo, what are you...
325
00:29:59,442 --> 00:30:00,563
Shit!
326
00:30:05,442 --> 00:30:06,643
Oh shit.
327
00:30:06,722 --> 00:30:08,603
Oh shit. Fuck.
328
00:30:10,083 --> 00:30:11,202
Oh my God.
329
00:30:13,843 --> 00:30:14,962
Shit!
330
00:30:17,363 --> 00:30:19,002
Guys, she's burning up.
331
00:30:20,442 --> 00:30:21,843
So much for sexy shots.
332
00:30:26,002 --> 00:30:27,123
You gotta go.
333
00:30:29,282 --> 00:30:31,923
Guys, can you just
stop for one minute?
334
00:30:33,242 --> 00:30:35,762
Stop! She's
chained to the floor!
335
00:30:38,202 --> 00:30:40,123
They say I gotta be alone.
336
00:30:40,722 --> 00:30:42,202
Gotta get through this alone.
337
00:30:42,282 --> 00:30:43,603
They say a lot of shit!
338
00:30:44,603 --> 00:30:46,762
Okay. We're gonna get you out.
339
00:30:47,843 --> 00:30:49,923
What the fuck?
340
00:30:54,643 --> 00:30:56,042
Get the fuck away from me!
341
00:30:57,083 --> 00:30:58,802
- Here we go.
- Get the fuck away.
342
00:30:58,883 --> 00:31:00,603
- Mazey?
- Please.
343
00:31:00,682 --> 00:31:02,323
You don't understand!
344
00:31:03,202 --> 00:31:04,403
Mazey, I just...
345
00:31:08,163 --> 00:31:09,242
Mazey.
346
00:31:09,323 --> 00:31:10,762
Go!
347
00:31:10,843 --> 00:31:12,442
Run! Run away!
348
00:31:40,363 --> 00:31:42,242
- Oh fuck!
- What the fuck is this?
349
00:31:42,323 --> 00:31:44,083
Oh!
350
00:31:46,682 --> 00:31:47,962
Just go!
351
00:31:49,083 --> 00:31:50,202
- Please!
- Bo, Bo, Bo.
352
00:31:54,163 --> 00:31:56,002
- Oh my God!
- Oh my God! What the fuck?
353
00:31:57,722 --> 00:32:00,202
Bo, Bo, Bo. No, we gotta go, Bo.
354
00:32:00,722 --> 00:32:02,923
We have to go, Bo!
355
00:32:03,002 --> 00:32:04,962
Oh my God. What's
wrong with her?
356
00:32:12,762 --> 00:32:13,883
Oh, fuck me.
357
00:32:18,643 --> 00:32:20,282
- Go, go, go, go, go!
- Shit, shit.
358
00:32:20,363 --> 00:32:22,083
- We gotta go!
- Just a couple more.
359
00:32:32,242 --> 00:32:33,603
Let's go! Let's go! Let's go!
360
00:32:47,123 --> 00:32:48,482
Come on! Let's go!
361
00:32:53,083 --> 00:32:55,042
- Guys! Guys, help!
- Shit.
362
00:32:55,123 --> 00:32:56,643
Help!
363
00:33:07,282 --> 00:33:10,442
- Hector, what are you doing?
- His shots are worth a million each, Bo.
364
00:33:10,522 --> 00:33:11,722
A million…
365
00:33:13,282 --> 00:33:14,803
…each!
366
00:33:20,083 --> 00:33:22,522
- Come on.
- Come on! Go, go, go, go!
367
00:33:26,042 --> 00:33:27,083
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
368
00:34:15,282 --> 00:34:16,563
Goddamn.
369
00:34:16,643 --> 00:34:17,963
It's good, right?
370
00:34:18,043 --> 00:34:19,402
Another satisfied victim.
371
00:34:19,483 --> 00:34:20,882
Goddamn, Jesse.
372
00:34:20,963 --> 00:34:22,163
Good to know.
373
00:34:22,242 --> 00:34:24,722
That's what you ought to
call that, "pecan perfection."
374
00:34:25,963 --> 00:34:28,762
I mean, the chicken was
perfection. The chicken was perfect.
375
00:34:29,402 --> 00:34:32,003
- It is so easy to screw up chicken.
- Oh yeah.
376
00:34:32,083 --> 00:34:33,282
Not many people know this.
377
00:34:33,362 --> 00:34:36,402
They think, "Oh, well, you just
drop it in the deep fryer." No.
378
00:34:36,483 --> 00:34:40,123
It's not about frying chicken.
You're gonna sauté it, bake it…
379
00:34:40,202 --> 00:34:42,163
But it's gotta be
done, you know…
380
00:34:42,882 --> 00:34:45,242
Because you undercook
it, and, you know,
381
00:34:46,722 --> 00:34:47,722
people die.
382
00:34:48,402 --> 00:34:50,322
Lock it.
383
00:34:50,402 --> 00:34:52,402
Whoa, whoa! What...
384
00:34:52,483 --> 00:34:53,483
- What...
- Okay.
385
00:34:53,563 --> 00:34:54,802
Are you okay? What...
386
00:34:56,643 --> 00:34:57,563
What is...
387
00:34:57,643 --> 00:35:00,603
It could come
in. It's out there!
388
00:35:01,202 --> 00:35:03,963
It could be coming this way!
We need to block the door!
389
00:35:04,043 --> 00:35:05,882
Ma'am. What has happened?
390
00:35:05,963 --> 00:35:08,202
- Ma'am, calm down.
- Officer. Please just call for help.
391
00:35:08,242 --> 00:35:10,202
- Calm down.
- Call for help! Call for help!
392
00:35:10,282 --> 00:35:12,362
- I will momentarily, ma'am, but first...
- Please.
393
00:35:12,443 --> 00:35:14,043
- Fucking call for help!
- Calm down.
394
00:35:14,123 --> 00:35:17,802
Take a few deep breaths, settle down,
and explain to me what has happened.
395
00:35:17,882 --> 00:35:20,202
Then maybe we can figure out
how we're gonna move forward.
396
00:35:20,282 --> 00:35:22,362
No, just please
fucking call for help!
397
00:35:22,443 --> 00:35:24,523
- I will do that momentarily, ma'am.
- She's here.
398
00:35:24,603 --> 00:35:26,163
But first, I need
to understand...
399
00:35:26,242 --> 00:35:27,563
No, no, no, no!
400
00:35:27,643 --> 00:35:30,523
- Okay, back up!
- Whoa, whoa, whoa, Officer. Sir.
401
00:35:30,603 --> 00:35:32,483
- Stay down. Stay down.
- No, you don't under...
402
00:35:32,563 --> 00:35:35,163
Officer! Officer! It's
out there, Officer!
403
00:35:35,242 --> 00:35:37,882
You need to call
for backup, Office...
404
00:35:46,643 --> 00:35:48,003
Hey, Jesse, you okay?
405
00:35:51,322 --> 00:35:52,322
Jesse?
406
00:36:04,523 --> 00:36:05,922
No!
407
00:36:54,563 --> 00:36:56,362
Hec. Hec.
408
00:37:17,083 --> 00:37:18,083
Kill me.
409
00:37:34,003 --> 00:37:35,003
Please.
410
00:37:47,563 --> 00:37:48,563
Kill me.
411
00:37:52,163 --> 00:37:53,163
Please.
412
00:37:57,362 --> 00:37:58,882
Just… just shoot me.
28958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.