All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E28.Bilibili.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:06,390 Apakah kau tahu betapa sulitnya melompat lebih tinggi dan indah dari siapa pun? 2 00:00:06,689 --> 00:00:09,660 Dunia olahraga punya kesulitannya sendiri! 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,430 Kau menargetkan Hati Murni olahragawan, tidak bisa dimaafkan! 4 00:00:13,870 --> 00:00:16,530 Sangat keren dan mengagumkan, semua orang cemburu! 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,810 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 6 00:00:44,690 --> 00:00:51,570 (Sailor Moon S) 7 00:01:56,110 --> 00:01:57,750 Ini sudah kejadian yang sangat lama. 8 00:02:00,500 --> 00:02:05,400 Benar, mereka beraksi secara terpisah dengan Pejuang Sailor yang melindungi Dunia Bulan 9 00:02:05,940 --> 00:02:08,960 dan sedang bertarung dengan musuh di tata surya luar. 10 00:02:09,789 --> 00:02:10,740 Mereka adalah 11 00:02:11,300 --> 00:02:14,700 Sailor Uranus, bintang angin yang dilindungi Uranus. 12 00:02:15,570 --> 00:02:19,600 Sailor Neptune, bintang laut yang dilindungi Neptune. 13 00:02:21,020 --> 00:02:25,050 Sailor Pluto, bintang neraka yang dilindungi Pluto. 14 00:02:26,220 --> 00:02:30,940 Kami punya kekuatan yang lebih besar dari Pejuang Sailor lain. 15 00:02:32,050 --> 00:02:36,240 Kekuatan itu untuk mencegah musuh masuk ke bumi. 16 00:02:37,510 --> 00:02:38,030 Namun, 17 00:02:38,210 --> 00:02:41,000 setelah kami dikirim dan dibangkitkan di era ini, 18 00:02:41,520 --> 00:02:44,390 musuh sudah berada di planet ini. 19 00:02:45,710 --> 00:02:47,970 Musuh yang menyusup ke bumi kali ini adalah bahaya terbesar tata surya. 20 00:02:48,510 --> 00:02:53,870 Aku juga ikut bertarung di tengah celah ruang dan waktu. 21 00:02:58,990 --> 00:03:03,660 Pendukung Usagi yang Lebih Tinggi dan Kuat. 22 00:03:03,660 --> 00:03:06,160 (Sembah) 23 00:03:06,820 --> 00:03:10,320 Pejuang Sailor yang diberikan kekuatan yang lebih besar dari kita? 24 00:03:10,800 --> 00:03:14,350 Mereka bertiga selalu merasa agak berbeda dengan kita. 25 00:03:14,830 --> 00:03:18,940 Karena itu, mereka bertiga selalu beraksi secara terpisah dengan kita. 26 00:03:19,660 --> 00:03:24,970 Mereka dari dulu sudah mulai melindungi kita di planet jauh yang sepi. 27 00:03:25,330 --> 00:03:27,890 Aku ingin menangis! 28 00:03:28,720 --> 00:03:35,400 Sekarang mereka yang seperti itu juga bertarung terpisah dengan kita dalam rasa sepi. 29 00:03:35,780 --> 00:03:36,910 Untukmu, Artemis. 30 00:03:39,650 --> 00:03:40,610 Terima kasih. 31 00:03:41,150 --> 00:03:42,430 Sama-sama. 32 00:03:42,990 --> 00:03:43,990 Lebih baik... 33 00:03:44,590 --> 00:03:48,300 Lebih baik jangan pertimbangkan untuk bertarung bersama mereka. 34 00:03:48,800 --> 00:03:50,190 Mereka dan kalian... 35 00:03:50,640 --> 00:03:52,620 Menginginkan dunia yang berbeda. 36 00:03:55,260 --> 00:03:57,740 Menginginkan dunia yang berbeda. 37 00:04:05,970 --> 00:04:08,970 (Witches 4) 38 00:04:09,400 --> 00:04:11,380 Tangan kiri, biru empat. 39 00:04:16,149 --> 00:04:17,430 Hebat juga. 40 00:04:18,180 --> 00:04:20,540 Namun, ada Hayase yang sedang aku ikuti. 41 00:04:20,570 --> 00:04:25,660 (Jilid khusus Shun Hayase) 42 00:04:26,310 --> 00:04:28,580 Hayase, Mimete akan berusaha! 43 00:04:29,030 --> 00:04:30,950 Kaki kiri, merah tiga. 44 00:04:45,890 --> 00:04:46,980 Semangat, Mimete! 45 00:04:47,340 --> 00:04:48,350 Semangat, Mimete! 46 00:04:48,480 --> 00:04:49,440 Semangat, Mimete! 47 00:04:49,630 --> 00:04:50,690 Semangat, Mimete! 48 00:04:50,830 --> 00:04:51,730 Semangat, Mimete! 49 00:04:51,910 --> 00:04:53,340 Hayase sedang menyemangatimu! 50 00:04:53,420 --> 00:04:54,370 Semangat, Mimete! 51 00:04:54,600 --> 00:04:56,250 Rekor dunia terbaru sudah di depan mata! 52 00:04:56,420 --> 00:04:57,470 Semangat, Mimete! 53 00:04:57,690 --> 00:05:00,010 Dengan begini, bisa menjadi pacar Hayase! 54 00:05:00,080 --> 00:05:01,060 Semangat, Mimete! 55 00:05:01,230 --> 00:05:02,120 Semangat, Mimete! 56 00:05:02,450 --> 00:05:04,280 Death Busters juga sedang menyemangatimu! 57 00:05:04,420 --> 00:05:05,370 Semangat, Mimete! 58 00:05:05,620 --> 00:05:06,600 Semangat, Mimete! 59 00:05:06,780 --> 00:05:07,800 Semangat, Mimete! 60 00:05:08,110 --> 00:05:10,220 Tahun ini pasti bisa menjadi kader! 61 00:05:10,360 --> 00:05:11,290 Semangat, Mimete! 62 00:05:11,560 --> 00:05:12,510 Semangat, Mimete! 63 00:05:12,920 --> 00:05:17,900 Semangat! 64 00:05:17,910 --> 00:05:19,120 Mimete. 65 00:05:21,850 --> 00:05:25,330 Kau sedang latihan? Aku iri sekali, Mimete. 66 00:05:25,710 --> 00:05:26,560 Profesor! 67 00:05:27,340 --> 00:05:29,420 Apa yang terjadi? Kenapa bisa ada di sini? 68 00:05:29,580 --> 00:05:33,360 (Jilid khusus, Shun Hayase) Katanya target berikutnya adalah atlet. 69 00:05:33,710 --> 00:05:36,870 Aku langsung membuatkan Daimon yang sangat cocok dengan target, 70 00:05:37,240 --> 00:05:39,530 lalu, membawakan telurnya kemari. 71 00:05:41,090 --> 00:05:42,660 Terima kasih! 72 00:05:42,950 --> 00:05:45,670 Aku menantikan kerjamu, Mimete. 73 00:05:46,910 --> 00:05:48,000 Serahkan saja padaku. 74 00:05:48,410 --> 00:05:50,570 (Witches 4) Mimete berangkat! 75 00:05:57,850 --> 00:05:58,650 Selanjutnya... 76 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 Kaki kanan, merah empat. 77 00:06:05,680 --> 00:06:09,290 Aku juga ingin mencoba menantang rekor dunia. 78 00:06:35,850 --> 00:06:38,170 Selanjutnya, Atlet Hayase akan melompat! 79 00:06:38,710 --> 00:06:41,990 Mari kita lihat atlet lompat jauh bak komet ini! 80 00:06:43,310 --> 00:06:45,170 Atlet Hayase sudah mulai berlari sekarang! 81 00:06:46,780 --> 00:06:49,230 Sudah melompat! Rekor baru Jepang muncul! 82 00:06:50,320 --> 00:06:54,820 Atlet Hayase yang saat kecil bertubuh lemah dan selalu dirawat inap, 83 00:06:54,850 --> 00:06:58,160 dia yang seperti itu telah benar-benar melahirkan rekor baru Jepang! 84 00:06:58,680 --> 00:07:00,940 Selamat, Atlet Hayase! 85 00:07:07,490 --> 00:07:11,990 (Jilid khusus Shun Hayase) 86 00:07:15,170 --> 00:07:16,080 Shun. 87 00:07:18,190 --> 00:07:20,840 Aku bahkan tidak tahu kau punya minat ini sejak dulu. 88 00:07:21,090 --> 00:07:21,850 Keluar! 89 00:07:22,410 --> 00:07:25,550 Aku selalu menyuruhmu mengetuk pintu dulu sebelum masuk! 90 00:07:25,910 --> 00:07:29,450 Akhir-akhir ini kau menjadi keras. 91 00:07:39,020 --> 00:07:42,020 (Untuk Shun Hayase) 92 00:07:46,500 --> 00:07:47,770 "Untuk Shun Hayase." 93 00:07:48,260 --> 00:07:49,450 Apakah ini surat cinta? 94 00:07:49,470 --> 00:07:50,190 Diam! 95 00:07:53,110 --> 00:07:55,600 Kaolinite, kau sedikit aneh! 96 00:07:55,860 --> 00:07:57,960 Hotaru yang seharusnya aneh. 97 00:07:58,490 --> 00:08:01,110 Kau menulis surat yang tidak berani kau berikan. 98 00:08:14,540 --> 00:08:16,200 Aku pulang. 99 00:08:17,430 --> 00:08:19,280 Hari ini benar-benar lelah sekali. 100 00:08:21,320 --> 00:08:22,090 Ada tamu? 101 00:08:22,650 --> 00:08:25,460 Hotaru bertamu ke rumahku, aku terharu sekali! 102 00:08:26,600 --> 00:08:28,290 Maaf tiba-tiba kemari. 103 00:08:28,650 --> 00:08:30,680 Hal seperti itu sudah jelas tidak masalah! 104 00:08:31,190 --> 00:08:32,620 Hari ini bersenang-senanglah di sini. 105 00:08:32,940 --> 00:08:34,230 Baik, terima kasih. 106 00:08:35,630 --> 00:08:38,260 Apa? Bukankah ini Hotaru? 107 00:08:38,500 --> 00:08:39,409 Maaf mengganggu. 108 00:08:40,789 --> 00:08:41,840 Chibiusa. 109 00:08:42,090 --> 00:08:44,460 Kau bahkan tidak menuangkan teh untuk tamu? 110 00:08:45,270 --> 00:08:46,410 Aku tidak masalah. 111 00:08:46,550 --> 00:08:49,270 Ibu Ikuko keluar, jadi, aku tidak bisa apa-apa. 112 00:08:49,590 --> 00:08:51,970 Kalau sudah mengerti, Usagi cepat buatkan! 113 00:08:52,420 --> 00:08:54,450 Aku masih anak-anak! 114 00:08:56,070 --> 00:08:58,420 Apakah begini sikapmu saat memohon? 115 00:08:58,570 --> 00:09:01,750 Paling tidak, jadi bisa menuangkan teh, bukankah itu bagus? 116 00:09:02,090 --> 00:09:04,220 Lagi pula, prestasimu selalu jelek dalam pelajaran! 117 00:09:04,280 --> 00:09:08,140 Sial! Jangan membahas masalah ini! 118 00:09:08,290 --> 00:09:10,600 Apa? Tidak perlu menjewerku juga! 119 00:09:11,290 --> 00:09:13,560 Meskipun benar, kau juga tidak perlu membahas hal yang menyakitkan, 'kan! 120 00:09:19,040 --> 00:09:19,800 Bagus sekali. 121 00:09:22,470 --> 00:09:23,970 Rasanya rumah ini 122 00:09:24,360 --> 00:09:26,300 sangat hangat. 123 00:09:26,990 --> 00:09:27,400 Benarkah? 124 00:09:28,100 --> 00:09:28,800 Benarkah? 125 00:09:29,340 --> 00:09:31,340 (Untuk Shun Hayase) 126 00:09:32,130 --> 00:09:36,030 Hotaru, menuliskan surat penggemar untuk atlet atletik, Hayase? 127 00:09:36,280 --> 00:09:37,330 Apa saja yang kau tulis? 128 00:09:38,880 --> 00:09:40,560 Tidak ada yang spesial. 129 00:09:41,710 --> 00:09:44,730 Bukankah tubuhku lemah dan sering sakit? 130 00:09:45,450 --> 00:09:46,120 Jadi, 131 00:09:46,390 --> 00:09:48,900 kalau semangat Atlet Hayase 132 00:09:49,180 --> 00:09:52,230 yang saat kecil bertubuh lemah bisa menjadi penyemangatku... 133 00:09:52,410 --> 00:09:53,770 Akan bagus bila ada balasan! 134 00:09:53,940 --> 00:09:54,350 Benar! 135 00:09:57,060 --> 00:09:58,940 Namun, sudah tidak masalah lagi. 136 00:09:59,710 --> 00:10:02,350 Sudah kuputuskan untuk tidak mengirim surat ini. 137 00:10:02,910 --> 00:10:03,850 Kenapa? 138 00:10:04,270 --> 00:10:07,200 Karena aku juga tidak tahu harus dikirim ke mana. 139 00:10:07,950 --> 00:10:08,800 Selain itu... 140 00:10:11,520 --> 00:10:13,910 Kalau begitu, langsung berikan saja padanya! 141 00:10:14,030 --> 00:10:14,690 Benar! 142 00:10:14,950 --> 00:10:17,340 Kau juga bisa bicara langsung dengannya! 143 00:10:17,380 --> 00:10:17,780 Benar! 144 00:10:18,660 --> 00:10:20,060 Lakukan begitu saja, Hotaru! 145 00:10:34,120 --> 00:10:35,630 Hayase, tunggulah. 146 00:10:36,990 --> 00:10:37,420 Sekarang, 147 00:10:37,690 --> 00:10:40,070 akan kuambil Hati Murnimu! 148 00:10:40,650 --> 00:10:44,950 Untung saja hari ini hari latihan, tempat ini sudah seperti kusewa bersamamu. 149 00:10:44,950 --> 00:10:47,330 (Dilarang masuk) 150 00:10:54,480 --> 00:10:55,460 Apa-apaan ini? 151 00:10:55,750 --> 00:10:58,290 Pengganggu aku dan Hayase, keluarlah! 152 00:11:04,310 --> 00:11:08,310 (Ruang Kendali) 153 00:11:24,990 --> 00:11:28,510 Di tempat ini ada orang yang menggangguku dan Hayase! 154 00:11:30,320 --> 00:11:33,060 Kalian terlalu lambat! 155 00:11:33,260 --> 00:11:35,250 Sungguh memalukan. 156 00:11:35,500 --> 00:11:37,050 Teriakannya keras sekali. 157 00:11:37,550 --> 00:11:40,690 Akhirnya bukankah dia sendiri yang mau bertemu Atlet Hayase? 158 00:11:44,790 --> 00:11:45,520 Di sini, 159 00:11:46,070 --> 00:11:47,420 ada Shun. 160 00:11:52,230 --> 00:11:57,690 (Sailor Moon S) 161 00:12:03,030 --> 00:12:08,970 (Sailor Moon S) 162 00:12:12,910 --> 00:12:14,490 Itu adalah Atlet Hayase. 163 00:12:14,690 --> 00:12:18,180 Kabarnya di pertandingan selanjutnya, dia mungkin akan memecahkan rekor Jepang lagi. 164 00:12:19,930 --> 00:12:23,470 Atlet sehebat ini bisa saja ditargetkan oleh Death Busters. 165 00:12:23,760 --> 00:12:24,600 Pluto! 166 00:12:26,370 --> 00:12:27,790 167 00:12:28,100 --> 00:12:29,600 Halo, Gadis Cilik! 168 00:12:30,630 --> 00:12:32,300 Haruka, Michiru! 169 00:12:32,500 --> 00:12:33,580 Kenapa? 170 00:12:33,820 --> 00:12:35,180 Kau sampai datang sendirian. 171 00:12:35,460 --> 00:12:36,560 Bukan sendirian. 172 00:12:39,130 --> 00:12:39,840 Rambut Konde? 173 00:12:42,880 --> 00:12:43,870 Hotaru Tomoe! 174 00:12:47,400 --> 00:12:49,060 Hotaru, cepat! 175 00:12:54,710 --> 00:12:56,570 ada apa dengan anak-anak itu? 176 00:12:57,910 --> 00:12:59,090 Tunggu, apa yang mau kau lakukan? 177 00:12:59,410 --> 00:13:02,970 Tidak perlu mengejar gadis imut dengan cara seperti ini, 'kan! 178 00:13:05,420 --> 00:13:08,430 Kami hanya mau memberikan surat tulis tangan pada Atlet Hayase saja! 179 00:13:11,400 --> 00:13:12,070 Pelit! 180 00:13:12,790 --> 00:13:13,800 Sudah cukup. 181 00:13:15,400 --> 00:13:18,680 Aku cukup mendukungnya di depan televisi saja. 182 00:13:19,070 --> 00:13:19,920 Bagaimana bisa... 183 00:13:20,590 --> 00:13:21,670 Ada apa? 184 00:13:43,910 --> 00:13:45,600 Hotaru, surat! 185 00:13:46,180 --> 00:13:46,990 Semangat! 186 00:13:47,280 --> 00:13:48,100 Semangat! 187 00:13:48,340 --> 00:13:49,890 Hotaru! 188 00:13:50,280 --> 00:13:51,910 Semangat, Hotaru! 189 00:13:52,130 --> 00:13:53,850 Semangat, Hotaru! 190 00:13:54,520 --> 00:13:58,700 Hotaru! 191 00:13:59,370 --> 00:14:00,650 Apakah ada urusan mencariku? 192 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Hei, Hotaru! 193 00:14:40,970 --> 00:14:42,530 Kau kenapa, Hotaru? 194 00:14:44,540 --> 00:14:46,900 Aku memang... 195 00:14:47,850 --> 00:14:48,990 Apa-apaan ini? 196 00:14:49,540 --> 00:14:54,290 Aku mematuhi aturan dengan baik dan hanya melihat Hayase dari jauh. 197 00:14:57,660 --> 00:14:59,470 Keluarlah, Daimon! 198 00:15:04,840 --> 00:15:05,360 Apa? 199 00:15:05,860 --> 00:15:06,520 Daimon! 200 00:15:08,200 --> 00:15:10,620 Undoukai! 201 00:15:13,870 --> 00:15:16,730 Para pengganggu sudah datang. Habisi mereka! 202 00:15:21,110 --> 00:15:22,850 Undoukai! 203 00:15:23,230 --> 00:15:26,730 Bola Giling! 204 00:15:34,330 --> 00:15:35,490 Hotaru, bahaya! 205 00:15:38,620 --> 00:15:39,290 (Untuk Shun Hayase) 206 00:15:43,740 --> 00:15:44,520 Surat... 207 00:15:48,250 --> 00:15:50,470 Undoukai! 208 00:15:50,470 --> 00:15:53,720 (Ruang Kendali) 209 00:15:56,360 --> 00:15:57,460 Asyik sekali! 210 00:15:57,730 --> 00:16:01,730 Undoukai! Cepat ambil Kristal Hati Hayase dalam sekali serang! 211 00:16:02,140 --> 00:16:03,960 Hotaru, berdiam dulu di sini. 212 00:16:06,280 --> 00:16:06,990 Surat... 213 00:16:09,740 --> 00:16:14,770 Moon Cosmic Power, Make Up! 214 00:16:47,000 --> 00:16:48,950 Manusia Giling! 215 00:16:58,790 --> 00:17:03,840 Akhirnya bisa bersatu dengan bibir... Bukan, bersatu dengan Kristal Hati Hayase. 216 00:17:04,700 --> 00:17:08,940 Maafkan aku, ini adalah pekerjaanku. 217 00:17:09,180 --> 00:17:11,869 Menakutkan sekali! Sungguh menakutkan sekali! 218 00:17:12,089 --> 00:17:12,970 Berhenti! 219 00:17:15,339 --> 00:17:19,099 Mengambil impian yang ingin melompat dengan tinggi dan indah! 220 00:17:19,770 --> 00:17:21,720 Itu melanggar semangat atlet! 221 00:17:22,720 --> 00:17:25,770 Demi cinta dan keadilan! Pejuang Cantik Sailor! 222 00:17:26,140 --> 00:17:27,670 Sailor Moon! 223 00:17:29,260 --> 00:17:32,300 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 224 00:17:33,020 --> 00:17:34,900 Juga ada murid pelatihan! 225 00:17:35,040 --> 00:17:37,870 Dengan kekuatan bulan masa depan, aku akan menghukummu! 226 00:17:38,550 --> 00:17:39,780 Kau tidak perlu keluar. 227 00:17:40,290 --> 00:17:42,400 Kau sendiri saja tidak bisa diandalkan. 228 00:17:43,500 --> 00:17:45,620 Undoukai, terserah kau mau melakukan apa! 229 00:17:45,650 --> 00:17:46,660 Undoukai! 230 00:17:47,370 --> 00:17:49,560 Dua orang berkaki tiga! 231 00:17:51,820 --> 00:17:53,620 Baik, sekarang! 232 00:17:54,010 --> 00:17:55,180 Undoukai. 233 00:17:56,170 --> 00:17:56,850 Tidak boleh! 234 00:17:58,960 --> 00:18:00,230 Jangan menghalangiku! 235 00:18:00,560 --> 00:18:01,680 Kau yang jangan menghalangi! 236 00:18:06,550 --> 00:18:07,750 Terimalah nasibmu! 237 00:18:20,810 --> 00:18:22,700 Baik! Mundur! 238 00:18:22,770 --> 00:18:23,920 Undoukai. 239 00:18:24,460 --> 00:18:25,080 Celaka! 240 00:18:32,160 --> 00:18:34,050 Apa? Kenapa? 241 00:18:34,400 --> 00:18:36,680 Kalau tidak enak badan, kau juga boleh pergi ke klinik. 242 00:18:48,440 --> 00:18:49,160 Apa yang terjadi? 243 00:18:49,670 --> 00:18:51,300 Apakah kau melihat kekuatan itu? 244 00:18:52,500 --> 00:18:54,720 Perempuan itu tidak biasa. 245 00:18:55,110 --> 00:18:57,330 Ternyata benar, dia memang makhluk yang berbahaya. 246 00:18:59,490 --> 00:19:01,850 Hei! Apa yang sebenarnya kau lakukan? 247 00:19:02,220 --> 00:19:03,390 Maaf! 248 00:19:03,840 --> 00:19:06,550 Aku juga tidak terlalu mengerti soal itu! 249 00:19:07,700 --> 00:19:10,120 Sebenarnya siapa perempuan itu? 250 00:19:10,900 --> 00:19:13,960 Pokoknya, syukurlah aku sudah menghindarinya. 251 00:19:18,530 --> 00:19:21,940 Pink Sugar Heart Attack! 252 00:19:30,300 --> 00:19:31,650 Sakit sekali! 253 00:19:32,180 --> 00:19:33,030 Kesempatan bagus! 254 00:19:34,830 --> 00:19:38,510 Crisis, Make Up! 255 00:20:06,380 --> 00:20:14,000 Rainbow Moon Heartache! 256 00:20:20,290 --> 00:20:23,980 Celaka! 257 00:20:28,030 --> 00:20:31,350 Pertarungan bagus! 258 00:20:44,170 --> 00:20:45,160 Ingat saja! 259 00:20:55,270 --> 00:20:56,190 Tuan Hayase. 260 00:20:56,500 --> 00:20:57,830 Hotaru sudah bangun. 261 00:20:58,080 --> 00:20:59,060 Chibiusa. 262 00:20:59,360 --> 00:21:00,640 Lebih baik jangan memaksakan diri. 263 00:21:01,580 --> 00:21:02,460 Tuan Hayase... 264 00:21:02,960 --> 00:21:04,850 Itu... Aku... 265 00:21:05,580 --> 00:21:07,860 Tubuhmu lemah sekali. 266 00:21:08,990 --> 00:21:09,500 Benar. 267 00:21:10,810 --> 00:21:12,770 Aku juga seperti ini waktu kecil. 268 00:21:12,860 --> 00:21:13,600 Aku tahu. 269 00:21:14,060 --> 00:21:14,490 Benarkah? 270 00:21:14,970 --> 00:21:23,170 Kadang aku curiga sekarang berolahraga dengan sehat seperti ini mimpi atau bukan. 271 00:21:23,500 --> 00:21:24,260 Tuan Hayase, 272 00:21:25,620 --> 00:21:27,310 aku bisa mengerti perasaanmu itu. 273 00:21:27,810 --> 00:21:28,240 Benarkah? 274 00:21:29,020 --> 00:21:32,240 Kaulah orang pertama yang bisa mendengarkanku dengan baik, terima kasih. 275 00:21:32,640 --> 00:21:34,560 Semangatlah untuk pertandingan selanjutnya! 276 00:21:35,460 --> 00:21:35,950 Kau juga 277 00:21:36,310 --> 00:21:39,230 harus semangat untuk olahraga agar sehat! 278 00:21:40,940 --> 00:21:41,530 Baik! 279 00:21:50,880 --> 00:21:53,960 Dia melompat! Atlet Hayase! 280 00:21:54,970 --> 00:21:57,360 Dia memecahkan rekor Jepang lagi! 281 00:21:57,840 --> 00:22:00,510 Selamat, Atlet Hayase! 282 00:23:36,390 --> 00:23:39,390 (Sailor Moon S) 283 00:23:41,710 --> 00:23:45,790 Chibiusa, Hotaru, jawablah! Di mana kalian? 284 00:23:46,030 --> 00:23:47,710 Chibiusa demi melindungiku... 285 00:23:48,250 --> 00:23:49,240 Kumohon, Sailor Moon, 286 00:23:49,460 --> 00:23:52,730 tolonglah Chibiusa, apa pun yang terjadi padaku, itu tidak masalah. 287 00:23:52,980 --> 00:23:57,200 Tidak apa-apa, aku pasti akan menolong kalian berdua! 288 00:23:57,310 --> 00:23:58,300 Sailor Moon. 289 00:23:58,710 --> 00:23:59,860 Sailor Moon S. 290 00:24:00,190 --> 00:24:02,520 Pertarungan Dunia Ilusi, Taruhan Pejuang Sailor! 291 00:24:03,050 --> 00:24:05,100 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 18684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.