All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E27.Bilibili.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:04,170 Semua bunga yang cantik pasti berduri. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,980 (Usagi) Apa? Maksudnya bukan aku! 3 00:00:07,310 --> 00:00:09,400 Meskipun mawar berduri, 4 00:00:09,570 --> 00:00:12,300 namun, ia sangat indah dan bisa menenangkan hati. 5 00:00:12,610 --> 00:00:15,340 Kau yang mengotori hati bak bunga itu! 6 00:00:15,540 --> 00:00:19,790 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 7 00:00:44,690 --> 00:00:51,570 (Sailor Moon S) 8 00:02:06,080 --> 00:02:07,080 Bagaimana dengan yang ini? 9 00:02:07,670 --> 00:02:09,550 Imut! 10 00:02:09,729 --> 00:02:11,190 Terima kasih, Mamoru! 11 00:02:13,600 --> 00:02:16,080 Kenapa hanya selalu membelikan Chibiusa saja? 12 00:02:16,370 --> 00:02:19,090 Apa boleh buat, karena mau bepergian. 13 00:02:19,170 --> 00:02:20,230 Benar! 14 00:02:20,280 --> 00:02:21,890 Kenapa kau setuju! 15 00:02:22,160 --> 00:02:25,980 Dasar! Melampiaskan amarah pada Luna saat menemui masalah juga percuma saja. 16 00:02:26,070 --> 00:02:26,960 Benar. 17 00:02:27,420 --> 00:02:29,420 (Usagi) Aku bukan tas ransel! 18 00:02:29,530 --> 00:02:33,830 Oh ya, Mamoru, ayo kita juga pergi piknik berdua saja! 19 00:02:34,390 --> 00:02:36,010 Bagaimana? 20 00:02:36,190 --> 00:02:37,640 Ah! Licik sekali! 21 00:02:37,820 --> 00:02:40,050 - Aku juga mau! - Mamoru! Ayo pergi bersama! 22 00:02:40,070 --> 00:02:41,020 Hei. 23 00:02:42,820 --> 00:02:44,420 - Ayo! - Aku juga! 24 00:02:45,480 --> 00:02:46,910 Aku mengerti! 25 00:02:47,220 --> 00:02:48,600 Ayolah! 26 00:02:53,820 --> 00:02:55,420 Hanya kita berdua saja yang pergi, 'kan? 27 00:02:56,200 --> 00:02:56,990 Hotaru! 28 00:02:59,390 --> 00:03:00,520 Tunggu, Hotaru! 29 00:03:02,300 --> 00:03:03,140 Jangan kabur! 30 00:03:03,380 --> 00:03:05,040 Bukankah kita ini teman? 31 00:03:05,940 --> 00:03:06,820 Teman? 32 00:03:07,780 --> 00:03:09,550 Benar, teman. 33 00:03:10,380 --> 00:03:11,410 Chibiusa. 34 00:03:15,180 --> 00:03:15,760 Anak itu 35 00:03:16,100 --> 00:03:18,130 sepertinya sedang ada masalah keluarga. 36 00:03:18,670 --> 00:03:21,950 Haruka juga bilang jangan izinkan Chibiusa mendekatinya. 37 00:03:22,320 --> 00:03:24,450 Namun, dia bukan anak nakal, itu sudah pasti. 38 00:03:26,200 --> 00:03:27,200 Hotaru. 39 00:03:31,190 --> 00:03:35,860 Persahabatan Dengan Hotaru Setelah Badai Berlalu. 40 00:03:39,740 --> 00:03:42,110 Cepat bebaskan kekuatanku. 41 00:03:42,980 --> 00:03:43,960 Cepat. 42 00:03:44,610 --> 00:03:47,470 Apakah kau tidak mendengar suara waktu yang kuharapkan sedang terbuang? 43 00:03:47,850 --> 00:03:51,510 Cepat, ambil Hati Murni manusia. 44 00:03:57,510 --> 00:03:58,300 Kau? 45 00:03:58,520 --> 00:04:01,930 Tolong bantu aku memberikan ini pada Hotaru. 46 00:04:03,140 --> 00:04:03,890 Sampai jumpa! 47 00:04:10,910 --> 00:04:12,390 Kaolinite, apa itu? 48 00:04:13,820 --> 00:04:15,060 Dari anak yang biasanya. 49 00:04:15,400 --> 00:04:16,990 Katanya ingin diberikan pada Hotaru. 50 00:04:20,360 --> 00:04:23,480 "Hotaru, ayo besok pergi piknik." 51 00:04:23,950 --> 00:04:30,400 "Akan ada banyak bekal! Hotaru pergilah dengan memakai tas ini. Chibiusa." 52 00:04:31,420 --> 00:04:32,650 Seenaknya saja, 53 00:04:33,390 --> 00:04:36,180 jelas-jelas dia tahu tubuhmu lemah. 54 00:04:36,540 --> 00:04:37,870 Bukankah sangat bagus? 55 00:04:38,760 --> 00:04:39,350 Ayah. 56 00:04:40,740 --> 00:04:44,440 Aku selalu sangat sibuk meneliti dan tidak bisa menemanimu. 57 00:04:44,850 --> 00:04:46,250 Bermainlah sepuasnya. 58 00:04:52,450 --> 00:04:54,510 Aku berangkat! 59 00:04:57,040 --> 00:04:58,280 Semua ini makanan? 60 00:04:58,300 --> 00:05:00,930 Benar, semuanya dibuat pagi-pagi. 61 00:05:01,400 --> 00:05:02,680 Apakah mobilnya muat? 62 00:05:07,810 --> 00:05:10,290 Hotaru benar-benar tidak datang. 63 00:05:10,650 --> 00:05:12,170 Chibiusa. 64 00:05:14,620 --> 00:05:15,490 Hotaru! 65 00:05:19,130 --> 00:05:20,700 Kita bisa pergi piknik! 66 00:05:33,650 --> 00:05:34,790 Luas sekali! 67 00:05:38,050 --> 00:05:41,010 Hotaru! Usagi! Cepat! 68 00:05:41,250 --> 00:05:43,020 Tunggu, Chibiusa! 69 00:05:58,520 --> 00:06:03,100 Batu, gunting, kertas! 70 00:06:03,480 --> 00:06:06,660 Batu, gunting, kertas! 71 00:06:06,660 --> 00:06:08,970 Sudah kubilang jangan mendekati anak itu. 72 00:06:09,680 --> 00:06:13,020 Apakah ada hubungan dengan musuh kita, Death Busters? 73 00:06:13,600 --> 00:06:16,240 Maka itu, aku punya firasat buruk. 74 00:06:16,910 --> 00:06:19,200 Aku merasakan kekuatan iblis yang sangat kuat. 75 00:06:20,650 --> 00:06:22,230 Namun, rasanya bahagia sekali. 76 00:06:29,350 --> 00:06:30,120 Apakah kau baik-baik saja? 77 00:06:31,140 --> 00:06:31,640 Ya. 78 00:06:37,450 --> 00:06:39,440 Seniorku kerja paruh waktu di sini. 79 00:06:40,130 --> 00:06:42,860 Ahli botani yang meneliti mawar. 80 00:06:43,640 --> 00:06:45,290 Tunggu, Chibiusa! 81 00:06:45,310 --> 00:06:46,910 Tangkap aku, Usagi! Kau lebih lamban dari kura-kura! 82 00:06:46,940 --> 00:06:47,890 Kau sengaja, 'kan! 83 00:06:48,050 --> 00:06:51,720 (Witches 4) 84 00:06:55,230 --> 00:06:56,240 Ya, Profesor. 85 00:06:56,470 --> 00:06:56,830 (Mingguan) 86 00:06:56,830 --> 00:07:00,130 Mimete, kau suka mawar berwarna apa? 87 00:07:00,430 --> 00:07:04,680 Kalau harus menerima, maka aku mau satu juta mawar merah! 88 00:07:08,200 --> 00:07:09,100 (Pestisida) Perubahan ras mawar 89 00:07:09,100 --> 00:07:12,100 harus berkelas tinggi dan penuh kesabaran. 90 00:07:13,140 --> 00:07:17,790 Ada seorang ahli botani yang sukses di bidang ini. 91 00:07:20,560 --> 00:07:24,310 Artinya dia pemilik Hati Murni, benar, 'kan? 92 00:07:25,500 --> 00:07:27,960 (Witches 5) 93 00:07:28,340 --> 00:07:30,260 (Katsumi Kurebayashi) 94 00:07:31,680 --> 00:07:33,740 Target sudah jelas. 95 00:07:34,030 --> 00:07:38,410 Baik, aku akan segera membuat Daimon yang sesuai dengan pria itu. 96 00:07:38,710 --> 00:07:40,120 Aku menantikan kerjamu. 97 00:08:00,310 --> 00:08:02,220 Bara! 98 00:08:24,380 --> 00:08:25,650 Cantik sekali! 99 00:08:25,990 --> 00:08:27,000 Bagus sekali! 100 00:08:27,000 --> 00:08:29,880 - Hebat sekali! - Banyak sekali! 101 00:08:35,919 --> 00:08:37,130 Bukankah ini Mamoru? 102 00:08:37,659 --> 00:08:38,240 Senior! 103 00:08:38,570 --> 00:08:39,270 Apa kabar? 104 00:08:39,750 --> 00:08:42,230 Masih saja dikelilingi wanita cantik. 105 00:08:42,659 --> 00:08:43,580 "Masih"? 106 00:08:43,880 --> 00:08:45,500 Bercanda! 107 00:08:45,850 --> 00:08:46,680 Senior! 108 00:08:47,420 --> 00:08:48,730 Ayah! 109 00:08:49,510 --> 00:08:50,630 Bekal Ibu! 110 00:08:52,240 --> 00:08:53,680 Lauk utamanya korokke? 111 00:08:53,690 --> 00:08:54,780 Benar! 112 00:08:57,570 --> 00:08:59,000 Banyak sekali! 113 00:08:59,230 --> 00:09:00,780 Bertambah lagi. 114 00:09:02,380 --> 00:09:03,350 Dasar, Profesor! 115 00:09:03,870 --> 00:09:06,110 Harus mencari target yang berkelas tinggi. 116 00:09:06,650 --> 00:09:09,230 (Pintu Keluar) 117 00:09:13,550 --> 00:09:14,550 Sudah, sampai di sini saja. 118 00:09:15,100 --> 00:09:17,590 Selanjutnya, pulang dan bantulah Ibu. 119 00:09:17,630 --> 00:09:18,730 Baik! 120 00:09:18,780 --> 00:09:19,590 Jangan sampai terjatuh! 121 00:09:19,700 --> 00:09:20,700 Sampai jumpa! 122 00:09:21,110 --> 00:09:22,200 Sampai jumpa! 123 00:09:23,640 --> 00:09:24,280 Bohong! 124 00:09:33,960 --> 00:09:35,140 Korokke! 125 00:09:36,920 --> 00:09:39,420 Bagaimana dengan penelitan mawar jenis baru? 126 00:09:39,680 --> 00:09:42,520 Tinggal selangkah lagi. 127 00:09:42,770 --> 00:09:45,320 Hotaru, jangan sungkan, makan saja sepuasnya. 128 00:09:45,610 --> 00:09:46,020 Baik. 129 00:09:46,620 --> 00:09:47,100 Untukmu. 130 00:09:49,540 --> 00:09:51,810 Chibiusa, harus makan paprika. 131 00:09:52,170 --> 00:09:54,050 Mamoru juga tidak makan. 132 00:09:54,270 --> 00:09:55,050 Apa? 133 00:09:55,400 --> 00:09:57,500 Mamoru, makanlah, harus dihabiskan! 134 00:09:57,750 --> 00:09:59,180 Ini sedikit... 135 00:09:59,510 --> 00:10:00,920 Makan! 136 00:10:01,720 --> 00:10:02,780 Aku mengerti! 137 00:10:04,260 --> 00:10:05,880 Selanjutnya, Chibiusa. 138 00:10:06,030 --> 00:10:06,970 Makan! 139 00:10:07,460 --> 00:10:08,430 Aku mengerti. 140 00:10:12,730 --> 00:10:15,350 Hotaru, apakah bekalnya tidak enak? 141 00:10:15,860 --> 00:10:16,440 Bukan, 142 00:10:16,870 --> 00:10:20,570 aku sudah lama tidak makan dengan ayah seperti ini. 143 00:10:27,860 --> 00:10:30,270 Orang dewasa juga ada saatnya sibuk. 144 00:10:30,610 --> 00:10:34,510 Daripada mengeluh, lebih baik bersenang-senang saja dengan teman. 145 00:10:35,160 --> 00:10:35,710 Benar, 'kan? 146 00:10:41,400 --> 00:10:43,610 Dasar, Chibiusa menyebalkan! 147 00:10:53,120 --> 00:10:55,330 Yang di sana lebih baik. 148 00:10:56,600 --> 00:10:58,120 Keluarlah, Daimon! 149 00:11:01,230 --> 00:11:03,730 Aku menantikan kerjamu, Mimete! 150 00:11:04,480 --> 00:11:05,510 Profesor. 151 00:11:10,190 --> 00:11:15,650 (Sailor Moon S) 152 00:11:20,990 --> 00:11:26,930 (Sailor Moon S) 153 00:11:28,050 --> 00:11:32,730 Rumah kaca ini merawat semua jenis dasar mawar di Jepang. 154 00:11:33,280 --> 00:11:35,580 Hebat sekali, selain itu juga indah sekali. 155 00:11:37,050 --> 00:11:37,850 Apakah sudah lelah? 156 00:11:38,410 --> 00:11:38,980 Tidak. 157 00:11:39,900 --> 00:11:40,670 Indah, 'kan? 158 00:11:41,050 --> 00:11:45,180 Karena perubahan ras, sebenarnya masih ada lebih banyak jenis mawar yang sedang dipelihara. 159 00:11:46,270 --> 00:11:47,340 Perubahan ras. 160 00:11:49,050 --> 00:11:52,320 Namun, tidak disangka Paman seperti ini yang memeliharanya. 161 00:11:55,740 --> 00:11:59,310 Andai saja bisa mekar di tempat yang diinginkan. 162 00:12:00,080 --> 00:12:01,070 Hotaru. 163 00:12:03,000 --> 00:12:05,650 Di sini ada tumbuhan tropis, mari lihatlah. 164 00:12:07,890 --> 00:12:08,750 Ayo pergi! 165 00:12:09,340 --> 00:12:10,940 Aku sedikit lelah, kau pergi saja dulu. 166 00:12:22,710 --> 00:12:23,610 Itu... 167 00:12:24,420 --> 00:12:27,360 Bisakah beri tahu aku nama bunga ini? 168 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 Aku juga tidak terlalu tahu jelas... 169 00:12:29,310 --> 00:12:31,410 Kalau mau bertanya, tanya saja pada guru di sana! 170 00:12:31,730 --> 00:12:34,830 Kukira dia adalah guru. 171 00:12:36,400 --> 00:12:38,750 Yang tampan ada di sini. 172 00:12:39,600 --> 00:12:42,810 Jika boleh, bisakah kita berbincang berdua? 173 00:12:43,150 --> 00:12:43,850 Maaf. 174 00:12:44,640 --> 00:12:46,350 Hari ini aku melayani keluarga. 175 00:12:49,360 --> 00:12:50,960 Wah, apakah mereka adikmu? 176 00:12:51,170 --> 00:12:53,730 Bukan, mereka calon istri dan putriku. 177 00:12:53,990 --> 00:12:54,420 Permisi. 178 00:12:56,770 --> 00:12:58,340 Apa? 179 00:12:58,740 --> 00:13:01,240 Kalau begitu, aku akan mengambil Hati Murni secara paksa. 180 00:13:05,420 --> 00:13:07,610 Hati ahli botani. 181 00:13:07,910 --> 00:13:08,580 Hati... 182 00:13:11,030 --> 00:13:13,690 Calon istri. 183 00:13:13,970 --> 00:13:16,430 Untuk apa terharu sekarang? 184 00:13:16,970 --> 00:13:19,300 Aku pergi melihat Hotaru dulu. 185 00:13:19,320 --> 00:13:20,910 Benar, kau pergilah menemaninya. 186 00:13:21,710 --> 00:13:22,220 Ya. 187 00:13:29,540 --> 00:13:31,830 Aku pulang saja selagi belum terjadi apa-apa. 188 00:13:52,720 --> 00:13:56,000 Apa? Sudah musim hujan es? 189 00:13:56,450 --> 00:13:57,540 Deras sekali. 190 00:14:02,070 --> 00:14:04,500 Celaka! 191 00:14:07,880 --> 00:14:09,100 Celaka! 192 00:14:09,530 --> 00:14:10,990 Ayo kita juga membantu. 193 00:14:11,110 --> 00:14:11,470 Ya! 194 00:14:13,050 --> 00:14:14,380 Hotaru! 195 00:14:16,880 --> 00:14:17,730 Hotaru! 196 00:14:30,740 --> 00:14:31,560 Sial! 197 00:14:39,130 --> 00:14:39,780 Terima kasih. 198 00:14:40,940 --> 00:14:41,520 Sama-sama. 199 00:14:43,650 --> 00:14:45,730 Aku harus melindungi ini. 200 00:14:46,340 --> 00:14:49,320 Ini ras yang tidak mudah sakit yang kuteliti dengan susah payah. 201 00:14:50,250 --> 00:14:51,620 Tidak mudah sakit? 202 00:14:51,940 --> 00:14:55,770 Kalau menjadi cantik, belum tentu mudah disempurnakan. 203 00:15:06,400 --> 00:15:07,170 Kau baik-baik saja, 'kan? 204 00:15:07,400 --> 00:15:08,050 Bertahanlah! 205 00:15:10,850 --> 00:15:11,390 Siapa itu? 206 00:15:12,100 --> 00:15:13,510 Ini adalah pekerjaan. 207 00:15:13,970 --> 00:15:16,360 Daripada pacaran, lebih baik menjadi kader tertinggi saja. 208 00:15:16,760 --> 00:15:19,080 Paman, aku akan mengambil Hati Murnimu. 209 00:15:21,360 --> 00:15:23,360 Keluarlah, Daimon! 210 00:15:29,800 --> 00:15:33,100 Bara! 211 00:15:34,550 --> 00:15:35,950 Kelopaknya tidak berkilau. 212 00:15:36,300 --> 00:15:37,720 Terlalu banyak diberi pupuk. 213 00:15:41,110 --> 00:15:43,420 Cerewet! Bara! 214 00:15:43,480 --> 00:15:45,160 Cepat habisi! 215 00:15:46,710 --> 00:15:48,120 Apa yang kau lakukan? 216 00:15:48,220 --> 00:15:48,910 Berhenti! 217 00:15:54,430 --> 00:15:55,430 (Pintu Keluar Khusus) 218 00:15:55,910 --> 00:15:56,950 Itu Daimon! 219 00:15:59,340 --> 00:16:03,240 Moon Prism Power, Make Up! 220 00:16:13,060 --> 00:16:15,110 Orang yang tidak menyukai bunga! 221 00:16:16,150 --> 00:16:18,510 Mereka akan menghancurkan bumi! 222 00:16:21,800 --> 00:16:25,120 Demi cinta dan keadilan! Murid Pelatihan Pejuang Sailor Cantik! 223 00:16:25,480 --> 00:16:27,460 Sailor Chibi Moon! 224 00:16:28,780 --> 00:16:32,140 Dengan kekuatan bulan masa depan, aku akan menghukummu! 225 00:16:33,370 --> 00:16:34,950 Dasar anak tidak tahu diri! 226 00:16:35,320 --> 00:16:36,420 Bara! 227 00:16:36,540 --> 00:16:39,930 Bara! 228 00:16:46,200 --> 00:16:48,600 Serangan mawar adalah jurus mematikanku. 229 00:16:48,910 --> 00:16:50,540 Pembajakan bisa merepotkanku. 230 00:16:53,600 --> 00:16:55,390 Sial! 231 00:16:55,570 --> 00:16:58,400 Kau terlalu cepat marah! Tokoh utama yang asli telah muncul! 232 00:17:05,619 --> 00:17:06,940 Sudah lama menunggu! 233 00:17:07,650 --> 00:17:08,720 Demi cinta dan keadilan! 234 00:17:09,210 --> 00:17:11,230 Pejuang Cantik Sailor! 235 00:17:15,619 --> 00:17:17,300 Sailor Moon! 236 00:17:18,660 --> 00:17:22,069 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 237 00:17:24,020 --> 00:17:26,569 Bara, habisi semuanya tanpa tersisa satu pun! 238 00:17:35,570 --> 00:17:38,220 Mawar merah yang hangat! 239 00:17:43,140 --> 00:17:49,010 Pink Sugar Heart Attack! 240 00:17:57,050 --> 00:17:59,590 Bagaimana bisa kalah dari anak sekecil itu? 241 00:18:01,220 --> 00:18:05,340 Mawar indah yang banyak duri! 242 00:18:08,270 --> 00:18:09,910 Pelukan mawar! 243 00:18:09,970 --> 00:18:11,670 Peganglah dengan erat! 244 00:18:13,170 --> 00:18:13,720 Tidak boleh! 245 00:18:15,200 --> 00:18:15,840 Rasakan! 246 00:18:20,970 --> 00:18:21,710 Tidak apa-apa, 'kan? 247 00:18:22,780 --> 00:18:23,850 Apa yang kau lakukan? 248 00:18:24,000 --> 00:18:27,500 Kau tidak boleh kalah saat menghadapi anak kecil seperti itu! 249 00:18:31,380 --> 00:18:32,220 Sial! 250 00:18:53,570 --> 00:18:57,310 Iri adalah bahasa bunga mawar kuning! 251 00:19:00,680 --> 00:19:01,750 Apa ini? 252 00:19:02,740 --> 00:19:04,420 Tuxedo Kamen! 253 00:19:07,880 --> 00:19:09,540 Sakit sekali! 254 00:19:25,680 --> 00:19:28,610 Berhasil! Akhirnya berhasil! 255 00:19:37,450 --> 00:19:40,250 Layu! 256 00:19:45,090 --> 00:19:46,760 Kenapa, Bara? 257 00:19:51,090 --> 00:19:52,420 Sekarang, Sailor Moon! 258 00:19:54,230 --> 00:19:54,730 Baik! 259 00:19:56,680 --> 00:20:00,710 Crisis, Make Up! 260 00:20:30,670 --> 00:20:38,310 Rainbow Moon Heartache! 261 00:20:45,370 --> 00:20:48,670 Semuanya sudah layu! 262 00:20:51,540 --> 00:20:53,880 Bara! 263 00:21:05,530 --> 00:21:06,830 (Pintu Keluar Khusus) 264 00:21:06,830 --> 00:21:08,970 Makanya aku merasa tidak terima! 265 00:21:17,600 --> 00:21:20,980 Apa itu? Untuk sesaat, aku merasakan kekuatan yang besar. 266 00:21:21,230 --> 00:21:22,890 Kekuatan gelap yang buruk. 267 00:21:24,020 --> 00:21:26,040 Kau harus hati-hati, Small Lady. 268 00:21:33,190 --> 00:21:34,150 Hotaru. 269 00:21:36,790 --> 00:21:37,620 Syukurlah. 270 00:21:38,130 --> 00:21:39,110 Chibiusa? 271 00:21:39,970 --> 00:21:41,560 Ayah baik-baik saja, 'kan? 272 00:21:42,170 --> 00:21:43,120 Tidak apa-apa. 273 00:21:43,570 --> 00:21:45,370 Namun, apa yang aku mimpikan? 274 00:21:45,780 --> 00:21:47,340 Badai yang kacau sekali. 275 00:21:48,800 --> 00:21:50,720 Namun, ayo datang lagi lain kali. 276 00:21:51,220 --> 00:21:51,770 Ya. 277 00:23:36,390 --> 00:23:39,390 (Sailor Moon S) 278 00:23:41,680 --> 00:23:43,850 Hotaru menjadi penggemar orang lain. 279 00:23:43,860 --> 00:23:44,780 Eh? Penggemar siapa? 280 00:23:44,820 --> 00:23:46,370 Atlet atletik, Hayase. 281 00:23:46,420 --> 00:23:47,720 Cepat kejar! 282 00:23:47,960 --> 00:23:50,390 Namun, sepertinya dia tidak tahu harus mulai dari mana. 283 00:23:50,440 --> 00:23:53,010 Dia langsung mencariku! Serahkan saja pada Usagi! 284 00:23:53,100 --> 00:23:54,600 Namun, langsung pergi juga... 285 00:23:54,690 --> 00:23:57,120 Semangat, Hotaru! 286 00:23:57,280 --> 00:23:59,530 Kau sendiri yang ingin menemuinya, 'kan? 287 00:24:00,020 --> 00:24:01,090 Sailor Moon S. 288 00:24:01,310 --> 00:24:03,790 Pendukung Usagi yang Lebih Tinggi dan Kuat. 289 00:24:04,140 --> 00:24:05,970 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 17376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.