All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E26.Bilibili.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:05,650 Andai saja Chibiusa bisa berteman dengan Hotaru. 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,940 Tidak masalah, kau sangat populer. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,600 Hei, Daimon! 4 00:00:12,070 --> 00:00:15,860 Mengganggu pertemanan! Kakak tidak akan memaafkanmu! 5 00:00:17,420 --> 00:00:19,710 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 6 00:00:44,690 --> 00:00:51,570 (Sailor Moon S) 7 00:01:53,940 --> 00:01:55,860 Sampai jumpa besok! 8 00:01:56,080 --> 00:01:57,600 Sampai jumpa, Chibiusa! 9 00:01:59,220 --> 00:02:00,080 Small Lady. 10 00:02:03,420 --> 00:02:04,160 Pluto? 11 00:02:07,190 --> 00:02:09,240 Halo, Small Lady. 12 00:02:11,940 --> 00:02:12,700 Pluto! 13 00:02:15,650 --> 00:02:20,370 Bayangan Keheningan, Kunang-Kunang yang Lemah Bergetar. 14 00:02:26,310 --> 00:02:28,810 Pluto sama sekali tidak menemaniku bermain. 15 00:02:29,630 --> 00:02:32,280 Kukira kau sudah melupakanku. 16 00:02:32,530 --> 00:02:37,570 Small Lady, namaku di dunia ini adalah Setsuna Meiou. 17 00:02:38,070 --> 00:02:41,300 Kalau begitu, aku juga Usagi! Panggil aku Chibiusa. 18 00:02:41,850 --> 00:02:44,460 Kalau begitu, aku juga panggil kau Setsuna saja. 19 00:02:47,020 --> 00:02:49,670 Small Lady masih sama seperti dulu, 20 00:02:50,450 --> 00:02:52,530 sepertinya sudah banyak berteman. 21 00:02:53,160 --> 00:02:54,810 Apakah kau bahagia di era ini? 22 00:02:55,810 --> 00:02:58,460 Sangat bahagia! Semuanya sangat baik! 23 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 Benarkah? 24 00:03:00,370 --> 00:03:04,640 Neo-Queen Serenity pasti ingin kau seperti perempuan biasa 25 00:03:04,680 --> 00:03:08,670 yang bisa berteman dengan banyak orang, makanya dia mengirimmu ke era ini. 26 00:03:09,710 --> 00:03:12,640 Itu pasti akan sangat berguna 27 00:03:12,970 --> 00:03:14,340 saat kau menjadi Ratu nanti. 28 00:03:15,490 --> 00:03:16,570 Hei, Pluto. 29 00:03:19,310 --> 00:03:21,600 Ke depannya kita bisa bertemu lagi kapan pun, 'kan? 30 00:03:23,890 --> 00:03:24,730 Benarkah? 31 00:03:25,370 --> 00:03:27,220 Aku janji padamu. 32 00:03:27,880 --> 00:03:28,550 Baik! 33 00:03:29,760 --> 00:03:32,870 Sudah saatnya pulang, Ibu Ikuko akan cemas. 34 00:03:33,300 --> 00:03:33,810 Baik. 35 00:03:34,750 --> 00:03:36,020 Sampai jumpa, Pluto! 36 00:03:41,450 --> 00:03:44,120 "Ke depannya kita bisa bertemu lagi kapan pun, 'kan, Pluto?" 37 00:03:45,280 --> 00:03:46,140 Imut sekali. 38 00:03:46,570 --> 00:03:50,790 Namun, gadis cilik itu ternyata Princess di masa depan. 39 00:03:51,520 --> 00:03:55,400 Small Lady adalah penerus Silver Millennium yang sah. 40 00:03:56,710 --> 00:03:59,890 Benar, aku pasti akan berhati-hati agar tidak melukainya. 41 00:04:00,450 --> 00:04:03,770 Pokoknya, kita harus segera menemukan Mesias. 42 00:04:04,660 --> 00:04:06,190 Cawan Suci sudah muncul. 43 00:04:06,950 --> 00:04:12,710 Demi mencegah keheningan, Cawan Suci harus diserahkan pada Mesias Keadilan. 44 00:04:14,650 --> 00:04:17,019 Orang-orang itu masih mengumpulkan Hati Murni. 45 00:04:17,450 --> 00:04:21,060 Kalau itu untuk membangkitkan Mesias Iblis itu, 46 00:04:21,899 --> 00:04:24,880 maka kita juga harus melakukan penanganan yang sesuai. 47 00:04:25,990 --> 00:04:27,590 Bila ada Mesias Keheningan... 48 00:04:28,450 --> 00:04:30,750 Kita harus mencegah kelahirannya. 49 00:04:31,870 --> 00:04:32,870 (Witches 4) 50 00:04:32,870 --> 00:04:36,590 Maaf, aku sudah tidak bisa membohongimu lagi. 51 00:04:37,510 --> 00:04:39,210 Aku sudah tidak bisa bersama denganmu lagi. 52 00:04:39,430 --> 00:04:40,170 Maafkan aku. 53 00:04:41,410 --> 00:04:44,610 Kenapa? Aku begitu mencintaimu. 54 00:04:45,010 --> 00:04:49,260 Maaf, ternyata aku memang tidak bisa melupakannya. 55 00:04:49,680 --> 00:04:50,630 Kenapa bisa? 56 00:04:50,910 --> 00:04:52,000 Maaf, Hanako. 57 00:04:53,020 --> 00:04:54,770 (You Kazama) Tidak bisa dimaafkan! 58 00:04:54,770 --> 00:04:56,940 You sudah memilikiku, kenapa masih menyebut Hanako? 59 00:04:56,940 --> 00:04:57,510 Hanako! 60 00:04:57,570 --> 00:04:59,020 Siapa wanita itu? 61 00:05:00,650 --> 00:05:03,520 Ini Mimete, aku sedang sibuk! 62 00:05:03,990 --> 00:05:05,870 Ini aku. 63 00:05:07,440 --> 00:05:08,630 Ah? Profesor! 64 00:05:09,140 --> 00:05:11,400 Kau sedang sibuk? Kau benar-benar menyukai penelitian. 65 00:05:11,950 --> 00:05:14,740 Apakah sudah menemukan target berikutnya? 66 00:05:14,980 --> 00:05:17,010 Serahkan saja padaku. 67 00:05:17,270 --> 00:05:19,080 Aku menantikan kerjamu, Mimete. 68 00:05:19,600 --> 00:05:22,870 You Kazama, semakin dalam cintaku, semakin dalam juga rasa benciku. 69 00:05:23,290 --> 00:05:27,400 Hati Murnimu akan kuambil! 70 00:05:29,650 --> 00:05:30,460 (You Kazama) Celaka. 71 00:05:32,570 --> 00:05:35,290 Aku ingin segera menguasai dunia ini, 72 00:05:35,990 --> 00:05:39,550 aku ingin membersihkan dunia ini dengan tanganku. 73 00:05:39,990 --> 00:05:42,050 Mohon bersabarlah. 74 00:05:47,310 --> 00:05:51,330 Hati Murni... Cepat berikan Hati Murni. 75 00:05:53,620 --> 00:05:54,240 Murni... 76 00:05:59,170 --> 00:06:00,040 Mulai lagi. 77 00:06:02,230 --> 00:06:04,170 Apa yang sedang aku lakukan? 78 00:06:04,720 --> 00:06:07,290 Saat kambuh selalu saja begini. 79 00:06:10,480 --> 00:06:13,350 Tunggu, Luna-P, jangan bergerak! 80 00:06:23,590 --> 00:06:24,800 Apakah Hotaru ada di rumah? 81 00:06:25,310 --> 00:06:27,190 Hotaru sedang istirahat sekarang. 82 00:06:27,730 --> 00:06:30,360 Maaf sekali sudah sengaja datang kemari. 83 00:06:54,580 --> 00:06:55,290 Kaolinite. 84 00:06:56,140 --> 00:06:58,060 Sepertinya tadi ada yang datang. 85 00:06:58,660 --> 00:07:00,720 Perempuan yang biasa kemari yang datang. 86 00:07:00,880 --> 00:07:01,490 Lalu? 87 00:07:01,850 --> 00:07:03,420 Lalu, kusuruh dia pulang. 88 00:07:04,480 --> 00:07:06,490 Kenapa kau berbuat seenaknya sendiri? 89 00:07:07,340 --> 00:07:08,200 Hotaru. 90 00:07:10,860 --> 00:07:12,790 Jangan keras kepala. 91 00:07:13,330 --> 00:07:16,650 Ayahmu terlalu lembut, jadi, dia terus membiarkanmu. 92 00:07:17,490 --> 00:07:21,590 Kesehatanmu tidak mendukungmu untuk bermain, kau seharusnya paling mengerti. 93 00:07:23,590 --> 00:07:25,710 Aduh, sungguh wajah yang menakutkan. 94 00:07:28,580 --> 00:07:31,110 Ada apa dengan Hotaru? 95 00:07:33,740 --> 00:07:35,110 Tidak apa-apa, 'kan? 96 00:07:43,100 --> 00:07:43,990 Chibiusa! 97 00:07:46,400 --> 00:07:47,310 Hotaru! 98 00:07:49,760 --> 00:07:50,530 Kau baik-baik saja? 99 00:07:50,580 --> 00:07:53,700 Untung saja, akhirnya ketemu. 100 00:07:54,830 --> 00:07:56,660 Hotaru kelihatannya sangat kesakitan. 101 00:07:59,990 --> 00:08:01,550 Maaf tentang tadi. 102 00:08:02,160 --> 00:08:06,540 Apakah Kaolinite melakukan hal yang keterlaluan? Aku terus merasa cemas... 103 00:08:07,770 --> 00:08:08,600 Hotaru! 104 00:08:09,280 --> 00:08:10,220 Hotaru! 105 00:08:11,380 --> 00:08:12,180 Maaf. 106 00:08:12,470 --> 00:08:13,230 Hotaru. 107 00:08:13,860 --> 00:08:14,910 Hotaru! 108 00:08:15,510 --> 00:08:16,360 Hotaru! 109 00:08:16,790 --> 00:08:17,260 Itu? 110 00:08:17,880 --> 00:08:18,670 Chibiusa? 111 00:08:19,680 --> 00:08:20,600 Chibiusa! 112 00:08:21,900 --> 00:08:22,600 Ada apa? 113 00:08:22,980 --> 00:08:23,780 Usagi! 114 00:08:23,960 --> 00:08:24,700 Hotaru! 115 00:08:25,130 --> 00:08:29,410 Usagi, tolonglah Hotaru! Hei, Usagi! 116 00:08:29,890 --> 00:08:30,660 Chibiusa... 117 00:08:31,250 --> 00:08:32,289 Hotaru, dia... 118 00:08:33,200 --> 00:08:34,490 Hotaru, dia... 119 00:08:36,750 --> 00:08:38,490 Chibiusa, tenanglah. 120 00:08:38,980 --> 00:08:39,740 Ami... 121 00:08:40,260 --> 00:08:43,520 Rumah sakit Ibu sangat dekat, antar saja Hotaru ke sana. 122 00:08:46,790 --> 00:08:49,210 (Rumah Sakit Umum Kedua Juban) 123 00:08:57,690 --> 00:08:58,380 Hotaru. 124 00:09:00,050 --> 00:09:04,420 Kalau aku tidak pergi ke rumah Hotaru, maka tidak akan terjadi hal seperti ini. 125 00:09:04,890 --> 00:09:06,260 Semua ini salahku. 126 00:09:06,440 --> 00:09:07,530 Bukan begitu. 127 00:09:09,030 --> 00:09:12,680 Bagi Hotaru, kau adalah teman yang sangat penting. 128 00:09:13,040 --> 00:09:15,310 Karena itu, dia bersikeras datang menemuimu. 129 00:09:15,980 --> 00:09:18,640 Lain kali, Chibiusa harus berada di sisinya, 130 00:09:19,080 --> 00:09:21,960 dengan begitu, Hotaru juga bisa merasa tenang. 131 00:09:22,390 --> 00:09:24,240 Hotaru pasti baik-baik saja. 132 00:09:40,600 --> 00:09:43,680 Siapa yang membuat ikan mas menjadi seperti ini? 133 00:09:44,060 --> 00:09:44,880 Siapa? 134 00:09:45,080 --> 00:09:47,040 Aneh sekali. 135 00:09:48,450 --> 00:09:51,000 Kau sendiri yang melakukannya. 136 00:09:52,110 --> 00:09:53,930 Cepat bersihkan. 137 00:09:55,590 --> 00:09:56,730 Aku tidak tahu! 138 00:09:58,710 --> 00:09:59,230 Selamat pagi. 139 00:10:08,140 --> 00:10:09,110 Kenapa? 140 00:10:09,580 --> 00:10:11,560 Kau terluka? Tidak apa-apa, 'kan? 141 00:10:15,390 --> 00:10:16,260 Kenapa? 142 00:10:17,080 --> 00:10:20,110 Kau sendiri yang melakukannya, tidak perlu tanya "Tidak apa-apa, 'kan?" 143 00:10:20,200 --> 00:10:21,600 Benar-benar anak yang menakutkan! 144 00:10:21,820 --> 00:10:23,490 Hanya bisa menjadi murid teladan di sekolah saja. 145 00:10:28,980 --> 00:10:29,720 Aku... 146 00:10:30,350 --> 00:10:32,420 Sepertinya aku melukai temanku lagi. 147 00:10:33,640 --> 00:10:36,550 Namun, aku sama sekali tidak ingat. 148 00:10:38,140 --> 00:10:39,360 Sudahlah, Hotaru. 149 00:10:40,100 --> 00:10:40,940 Tenang dulu. 150 00:10:41,170 --> 00:10:42,220 Kau tidak bersalah. 151 00:10:43,180 --> 00:10:45,170 Kau sama sekali tidak bersalah. 152 00:10:46,080 --> 00:10:48,960 Aku tidak punya teman. 153 00:10:50,050 --> 00:10:52,790 Ada diriku yang lain di dalam tubuhku 154 00:10:53,690 --> 00:10:56,170 yang menyakiti orang terpentingku. 155 00:11:04,640 --> 00:11:06,500 Sebentar lagi ibuku akan kemari. 156 00:11:07,230 --> 00:11:08,130 Syukurlah. 157 00:11:08,920 --> 00:11:12,350 Kambuhnya sudah dicegah, sudah tidak apa-apa. 158 00:11:19,190 --> 00:11:24,660 (Sailor Moon S) 159 00:11:30,000 --> 00:11:35,940 (Sailor Moon S) 160 00:11:58,680 --> 00:11:59,620 Hotaru. 161 00:12:01,840 --> 00:12:02,940 Chibiusa. 162 00:12:05,030 --> 00:12:07,260 Hotaru, kau masih belum boleh bangun. 163 00:12:08,560 --> 00:12:09,590 Tidak apa-apa. 164 00:12:10,190 --> 00:12:11,560 Apakah tidak ada lagi yang sakit? 165 00:12:14,480 --> 00:12:15,480 Apakah kau tidak kesakitan? 166 00:12:18,370 --> 00:12:19,250 Baguslah. 167 00:12:20,630 --> 00:12:21,620 Baguslah! 168 00:12:27,260 --> 00:12:28,210 Chibiusa. 169 00:12:34,690 --> 00:12:36,780 Bagaimana? Apakah sudah merasa lebih baik? 170 00:12:37,130 --> 00:12:37,700 Iya. 171 00:12:38,790 --> 00:12:40,620 Lebih baik berbaring lagi sebentar. 172 00:12:40,970 --> 00:12:43,820 Tidak masalah, aku sudah terbiasa. 173 00:12:44,300 --> 00:12:45,610 Benar-benar sudah tidak apa-apa? 174 00:12:46,480 --> 00:12:48,160 Maaf sudah merepotkan kalian. 175 00:12:48,360 --> 00:12:50,810 Ibuku dokter, sebentar lagi dia datang. 176 00:12:51,040 --> 00:12:51,830 Maaf. 177 00:12:52,380 --> 00:12:57,760 Keluargaku selalu berpesan aku tidak boleh diperiksa oleh dokter lain. 178 00:12:58,280 --> 00:12:59,020 Aku pulang dulu. 179 00:12:59,660 --> 00:13:02,010 Kalau begitu, sampai jumpa, Chibiusa. Terima kasih. 180 00:13:04,710 --> 00:13:06,010 Aku akan mengantarmu! 181 00:13:07,800 --> 00:13:09,890 Benar-benar terima kasih. 182 00:13:12,600 --> 00:13:13,350 Hotaru. 183 00:13:14,410 --> 00:13:17,730 Kue buatan ibuku sangat enak. 184 00:13:19,190 --> 00:13:21,680 Lain kali datanglah untuk makan, aku yang traktir! 185 00:13:22,220 --> 00:13:22,800 Baik! 186 00:13:26,370 --> 00:13:27,320 Janji, ya. 187 00:13:27,740 --> 00:13:31,050 (Rumah Sakit Umum Kedua Juban) 188 00:13:31,050 --> 00:13:31,850 Gadis cilik. 189 00:13:32,980 --> 00:13:33,970 Haruka? 190 00:13:34,290 --> 00:13:34,770 Hai. 191 00:13:36,230 --> 00:13:37,190 Mau pergi ke mana? 192 00:13:37,940 --> 00:13:39,600 Kalau boleh, biar kuantar. 193 00:13:43,110 --> 00:13:44,800 Terima kasih, Haruka. 194 00:13:45,290 --> 00:13:46,450 Jalan yang ini benar, 'kan? 195 00:13:47,210 --> 00:13:47,780 Benar. 196 00:13:48,770 --> 00:13:49,670 Siapa namamu? 197 00:13:50,340 --> 00:13:51,590 Hotaru Tomoe. 198 00:13:52,480 --> 00:13:54,990 Jangan-jangan kau putri dari Profesor Souichi Tomoe? 199 00:13:55,500 --> 00:13:55,890 Benar. 200 00:14:00,020 --> 00:14:00,830 Hotaru. 201 00:14:01,840 --> 00:14:03,360 Apakah aku boleh berkunjung lagi? 202 00:14:04,720 --> 00:14:06,490 Apakah tidak boleh? Apakah aku merepotkanmu? 203 00:14:07,660 --> 00:14:09,690 Tidak merepotkan. 204 00:14:10,580 --> 00:14:11,840 Aku sangat senang. 205 00:14:12,270 --> 00:14:13,030 Benarkah? 206 00:14:13,740 --> 00:14:14,320 Iya. 207 00:14:15,150 --> 00:14:16,440 Bagus sekali! 208 00:14:24,550 --> 00:14:26,130 (Semangat Masa Muda) 209 00:14:26,410 --> 00:14:27,940 You Kazama? 210 00:14:29,240 --> 00:14:32,280 Kau You Kazama sang pemeran utama pria dalam film "Ayo Melompatlah!", 'kan? 211 00:14:33,010 --> 00:14:33,710 Benar. 212 00:14:33,810 --> 00:14:34,470 (Tuan K) 213 00:14:34,470 --> 00:14:35,820 Ternyata benar! 214 00:14:36,160 --> 00:14:39,240 Terharu sekali! Aku penggemar beratmu! 215 00:14:39,790 --> 00:14:40,410 Ya. 216 00:14:41,060 --> 00:14:44,290 Sebenarnya, ada yang ingin kudiskusikan. 217 00:14:45,740 --> 00:14:48,950 Di seberang ada temanku yang juga penggemar beratmu. 218 00:14:49,040 --> 00:14:50,900 Bisakah menemaniku ke sana sebentar? 219 00:14:51,490 --> 00:14:52,630 Itu... 220 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 Kumohon padamu! 221 00:14:54,520 --> 00:14:55,360 Tunggu! 222 00:15:02,540 --> 00:15:04,200 Sekarang, angin sedang gelisah. 223 00:15:04,690 --> 00:15:05,360 Di sana. 224 00:15:05,980 --> 00:15:07,020 Ada apa? 225 00:15:08,100 --> 00:15:12,140 Maaf, aku sedikit haus. Aku beli sesuatu dulu di taman sana. 226 00:15:12,610 --> 00:15:13,280 Baik. 227 00:15:15,250 --> 00:15:15,970 Jangan-jangan... 228 00:15:17,260 --> 00:15:19,470 Hotaru, tunggu sebentar, ya. 229 00:15:22,570 --> 00:15:27,700 Di mana temanmu itu? 230 00:15:28,670 --> 00:15:29,770 Sebenarnya di sini. 231 00:15:30,740 --> 00:15:32,030 Apakah kau sedang mempermainkanku? 232 00:15:32,320 --> 00:15:35,450 Kaulah yang salah karena memiliki pacar lain. 233 00:15:36,990 --> 00:15:38,490 Dasar kau genit! 234 00:15:40,350 --> 00:15:41,770 Keluarlah, Daimon! 235 00:15:51,300 --> 00:15:52,850 Tomodachi! 236 00:15:53,510 --> 00:15:54,160 Monster! 237 00:15:54,510 --> 00:15:56,920 Untuk teman seluruh dunia! 238 00:15:59,410 --> 00:16:01,880 Aku ingin terus berteman denganmu. 239 00:16:01,900 --> 00:16:02,720 Tunggu! 240 00:16:03,080 --> 00:16:06,450 Jadi, serahkanlah Hati Murni. 241 00:16:13,190 --> 00:16:13,870 Siapa itu? 242 00:16:17,350 --> 00:16:21,160 Kau tidak akan bisa mendapatkan hati pria dengan menggunakan kekerasan. 243 00:16:25,170 --> 00:16:26,400 Pejuang Sailor! 244 00:16:27,840 --> 00:16:28,560 Ternyata benar. 245 00:16:30,740 --> 00:16:34,290 Semuanya, Daimon muncul! Di Taman Yonchome! 246 00:16:36,200 --> 00:16:37,070 Mengerti! 247 00:16:37,790 --> 00:16:38,610 Baik! 248 00:16:38,840 --> 00:16:42,670 Moon Prism Power, Make Up! 249 00:16:52,740 --> 00:16:53,750 Tomodachi! 250 00:16:53,880 --> 00:16:55,760 Berteman jugalah dengan orang ini! 251 00:16:56,830 --> 00:16:58,920 Kita semua adalah teman baik yang akur! 252 00:16:59,100 --> 00:17:00,220 Tunggu, Daimon! 253 00:17:00,700 --> 00:17:01,880 Cukup sampai di sini! 254 00:17:04,700 --> 00:17:08,450 Demi cinta dan keadilan! Murid Pelatihan Pejuang Sailor! 255 00:17:09,369 --> 00:17:11,040 Sailor Chibi Moon! 256 00:17:11,680 --> 00:17:15,069 Dengan kekuatan bulan masa depan, aku akan menghukummu! 257 00:17:16,599 --> 00:17:17,270 Sudah kuputuskan! 258 00:17:17,760 --> 00:17:20,060 Bodoh! Jangan datang ke tempat seperti ini! 259 00:17:20,700 --> 00:17:21,450 Bodoh? 260 00:17:21,900 --> 00:17:24,380 Kau juga mau berteman denganku, 'kan? 261 00:17:25,200 --> 00:17:26,359 Kerdil! 262 00:17:27,619 --> 00:17:30,220 Nona, kemarilah! 263 00:17:33,470 --> 00:17:34,920 Anak-anak dilarang masuk. 264 00:17:35,760 --> 00:17:37,540 Aku juga seorang pejuang! 265 00:17:37,940 --> 00:17:40,650 Namun, sepertinya ini berbahaya? Apakah aku keliru? 266 00:17:47,140 --> 00:17:48,050 Mulai lagi. 267 00:17:49,810 --> 00:17:52,400 Jangan malu, ayo berteman! 268 00:17:52,530 --> 00:17:53,390 Siapa yang mau! 269 00:17:55,170 --> 00:17:55,970 Tunggu! 270 00:17:58,310 --> 00:18:01,400 Dasar penjahat pengincar Hati Murni yang sama sekali tidak jera! 271 00:18:05,090 --> 00:18:06,210 Demi cinta dan keadilan! 272 00:18:06,920 --> 00:18:08,200 Tim Pejuang Sailor! 273 00:18:08,770 --> 00:18:10,090 Dengan kekuatan bulan, 274 00:18:10,840 --> 00:18:11,810 kami akan menghukummu! 275 00:18:12,390 --> 00:18:13,940 Orang yang suka mengganggu datang lagi! 276 00:18:14,210 --> 00:18:16,780 Tomodachi, kuserahkan sisanya padamu! 277 00:18:17,070 --> 00:18:18,390 Nona Mimete! 278 00:18:23,630 --> 00:18:27,510 Jarang sekali aku ingin berteman baik dengan kalian! Dasar, aku tidak mau berteman lagi! 279 00:18:29,680 --> 00:18:31,450 Aku akan putus hubungan... 280 00:18:33,250 --> 00:18:34,790 Dengan kalian! 281 00:18:38,440 --> 00:18:39,880 Apa itu? 282 00:18:41,680 --> 00:18:42,250 Celaka! 283 00:18:42,600 --> 00:18:43,930 Hotaru ada di sana! 284 00:18:51,030 --> 00:18:52,900 Minggir! 285 00:18:54,810 --> 00:18:56,040 Minggir! 286 00:19:01,430 --> 00:19:03,140 Tubuhku tidak bisa bergerak! 287 00:19:03,690 --> 00:19:04,750 Siapa kau sebenarnya? 288 00:19:10,540 --> 00:19:11,220 Ini? 289 00:19:17,060 --> 00:19:17,860 Hotaru! 290 00:19:18,380 --> 00:19:19,220 Sailor Moon! 291 00:19:21,880 --> 00:19:25,860 Crisis, Make Up! 292 00:19:54,560 --> 00:20:02,530 Rainbow Moon Heartache! 293 00:20:15,320 --> 00:20:18,110 Love Lovely! 294 00:20:22,570 --> 00:20:30,160 (Semangat Masa Muda, jilid 115) 295 00:20:31,400 --> 00:20:32,300 Hotaru. 296 00:20:33,350 --> 00:20:35,160 Hotaru, bertahanlah! 297 00:20:35,710 --> 00:20:36,690 Hotaru. 298 00:20:38,780 --> 00:20:39,880 Chibiusa. 299 00:20:40,700 --> 00:20:41,770 Kau baik-baik saja, 'kan? 300 00:20:45,760 --> 00:20:48,540 Lebih baik jangan menemuiku lagi. 301 00:20:49,330 --> 00:20:53,100 Jika begini terus, aku pasti bisa menyakiti Chibiusa. 302 00:20:53,380 --> 00:20:54,210 Kenapa? 303 00:20:55,630 --> 00:20:56,580 Maaf. 304 00:20:57,780 --> 00:20:58,520 Maaf! 305 00:20:58,600 --> 00:20:59,530 Hotaru! 306 00:21:05,810 --> 00:21:06,570 Sailor Moon. 307 00:21:07,130 --> 00:21:07,640 Ya? 308 00:21:08,130 --> 00:21:11,740 Untuk sementara, lebih baik jangan biarkan gadis cilik mendekati anak itu. 309 00:21:11,990 --> 00:21:13,000 Apa yang terjadi? 310 00:21:17,120 --> 00:21:19,060 Pokoknya, beri tahukan saja padanya. 311 00:21:19,830 --> 00:21:20,890 Ada apa? 312 00:21:21,400 --> 00:21:23,060 Dia sama sekali bukan anak nakal. 313 00:21:23,630 --> 00:21:25,970 Apakah ada hubungannya dengan musuh? 314 00:21:26,430 --> 00:21:27,530 Tidak tahu. 315 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 Hotaru. 316 00:21:36,610 --> 00:21:37,530 Chibiusa. 317 00:21:38,570 --> 00:21:41,490 Andai saja bisa berteman dengan perempuan secantik itu. 318 00:21:41,960 --> 00:21:45,930 Tidak apa-apa, Chibiusa. Kami juga pasti akan menyemangatimu. 319 00:21:46,440 --> 00:21:50,820 Yang terpenting adalah keinginan untuk berterus terang. 320 00:21:51,820 --> 00:21:52,260 Benar! 321 00:21:52,820 --> 00:21:54,970 Baik! Aku harus semangat! 322 00:21:55,300 --> 00:21:58,710 Lain kali aku akan mewakilimu pergi menyapa ayahnya! 323 00:21:58,770 --> 00:22:00,300 Aku juga mau ikut! 324 00:23:36,390 --> 00:23:39,390 (Sailor Moon S) 325 00:23:41,620 --> 00:23:43,910 Kenapa jangan mendekati Hotaru? 326 00:23:44,370 --> 00:23:46,940 Meski tidak tahu kenapa, tapi tidak masalah. 327 00:23:47,080 --> 00:23:48,670 Dia bukan anak nakal. 328 00:23:49,140 --> 00:23:51,160 Oh ya, ayo ajak dia pergi piknik! 329 00:23:51,270 --> 00:23:53,430 Oh ya, bagaimana dengan grup belajar Usagi? 330 00:23:53,740 --> 00:23:57,370 Apa hubungannya? Baru belajar sekarang juga sudah tidak sempat lagi. 331 00:23:57,460 --> 00:23:58,890 Apakah bukan pacaran? 332 00:23:59,510 --> 00:24:00,600 Sailor Moon S. 333 00:24:00,820 --> 00:24:03,680 Persahabatan Dengan Hotaru Setelah Badai Berlalu. 334 00:24:04,260 --> 00:24:06,190 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 20598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.