All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E25.Bilibili.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,650 --> 00:00:04,750 Apa impianmu? 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,320 Tidak peduli sejauh apa pun, 3 00:00:07,650 --> 00:00:09,250 asalkan berusaha untuk mewujudkannya, 4 00:00:09,650 --> 00:00:11,370 maka keinginan pasti akan terkabul. 5 00:00:12,240 --> 00:00:16,020 Jangan menjadi anak nakal lagi! Kalau benar-benar menjadi anak baik, 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,520 Mimete, kaulah bintang di kemudian hari! 7 00:00:44,690 --> 00:00:51,570 (Sailor Moon S) 8 00:01:55,820 --> 00:01:56,970 Hati Murni... 9 00:01:58,680 --> 00:02:04,170 Hati Murni yang dapat menyempurnakanku... 10 00:02:04,730 --> 00:02:05,970 Cepat kumpulkan dan bawa kemari. 11 00:02:09,410 --> 00:02:11,160 Mesias Keheningan, 12 00:02:12,540 --> 00:02:17,820 sekarang bawahan kita yang andal sedang menyiapkan rencana bertarung. 13 00:02:18,430 --> 00:02:20,380 Mohon Anda bersabarlah sebentar lagi. 14 00:02:39,260 --> 00:02:44,890 (Witches 4) 15 00:02:46,890 --> 00:02:49,890 (Tabung listrik) 16 00:02:52,380 --> 00:02:55,890 ♪Menoleh ke belakang secara tidak sengaja♪ 17 00:02:56,250 --> 00:02:59,810 ♪Rasanya seperti ada yang sedang memanggil namaku♪ 18 00:03:00,310 --> 00:03:03,980 ♪Tiba-tiba merasa gelisah♪ 19 00:03:04,240 --> 00:03:07,040 Sekarang, lagu selanjutnya yang sudah ditunggu-tunggu! 20 00:03:08,360 --> 00:03:13,130 Benar! Lagu baru Jinta Araki, "Love Crisis"! 21 00:03:17,380 --> 00:03:18,230 Araki. 22 00:03:19,130 --> 00:03:20,000 Keren sekali. 23 00:03:23,680 --> 00:03:28,350 Paling Suka Menjadi Idola, Kekhawatiran Mimete. 24 00:03:36,110 --> 00:03:37,070 Hebat sekali. 25 00:03:37,610 --> 00:03:39,670 Seperti semut di atas gula. 26 00:03:39,870 --> 00:03:42,320 Apakah mereka tidak melakukan apa pun selain mengejar idola? 27 00:03:42,540 --> 00:03:43,340 Kejar? 28 00:03:43,940 --> 00:03:46,970 Artinya lari mengejar idola. 29 00:03:47,180 --> 00:03:48,560 Lalu, apa yang dilakukan setelah mengejar? 30 00:03:48,840 --> 00:03:51,180 Sebenarnya juga tidak bisa melakukan apa-apa. 31 00:03:51,340 --> 00:03:54,840 Aku benar-benar tidak mengerti pemikiran orang-orang ini. 32 00:03:55,080 --> 00:03:56,160 Benar tidak, Minako? 33 00:03:57,220 --> 00:03:58,230 Minako? 34 00:04:00,350 --> 00:04:01,270 Apa? 35 00:04:02,220 --> 00:04:03,570 Kenapa? Sedang melamun? 36 00:04:04,840 --> 00:04:05,810 Tidak apa-apa. 37 00:04:05,960 --> 00:04:09,450 Lagi pula, kita bisa mengejar idola... 38 00:04:09,590 --> 00:04:11,410 Benar! 39 00:04:11,430 --> 00:04:13,440 Itu, Minako, Jinta Araki... 40 00:04:13,590 --> 00:04:17,450 Tahun depan kita sudah menjadi murid SMA, mengejar idola... 41 00:04:17,660 --> 00:04:19,810 Benar! Masih ada ujian! 42 00:04:19,860 --> 00:04:20,450 Usagi! 43 00:04:20,570 --> 00:04:22,340 Apakah kau berkata jujur? 44 00:04:22,400 --> 00:04:23,500 - Tentu saja! - Benar. 45 00:04:23,500 --> 00:04:25,580 Juli tahun depan akan diadakan pemilihan terbuka 46 00:04:25,580 --> 00:04:27,370 untuk pemeran utama wanita dalam film yang kumainkan. 47 00:04:27,650 --> 00:04:29,670 Kami ingin memilih pemeran di antara semua orang. 48 00:04:30,160 --> 00:04:31,130 Sesi pertama 49 00:04:31,460 --> 00:04:35,530 audisi terbuka akan dimulai besok, pukul 16:30 sore di Pusat Kebudayaan Minato. 50 00:04:35,940 --> 00:04:37,390 (Pusat Kebudayaan) Juga akan ada penilaian pakaian renang. 51 00:04:37,550 --> 00:04:39,340 Jangan lupa membawa pakaian renang sendiri. 52 00:04:39,800 --> 00:04:42,110 Pada musim panas tahun depan, mari membaralah bersamaku! 53 00:04:43,140 --> 00:04:44,480 Pemeran utama wanitaku... 54 00:04:48,970 --> 00:04:50,980 Tentang pertanyaan ini... 55 00:04:51,800 --> 00:04:52,410 Ini? 56 00:04:58,080 --> 00:04:59,030 Mimete. 57 00:04:59,720 --> 00:05:02,440 Mesias Keheningan kita sudah tidak sabar lagi. 58 00:05:02,790 --> 00:05:05,620 Apakah rencana selanjutnya sedang dijalankan? 59 00:05:05,850 --> 00:05:07,980 Tentu saja! Profesor, ini... 60 00:05:10,880 --> 00:05:14,590 Maaf, tolong lihat ini, ini target kali ini. 61 00:05:15,380 --> 00:05:16,050 Oh? 62 00:05:16,190 --> 00:05:19,080 Jinta Araki, pemuda berusia 18 tahun dengan senyuman menawan. 63 00:05:19,300 --> 00:05:22,230 Merilis album terbaru "Love Crisis" yang kini sedang terkenal. 64 00:05:22,850 --> 00:05:26,600 Kalau begini terus, cepat atau lambat, dia akan menjadi penyanyi yang paling bersinar. 65 00:05:27,280 --> 00:05:28,610 Penyanyi? 66 00:05:29,870 --> 00:05:36,210 Mimete, rasanya kau selalu menargetkan orang yang terkenal... 67 00:05:36,730 --> 00:05:38,960 Orang yang memadukan hobi dan tujuan. 68 00:05:39,220 --> 00:05:41,990 tidak akan bisa sukses di Death Busters. 69 00:05:42,340 --> 00:05:44,530 Bagaimana bisa? 70 00:05:50,140 --> 00:05:51,580 Bukan begitu. 71 00:05:52,200 --> 00:05:53,910 Ini bukan hobi... 72 00:05:55,610 --> 00:06:00,670 Aku hanya memilih orang yang terkenal karena merasa hati yang berkarisma tinggi 73 00:06:00,850 --> 00:06:03,930 yang paling efektif bagi kebangkitan Mesias baru. 74 00:06:04,440 --> 00:06:05,980 Ini sama sekali bukan hobi. 75 00:06:06,390 --> 00:06:07,880 Mimete mau menangis! 76 00:06:16,200 --> 00:06:19,440 Tidak, Mimete, tidak perlu menangis. 77 00:06:19,870 --> 00:06:23,160 Aku hanya sedang mencemaskan masa depanmu yang cerah. 78 00:06:24,340 --> 00:06:25,270 Profesor... 79 00:06:25,600 --> 00:06:28,000 Selanjutnya juga mohon bantuanmu. 80 00:06:28,790 --> 00:06:29,520 Baik! 81 00:06:30,020 --> 00:06:32,650 Mimete, kaulah kader hebat di kemudian hari. 82 00:06:33,070 --> 00:06:34,720 Mimete akan bersemangat! 83 00:06:34,940 --> 00:06:36,590 Bekerjalah dengan baik. 84 00:06:36,830 --> 00:06:37,500 (Album Foto Araki) 85 00:06:39,850 --> 00:06:41,600 "Suka dengan Araki." 86 00:06:44,830 --> 00:06:47,950 "Paling suka dengan warna kulitmu yang gelap karena terjemur!" 87 00:06:54,710 --> 00:06:57,760 Masukkan X ini ke sini. 88 00:06:58,500 --> 00:07:01,380 Usagi, hebat sekali! Kau bisa mengerti! 89 00:07:02,050 --> 00:07:02,870 Sama sekali tidak mengerti! 90 00:07:03,880 --> 00:07:05,050 Aduh? Di mana Minako? 91 00:07:05,420 --> 00:07:07,820 Katanya flu dan sedang tidur di rumah. 92 00:07:09,450 --> 00:07:11,140 Dasar Minako! 93 00:07:11,140 --> 00:07:13,990 (Pusat Kebudayaan Minato) 94 00:07:14,910 --> 00:07:15,970 Akhirnya datang juga. 95 00:07:16,540 --> 00:07:19,380 Aku tetap saja ingin melihat Araki yang asli. 96 00:07:20,280 --> 00:07:22,370 Dulu aku adalah penggemarnya. 97 00:07:22,500 --> 00:07:23,020 (Kasir) 98 00:07:23,020 --> 00:07:24,260 Itu... 99 00:07:24,570 --> 00:07:25,170 Ya? 100 00:07:25,700 --> 00:07:30,170 Kapan Tuan Araki akan tiba di sini? 101 00:07:31,220 --> 00:07:33,880 Dia tidak akan hadir di audisi hari ini. 102 00:07:35,100 --> 00:07:37,710 Dia baru akan hadir sebagai tamu pada pemilihan ulang besok. 103 00:07:38,770 --> 00:07:39,880 Kenapa begini? 104 00:07:41,800 --> 00:07:45,170 Aku kira bisa bertemu... 105 00:07:47,370 --> 00:07:48,050 Kau! 106 00:07:49,440 --> 00:07:50,240 Kau! 107 00:07:55,910 --> 00:07:56,650 Ini... 108 00:07:57,280 --> 00:08:00,890 Kaos resmi saat Araki baru debut. 109 00:08:01,910 --> 00:08:02,790 Kau hebat sekali! 110 00:08:02,940 --> 00:08:04,740 Kita sama-sama saling membenci. 111 00:08:05,220 --> 00:08:07,760 Aku Minako Aino, mohon bantuannya. 112 00:08:08,280 --> 00:08:11,510 Aku Mimet... Bukan, Mimi. Aku Mimi Hanyu. 113 00:08:15,610 --> 00:08:19,730 Ternyata benar, manusia memang harus berusaha mengejar apa yang disukainya! 114 00:08:19,850 --> 00:08:20,220 Benar! 115 00:08:21,600 --> 00:08:22,950 (Audisi Pemeran Utama Wanita) Kalau begitu, selanjutnya. 116 00:08:24,420 --> 00:08:26,090 Baik! Minako Aino! 117 00:08:26,420 --> 00:08:28,690 Murid kelas 3 SMP yang sangat bersemangat. 118 00:08:29,410 --> 00:08:31,940 Teknik khususku adalah tangkapan udara. 119 00:08:33,820 --> 00:08:38,270 Kurasa akan ada adegan ciuman dalam naskah, apa yang akan kau lakukan? 120 00:08:38,710 --> 00:08:43,929 Ya! Aku akan menyembunyikan adegan akting ini dari orang tuaku. 121 00:08:46,170 --> 00:08:51,080 Kalau lolos, bagaimana kalau diawasi saat ada undangan makan? 122 00:08:51,740 --> 00:08:52,990 Apa yang akan kau lakukan? 123 00:08:54,160 --> 00:08:56,940 Tidak masalah. Aku tidak pilih-pilih makanan. 124 00:08:57,220 --> 00:08:59,350 Aku akan memakan semua yang dihidangkan. 125 00:08:59,880 --> 00:09:02,740 Namun, hanya jamur yang tidak begitu bisa kumakan. 126 00:09:03,940 --> 00:09:05,290 Selanjutnya, silakan. 127 00:09:06,200 --> 00:09:06,790 Baik. 128 00:09:07,610 --> 00:09:10,760 Aku Mimi Hanyu, aku Mimi. 129 00:09:11,170 --> 00:09:13,770 Mohon bantuannya. 130 00:09:14,480 --> 00:09:17,280 Apa motivasimu mengikuti audisi ini? 131 00:09:18,250 --> 00:09:21,260 Ya, itu... 132 00:09:21,510 --> 00:09:24,370 Pelan-pelan saja, tenang sedikit. 133 00:09:24,590 --> 00:09:27,930 Maaf, yah... Jadi... 134 00:09:28,400 --> 00:09:30,280 Terima kasih, sudah cukup. 135 00:09:33,680 --> 00:09:35,980 Sekarang hasil tes pertama akan diumumkan. 136 00:09:36,590 --> 00:09:38,630 (Audisi Pemeran Utama Wanita) Yang lolos hari ini, yaitu lima orang berikut. 137 00:09:39,950 --> 00:09:42,110 Hanya ada lima orang yang lolos, ya? 138 00:09:42,340 --> 00:09:43,560 Sepertinya tidak mungkin lagi. 139 00:09:45,040 --> 00:09:46,500 Asalkan bisa bertemu Araki sekali... 140 00:09:46,570 --> 00:09:47,950 Nomor 251. 141 00:09:48,970 --> 00:09:49,540 Bercanda, 'kan? 142 00:09:49,570 --> 00:09:50,890 Hebat sekali! 143 00:09:51,940 --> 00:09:53,410 Nomor 252. 144 00:09:55,600 --> 00:09:57,610 Peserta yang lolos, silakan maju ke depan. 145 00:09:58,450 --> 00:10:01,790 Orang-orang ini akan ikut tes kedua besok. 146 00:10:02,370 --> 00:10:04,050 Sekarang, seperti yang kami katakan tadi, 147 00:10:04,370 --> 00:10:06,510 pemenang audisi terakhir 148 00:10:06,570 --> 00:10:07,490 akan mendapatkan peran di film yang akan ditayangkan pada musim panas berikutnya. 149 00:10:14,050 --> 00:10:19,590 (Sailor Moon S) 150 00:10:24,930 --> 00:10:30,870 (Sailor Moon S) 151 00:10:40,310 --> 00:10:44,810 Bagaimana kalau besok lolos? 152 00:10:45,270 --> 00:10:47,490 Bisa saja benar-benar lolos... 153 00:10:47,840 --> 00:10:49,560 Tidak, aku pasti bisa lolos! 154 00:10:50,250 --> 00:10:52,710 Paras yang cantik, tubuh yang indah. 155 00:10:53,290 --> 00:10:56,870 Aku, Nona Mimete, tidak akan kalah dari manusia! 156 00:10:59,300 --> 00:11:01,550 (Kami mencintai Mimi) 157 00:11:06,940 --> 00:11:09,410 Mimete! 158 00:11:10,850 --> 00:11:14,980 Profesor, kau datang! Mimete senang sekali! 159 00:11:15,220 --> 00:11:16,370 Mimete. 160 00:11:16,600 --> 00:11:17,330 Ya! 161 00:11:19,110 --> 00:11:22,870 Sepertinya kau sedikit demam, matamu juga merah. 162 00:11:23,090 --> 00:11:26,600 Bekerja dengan giat memang bagus, tapi juga harus menjaga kesehatan. 163 00:11:27,050 --> 00:11:31,290 Jika orang seunggul dirimu izin sakit, aku akan merasa sangat sedih. 164 00:11:31,990 --> 00:11:32,450 Baik! 165 00:11:33,930 --> 00:11:34,840 Benar juga. 166 00:11:35,140 --> 00:11:36,510 Aku benar-benar lupa, 167 00:11:36,870 --> 00:11:40,700 aku harus mengambil Hati Murni Araki. 168 00:11:42,570 --> 00:11:45,320 Namun, kalau begitu, Araki akan mati. 169 00:11:46,970 --> 00:11:49,160 Araki yang paling kusukai akan mati. 170 00:11:49,760 --> 00:11:50,660 Kasihan sekali. 171 00:11:52,090 --> 00:11:55,660 Bisa saja audisi kali ini akan dianggap tidak pernah terjadi. 172 00:11:56,020 --> 00:11:58,070 Perjalanan karierku juga... 173 00:11:58,960 --> 00:12:05,740 Benarkah? Kalau tidak menyerang Araki, aku akan menjadi pengkhianat. 174 00:12:06,280 --> 00:12:09,720 Tinggal sedikit lagi, aku sudah bisa mendapatkan posisi kader tertinggi. 175 00:12:11,060 --> 00:12:12,900 Aku sangat berharap tinggi padamu. 176 00:12:13,950 --> 00:12:18,450 Ternyata benar, manusia memang harus berusaha mengejar apa yang disukainya! 177 00:12:20,190 --> 00:12:21,570 Benar! 178 00:12:22,190 --> 00:12:24,710 Apa yang akan terjadi pada Death Busters tidak ada hubungannya denganku. 179 00:12:25,040 --> 00:12:27,580 Terbakar di musim panas bersama Araki! 180 00:12:28,300 --> 00:12:32,920 Demi Araki, aku akan melakukan hal yang mengkhianati organisasi! 181 00:12:33,270 --> 00:12:37,730 Pada dasarnya, aku juga tidak mampu berbuat jahat, memang terlahir sebagai anak baik. 182 00:12:39,980 --> 00:12:42,620 (Audisi Pemeran Utama Wanita) Siapa yang akan menjadi pemeran utama wanita? 183 00:12:43,760 --> 00:12:46,570 Mohon bantuan para hadirin hari ini. 184 00:12:47,130 --> 00:12:51,680 Peserta yang mendapatkan 80% dukungan akan lolos audisi kali ini. 185 00:12:52,300 --> 00:12:53,610 Kalau begitu, silakan yang pertama! 186 00:13:02,820 --> 00:13:03,770 Artemis! 187 00:13:05,050 --> 00:13:06,660 Menyebalkan! Kenapa ada di sini? 188 00:13:06,760 --> 00:13:09,680 Merahasiakannya dari semua orang, ini benar-benar tidak mirip gaya Minako. 189 00:13:10,220 --> 00:13:14,860 Aku selalu merasa tidak sanggup mengatakan kegiatanku yang mengejar Araki. 190 00:13:14,970 --> 00:13:17,100 Kalau begitu, silakan tekan tombol! 191 00:13:21,980 --> 00:13:23,820 Ya, sayang sekali. 192 00:13:24,080 --> 00:13:25,500 Selanjutnya, silakan nomor 68. 193 00:13:32,210 --> 00:13:33,420 Dua orang selanjutnya adalah aku. 194 00:13:33,480 --> 00:13:34,690 Kalau lolos audisi ini... 195 00:13:35,070 --> 00:13:35,920 Iya! 196 00:13:36,400 --> 00:13:38,760 Idola Pejuang Sailor akan segera lahir! 197 00:13:38,880 --> 00:13:40,540 Hebat sekali! 198 00:13:42,370 --> 00:13:45,840 199 00:13:46,130 --> 00:13:48,060 Ke depannya, itu... 200 00:13:48,140 --> 00:13:51,680 Ke depannya, aku ingin menjadi aktris yang bisa memainkan peran apa pun. 201 00:13:52,540 --> 00:13:55,410 Ingin menjadi aktris besar. 202 00:13:55,810 --> 00:13:59,100 Aku ingin menjadi aktris dan bisa melakukan apa pun. 203 00:13:59,930 --> 00:14:01,760 Aku ingin menjadi aktris! 204 00:14:05,740 --> 00:14:06,680 Semangat. 205 00:14:06,820 --> 00:14:07,940 Sayang sekali! 206 00:14:08,430 --> 00:14:11,020 Kalau begitu, selanjutnya, nomor 251. 207 00:14:11,110 --> 00:14:11,570 Baik! 208 00:14:16,400 --> 00:14:18,840 Nomor 251, Minako Aino. 209 00:14:19,270 --> 00:14:22,070 Murid kelas 3 SMP Minato Ward Shiba Park. 210 00:14:24,150 --> 00:14:25,590 Dunia benar-benar sempit. 211 00:14:26,110 --> 00:14:27,430 Mohon bantuannya! 212 00:14:30,740 --> 00:14:32,380 Benar-benar sayang sekali! 213 00:14:33,130 --> 00:14:34,800 Kalau begitu, selanjutnya, silakan! 214 00:14:36,560 --> 00:14:37,260 Semangatlah. 215 00:14:39,630 --> 00:14:41,540 Impian menjadi Idola Pejuang Cantik... 216 00:14:42,310 --> 00:14:45,420 Namun, aku sudah bertemu Araki! Sudahlah! 217 00:14:45,600 --> 00:14:46,500 Aku benar-benar merasa terhormat. 218 00:14:48,640 --> 00:14:51,080 Hasilnya sangat disayangkan, tapi pasti akan ada kesempatan lagi. 219 00:14:51,670 --> 00:14:55,570 Araki, aku akan terus menyemangatimu mulai sekarang hingga selamanya. 220 00:14:55,830 --> 00:14:56,680 Terima kasih. 221 00:14:56,950 --> 00:14:59,630 Namun, suatu hari nanti, kau akan melupakanku. 222 00:15:00,740 --> 00:15:01,600 Bukan hanya kau, 223 00:15:02,030 --> 00:15:04,100 semua orang juga akan melupakanku nanti. 224 00:15:05,050 --> 00:15:06,150 Namun, begini saja sudah cukup. 225 00:15:06,490 --> 00:15:07,860 Meski melupakanku, 226 00:15:08,010 --> 00:15:10,150 perasaan kalian yang pernah menyukaiku masih tertinggal. 227 00:15:10,850 --> 00:15:13,970 Setelah idola lulus, dengan hanya memiliki perasaan suka, 228 00:15:14,220 --> 00:15:16,120 wanita baru bisa tahu cinta yang sesungguhnya. 229 00:15:16,880 --> 00:15:18,010 Araki. 230 00:15:18,490 --> 00:15:21,290 Namun, tolong kalian mendukungku untuk sekarang. 231 00:15:21,490 --> 00:15:24,850 Aku juga tidak ingin begitu cepat mengakhiri karier idola. 232 00:15:26,870 --> 00:15:30,640 Pagi ini aku makan telur goreng kesukaanku. 233 00:15:31,130 --> 00:15:36,110 Ke depannya, aku ingin menjadi aktris yang bisa memainkan peran apa pun. 234 00:15:36,290 --> 00:15:37,630 Mohon bantuannya. 235 00:15:38,700 --> 00:15:41,560 Ini penantang terakhir, silakan menekan tombol! 236 00:15:57,650 --> 00:15:58,990 Benar-benar sayang sekali! 237 00:16:04,740 --> 00:16:09,310 Sungguh sayang sekali! Kali ini tidak ada yang lolos! 238 00:16:10,210 --> 00:16:11,560 Hanyu, kau baik-baik saja, 'kan? 239 00:16:15,690 --> 00:16:16,520 Hanyu? 240 00:16:24,550 --> 00:16:27,040 Aku Mimete dari Death Busters. 241 00:16:27,570 --> 00:16:29,260 Tujuanku mengikuti audisi ini adalah 242 00:16:29,570 --> 00:16:32,850 untuk mengambil Hati Murni Jinta Araki yang ada di sana. 243 00:16:33,250 --> 00:16:36,170 Keluarlah, Daimon! Utahime! 244 00:16:40,770 --> 00:16:42,480 Utahime! 245 00:16:43,680 --> 00:16:45,010 Charm... 246 00:16:49,000 --> 00:16:50,420 Buster! 247 00:16:57,720 --> 00:16:59,890 Semua orang bersinar karena karismaku. 248 00:17:00,450 --> 00:17:01,490 Sepertinya mereka sangat kesakitan. 249 00:17:01,620 --> 00:17:02,400 Utahime! 250 00:17:02,820 --> 00:17:04,579 Maaf, memang sedang bersinar! 251 00:17:04,740 --> 00:17:05,890 Maju dan habisi dia! 252 00:17:06,220 --> 00:17:06,700 Baik! 253 00:17:23,480 --> 00:17:24,359 Araki... 254 00:17:25,079 --> 00:17:29,290 Moon Tiara Action! 255 00:17:32,040 --> 00:17:33,090 Kenapa? 256 00:17:33,330 --> 00:17:34,590 Sakit sekali! 257 00:17:35,510 --> 00:17:37,480 Kau yang bernyanyi, aku yang mendengar. 258 00:17:38,130 --> 00:17:39,870 Lagu adalah teman semua orang! 259 00:17:39,900 --> 00:17:41,740 Penjahat yang mendadak menyerang idola! 260 00:17:41,930 --> 00:17:43,570 Kami Tim Sailor... 261 00:17:43,720 --> 00:17:44,920 Demi cinta dan keadilan! 262 00:17:46,180 --> 00:17:49,360 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 263 00:17:50,720 --> 00:17:51,620 Semuanya! 264 00:17:54,540 --> 00:17:59,020 Venus Star Power, Make Up! 265 00:18:19,190 --> 00:18:19,870 Mimete! 266 00:18:21,670 --> 00:18:26,090 Kau pura-pura menjadi penggemar dan menyerang Araki, kau musuh penggemar! 267 00:18:26,560 --> 00:18:28,120 Teman idola di seluruh dunia, 268 00:18:28,490 --> 00:18:29,690 aku Sailor Venus! 269 00:18:30,780 --> 00:18:35,130 Dengan kekuatan cinta, aku akan menghukummu! 270 00:18:35,300 --> 00:18:36,050 (Audisi) 271 00:18:36,050 --> 00:18:36,970 Jangan cerewet! 272 00:18:37,270 --> 00:18:38,890 Aku tidak pura-pura! 273 00:18:39,210 --> 00:18:42,440 Namun, aku Mimete dari Witches 5! 274 00:18:44,000 --> 00:18:46,440 Kalau begitu, kau benar-benar terhadap Araki... 275 00:18:47,050 --> 00:18:48,360 Jangan ikut campur! 276 00:18:50,040 --> 00:18:54,170 Dengan begini, hati Araki akan menjadi milik kami selamanya. 277 00:18:55,080 --> 00:18:58,110 Mengejar idola juga ada aturannya! 278 00:18:58,440 --> 00:19:01,570 Tidak boleh merepotkan idola yang kita sukai, dasar! 279 00:19:03,680 --> 00:19:05,220 Araki bisa mati! 280 00:19:05,400 --> 00:19:07,970 Dasar! Itu tentu saja! 281 00:19:08,170 --> 00:19:10,520 Death Busters adalah organisasi iblis! 282 00:19:10,770 --> 00:19:14,530 Utahime, bunuh mereka semua dengan lagu kematianmu! 283 00:19:14,970 --> 00:19:16,260 Utahime. 284 00:19:20,970 --> 00:19:22,680 Kenapa? Cepat! 285 00:19:22,950 --> 00:19:27,460 Nyanyian yang sempurna dimulai dari latihan suara dulu, mohon tunggu sebentar. 286 00:19:30,710 --> 00:19:31,710 Cepat! 287 00:19:32,530 --> 00:19:34,170 Lagu Kematian! 288 00:19:36,820 --> 00:19:41,570 (Bintang) 289 00:19:42,050 --> 00:19:43,770 Aku lupa lirik. 290 00:19:44,080 --> 00:19:45,120 Apa? 291 00:19:46,210 --> 00:19:47,960 Sekarang, Sailor Moon! 292 00:19:48,310 --> 00:19:48,690 Ya! 293 00:19:51,220 --> 00:19:55,330 Crisis, Make Up! 294 00:20:23,210 --> 00:20:31,040 Rainbow Moon Heartache! 295 00:20:36,770 --> 00:20:38,340 Aku sudah ingat! 296 00:20:39,660 --> 00:20:42,020 Cinta adalah... 297 00:20:45,220 --> 00:20:49,650 Love Lovely! 298 00:21:01,240 --> 00:21:02,130 Asalkan ini... 299 00:21:02,450 --> 00:21:04,580 Venus Love Chain! 300 00:21:07,230 --> 00:21:08,240 Ingat saja! 301 00:21:09,680 --> 00:21:12,220 Mereka sedang mengumpulkan Hati Murni. 302 00:21:12,680 --> 00:21:14,210 Untuk apa mengumpulkan ini sekarang? 303 00:21:15,070 --> 00:21:18,490 Hati Murni bisa berubah menjadi kekuatan yang mengguncang dunia. 304 00:21:19,710 --> 00:21:20,400 Artinya, 305 00:21:20,510 --> 00:21:24,760 mereka mungkin sudah menemukan Mesias Keheningan yang jahat. 306 00:21:28,700 --> 00:21:29,230 Untukmu. 307 00:21:30,230 --> 00:21:32,030 Kembalikan dengan tangan Venus. 308 00:21:32,750 --> 00:21:34,860 Kau adalah penggemarnya sejak kelas 1 SMP, 'kan? 309 00:21:35,180 --> 00:21:37,230 Kau terus mengejarnya selama ini. 310 00:21:37,330 --> 00:21:38,210 Hebat sekali. 311 00:21:39,860 --> 00:21:40,840 Dasar banyak mulut! 312 00:21:44,970 --> 00:21:46,200 Maaf sekali. 313 00:21:46,350 --> 00:21:47,860 Aku gagal. 314 00:21:48,600 --> 00:21:49,580 Aku tidak terima! 315 00:21:50,060 --> 00:21:52,500 Aku benar-benar tidak terima, Profesor! 316 00:21:55,710 --> 00:21:58,530 Masih ada hari esok, Mimete. 317 00:23:36,390 --> 00:23:39,390 (Sailor Moon S) 318 00:23:41,680 --> 00:23:42,950 Angin sedang bertiup dengan gelisah. 319 00:23:43,950 --> 00:23:47,390 Rambut Konde, jangan biarkan nona cilik mendekati Hotaru Tomoe. 320 00:23:47,780 --> 00:23:50,790 Kenapa? Hotaru adalah anak yang sangat baik. 321 00:23:51,170 --> 00:23:53,680 Chibiusa sangat menyukai Hotaru. 322 00:23:53,970 --> 00:23:56,120 Pokoknya, dengarkan aku. 323 00:23:56,620 --> 00:23:58,210 Tubuhnya mengeluarkan aura berbahaya. 324 00:23:58,970 --> 00:24:00,210 Sailor Moon S. 325 00:24:00,570 --> 00:24:03,600 Bayangan Keheningan, Kunang-Kunang yang Lemah Bergetar. 326 00:24:04,060 --> 00:24:06,200 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 21925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.