All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E24.Bilibili.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:06,850 Gadis ini adalah teman baru Chibiusa, Hotaru Tomoe. 2 00:00:07,170 --> 00:00:08,680 Imut sekali! 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,310 Anggun dan gemulai, sangat berbeda denganmu! 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,670 Lalu, berhati-hatilah, kau harus sopan pada orang lain. 5 00:00:15,050 --> 00:00:16,970 Kalau kau berani membuat masalah, 6 00:00:17,170 --> 00:00:19,840 dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 7 00:00:44,690 --> 00:00:51,570 (Sailor Moon S) 8 00:01:59,080 --> 00:02:02,000 Wah, suasana hati Chibiusa hari ini senang sekali/ 9 00:02:03,450 --> 00:02:05,820 Aku sudah punya teman baru! 10 00:02:06,070 --> 00:02:07,150 Apa? 11 00:02:07,600 --> 00:02:09,490 Orang seperti apa? Apakah laki-laki? 12 00:02:09,570 --> 00:02:11,210 Bagaimana hubungan kalian? Beri tahu aku. 13 00:02:12,820 --> 00:02:16,520 Aku tidak mau memberi tahu Usagi Bodoh! 14 00:02:20,760 --> 00:02:22,880 Kau berani menyerangku! 15 00:02:25,990 --> 00:02:28,170 Apa yang kau lakukan? Usagi bodoh! 16 00:02:32,960 --> 00:02:37,630 Kamar Dengan Aura Iblis, Rahasia Hotaru Si Gadis Cantik. 17 00:02:56,680 --> 00:03:00,030 Aku sudah lama menunggumu, Mamoru. Bukan, Pangeran Endymion. 18 00:03:05,130 --> 00:03:08,670 Kalian adalah pejuang era kuno dari Silver Millennium? 19 00:03:09,460 --> 00:03:11,480 Juga duta yang diutus dari masa depan. 20 00:03:12,600 --> 00:03:16,620 Uranus Planet Power, Make Up! 21 00:03:30,450 --> 00:03:34,940 Neptune Planet Power, Make Up! 22 00:03:51,930 --> 00:03:56,540 Pluto Planet Power, Make Up! 23 00:04:15,930 --> 00:04:19,589 Sailor Uranus, bintang angin yang dilindungi Uranus. 24 00:04:20,260 --> 00:04:23,450 Sailor Neptune, bintang laut yang dilindungi Neptune. 25 00:04:23,620 --> 00:04:26,930 Sailor Pluto, bintang neraka yang dilindungi Pluto. 26 00:04:27,300 --> 00:04:30,280 Kami adalah Tiga Pejuang Tata Surya Luar. 27 00:04:30,790 --> 00:04:32,480 Tata surya luar? 28 00:04:34,530 --> 00:04:40,180 Kami diberikan kekuatan yang lebih kuat dibanding Pejuang Sailor lain. 29 00:04:40,910 --> 00:04:41,850 Sejak era kuno, 30 00:04:42,280 --> 00:04:43,420 misi kami adalah 31 00:04:43,880 --> 00:04:48,670 mengalahkan musuh tata surya luar dan melindungi Silver Millennium. 32 00:04:52,820 --> 00:04:55,730 Namun, saat kami terbangun di era ini, 33 00:04:56,190 --> 00:04:59,490 musuh sudah lama menyelinap ke planet ini secara diam-diam. 34 00:05:00,180 --> 00:05:04,990 Kami terlalu lengah, musuh yang menyelinap kali ini adalah kesalahan kami. 35 00:05:05,760 --> 00:05:08,940 Mereka adalah Death Busters, musuh baru, 'kan? 36 00:05:10,850 --> 00:05:14,910 Namun, kenapa kalian tidak bekerja sama dengan Sailor Moon dan yang lainnya? 37 00:05:16,580 --> 00:05:18,100 Sangat tidak berguna. 38 00:05:18,390 --> 00:05:18,910 Apa? 39 00:05:19,700 --> 00:05:22,180 Pada pertarungan kali ini, Sailor Moon tidak bisa menghadapinya. 40 00:05:22,620 --> 00:05:23,840 Mars, Venus dan yang lainnya juga begitu. 41 00:05:24,560 --> 00:05:27,850 Mengalahkan musuh terbesar dan terkuat, Death Busters, 42 00:05:28,680 --> 00:05:30,130 adalah misi kami bertiga. 43 00:05:34,340 --> 00:05:37,200 Apa? Chibiusa juga pergi mencari kalian? 44 00:05:37,420 --> 00:05:41,650 Benar, dia bilang ini pertama kalinya bertamu ke rumah teman baru. 45 00:05:42,270 --> 00:05:46,970 Gaun formal? Tidak, yang penting berpakaian rapi saja. 46 00:05:47,220 --> 00:05:49,570 Kalau tidak, bagaimana bisa bermain sepuasnya? 47 00:05:50,160 --> 00:05:52,670 Aku juga, dia menanyakan harus memberikan hadiah apa? 48 00:05:52,750 --> 00:05:55,430 Ya, sebenarnya pergi dengan tangan kosong juga tidak masalah. 49 00:05:56,170 --> 00:05:57,400 Bagaimana kalau membawa buku? 50 00:05:58,350 --> 00:06:01,320 Dengan begitu, dia bisa tahu buku apa yang disukai Chibiusa. 51 00:06:01,880 --> 00:06:04,640 Kelihatannya anak itu benar-benar serius. 52 00:06:04,870 --> 00:06:07,570 Meskipun teman itu tidak satu sekolah, namun, dia sangat baik. 53 00:06:08,540 --> 00:06:10,030 Pertama kali bermain ke rumah teman? 54 00:06:11,100 --> 00:06:13,450 Kebetulan sekali kau datang! Aku sedang memanggang biskuit. 55 00:06:13,540 --> 00:06:14,940 Bawa saja sedikit biskuit. 56 00:06:16,110 --> 00:06:20,910 Kalau begini, artinya bisa pacaran dengan mesra! 57 00:06:21,700 --> 00:06:22,170 Eh? 58 00:06:22,840 --> 00:06:24,340 Pacaran dengan mesra? 59 00:06:24,530 --> 00:06:25,750 Sedikit menakutkan. 60 00:06:25,880 --> 00:06:27,220 Akhir-akhir ini dia kehausan. 61 00:06:27,340 --> 00:06:28,160 Siapa? 62 00:06:28,630 --> 00:06:30,770 Chibiusa juga datang mencariku. 63 00:06:32,080 --> 00:06:32,810 Rei? 64 00:06:34,470 --> 00:06:37,200 Kalau ini, hadiah balasan atas undangan... 65 00:06:38,450 --> 00:06:42,550 Kalau begitu, biarkanlah Kakak Usagi yang membimbingmu di lokasi! 66 00:06:42,790 --> 00:06:43,640 Usagi! 67 00:06:44,040 --> 00:06:47,750 Apa kau bilang, Usagi? Kau masih harus ikut grup belajar! 68 00:06:48,850 --> 00:06:49,800 Ah! Mikrofon! 69 00:06:50,110 --> 00:06:52,580 Di mana? Mikrofonku! 70 00:06:56,710 --> 00:06:57,740 Mikrofon... 71 00:06:58,620 --> 00:07:00,060 Usagi ini... 72 00:07:00,300 --> 00:07:00,770 Dasar. 73 00:07:03,460 --> 00:07:06,900 Hei, harus lebih serius dalam memberikan hadiah. 74 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 Tidak boleh, ini baru saja terjual habis, aku susah payah membelinya! 75 00:07:10,190 --> 00:07:13,470 Namun, aku juga ingin melihat karya terbaru Ukon Kataguri. 76 00:07:13,820 --> 00:07:14,890 Tidak boleh! 77 00:07:15,390 --> 00:07:18,050 Omong-omong, Usagi, apakah kau harus ikut? 78 00:07:19,110 --> 00:07:20,240 Aku sedikit penasaran 79 00:07:20,860 --> 00:07:23,180 seperti apa temanmu. 80 00:07:23,260 --> 00:07:24,060 Sangat imut. 81 00:07:24,430 --> 00:07:26,370 Hanya saja, tubuhnya sedikit lemah. 82 00:07:35,420 --> 00:07:38,840 Meski sedikit kasihan, tapi yang seperti ini paling menggoda! 83 00:07:39,530 --> 00:07:41,890 Sebagai walimu, aku harus menyapa sebentar. 84 00:07:42,120 --> 00:07:43,570 Kau wali macam apa? 85 00:07:43,790 --> 00:07:44,950 Ayo jalan! 86 00:07:44,980 --> 00:07:45,830 Jangan dorong aku! 87 00:07:51,440 --> 00:07:55,780 Mesias Keheningan yang agung, momen kebangkitan sudah mendekat. 88 00:07:56,370 --> 00:08:00,460 Karena itu, aku butuh kekuatan yang lebih besar untuk bangkit. 89 00:08:01,220 --> 00:08:02,120 Serahkan saja padaku. 90 00:08:02,650 --> 00:08:08,220 Aku akan mengubah Hati Murni manusia menjadi kekuatan untuk bangkit. 91 00:08:08,760 --> 00:08:10,970 Semoga sesuai dengan seleramu. 92 00:08:14,420 --> 00:08:16,370 Mengejutkan sekali! 93 00:08:17,170 --> 00:08:18,890 Rumahnya besar sekali! 94 00:08:22,230 --> 00:08:23,300 Usagi, kau yang tekan. 95 00:08:23,320 --> 00:08:24,600 Oh? Baik. 96 00:08:27,950 --> 00:08:28,820 Selamat siang. 97 00:08:31,020 --> 00:08:32,280 Halo... 98 00:08:34,110 --> 00:08:34,700 Ka... 99 00:08:39,240 --> 00:08:40,980 Kaolinite... 100 00:08:41,799 --> 00:08:43,630 Apa yang sedang kau lakukan, Usagi? 101 00:08:44,120 --> 00:08:46,820 - Chibiusa. - Kenapa kau membuang biskuit penting ini? 102 00:08:46,820 --> 00:08:48,040 Maaf, kalian siapa? 103 00:08:49,150 --> 00:08:50,990 Kenapa? Ada tamu? 104 00:08:51,590 --> 00:08:52,150 Profesor. 105 00:08:52,930 --> 00:08:54,970 Kalian temannya Hotaru? 106 00:08:55,340 --> 00:08:56,590 Ternyata Hotaru... 107 00:08:56,720 --> 00:08:57,660 Halo! 108 00:08:58,030 --> 00:09:01,480 Halo, selamat datang, aku ayahnya Hotaru. 109 00:09:01,620 --> 00:09:03,220 Halo. 110 00:09:03,610 --> 00:09:06,430 Ah, ini asistenku, Kaolinite. 111 00:09:07,000 --> 00:09:09,680 Kaolinite, sekarang Hotaru ada urusan yang tidak bisa ditinggal. 112 00:09:10,140 --> 00:09:11,910 Bawa Nona-Nona ini ke ruang tamu dulu. 113 00:09:12,780 --> 00:09:13,320 Baik. 114 00:09:13,850 --> 00:09:16,050 Aku akan menyeduhkan kopi yang nikmat. 115 00:09:17,520 --> 00:09:18,690 Silakan kemari. 116 00:09:19,110 --> 00:09:19,710 Baik! 117 00:09:20,940 --> 00:09:24,550 Meski wajahnya persis, tapi kelihatannya bukan orang yang sama. 118 00:09:25,260 --> 00:09:29,100 Kalau dipikir dengan cermat, Kaolinite tidak mungkin ada di sini. 119 00:09:42,060 --> 00:09:43,560 (Tomoe) 120 00:09:53,070 --> 00:09:54,640 (Witches 5) 121 00:09:54,640 --> 00:09:56,180 Apa yang kau lakukan di sini, Trop? 122 00:09:57,050 --> 00:09:59,290 Andre bisa mati karena salahmu! 123 00:09:59,850 --> 00:10:01,760 Tidak! Nyonya, bukan begitu! 124 00:10:02,310 --> 00:10:03,470 Benar! Itu... 125 00:10:03,620 --> 00:10:05,060 Ribut sekali! Keluar! 126 00:10:05,320 --> 00:10:06,140 Trop! 127 00:10:08,480 --> 00:10:10,190 Tokoh utama perempuan yang kasihan. 128 00:10:15,030 --> 00:10:16,470 Halo, aku Mimete. 129 00:10:17,130 --> 00:10:18,180 Akhirnya kau menjawab telepon. 130 00:10:18,610 --> 00:10:21,890 Mimete, apakah sudah menemukan target baru? 131 00:10:24,650 --> 00:10:29,440 Tentu saja! Aku sudah menemukan Hati Murni yang sangat berbakat. 132 00:10:30,600 --> 00:10:31,260 Ini dia. 133 00:10:31,810 --> 00:10:34,480 Target membuat reservasi sesi tanda tangan di Toko Buku Juban hari ini. 134 00:10:34,510 --> 00:10:37,400 Bukan, maskudku dia akan muncul di Toko Buku Juban. 135 00:10:37,690 --> 00:10:41,120 Benarkah? Kalau begitu, aku akan segera membuatkan Daimon. 136 00:10:41,680 --> 00:10:43,720 (Kopi) Agar keburu dengan sesi tanda tangan. 137 00:10:46,980 --> 00:10:49,740 Kopi yang nikmat sudah selesai. 138 00:10:55,030 --> 00:10:57,000 Henshu! 139 00:11:06,180 --> 00:11:11,650 (Sailor Moon S) 140 00:11:16,980 --> 00:11:22,900 (Sailor Moon S) 141 00:11:22,900 --> 00:11:26,910 (Cafe Talirida) 142 00:11:29,680 --> 00:11:30,520 Sudah, ambillah. 143 00:11:31,350 --> 00:11:32,520 Terima kasih banyak! 144 00:11:32,700 --> 00:11:33,850 Ke depannya juga mohon dukunganmu. 145 00:11:35,140 --> 00:11:37,600 Baik! Aku akan menyimpan buku ini seumur hidup! 146 00:11:46,280 --> 00:11:47,650 Kenapa kopi belum selesai? 147 00:11:47,800 --> 00:11:48,550 Usagi! 148 00:11:50,500 --> 00:11:52,270 Hotaru lama sekali. 149 00:12:06,490 --> 00:12:07,440 Chibiusa. 150 00:12:07,960 --> 00:12:08,900 Hotaru! 151 00:12:09,530 --> 00:12:10,960 Perempuan? 152 00:12:11,290 --> 00:12:13,420 Siapa yang bilang laki-laki? 153 00:12:15,770 --> 00:12:16,720 Kakakmu, ya? 154 00:12:16,930 --> 00:12:17,980 Dia kakak sepupuku, Usagi. 155 00:12:18,330 --> 00:12:21,430 Dia kira aku kencan dengan pemuda tampan, jadi, dia ikut kemari. 156 00:12:22,490 --> 00:12:23,800 Chibiusa, aku hanya... 157 00:12:24,010 --> 00:12:25,050 Ada apa denganmu? 158 00:12:25,210 --> 00:12:27,800 Aku hanya datang untuk menyapa sebagai wali! 159 00:12:27,870 --> 00:12:29,040 Apa yang sedang kau bicarakan? 160 00:12:29,090 --> 00:12:32,260 Aku sudah lama tahu pemikiranmu! 161 00:12:33,280 --> 00:12:34,380 Tidak! 162 00:12:34,450 --> 00:12:37,780 Semuanya karena kau selalu mengejar pria! 163 00:12:37,870 --> 00:12:41,400 Aku berbeda dengan Usagi yang bodoh, aku sangat disukai laki-laki! 164 00:12:41,400 --> 00:12:41,940 Apa? 165 00:12:43,420 --> 00:12:45,930 Lihat, kita ditertawakan! 166 00:12:46,130 --> 00:12:47,130 Apakah itu salahku? 167 00:12:47,930 --> 00:12:48,720 Maaf. 168 00:12:49,130 --> 00:12:50,580 Selamat datang. 169 00:12:51,050 --> 00:12:52,250 Aku Hotaru Tomoe. 170 00:12:53,770 --> 00:12:54,800 Halo. 171 00:12:55,190 --> 00:12:56,410 Maaf mengganggu. 172 00:12:56,740 --> 00:12:59,890 Maaf membuat kalian lama menunggu. Silakan ke kamarku. 173 00:13:00,910 --> 00:13:04,140 Kalau begitu, aku akan membawakan kopi ke kamar Anda. 174 00:13:05,960 --> 00:13:06,860 Tidak perlu! 175 00:13:07,170 --> 00:13:09,720 Kaolinite, jangan mencampuri urusan rumah. 176 00:13:15,680 --> 00:13:16,550 Maaf. 177 00:13:16,970 --> 00:13:18,420 Ayahku adalah seorang ilmuwan. 178 00:13:18,680 --> 00:13:21,710 Dia datang membantu karena pekerjaan penelitian sangat sibuk. 179 00:13:22,540 --> 00:13:24,050 Mana Ibu Hotaru? 180 00:13:26,290 --> 00:13:28,140 Dia sudah lama meninggal. 181 00:13:31,000 --> 00:13:32,820 Maaf, itu... 182 00:13:33,150 --> 00:13:34,850 Tidak, tidak apa-apa. 183 00:13:35,880 --> 00:13:39,730 Aku malah punya banyak hal yang ingin ditanyakan pada Chibiusa. 184 00:13:48,650 --> 00:13:50,520 Cantik sekali! 185 00:13:50,960 --> 00:13:53,080 Bagus sekali! Rasanya sangat menakjubkan! 186 00:13:54,210 --> 00:13:55,010 Terima kasih. 187 00:13:57,680 --> 00:13:58,540 Hotaru! 188 00:13:59,320 --> 00:14:01,250 Hotaru, kau kenapa? Kau baik-baik saja, 'kan? 189 00:14:01,330 --> 00:14:02,060 Hotaru! 190 00:14:04,540 --> 00:14:05,330 Aku baik-baik saja. 191 00:14:05,700 --> 00:14:07,560 Hanya sedikit pusing. 192 00:14:08,410 --> 00:14:10,060 Aku benar-benar tidak apa-apa. 193 00:14:19,190 --> 00:14:20,540 Apa ini? 194 00:14:21,490 --> 00:14:22,470 Ini? 195 00:14:27,630 --> 00:14:29,190 Sungguh bros yang menakjubkan. 196 00:14:29,720 --> 00:14:32,650 Menyentuhnya saja membuatku merasa semakin nyaman. 197 00:14:33,630 --> 00:14:35,820 Tubuhku mengeluarkan kekuatan. 198 00:14:39,140 --> 00:14:40,100 Hotaru? 199 00:14:42,050 --> 00:14:43,670 Apa yang kukatakan tadi? 200 00:14:45,680 --> 00:14:48,030 Maaf, aku sangat aneh, 'kan? 201 00:14:48,130 --> 00:14:48,980 Bukan begitu. 202 00:14:49,150 --> 00:14:51,890 Oh ya, Chibiusa, cepat berikan hadiahmu. 203 00:14:52,050 --> 00:14:55,200 Benar! Ini sangat menarik! 204 00:14:57,980 --> 00:14:58,650 Apa ini? 205 00:14:59,890 --> 00:15:00,660 Apa? 206 00:15:00,840 --> 00:15:02,820 Biar kulihat, sesi tanda tangan Ukon Kataguri? 207 00:15:04,930 --> 00:15:06,500 Sudah dimulai! 208 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 Kenapa kau tidak menyadarinya sejak tadi? 209 00:15:09,070 --> 00:15:10,920 Kau sendiri juga sama! Malah menyalahkanku! 210 00:15:10,970 --> 00:15:11,690 Semuanya gara-gara kau! 211 00:15:11,700 --> 00:15:12,400 Kenapa? 212 00:15:15,780 --> 00:15:17,270 Kau sudah bekerja keras! 213 00:15:17,330 --> 00:15:18,110 Kau sudah bekerja keras! 214 00:15:18,510 --> 00:15:19,380 Terima kasih! 215 00:15:20,570 --> 00:15:21,790 Pak Ukon! 216 00:15:23,100 --> 00:15:23,730 Siapa kau? 217 00:15:25,190 --> 00:15:28,010 Terima kasih atas tanda tanganmu tadi. 218 00:15:28,530 --> 00:15:29,570 Sama-sama. 219 00:15:30,280 --> 00:15:33,970 Mimete masih ada permintaan lain. 220 00:15:35,800 --> 00:15:37,110 Hati Bapak. 221 00:15:39,980 --> 00:15:41,710 Keluarlah, Daimon! 222 00:15:47,180 --> 00:15:48,330 Apa? 223 00:15:49,970 --> 00:15:50,890 Henshu! 224 00:15:52,650 --> 00:15:55,860 Kau mengirimkan naskah dengan tepat waktu? 225 00:16:02,350 --> 00:16:03,710 Sesi tanda tangan! 226 00:16:05,260 --> 00:16:06,210 Kau baik-baik saja, 'kan? 227 00:16:06,530 --> 00:16:07,240 Maaf. 228 00:16:08,010 --> 00:16:10,400 Jangan bilang maaf lagi, kita adalah teman. 229 00:16:13,700 --> 00:16:15,090 Kenapa, Usagi? 230 00:16:22,570 --> 00:16:23,610 Kau bawa Hotaru pergi. 231 00:16:24,090 --> 00:16:24,720 Aku mengerti! 232 00:16:25,760 --> 00:16:27,130 Hotaru, rencana kita berubah! 233 00:16:27,720 --> 00:16:30,250 Sesi tanda tangan sudah selesai, kita pergi bermain gim! 234 00:16:33,250 --> 00:16:38,480 Moon Cosmic Power, Make Up! 235 00:17:13,420 --> 00:17:14,280 Tunggu! 236 00:17:15,000 --> 00:17:17,050 (Lapangan Parkir Tsukigime) Masih ada yang belum dapat tanda tangannya! 237 00:17:17,420 --> 00:17:19,450 Penjahat seperti kau yang menyakiti pria tampan! 238 00:17:20,140 --> 00:17:23,660 Aku, Pejuang Cantik Sailor demi cinta dan keadilan, 239 00:17:23,940 --> 00:17:25,250 Sailor Moon! 240 00:17:27,020 --> 00:17:30,240 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 241 00:17:31,340 --> 00:17:33,490 Pengganggu datang lagi! 242 00:17:33,740 --> 00:17:35,180 Henshu! Kalahkan dia! 243 00:17:35,290 --> 00:17:36,440 Mengerti, Kepala Editor! 244 00:17:36,680 --> 00:17:37,840 Siapa Kepala Editor? 245 00:17:38,030 --> 00:17:38,970 Cepat kalahkan dia! 246 00:17:39,770 --> 00:17:42,810 Serangan mematikan! Neraka Naskah Putih! 247 00:17:51,510 --> 00:17:53,050 Selanjutnya, Komposisi! 248 00:17:57,960 --> 00:17:58,980 Tidak bisa bergerak! 249 00:18:00,510 --> 00:18:03,460 Gunting. 250 00:18:04,830 --> 00:18:07,530 Tunggu! Apa yang ingin kau lakukan? 251 00:18:07,960 --> 00:18:09,620 Hancurkan dia dalam sekali serang. 252 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 Hei! 253 00:18:13,530 --> 00:18:15,300 Dead Scream. 254 00:18:20,620 --> 00:18:22,110 Matilah! 255 00:18:25,000 --> 00:18:25,860 Pluto! 256 00:18:27,030 --> 00:18:28,910 Serahkan pertarungan ini pada kami. 257 00:18:30,010 --> 00:18:31,520 Uranus, Neptune! 258 00:18:32,110 --> 00:18:32,820 Terima kasih! 259 00:18:33,510 --> 00:18:34,920 Cepat pergi dari sini. 260 00:18:36,180 --> 00:18:38,730 Sial! Semuanya muncul! 261 00:18:42,270 --> 00:18:45,580 Deep Submerge! 262 00:18:49,080 --> 00:18:51,150 Tiba-tiba hujan juga tidak masalah! 263 00:18:52,190 --> 00:18:53,240 Kubilang cepat pergi! 264 00:18:53,650 --> 00:18:54,250 Kenapa? 265 00:18:54,550 --> 00:18:57,120 G Pen! Pulpen! Ruling Pen! 266 00:18:59,410 --> 00:19:00,760 Kenapa? 267 00:19:01,020 --> 00:19:01,940 Kita sama-sama rekan Pejuang... 268 00:19:02,000 --> 00:19:02,520 Jangan mengganggu! 269 00:19:03,400 --> 00:19:05,170 Neraka Naskah Asli! 270 00:19:07,940 --> 00:19:10,720 World Shaking! 271 00:19:16,050 --> 00:19:18,690 Potensi Mendadak Sebelum Menyerahkan Naskah! 272 00:19:19,600 --> 00:19:21,660 Pangkalan Aman! 273 00:19:22,060 --> 00:19:24,230 Venus Love Chain! 274 00:19:28,080 --> 00:19:29,260 Sailor Venus! 275 00:19:29,600 --> 00:19:30,740 Sailor Mars! 276 00:19:31,620 --> 00:19:32,750 Sailor Jupiter! 277 00:19:33,830 --> 00:19:35,060 Sailor Mercury! 278 00:19:35,750 --> 00:19:37,460 Pejuang Sailor hadir! 279 00:19:38,380 --> 00:19:39,330 Sejak kapan? 280 00:19:39,500 --> 00:19:40,290 Semuanya! 281 00:19:40,580 --> 00:19:41,550 Uranus dan temannya. 282 00:19:42,260 --> 00:19:43,360 Tuxedo Kamen! 283 00:19:43,740 --> 00:19:47,270 Kekuatan perorangan kami memang lebih lemah dari kalian. 284 00:19:48,060 --> 00:19:51,350 Namun, Sailor Moon punya teman yang berjuang bersamanya. 285 00:19:52,760 --> 00:19:56,140 Sial! Kenapa semuanya memilih muncul di saat seperti ini! 286 00:19:56,430 --> 00:19:57,320 Jadi, harus bagaimana? 287 00:19:57,810 --> 00:19:59,920 Sial! Cepat bereskan mereka sekaligus! 288 00:20:00,340 --> 00:20:01,820 (Lapangan Parkir Tsukigime) Namun, ada begitu banyak orang... 289 00:20:01,940 --> 00:20:04,050 Apa? Bukankah kau punya senjata yang paling kau banggakan? 290 00:20:04,140 --> 00:20:05,750 Sudah kugunakan... 291 00:20:05,950 --> 00:20:06,600 Dasar tidak berguna! 292 00:20:06,600 --> 00:20:07,710 Sekarang, Sailor Moon! 293 00:20:08,080 --> 00:20:08,450 Baik! 294 00:20:10,650 --> 00:20:15,420 Crisis, Make Up! 295 00:20:42,840 --> 00:20:50,250 Rainbow Moon Heartache! 296 00:20:57,160 --> 00:20:58,910 Maaf, kuserahkan sisanya padamu! 297 00:20:59,060 --> 00:21:00,510 Tunggu! 298 00:21:03,660 --> 00:21:05,970 Harus menyerahkan naskah tepat waktu! 299 00:21:21,630 --> 00:21:22,810 Terima kasih semuanya! 300 00:21:23,630 --> 00:21:27,240 Awalnya aku tidak mau datang menolong orang yang tidak menghadiri grup belajar. 301 00:21:28,610 --> 00:21:29,420 Aku akan introspeksi diri. 302 00:21:29,900 --> 00:21:32,830 Chibiusa bersama dengan temannya, hubungi saja dia. 303 00:21:32,930 --> 00:21:34,380 Dia pasti sangat cemas. 304 00:21:37,610 --> 00:21:39,500 Ternyata kalian pergi bermain gim? 305 00:21:39,630 --> 00:21:40,770 Asyik sekali! 306 00:21:41,050 --> 00:21:44,400 Hotaru bilang dia tidak pernah bermain gim. 307 00:21:44,810 --> 00:21:49,110 Akhirnya kau melupakan kami yang sedang bertarung? 308 00:21:50,130 --> 00:21:52,320 Sepertinya kondisi keluarganya sedikit rumit. 309 00:21:52,740 --> 00:21:53,560 Namun, dia adalah perempuan baik. 310 00:21:53,860 --> 00:21:57,240 Benar, aku ingin bersahabat dengannya! 311 00:21:58,400 --> 00:21:59,220 Hotaru. 312 00:23:36,390 --> 00:23:39,390 (Sailor Moon S) 313 00:23:39,390 --> 00:23:41,390 (Audisi Putri) 314 00:23:42,720 --> 00:23:44,420 (Kami Mencintai Mimi) Minako Aino berusia 15 tahun, 315 00:23:44,420 --> 00:23:46,550 Pejuang Sailor Idola akan lahir! 316 00:23:46,550 --> 00:23:48,140 Minako hebat sekali! 317 00:23:48,280 --> 00:23:50,510 Mahir berolahraga apa pun, punya tubuh yang memikat, 318 00:23:50,840 --> 00:23:52,750 semua orang akan tergila-gila padaku! 319 00:23:52,850 --> 00:23:54,560 Hei, Minako, tunggu. 320 00:23:54,590 --> 00:23:56,650 Aduh, Usagi, kalau mau tanda tangan, nanti saja. 321 00:23:56,710 --> 00:23:58,490 Baju renangmu sobek. 322 00:23:59,570 --> 00:24:00,730 Sailor Moon S. 323 00:24:00,950 --> 00:24:03,220 Paling Suka Menjadi Idola, Kekhawatiran Mimete. 324 00:24:03,800 --> 00:24:05,720 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 20948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.