Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,280
Sebelumnya, Nona Usagi,
2
00:00:03,430 --> 00:00:05,120
bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,350
Baik sekali, aku sangat ingin bertemu Mamoru.
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,930
Baik, sudah kuputuskan,
aku akan menemui kalian, sampai jumpa.
5
00:00:12,310 --> 00:00:13,310
Chibiusa.
6
00:00:13,770 --> 00:00:15,080
Apa ini?
7
00:00:15,600 --> 00:00:16,960
Anak perempuan yang keras kepala!
8
00:00:17,320 --> 00:00:19,760
Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu!
9
00:00:44,940 --> 00:00:51,070
(Sailor Moon S)
10
00:01:56,760 --> 00:02:01,350
Pejuang Cantik Sailor Cilik Sudah Hadir!
11
00:02:27,120 --> 00:02:32,880
(Witches 5)
12
00:02:36,840 --> 00:02:38,580
Ini Witches 5.
13
00:02:39,460 --> 00:02:41,230
Baik, mohon menunggu.
14
00:02:44,360 --> 00:02:45,690
Benar, aku adalah Eudial.
15
00:02:46,310 --> 00:02:49,780
Ini aku, aku sudah melihat laporanmu.
16
00:02:50,010 --> 00:02:50,890
Rasanya bagaimana?
17
00:02:51,650 --> 00:02:52,310
(Pemeriksaan Kondisi)
18
00:02:52,340 --> 00:02:53,380
Lumayan.
19
00:02:53,750 --> 00:02:54,770
Terima kasih.
20
00:02:56,090 --> 00:02:58,370
Aku sudah menemukan
pemilik Kristal Hati Murni
21
00:02:58,710 --> 00:03:00,870
dengan Talisman.
22
00:03:01,110 --> 00:03:02,850
Eudial memang hebat.
23
00:03:10,050 --> 00:03:13,170
Gadis pemain Taiko yang terkenal,
24
00:03:13,970 --> 00:03:16,930
Kristal Hati Murni perempuan ini
mungkin adalah Talisman.
25
00:03:17,940 --> 00:03:18,910
Kuserahkan padamu.
26
00:03:19,470 --> 00:03:20,710
Lakukan sesuai laporanmu.
27
00:03:21,090 --> 00:03:23,450
Ke depannya, ubah sedikit cara bertarungmu.
28
00:03:24,530 --> 00:03:29,030
Akan kubuatkan Daimon yang sesuai
untuk membantumu.
29
00:03:55,590 --> 00:03:58,270
Soyer!
30
00:04:30,220 --> 00:04:31,980
(Jalan Perbelanjaan Jubancho)
31
00:04:33,230 --> 00:04:33,730
Semuanya!
32
00:04:34,230 --> 00:04:37,120
Apakah malam ini kalian mau pergi
ke Festival Juban?
33
00:04:37,830 --> 00:04:38,540
Bagus!
34
00:04:38,680 --> 00:04:39,340
Benar!
35
00:04:39,700 --> 00:04:42,200
Kalau begitu, ayo kita pergi
dengan mengenakan kimono!
36
00:04:45,240 --> 00:04:48,800
Ami, ayo hari ini
kita pergi bersantai bersama.
37
00:04:49,050 --> 00:04:49,910
Benar!
38
00:04:50,180 --> 00:04:52,280
Grup belajar hari ini berhenti dulu.
39
00:04:54,290 --> 00:04:55,220
Benar.
40
00:04:56,070 --> 00:04:57,880
Bersantai sesekali juga bagus.
41
00:04:58,240 --> 00:04:59,270
Bagus sekali!
42
00:05:00,890 --> 00:05:03,160
Namun, ada apa dengan Rei?
43
00:05:03,960 --> 00:05:07,420
Kenapa dia membatalkan
grup belajar di kuil hari ini?
44
00:05:08,980 --> 00:05:10,320
Apakah terjadi sesuatu?
45
00:05:17,810 --> 00:05:22,690
PS: Jangan meniru kakak ini bersepeda,
jika tidak, inilah akibatnya.
46
00:05:28,710 --> 00:05:29,390
Rei...
47
00:05:31,740 --> 00:05:32,270
Hino.
48
00:05:33,240 --> 00:05:34,700
Maaf, aku terlambat.
49
00:05:35,490 --> 00:05:38,030
Tidak masalah, aku juga baru tiba.
50
00:05:48,030 --> 00:05:49,060
Wanita?
51
00:05:49,560 --> 00:05:52,580
Siapa bilang dia harus kencan dengan pria?
52
00:05:53,010 --> 00:05:54,640
Tidak boleh hanya melihat tampang saja.
53
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
Haruka adalah contoh yang sangat baik.
54
00:05:56,760 --> 00:05:58,460
Kalau begitu, dia dan Haruka terbalik?
55
00:05:58,610 --> 00:06:00,580
Pria mengenakan baju wanita?
56
00:06:00,970 --> 00:06:02,680
Namun, kelihatannya tidak mirip.
57
00:06:04,300 --> 00:06:07,320
Pembicaraan mereka juga
tidak terdengar dari sini.
58
00:06:08,070 --> 00:06:08,710
Itu...
59
00:06:09,800 --> 00:06:10,640
Bagaimana menurut Anda?
60
00:06:12,140 --> 00:06:12,980
Benar.
61
00:06:13,160 --> 00:06:14,000
Kumohon padamu.
62
00:06:14,180 --> 00:06:16,520
Kau harus membantuku!
63
00:06:16,580 --> 00:06:17,420
Maaf, lama menunggu.
64
00:06:18,180 --> 00:06:19,500
Adakah yang memesan teh campur?
65
00:06:19,780 --> 00:06:20,520
Ya.
66
00:06:30,690 --> 00:06:32,000
Nona.
67
00:06:40,100 --> 00:06:41,590
Jangan-jangan aku keliru?
68
00:06:47,400 --> 00:06:48,390
Nona.
69
00:06:54,250 --> 00:06:55,290
Nona.
70
00:07:05,790 --> 00:07:06,830
Panas!
71
00:07:06,930 --> 00:07:08,950
Panas!
72
00:07:10,690 --> 00:07:12,780
Kenapa kalian bisa berada
di tempat seperti ini?
73
00:07:13,050 --> 00:07:13,680
Hino.
74
00:07:14,700 --> 00:07:15,250
Ya!
75
00:07:16,620 --> 00:07:18,850
Masalah tadi, aku menyetujuinya.
76
00:07:19,280 --> 00:07:20,350
Benarkah?
77
00:07:21,800 --> 00:07:23,050
Mohon bantuannya.
78
00:07:24,800 --> 00:07:25,340
Tidak.
79
00:07:25,900 --> 00:07:26,730
Sama-sama,
80
00:07:26,760 --> 00:07:28,120
mohon bantuannya.
81
00:07:39,020 --> 00:07:41,670
Komite Festival Juban?
82
00:07:42,260 --> 00:07:43,050
Apa itu?
83
00:07:43,350 --> 00:07:44,480
Seperti namanya,
84
00:07:44,700 --> 00:07:46,950
komite yang meramaikan festival.
85
00:07:47,320 --> 00:07:49,820
Rei adalah anggota komite, 'kan?
86
00:07:50,270 --> 00:07:51,790
Namun, kenapa harus Rei?
87
00:07:52,010 --> 00:07:55,490
Teman kakek memaksaku untuk membantu.
88
00:07:56,140 --> 00:07:57,550
Meski kau bilang begitu,
89
00:07:57,670 --> 00:07:59,930
sebenarnya kau sendiri bersedia, 'kan?
90
00:08:00,660 --> 00:08:02,980
Karena Rei paling suka festival yang ramai,
91
00:08:03,310 --> 00:08:04,670
seperti tadi.
92
00:08:05,210 --> 00:08:07,560
Apa kalian tidak merasa
ikut bertanggung jawab?
93
00:08:07,700 --> 00:08:08,620
Sudahlah.
94
00:08:08,730 --> 00:08:10,950
Semua orang juga bisa gagal.
95
00:08:11,350 --> 00:08:14,360
Seperti kata pepatah,
pengalaman dari belajar.
96
00:08:14,790 --> 00:08:16,370
Yang benar, belajar dari pengalaman.
97
00:08:22,350 --> 00:08:24,590
Untung saja Nona Tono adalah
orang yang lembut.
98
00:08:24,960 --> 00:08:26,600
Siapa orang itu?
99
00:08:26,870 --> 00:08:28,300
Kalian dengarkan baik-baik,
100
00:08:28,560 --> 00:08:30,980
orang itu adalah Maya Tono,
101
00:08:31,140 --> 00:08:33,240
pemain Taiko yang genius.
102
00:08:33,640 --> 00:08:34,470
Taiko?
103
00:08:35,230 --> 00:08:35,789
Artinya,
104
00:08:36,039 --> 00:08:39,500
Rei memintanya untuk melakukan
pertunjukan di Festival Juban?
105
00:08:39,880 --> 00:08:40,500
Benar!
106
00:08:40,840 --> 00:08:42,770
Kalau dia datang dan memainkan Taiko...
107
00:08:43,200 --> 00:08:45,360
Festival Juban akan menjadi ramai.
108
00:08:46,830 --> 00:08:50,070
Rei, izinkan aku bermain Taiko juga!
109
00:08:50,240 --> 00:08:52,630
Tidak ada Taiko yang perlu
dimainkan oleh Usagi.
110
00:08:54,430 --> 00:08:58,110
Oh ya, ada satu Taiko yang sesuai denganmu.
111
00:08:58,390 --> 00:08:59,030
Benarkah?
112
00:09:14,580 --> 00:09:17,400
Ikan mas! Tangkap ikan mas!
113
00:09:18,780 --> 00:09:21,800
Tangkap ikan mas!
114
00:09:24,790 --> 00:09:28,720
Kenapa kami harus menjaga
lapak ikan mas di sini?
115
00:09:29,270 --> 00:09:32,380
"Taiko" itu memang cocok untukmu, Usagi!
116
00:09:32,620 --> 00:09:33,590
Kalau begitu, kau coba dulu!
117
00:09:34,320 --> 00:09:35,380
Aku tidak mau.
118
00:09:35,810 --> 00:09:38,330
Usagi sendiri yang mau main.
119
00:09:42,020 --> 00:09:43,230
Ini sangat kokoh.
120
00:09:43,500 --> 00:09:44,070
Terima kasih!
121
00:09:44,600 --> 00:09:45,110
Mari.
122
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
Pelan-pelan.
123
00:09:50,670 --> 00:09:51,500
Kalian berdua,
124
00:09:51,720 --> 00:09:53,550
kalau begini, aku tidak bisa berbisnis.
125
00:09:53,810 --> 00:09:54,870
Bibi!
126
00:09:55,660 --> 00:09:56,840
Kami mau menangkap ikan mas.
127
00:09:57,260 --> 00:09:58,020
Berikan satu padaku.
128
00:09:58,190 --> 00:10:00,170
Kami adalah pelanggan, pelanggan!
129
00:10:01,110 --> 00:10:02,410
Bibi?
130
00:10:05,570 --> 00:10:06,730
Mari, silakan.
131
00:10:13,730 --> 00:10:14,820
Berbisnis.
132
00:10:15,300 --> 00:10:18,320
Ikan mas!
133
00:10:18,640 --> 00:10:19,310
Rambut Konde.
134
00:10:30,720 --> 00:10:32,780
Haruka, Michiru.
135
00:10:34,530 --> 00:10:35,330
Selamat malam.
136
00:10:35,900 --> 00:10:37,810
Kalian sedang bekerja, ya?
137
00:10:38,010 --> 00:10:38,870
Bisa dibilang begitu.
138
00:10:39,170 --> 00:10:39,620
Oh ya!
139
00:10:40,810 --> 00:10:43,540
Bagaimana jika kalian menangkap ikan mas?
140
00:10:44,580 --> 00:10:46,720
Baik, kalau begitu, ayo main sebentar.
141
00:10:46,830 --> 00:10:47,560
Baik.
142
00:10:47,890 --> 00:10:48,680
Silakan.
143
00:11:02,070 --> 00:11:04,060
Menangkap ikan mas yang imut, bagus sekali.
144
00:11:04,380 --> 00:11:06,170
Aduh, apa maksudmu imut?
145
00:11:07,220 --> 00:11:09,130
Kenapa? Kau cemburu?
146
00:11:10,420 --> 00:11:11,350
Mungkin saja.
147
00:11:14,520 --> 00:11:16,660
Mereka memang selalu sama saja
saat melakukan apa pun.
148
00:11:17,290 --> 00:11:19,100
Baik, aku juga akan main sekali!
149
00:11:29,130 --> 00:11:30,070
Keliru?
150
00:11:35,420 --> 00:11:40,670
(Sailor Moon S)
151
00:11:46,180 --> 00:11:51,940
(Sailor Moon S)
152
00:12:00,860 --> 00:12:01,770
Ketemu!
153
00:12:08,980 --> 00:12:09,440
Rei!
154
00:12:10,400 --> 00:12:11,080
Usagi?
155
00:12:11,280 --> 00:12:14,250
Rei, kau mau menyuruh kami
jaga toko sampai kapan?
156
00:12:24,750 --> 00:12:25,420
Tono?
157
00:12:31,620 --> 00:12:35,500
Tono sudah latihan sejak tiga jam yang lalu.
158
00:12:36,690 --> 00:12:38,390
Kubilang padanya
ini adalah pertunjukan gratis.
159
00:12:38,570 --> 00:12:41,180
Tidak perlu begitu giat, tapi...
160
00:12:41,760 --> 00:12:46,540
Dia bilang kalau tidak ekspresif seperti ini,
maka tidak bermain dengan baik.
161
00:13:02,500 --> 00:13:04,920
Saat mendengar Taiko yang dimainkan
Nona Tono, aku sudah berpikir,
162
00:13:05,460 --> 00:13:09,910
kalau dia datang membantu,
pasti bisa berhasil.
163
00:13:11,350 --> 00:13:14,390
Mungkin pemikiranku terlalu egois.
164
00:13:15,890 --> 00:13:17,350
Tidak tahu berapa banyak keringat
165
00:13:17,990 --> 00:13:19,670
yang dikeluarkan oleh orang sehebat Tono.
166
00:13:20,640 --> 00:13:21,250
Rei.
167
00:13:21,810 --> 00:13:24,350
Aku juga harus berusaha
agar festival menjadi ramai!
168
00:13:26,980 --> 00:13:27,950
Kita ramaikan festival
169
00:13:28,250 --> 00:13:29,580
agar semua orang terkejut!
170
00:13:29,990 --> 00:13:32,590
Baik! Ayo kita berusaha bersama!
171
00:13:45,090 --> 00:13:48,550
Informasi yang kudapat berkata
target ada di sekitar sini.
172
00:13:49,000 --> 00:13:51,050
Terpaksa, panggil saja dia.
173
00:13:54,250 --> 00:13:57,630
A... Tes.
174
00:13:57,810 --> 00:13:59,230
Apa-apaan mobil itu?
175
00:14:00,200 --> 00:14:00,760
A...
176
00:14:00,890 --> 00:14:02,830
Nona Maya Tono.
177
00:14:03,210 --> 00:14:05,440
Mohon keluar sebentar bila kau ada di sini.
178
00:14:05,710 --> 00:14:07,540
Nona Maya Tono.
179
00:14:07,790 --> 00:14:09,800
Mohon keluar sebentar bila kau ada di sini.
180
00:14:15,470 --> 00:14:15,820
Ketemu!
181
00:14:27,960 --> 00:14:28,750
Tangkap!
182
00:14:36,680 --> 00:14:38,390
Kristal Hati Tono!
183
00:14:38,680 --> 00:14:39,390
Transformasilah!
184
00:14:43,100 --> 00:14:47,800
Moon Cosmic Power, Make Up!
185
00:15:19,750 --> 00:15:24,130
Mars Star Power, Make Up!
186
00:15:42,410 --> 00:15:44,460
Aku akan mengambil Kristal sekarang.
187
00:15:44,740 --> 00:15:45,420
Tunggu!
188
00:15:46,690 --> 00:15:49,580
Orang yang mau mengambil Hati Murni Taiko
189
00:15:49,820 --> 00:15:51,910
adalah musuh dari tradisi Jepang!
190
00:15:52,780 --> 00:15:53,740
Demi cinta dan keadilan!
191
00:15:54,300 --> 00:15:56,220
Pejuang Cantik Sailor!
192
00:16:00,750 --> 00:16:02,360
Sailor Moon!
193
00:16:03,900 --> 00:16:07,110
Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu!
194
00:16:08,130 --> 00:16:08,780
Begitu pula,
195
00:16:09,070 --> 00:16:11,640
Pejuang Cantik Sailor cinta dan kobaran api,
196
00:16:13,790 --> 00:16:14,960
Sailor Mars!
197
00:16:15,780 --> 00:16:18,680
Dengan kekuatan Mars, aku akan menghukummu!
198
00:16:19,420 --> 00:16:20,320
Begitu?
199
00:16:20,630 --> 00:16:22,520
Kalianlah Pejuang Sailor?
200
00:16:24,730 --> 00:16:27,490
Aku Witches 5, Eudial.
201
00:16:27,730 --> 00:16:28,650
Witches 5?
202
00:16:29,100 --> 00:16:30,240
Eudial?
203
00:16:31,070 --> 00:16:33,200
Keluarlah, Daimon!
204
00:16:48,710 --> 00:16:49,580
Soyer!
205
00:16:51,660 --> 00:16:53,800
Soyer, bereskan pengganggu ini untukku.
206
00:16:54,370 --> 00:16:59,040
Soyer.
207
00:17:09,510 --> 00:17:15,119
Panas!
208
00:17:16,630 --> 00:17:18,150
Menarilah! Soyer!
209
00:17:23,900 --> 00:17:25,440
Dipimpin oleh era baru,
210
00:17:25,950 --> 00:17:28,099
Sailor Uranus, muncul dengan mewah!
211
00:17:30,640 --> 00:17:31,270
Begitu pula,
212
00:17:31,580 --> 00:17:34,470
Sailor Neptune, muncul dengan anggun.
213
00:17:36,370 --> 00:17:39,140
Hei, jangan sentuh Kristalku!
214
00:17:39,720 --> 00:17:42,620
Sayang sekali misi pertamamu akan gagal.
215
00:17:42,760 --> 00:17:43,340
Apa?
216
00:17:43,860 --> 00:17:44,840
Sayang sekali,
217
00:17:45,150 --> 00:17:46,860
ini bukan Talisman.
218
00:17:51,310 --> 00:17:52,060
Sial!
219
00:17:52,450 --> 00:17:54,930
Soyer! Kuserahkan sisanya padamu!
220
00:17:57,090 --> 00:18:01,720
Soyer!
221
00:18:01,830 --> 00:18:03,250
Hari ini kita tidak membantu mereka?
222
00:18:03,770 --> 00:18:06,760
Selalu membantu itu terlalu baik.
223
00:18:06,900 --> 00:18:07,800
Benar juga.
224
00:18:20,470 --> 00:18:23,430
Baiklah, sekarang sudah saatnya
bermain Taiko.
225
00:18:25,360 --> 00:18:26,720
Taiko yang kau maksud...
226
00:18:27,040 --> 00:18:28,520
Apakah itu kami?
227
00:18:32,830 --> 00:18:33,330
Aku mulai!
228
00:18:36,330 --> 00:18:38,740
Jika mau, pukul yang ini dulu!
229
00:18:38,840 --> 00:18:40,050
Apa katamu?
230
00:18:40,420 --> 00:18:42,650
Namun, itu sangat sakit!
231
00:18:44,470 --> 00:18:45,500
Tunggu!
232
00:18:47,500 --> 00:18:48,290
Siapa lagi kali ini?
233
00:18:51,520 --> 00:18:54,010
Tidak boleh kekurangan aku!
234
00:18:54,650 --> 00:18:56,710
Kalian bertahanlah!
235
00:18:57,740 --> 00:18:59,190
Ini... Suara ini...
236
00:19:02,560 --> 00:19:05,680
Demi cinta dan keadilan,
Murid Pelatihan Pejuang Sailor,
237
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
Sailor Chibi Moon!
238
00:19:09,030 --> 00:19:12,710
Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu!
239
00:19:15,520 --> 00:19:16,430
Chibiusa?
240
00:19:16,810 --> 00:19:19,410
Baiklah, kubereskan kau dulu.
241
00:19:22,140 --> 00:19:28,240
Pink Sugar Heart Attack!
242
00:19:36,980 --> 00:19:38,540
Aneh sekali.
243
00:19:39,740 --> 00:19:40,160
Pergi.
244
00:19:41,830 --> 00:19:43,560
Sakit.
245
00:19:44,480 --> 00:19:45,470
Kau kenapa?
246
00:19:46,550 --> 00:19:50,380
Pink Sugar Heart Attack!
247
00:19:54,820 --> 00:19:55,710
Berhasil!
248
00:20:09,480 --> 00:20:10,740
Sekarang, Sailor Moon!
249
00:20:31,680 --> 00:20:39,260
Moon Spiral Heart Attack!
250
00:20:50,490 --> 00:20:52,970
Lovely!
251
00:21:13,770 --> 00:21:16,940
Usagi, aku tidak bisa melihatnya!
Kau pikirkan cara!
252
00:21:17,440 --> 00:21:20,120
Aku sudah menggendongmu,
permintaanmu banyak sekali!
253
00:21:21,320 --> 00:21:22,740
Wah, anak yang imut!
254
00:21:23,670 --> 00:21:24,150
Halo.
255
00:21:25,350 --> 00:21:27,940
Anak ini mirip sekali dengan Rambut Konde.
256
00:21:28,170 --> 00:21:29,400
Sama sekali tidak mirip!
257
00:21:29,780 --> 00:21:31,780
Dia hanya adik sepupuku.
258
00:21:31,960 --> 00:21:32,760
Semuanya!
259
00:21:33,710 --> 00:21:37,800
Berikutnya, kita persilakan pemain Taiko,
Nona Maya Tono!
260
00:21:38,080 --> 00:21:40,090
Nona Tono, mohon bantuannya.
261
00:21:47,480 --> 00:21:51,180
Oh ya, Chibiusa, kenapa kau kembali?
262
00:21:51,550 --> 00:21:55,010
Ibu menyuruhku berlatih di abad ke-20.
263
00:21:56,480 --> 00:21:59,460
Ada apa ini?
264
00:23:36,390 --> 00:23:39,390
(Sailor Moon S)
265
00:23:41,720 --> 00:23:42,790
Beginilah ceritanya.
266
00:23:42,880 --> 00:23:44,590
Semuanya, lama tidak berjumpa!
267
00:23:44,730 --> 00:23:46,340
Sebenarnya untuk apa kau kemari?
268
00:23:46,550 --> 00:23:50,050
Ibu menyuruhku berteman di abad ke-20.
269
00:23:50,270 --> 00:23:51,960
Meski aku tidak tahu
bagaimana caramu berteman,
270
00:23:52,100 --> 00:23:53,300
tapi kau tidak boleh
membuat masalah untuk kami!
271
00:23:53,450 --> 00:23:55,440
Menghadapi musuh tersembunyi saja
sudah sangat merepotkan.
272
00:23:56,140 --> 00:23:57,600
Anak itu imut sekali!
273
00:23:57,650 --> 00:23:58,750
Dengarkan baik-baik
saat orang lain berbicara!
274
00:23:59,350 --> 00:24:00,360
Sailor Moon S.
275
00:24:00,480 --> 00:24:02,950
Chibiusa yang Aktif Ingin Berteman.
276
00:24:03,420 --> 00:24:05,240
Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta.
16665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.