All language subtitles for Avenue.5.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,745 --> 00:00:01,412 Karaoke tonight, Captain? 2 00:00:02,078 --> 00:00:04,620 I only ever sing when I'm drunk, so ask me again at 5:00 p.m. 3 00:00:05,328 --> 00:00:07,495 -IRIS KIMURA: Mr. Judd. -Does yoga burn a lot of calories? 4 00:00:07,578 --> 00:00:10,412 Because we're losing profits in the food court. Can they like, move more? 5 00:00:10,495 --> 00:00:13,412 Let's go live to Avenue 5. 6 00:00:13,787 --> 00:00:15,286 I see a warning light. 7 00:00:15,745 --> 00:00:16,745 (SIREN BLARING) 8 00:00:16,829 --> 00:00:17,787 (CROWD SHOUTS) 9 00:00:19,370 --> 00:00:20,829 Whose dog is this? 10 00:00:21,370 --> 00:00:22,370 What's your plan? 11 00:00:22,453 --> 00:00:23,995 What is the matter with you people?! 12 00:00:24,078 --> 00:00:25,620 -Are you Australian? -I'm English. 13 00:00:25,704 --> 00:00:27,578 -What the fuck? -I'm not a captain, either. 14 00:00:27,662 --> 00:00:28,870 -(INDISTINCT CHATTER) -Are you an admiral? 15 00:00:28,954 --> 00:00:30,870 RYAN CLARK: Joe is the real captain of the ship. 16 00:00:30,954 --> 00:00:33,120 I've got some difficult news. 17 00:00:33,203 --> 00:00:35,620 We won't get home for three years. 18 00:00:35,704 --> 00:00:36,620 -(CROWD GASPS) -What? 19 00:00:36,704 --> 00:00:39,286 (SCREAMS) 20 00:00:45,120 --> 00:00:48,120 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 21 00:00:58,078 --> 00:00:59,161 RYAN CLARK: Hi! 22 00:00:59,954 --> 00:01:01,370 (SHUSHING) 23 00:01:01,453 --> 00:01:04,120 Ladies-- Thank you. 24 00:01:04,203 --> 00:01:07,412 Ladies and gentlemen, I know that you have some questions, 25 00:01:07,495 --> 00:01:08,745 and I will answer them. 26 00:01:08,829 --> 00:01:10,745 Don't insult us! 27 00:01:10,829 --> 00:01:13,662 What? I-- How was that insulting? 28 00:01:13,745 --> 00:01:16,036 -We know what's going on. -Yeah, we know. 29 00:01:16,120 --> 00:01:18,995 We-- We hit a patch of choppy space. 30 00:01:19,078 --> 00:01:21,453 Mission control said three years to get home. 31 00:01:21,537 --> 00:01:23,161 -I was in the room. -She was in the room! 32 00:01:23,245 --> 00:01:25,286 Yeah, you know what? Better if one of us speaks, babe. 33 00:01:25,370 --> 00:01:27,412 Yeah, look, that. That is what I heard. 34 00:01:27,495 --> 00:01:29,036 -(CLAMORING) -RYAN: Okay... 35 00:01:29,120 --> 00:01:31,245 -GARETH: We're all gonna die in space! -RYAN: I'm gonna just get rid 36 00:01:31,328 --> 00:01:33,578 of that, because it does look a little bit stark. 37 00:01:33,662 --> 00:01:35,412 This is Billie, our chief engineer. 38 00:01:35,495 --> 00:01:38,995 I'm now gonna pass over the explanation baton to Billie. 39 00:01:39,078 --> 00:01:41,829 -(STUTTERS) -Go ahead, just take it! 40 00:01:41,912 --> 00:01:44,370 Okay. So... (CLEARS THROAT) 41 00:01:44,453 --> 00:01:45,912 -We were due to attempt-- -Can you speak up? 42 00:01:45,995 --> 00:01:49,620 Uh... Yeah. Um... So, we were due to attempt a-- 43 00:01:49,704 --> 00:01:52,495 -Hold it further from your face! -You're popping there. 44 00:01:52,578 --> 00:01:57,620 Okay, um, so the plan was to use Titan's gravity 45 00:01:57,704 --> 00:01:59,328 as an assist to save propellant-- 46 00:01:59,412 --> 00:02:00,453 English, please. 47 00:02:00,537 --> 00:02:03,036 Which one of those words was not English, sir? 48 00:02:03,120 --> 00:02:04,995 -Propellant. -(QUIETLY) Propellant? 49 00:02:05,078 --> 00:02:07,704 -Propellant's Eng-- -Just make it less, uh, technical. 50 00:02:07,787 --> 00:02:09,036 It-- You know. 51 00:02:09,120 --> 00:02:13,412 Uh... So, um... Saturn is a big, big planet, 52 00:02:13,495 --> 00:02:16,995 um, with a big, big moon, Titan, and we were gonna use... 53 00:02:17,078 --> 00:02:19,829 -Titan's gravity as a propellant-- -Propellant again! 54 00:02:19,912 --> 00:02:21,078 PIERRE: What the fuck are you talking about? 55 00:02:21,161 --> 00:02:22,370 -(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) -Okay, I can't-- 56 00:02:22,453 --> 00:02:24,078 SPIKE MARTIN: Hey, buddy, have some respect. 57 00:02:24,161 --> 00:02:25,328 She might be a spanner spinner, 58 00:02:25,412 --> 00:02:26,745 but there's no need to patronize her. 59 00:02:26,829 --> 00:02:27,912 You go ahead, kid. 60 00:02:27,995 --> 00:02:30,745 Okay, you don't patronize me by telling me 61 00:02:30,829 --> 00:02:32,120 not to be patronized, okay? 62 00:02:32,203 --> 00:02:34,328 It's just-- it's hard to know what you can say these days. 63 00:02:34,412 --> 00:02:35,662 It's really not that hard. 64 00:02:35,745 --> 00:02:37,495 MIA: Hello, hello! We are still waiting for an explanation. 65 00:02:37,578 --> 00:02:40,161 Okay, listen, so basically, we have missed our turning. 66 00:02:40,245 --> 00:02:43,078 Okay? So now we're stuck going the long way around. 67 00:02:43,161 --> 00:02:44,412 Is that simple enough for you guys? 68 00:02:44,495 --> 00:02:46,036 -Or should I go and get some crayons... -(CLAMORING) 69 00:02:46,120 --> 00:02:48,829 ...draw this crap on the walls for you. Maybe use diagrams, 70 00:02:48,912 --> 00:02:50,370 -little pretty colors... -Whoa! (CHUCKLES) 71 00:02:50,453 --> 00:02:51,870 ...keep it real easy. I mean, it-- 72 00:02:51,954 --> 00:02:55,704 Whoa, whoa, Billie, I think that's enough jargon. 73 00:02:55,787 --> 00:02:57,912 -(SCOFFS) -RYAN: Uh... It's been a long day, 74 00:02:57,995 --> 00:03:01,745 and, uh... Billie is naturally quite brutal. 75 00:03:01,829 --> 00:03:04,286 You are gonna shit these people up if you're not careful. 76 00:03:04,370 --> 00:03:06,203 I was holding back. 77 00:03:06,286 --> 00:03:08,453 -(CLAMORING) -RYAN: Listen, I-- 78 00:03:08,537 --> 00:03:10,704 I will answer your questions... 79 00:03:10,787 --> 00:03:13,370 after the service tomorrow morning. 80 00:03:13,453 --> 00:03:15,370 One of our crew members passed, 81 00:03:15,453 --> 00:03:18,453 and three other people are on life support. 82 00:03:18,537 --> 00:03:22,328 As soon as he's dispatched, I will be asking questions. 83 00:03:22,412 --> 00:03:24,745 That is super respectful of you, ma'am. 84 00:03:25,286 --> 00:03:26,412 All right. 85 00:03:27,620 --> 00:03:30,662 Our work here is done. Very poorly. 86 00:03:31,745 --> 00:03:32,954 HERMAN JUDD: Ryan betrayed me 87 00:03:33,036 --> 00:03:35,161 like a character in a Shakespeare movie. 88 00:03:35,245 --> 00:03:36,245 Why is he even here? 89 00:03:36,328 --> 00:03:38,161 You transferred him from Avenue 3. 90 00:03:38,245 --> 00:03:39,829 Well, you should have had him checked. 91 00:03:39,912 --> 00:03:41,745 You told me not to check him, just to get him. 92 00:03:41,829 --> 00:03:43,203 -No, I didn't! -IRIS KIMURA: Yes, you did! 93 00:03:43,286 --> 00:03:44,537 Pull up the minutes of the conversation. 94 00:03:44,620 --> 00:03:46,078 You told me not to keep minutes. 95 00:03:46,161 --> 00:03:48,620 Oh, how convenient for you. You don't keep them anyway? 96 00:03:48,704 --> 00:03:50,495 Not even for a memoir? 97 00:03:50,578 --> 00:03:52,245 I'm sorry, I didn't think the time you saw a screen grab 98 00:03:52,328 --> 00:03:54,745 of a guy wearing a captain's hat and said, "Let's get him," 99 00:03:54,829 --> 00:03:55,912 was memoir worthy. 100 00:03:55,995 --> 00:03:57,704 I'm definitely gonna remember this conversation 101 00:03:57,787 --> 00:03:59,662 if that's any help legacy-wise. 102 00:03:59,745 --> 00:04:01,954 (SIGHS) Okay, I have Rav at the ready. 103 00:04:03,495 --> 00:04:06,203 Rav, what are NASA saying? Is NASA saying. 104 00:04:06,286 --> 00:04:07,495 -Is it "is" or "are"? -Is. 105 00:04:07,578 --> 00:04:10,453 What is they saying? No, that sounds all wrong. 106 00:04:10,537 --> 00:04:13,036 -I sound like an idiot. -(SIGHS) 107 00:04:13,120 --> 00:04:14,620 Don't forget there's a delay. 108 00:04:14,704 --> 00:04:17,704 -(GROANS) This... fucking delay. -All right, should we just... 109 00:04:17,787 --> 00:04:19,370 Shut all the holes in our head and pass out? 110 00:04:19,453 --> 00:04:21,453 -Sure, you go first. -Okay, I don't know what your problem is, 111 00:04:21,537 --> 00:04:23,495 but you need to solve it now and focus. 112 00:04:23,578 --> 00:04:25,412 -Just focus, bro. -IRIS: (SNAPS FINGERS) Hey! 113 00:04:25,495 --> 00:04:28,036 You will have some respect and you will know your place 114 00:04:28,120 --> 00:04:29,912 in this organization. What will you have? 115 00:04:29,995 --> 00:04:32,120 -I will have some respect. -And what will you know? 116 00:04:32,203 --> 00:04:33,245 I will know-- I'm sorry, 117 00:04:33,328 --> 00:04:35,245 I've immediately forgotten what you just said. 118 00:04:35,328 --> 00:04:38,161 But I do need to discuss Joe's funeral. 119 00:04:38,245 --> 00:04:40,495 -What about it? -We need the coffin. 120 00:04:40,578 --> 00:04:41,787 Joe can have your coffin. 121 00:04:41,870 --> 00:04:43,995 -My coffin? -We take it everywhere we go. 122 00:04:44,078 --> 00:04:46,537 You want me to die, Iris? Is that it? 123 00:04:46,620 --> 00:04:48,370 -No. -Did you hesitate? 124 00:04:48,912 --> 00:04:50,370 -No! -Look. 125 00:04:50,453 --> 00:04:51,829 -She did it again. -She-- Again. 126 00:04:51,912 --> 00:04:53,120 I was inhaling. 127 00:04:53,203 --> 00:04:56,286 Come on. That pregnant pause was in its third trimester. 128 00:04:56,370 --> 00:04:58,286 I think it'll be a very good idea 129 00:04:58,370 --> 00:05:00,036 to give Joe your coffin. Good PR. 130 00:05:00,120 --> 00:05:03,078 -Fine. -RAV: Yes, we have meetings scheduled with NASA... 131 00:05:03,161 --> 00:05:04,495 -I'm not talking! -...and other agencies, 132 00:05:04,578 --> 00:05:06,954 but we will have to contribute financially. 133 00:05:07,036 --> 00:05:09,328 Contribute financially. Oh, that's nice. 134 00:05:09,412 --> 00:05:12,078 Now, it's a shakedown. Well, how 'bout this, Rav. 135 00:05:12,161 --> 00:05:15,120 You tell those assholes-- It is plural. 136 00:05:15,203 --> 00:05:18,495 You tell them that I may not be back tomorrow, 137 00:05:18,578 --> 00:05:21,328 but I will return like an angry Jesus, 138 00:05:21,412 --> 00:05:25,078 raining down blood and filth and terror 139 00:05:25,161 --> 00:05:26,995 on all those who betrayed me! 140 00:05:27,078 --> 00:05:28,120 MATT SPENCER: Classic Jesus. 141 00:05:28,203 --> 00:05:30,286 You mess with his money, he fucks you right up. 142 00:05:33,537 --> 00:05:34,704 ALAN: Option one. 143 00:05:34,787 --> 00:05:37,328 Modify Avenue 3, Lexington, Broadway, send them out. 144 00:05:37,412 --> 00:05:38,495 That would cost a fortune. 145 00:05:38,578 --> 00:05:40,286 Take way too long. Not an option. 146 00:05:40,370 --> 00:05:41,578 -(PHONE RINGS) -Hang on. 147 00:05:43,245 --> 00:05:44,829 (SIGHS) Okay. Next option. 148 00:05:44,912 --> 00:05:46,328 ALAN: We leave them out there. 149 00:05:46,412 --> 00:05:47,578 -(PHONE RINGS) -In-- 150 00:05:47,662 --> 00:05:50,286 -I can't-- Is that important? -No. No, no, it's not. 151 00:05:50,370 --> 00:05:51,412 Go on, go on, go on. 152 00:05:51,495 --> 00:05:54,495 Uh... In three years, when they swing by Earth, 153 00:05:54,578 --> 00:05:56,120 we send a fleet to grab the survivors, 154 00:05:56,203 --> 00:05:57,412 the remaining passengers. 155 00:05:57,495 --> 00:05:59,662 That'd bankrupt the Judd Corporation 156 00:05:59,745 --> 00:06:01,036 like four times over. 157 00:06:01,120 --> 00:06:02,954 Again, not an option. Come on! 158 00:06:03,036 --> 00:06:05,495 (WHISPERS) Do you remember when the Pacific went toxic? 159 00:06:05,578 --> 00:06:06,745 This is as big as that! 160 00:06:06,829 --> 00:06:08,495 So, any more options? 161 00:06:09,620 --> 00:06:11,203 -No. -Okay. Well. 162 00:06:11,286 --> 00:06:12,995 Just a coffee then. Thank you. 163 00:06:13,078 --> 00:06:16,036 Joking. Not joking. Coffee. Coffee. 164 00:06:16,120 --> 00:06:18,328 ♪ (SERENE MUSIC PLAYS) ♪ 165 00:06:21,662 --> 00:06:25,036 God knows none of us expected to be up here for three years, 166 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 but I can tell you this: 167 00:06:26,203 --> 00:06:28,954 There is no team I would rather have at my side. 168 00:06:29,036 --> 00:06:30,453 So, let's get at it. Mads... 169 00:06:30,537 --> 00:06:33,120 -trajectory calculations. -We're flying safe, Captain. 170 00:06:33,203 --> 00:06:34,495 ALL: Fly true. 171 00:06:35,745 --> 00:06:36,995 Well, I've just mixed us a cocktail 172 00:06:37,078 --> 00:06:38,245 of "Keep calm and suck my balls," 173 00:06:38,328 --> 00:06:40,453 because it's not gonna be three years. 174 00:06:40,537 --> 00:06:41,704 -(WHISPERS SHARPLY) Cyrus! -Who are you 175 00:06:41,787 --> 00:06:43,120 and what the hell happened to your trousers? 176 00:06:43,203 --> 00:06:45,286 Um... He's from another section, and we're going back. 177 00:06:45,370 --> 00:06:48,578 A section I don't know about where the dress code is insolent casual? 178 00:06:48,662 --> 00:06:50,954 (CHUCKLES) Respectfully, we don't have to go through all the things 179 00:06:51,036 --> 00:06:52,578 that you don't know about right now. 180 00:06:52,662 --> 00:06:54,412 -We have three years. -Actually, uh, 181 00:06:54,495 --> 00:06:56,245 when we run it through my own programs, 182 00:06:56,328 --> 00:06:57,829 I get a much different result. 183 00:06:57,912 --> 00:07:00,453 Six months extra journey time. Max. 184 00:07:00,537 --> 00:07:02,620 I really do not see how you're getting six months. 185 00:07:02,704 --> 00:07:05,578 You don't see it, because you live in a world of straight lines, 186 00:07:05,662 --> 00:07:07,495 and I'm all curves, baby. 187 00:07:07,578 --> 00:07:09,245 This is Cyrus. He's still bitter, 188 00:07:09,328 --> 00:07:10,912 because I got the NASA internship 189 00:07:10,995 --> 00:07:13,120 -and he didn't. -(LAUGHING) 190 00:07:13,203 --> 00:07:15,120 I didn't want it. I think laterally. 191 00:07:15,203 --> 00:07:17,328 I'm an improviser, a maverick. 192 00:07:17,412 --> 00:07:19,537 -Also, musician. -Failed. 193 00:07:20,161 --> 00:07:21,453 He's a failed musician. 194 00:07:21,537 --> 00:07:24,286 You've had some success here. You sure about this? Six months? 195 00:07:24,370 --> 00:07:26,161 CYRUS: I still need to run it a few more times, 196 00:07:26,245 --> 00:07:27,787 quadruple-check everything, but... 197 00:07:27,870 --> 00:07:30,912 You're way less annoying than you were 30 seconds ago. 198 00:07:31,578 --> 00:07:32,704 MATT: Feeling fancy? 199 00:07:32,787 --> 00:07:34,829 Book in for formal night at the restaurant. 200 00:07:34,912 --> 00:07:36,412 Lobsters for everyone. 201 00:07:36,495 --> 00:07:38,245 Unless you're allergic to seafood, 202 00:07:38,328 --> 00:07:40,453 -then you need to get away from the restaurant. Fast. -FRANK KELLY: Three years? 203 00:07:40,537 --> 00:07:42,662 The kids will be three years older in three years. 204 00:07:42,745 --> 00:07:44,495 We gotta get home. We should try to escape. 205 00:07:44,578 --> 00:07:46,203 -Yes! -MATT: Yes! Wait, that's brilliant. 206 00:07:46,286 --> 00:07:49,203 We can knot some bed sheets together, and we can hit the airlock. 207 00:07:49,286 --> 00:07:50,787 Frank has the same right to speak as anyone. 208 00:07:50,870 --> 00:07:53,370 -Yeah. Who said you could-- -You said it, babe. Well done. 209 00:07:53,453 --> 00:07:55,495 MATT: Yeah, shut up, Frank, and let yourself speak. 210 00:07:55,578 --> 00:07:58,620 Hey, I have had enough of your tall attitude 211 00:07:58,704 --> 00:08:01,036 and your high mouth. 212 00:08:01,120 --> 00:08:04,412 Iris. Where's... (IN NEW YORK ACCENT) ..."the boss"? 213 00:08:04,495 --> 00:08:06,870 It's what Judd wants us to call him now, apparently. 214 00:08:06,954 --> 00:08:09,453 -"The boss." -Conference room. 215 00:08:09,537 --> 00:08:11,662 Oh, and he's donated his coffin to Joe. 216 00:08:11,745 --> 00:08:13,954 He knows it's a gift, not a loan? 217 00:08:14,745 --> 00:08:15,912 I think so. 218 00:08:15,995 --> 00:08:18,745 KAREN KELLY: (OVER PA SYSTEM) Captain. I wish to engage. 219 00:08:21,495 --> 00:08:25,829 You know what? Um... I need to be anywhere else. So... 220 00:08:25,912 --> 00:08:28,245 -You're good. Don't worry. -Mrs. Kelly. 221 00:08:28,328 --> 00:08:30,537 Okay, so. Tell me what's going on here, 222 00:08:30,620 --> 00:08:32,245 and be straight with me 'cause... 223 00:08:32,328 --> 00:08:34,954 I have had enough bull-S to fill a bathtub. 224 00:08:35,036 --> 00:08:36,120 Just between you and me, 225 00:08:36,203 --> 00:08:39,453 we may just be looking at an extra... (INAUDIBLE) 226 00:08:39,537 --> 00:08:40,829 Six days? 227 00:08:40,912 --> 00:08:42,286 -No. -No. Six weeks. 228 00:08:42,370 --> 00:08:44,036 -Months. Six months. -(GROANS) 229 00:08:44,120 --> 00:08:45,745 What-- What-- (GROANS) What's that-- What is that? 230 00:08:45,829 --> 00:08:48,036 You should have just said the words "six months." 231 00:08:48,120 --> 00:08:50,286 You dangled six days at me, and I got excited-- 232 00:08:50,370 --> 00:08:52,453 -I did not dangle-- -...and you snatched it away. 233 00:08:52,537 --> 00:08:55,203 Well, I corrected you instantly. 234 00:08:55,286 --> 00:08:58,912 You corrected me very slowly, if I may say so. 235 00:08:58,995 --> 00:09:01,995 Potential lawsuits might include loss of earnings, 236 00:09:02,078 --> 00:09:03,328 mental distress-- 237 00:09:03,412 --> 00:09:05,412 They're not gonna sue the man that owns the oxygen supply. 238 00:09:05,495 --> 00:09:07,370 You wanna limit the oxygen supply? 239 00:09:07,453 --> 00:09:11,120 No. But look into it, but no. But do. 240 00:09:11,954 --> 00:09:13,328 We can't be defeatist. 241 00:09:13,412 --> 00:09:16,412 A problem is just a solution without a solution. 242 00:09:16,495 --> 00:09:20,245 (IN ENGLISH ACCENT) Oyez, oyez, I bring good tidings. 243 00:09:20,328 --> 00:09:23,078 Just been talking to my favorite engineer, 244 00:09:23,161 --> 00:09:25,787 brilliant mind, terrible knees. 245 00:09:25,870 --> 00:09:27,787 He's been recalculating and he says 246 00:09:27,870 --> 00:09:30,412 there's a good chance we'll be back in six months. 247 00:09:30,495 --> 00:09:31,787 (JUDD GRUNTS EXCITEDLY) 248 00:09:31,870 --> 00:09:36,120 I am back in the game. I make the rules. Come here. 249 00:09:36,203 --> 00:09:38,870 We kill problems like they're babies. 250 00:09:38,954 --> 00:09:40,078 What? 251 00:09:40,161 --> 00:09:42,203 Uh... Can I come in? 252 00:09:42,286 --> 00:09:44,412 Well, that depends. This is a designated good news area. 253 00:09:44,495 --> 00:09:46,912 No downers, no frowners, missy. You hear that? 254 00:09:46,995 --> 00:09:48,578 I've been talking with my NASA contact, 255 00:09:48,662 --> 00:09:50,328 and he says he's working on a solid plan. 256 00:09:50,412 --> 00:09:52,245 I'm hearing five-- six months. Six months. 257 00:09:52,328 --> 00:09:54,036 But you're hearing that from Cyrus. 258 00:09:54,120 --> 00:09:56,203 Cyrus, that's-- Yes. That's the chap. 259 00:09:56,286 --> 00:09:58,704 Looks like a garden ornament, but he's, uh-- he's good. 260 00:09:58,787 --> 00:10:00,620 He really exaggerates his numbers. 261 00:10:00,704 --> 00:10:03,537 He says he's had four long-term relationships, 262 00:10:03,620 --> 00:10:06,078 and that his band has been downloaded 90 million times. 263 00:10:06,161 --> 00:10:07,537 (WHISTLES) That's very impressive. 264 00:10:07,620 --> 00:10:08,995 Let's see if he can play the bar one night. 265 00:10:09,078 --> 00:10:11,412 I need to hear the music first. Most music is terrible. 266 00:10:11,495 --> 00:10:13,537 -HERMAN: Hm. -BILLIE MCEVOY: Okay, so needless to say, 267 00:10:13,620 --> 00:10:15,704 I think we should just verify that before-- 268 00:10:15,787 --> 00:10:17,995 How many women he's been with or the other thing? 269 00:10:18,078 --> 00:10:20,745 All of it. No one should say anything about six months 270 00:10:20,829 --> 00:10:23,161 outside of this room until we have that verified. 271 00:10:23,245 --> 00:10:24,578 Right. Yeah. (STUTTERS) We should-- 272 00:10:24,662 --> 00:10:27,036 We should, uh... We should definitely verify that. 273 00:10:27,120 --> 00:10:28,704 -Right. -BILLIE: You haven't told anyone 274 00:10:28,787 --> 00:10:30,328 outside of this room, have you? 275 00:10:30,870 --> 00:10:32,787 -Me? No. -Oh. 276 00:10:32,870 --> 00:10:35,036 No, it's just you and me and the occupants 277 00:10:35,120 --> 00:10:36,954 of this hollowed out walnut tree. 278 00:10:37,036 --> 00:10:41,328 Anyway. Regardless, it's my tree and I say yes, we tell now. 279 00:10:41,412 --> 00:10:42,662 We should put it out there. 280 00:10:42,745 --> 00:10:44,078 You know how you make things happen? 281 00:10:44,161 --> 00:10:46,161 You find someone who'll say it can happen, 282 00:10:46,245 --> 00:10:47,328 and then you make them say it. 283 00:10:47,412 --> 00:10:49,495 That's how they built the pyramids. 284 00:10:49,578 --> 00:10:52,912 Right. I never really bought the whole slaves theory. 285 00:10:53,745 --> 00:10:54,662 -Billie. -BILLIE: Yeah. 286 00:10:54,745 --> 00:10:56,412 JUDD: We'll tell them after the funeral. 287 00:10:57,995 --> 00:10:58,995 SUSAN: Okay. Um... Sorry. 288 00:10:59,078 --> 00:11:02,662 All right, so Susan says that NASA can offer 289 00:11:02,745 --> 00:11:04,245 both expertise and resources. 290 00:11:04,328 --> 00:11:08,829 We can, but there is, of course, the question of cost. 291 00:11:08,912 --> 00:11:10,078 -Hi, by the way. -Sorry, Alan. 292 00:11:10,161 --> 00:11:13,620 -Okay. Hi. -Sure, it's only money. Right? 293 00:11:13,704 --> 00:11:16,370 Can't place a value on human life. Legally. 294 00:11:16,453 --> 00:11:18,662 Well, I know a man who would, does, and will. 295 00:11:18,745 --> 00:11:20,662 How much "only money" we talking about? 296 00:11:20,745 --> 00:11:22,870 Okay. This is the overall cost to NASA... 297 00:11:22,954 --> 00:11:25,328 -ALAN: Okay. -...which would have to be reimbursed. 298 00:11:25,412 --> 00:11:27,537 Oh, um... It wants a password. 299 00:11:27,620 --> 00:11:29,203 Oh, send it back. Here. 300 00:11:29,286 --> 00:11:32,078 (CHUCKLES) Just give me your password. 301 00:11:32,161 --> 00:11:34,286 Fine, I will come to you. 302 00:11:34,370 --> 00:11:35,704 We're planning a joint space mission. 303 00:11:35,787 --> 00:11:37,161 You won't share your password? 304 00:11:37,245 --> 00:11:38,286 (CHUCKLES) 305 00:11:38,370 --> 00:11:39,787 -(SUSAN CLEARS THROAT) -(RAV SIGHS) 306 00:11:40,495 --> 00:11:41,745 Let's just... 307 00:11:42,745 --> 00:11:43,787 RAV: Mm. 308 00:11:46,745 --> 00:11:48,704 -Right. Oh. -Mother f-- 309 00:11:48,787 --> 00:11:50,245 (SIGHS) Is-- Is that the figure 310 00:11:50,328 --> 00:11:52,620 or a phone number we call to get the figure? 311 00:11:54,120 --> 00:11:56,120 Rav booked us on this trip. She did this. 312 00:11:56,203 --> 00:11:57,370 Yeah, to save our marriage... 313 00:11:57,453 --> 00:11:58,954 because you couldn't keep your hungry beaver 314 00:11:59,036 --> 00:12:00,370 from chomping on wood. Thank you. 315 00:12:00,453 --> 00:12:02,495 I wish your mouth was this dirty when the lights were off. 316 00:12:02,578 --> 00:12:04,078 She just wanted us to have honeymoon number two. 317 00:12:04,161 --> 00:12:06,787 People usually have sex on their honeymoons. Not us. 318 00:12:06,870 --> 00:12:09,078 Why don't we just use the time to rekindle? 319 00:12:09,161 --> 00:12:11,036 We are way beyond rekindling. 320 00:12:11,120 --> 00:12:12,662 Doug, my heart is not a barbecue! 321 00:12:12,745 --> 00:12:14,578 I wouldn't say we're "way" beyond anything. 322 00:12:14,662 --> 00:12:16,870 Everybody is looking-- I'm so sorry. 323 00:12:16,954 --> 00:12:18,328 -Things are a little-- -Toxic. 324 00:12:18,412 --> 00:12:21,078 -Tricky. At the moment. -MAN: Yeah, we can hear. 325 00:12:21,161 --> 00:12:22,495 We're in the cabin next door. 326 00:12:22,578 --> 00:12:24,620 And I'm underneath you. I can hear you. 327 00:12:24,704 --> 00:12:26,995 Yeah, but you have super-sensitive hearing. So... 328 00:12:27,078 --> 00:12:29,578 -Okay, Doug-- -I'm at the end of the corridor. 329 00:12:29,662 --> 00:12:30,578 And I can hear them. 330 00:12:30,662 --> 00:12:32,078 Well, you have super-evil hearing. 331 00:12:32,161 --> 00:12:34,245 -Get a life. -Hey, guys. 332 00:12:34,328 --> 00:12:37,078 If there's anything I can do to help you escape 333 00:12:37,161 --> 00:12:39,412 this fetid barf bag you seem to be tied up in, 334 00:12:39,495 --> 00:12:42,245 -then just let me know. -Yeah, actually, maybe you can make 335 00:12:42,328 --> 00:12:43,787 an appointment for the counselor. 336 00:12:43,870 --> 00:12:46,578 I would say yes, but the counselor's booked up 337 00:12:46,662 --> 00:12:48,412 -for a year solid. Today's been like -What? 338 00:12:48,495 --> 00:12:51,120 Black Friday for emergency mental health care. 339 00:12:51,203 --> 00:12:54,370 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 340 00:12:56,245 --> 00:12:57,370 (IN AMERICAN ACCENT) Joe. 341 00:12:58,620 --> 00:13:00,161 You inspired us all. 342 00:13:01,954 --> 00:13:05,704 No matter how little expertise or technical knowledge we had, 343 00:13:05,787 --> 00:13:08,829 you made us feel like we knew what we were doing. 344 00:13:10,120 --> 00:13:12,870 And he-- he did that for every-- everybody. I know. 345 00:13:13,620 --> 00:13:15,203 There was no one like you, Joe. 346 00:13:16,370 --> 00:13:18,829 And now... there definitely isn't. 347 00:13:20,870 --> 00:13:22,370 Farewell, old friend. 348 00:13:23,036 --> 00:13:25,245 -Fly safe. -Shh! 349 00:13:26,412 --> 00:13:27,912 Your shift has ended. 350 00:13:28,829 --> 00:13:29,912 (JUDD CLEARS THROAT) 351 00:13:32,870 --> 00:13:33,912 Um... 352 00:13:34,912 --> 00:13:36,161 That was weird. 353 00:13:36,245 --> 00:13:39,495 I'm just a passenger on the ship like all of you. 354 00:13:39,578 --> 00:13:43,328 I know nothing of the day to day goings on. 355 00:13:43,412 --> 00:13:46,745 That has literally nothing to do with Herman Judd. 356 00:13:47,453 --> 00:13:49,245 Okay? 357 00:13:49,328 --> 00:13:54,078 But if there are people to blame, they shall be blamed. 358 00:13:54,161 --> 00:13:57,578 I say that respectfully and without hinting 359 00:13:57,662 --> 00:14:01,078 at any personal liability. I owe that... 360 00:14:01,829 --> 00:14:04,620 to this great guy. 361 00:14:05,370 --> 00:14:06,453 May he rest. 362 00:14:09,704 --> 00:14:10,995 (CLEARS THROAT LOUDLY) 363 00:14:11,787 --> 00:14:14,620 (SCATTERED APPLAUSE) 364 00:14:14,704 --> 00:14:18,578 He runs a space travel company. He knows nothing about space. 365 00:14:18,662 --> 00:14:21,662 -He's a good speaker. -I'm sorry, who are you? 366 00:14:21,745 --> 00:14:23,078 You just embarrassed yourself. 367 00:14:23,161 --> 00:14:25,245 Why? 'Cause I didn't recognize the janitor? 368 00:14:27,120 --> 00:14:32,078 (SINGS) ♪ There's a starman ♪ 369 00:14:32,161 --> 00:14:34,954 ♪ Waiting in the sky ♪ 370 00:14:35,036 --> 00:14:38,620 ♪ He'd like to come and meet us, but... ♪ 371 00:14:38,704 --> 00:14:40,704 So, uh, there may be some more bad news, 372 00:14:40,787 --> 00:14:42,912 or as I'm learning to call it, news. 373 00:14:42,995 --> 00:14:45,912 The casket is sprayed solid gold, lead underneath, 374 00:14:45,995 --> 00:14:48,161 and weighs over 800 pounds without Joe in it, 375 00:14:48,245 --> 00:14:49,870 -and Joe is a big guy. -There's a man in there. 376 00:14:49,954 --> 00:14:52,245 -This is not about numbers. -I'm telling you, it's problematic. 377 00:14:52,328 --> 00:14:57,036 ♪ I had to phone someone I wish it could be Joe ♪ 378 00:14:57,120 --> 00:15:01,787 ♪ Hey that's far out Like Joe's far out in space ♪ 379 00:15:01,870 --> 00:15:06,578 ♪ Turn on the TV Sadly, Joe's on TV ♪ 380 00:15:06,662 --> 00:15:08,453 Told you. All music is terrible. 381 00:15:08,537 --> 00:15:15,036 ♪ Let the children lose it Let all the children... ♪ 382 00:15:17,704 --> 00:15:18,912 ♪ Boogie ♪ 383 00:15:18,995 --> 00:15:21,620 And we will... let the children boogie. 384 00:15:21,704 --> 00:15:23,370 Thank you, Matt. 385 00:15:23,453 --> 00:15:27,912 Sanji, our regular singer, is, uh... is injured. 386 00:15:27,995 --> 00:15:30,829 Uh... He's expected to make a full recovery, so... 387 00:15:31,954 --> 00:15:33,995 there's justice. Billie. 388 00:15:35,245 --> 00:15:36,620 (MACHINE WHIRS) 389 00:15:36,704 --> 00:15:39,995 -It's a very heavy coffin. -Please stop talking near me. 390 00:15:44,203 --> 00:15:45,870 RYAN: He's leaving us, Billie. 391 00:15:49,870 --> 00:15:51,203 Why isn't he leaving us? 392 00:15:51,286 --> 00:15:52,787 Well, I told you. 393 00:15:52,870 --> 00:15:55,161 You didn't tell me this was gonna happen. 394 00:15:56,870 --> 00:15:58,328 Is this because of the weight? 395 00:15:58,412 --> 00:16:01,829 The ship is so large that it has its own gravitational pull. 396 00:16:01,912 --> 00:16:02,870 That's a good thing, right? 397 00:16:02,954 --> 00:16:05,120 I mean, nobody wants a little wussy ship. 398 00:16:05,203 --> 00:16:08,412 -What is he doing? -KAREN: Whatever it is, he needs to stop it. 399 00:16:08,495 --> 00:16:10,370 SPIKE: He's orbiting us. 400 00:16:10,453 --> 00:16:13,078 It's a lap of honor, right. Then, he's gonna shoot off. 401 00:16:13,161 --> 00:16:15,078 No, like the little guy just said, 402 00:16:15,161 --> 00:16:18,995 he will be orbiting us again, and again, and again... 403 00:16:19,078 --> 00:16:20,120 RYAN: What? 404 00:16:21,704 --> 00:16:23,036 JUDD: Get him away from my ship! 405 00:16:23,120 --> 00:16:26,328 Doesn't my coffin have rockets or a self-destruct? 406 00:16:26,412 --> 00:16:28,495 Why would your coffin have a self-destruct? 407 00:16:28,578 --> 00:16:32,620 So that nobody can plant incriminating bodily fluids on my corpse. 408 00:16:32,704 --> 00:16:33,870 Makes sense. 409 00:16:33,954 --> 00:16:37,829 Joe is a moon. He'll pass by us every hour or so. 410 00:16:37,912 --> 00:16:42,328 Well, in a way, that's... I don't wanna say "dependable," 411 00:16:42,412 --> 00:16:45,286 but, uh... I'm gonna go with "macabre." 412 00:16:49,412 --> 00:16:50,745 Uh... What's the little rectangle? 413 00:16:50,829 --> 00:16:52,495 What is that? What is that? 414 00:16:52,578 --> 00:16:55,829 We understand that's Mr. Judd's coffin. 415 00:16:55,912 --> 00:16:57,328 How-- How does that happen? 416 00:16:57,412 --> 00:16:59,662 Is it-- Is it a drill? A coffin rehearsal? 417 00:17:00,328 --> 00:17:02,537 ALAN: Ah. Uh... Hello. 418 00:17:02,620 --> 00:17:05,704 Is the screen frozen or is he just not moving? 419 00:17:05,787 --> 00:17:06,870 ALAN: It's just the delay. 420 00:17:06,954 --> 00:17:08,412 Zip your lips and open your ears. 421 00:17:08,495 --> 00:17:10,495 I'm gonna lay down some big words. 422 00:17:10,578 --> 00:17:12,537 We solved the issue on our own. 423 00:17:12,620 --> 00:17:15,036 Back in six months, see? I'm great. 424 00:17:15,120 --> 00:17:16,620 Now I'm gonna eat this protein ball 425 00:17:16,704 --> 00:17:18,370 while I wait for your reply. 426 00:17:18,453 --> 00:17:20,620 That can't be right, can it? 427 00:17:21,412 --> 00:17:23,370 Suck on that, NASA! 428 00:17:23,453 --> 00:17:25,120 "NASA" stands for... 429 00:17:25,954 --> 00:17:28,286 "Not Anymore, Stupid Assholes!" 430 00:17:28,370 --> 00:17:29,328 Oh. 431 00:17:29,412 --> 00:17:31,537 (CHUCKLES) Okay. Wow. 432 00:17:31,620 --> 00:17:34,036 -He did not mean that. -I have seen enough. 433 00:17:34,120 --> 00:17:36,704 -This has been so useful. Door's over there. -Okay. 434 00:17:36,787 --> 00:17:38,453 -Let get that. -Let's stay in touch. 435 00:17:40,370 --> 00:17:41,453 (RAV SIGHS) 436 00:17:45,787 --> 00:17:47,537 Ladies and gentlemen, could I have-- 437 00:17:47,620 --> 00:17:48,537 Could you gather around? 438 00:17:48,620 --> 00:17:50,578 Could I have your attention, please? 439 00:17:50,662 --> 00:17:52,078 Oh, thank you. 440 00:17:52,161 --> 00:17:54,787 Uh... Excuse me. Everybody, listen up. 441 00:17:54,870 --> 00:17:56,328 The captain has some news. 442 00:17:56,412 --> 00:17:58,495 Yeah, you-- you should probably get down from there. 443 00:17:58,578 --> 00:18:00,578 -Sturdy hands-- -Do you mind? I have a husband. 444 00:18:00,662 --> 00:18:02,954 -Oh! Oh-- I'm here. -Well, shoot me for caring. 445 00:18:05,912 --> 00:18:07,453 Okay, I just wanted to let you know 446 00:18:07,537 --> 00:18:10,412 that, uh, I've been running a few options, 447 00:18:10,495 --> 00:18:13,829 and we think we may have found a faster way home. 448 00:18:13,912 --> 00:18:16,995 -Is it less than six months? -Yes, it is. -BAILEY: Oh! 449 00:18:17,078 --> 00:18:21,286 -(CHEERING) -No! No! No, no, no, no. 450 00:18:21,370 --> 00:18:23,453 Wait, no. It's less than three years. 451 00:18:23,537 --> 00:18:24,412 (GROANING) 452 00:18:24,495 --> 00:18:26,578 It could be as little as six months. 453 00:18:27,704 --> 00:18:28,787 (MATT CLAPS) 454 00:18:28,870 --> 00:18:31,036 -Thanks, Matt. -We already knew that. 455 00:18:31,120 --> 00:18:34,203 -What? -Yeah, I told a few people. 456 00:18:36,036 --> 00:18:38,203 Who heard about this from her? 457 00:18:39,704 --> 00:18:40,954 -RYAN: Jesus. -MATT: Okay, great. 458 00:18:41,036 --> 00:18:45,328 And of those people, how many of you love fudge? 459 00:18:45,412 --> 00:18:47,995 Just thought it would be good to think about something positive. 460 00:18:48,078 --> 00:18:50,370 -RYAN: Okay. -Captain? Captain, can I... 461 00:18:50,453 --> 00:18:52,453 DEVON: The captain's a shithouse. 462 00:18:52,537 --> 00:18:54,787 Just a quick word. So, uh... bit of an update. 463 00:18:54,870 --> 00:18:57,662 The three injured passengers, no longer injured. 464 00:18:57,745 --> 00:19:00,870 -At last, a bit of good news. -No, no, no. Um... They're dead. 465 00:19:03,078 --> 00:19:04,787 Probably should have led with that, Billie. 466 00:19:04,870 --> 00:19:05,954 Right. 467 00:19:06,787 --> 00:19:08,412 Hey, you're not, uh... 468 00:19:08,495 --> 00:19:10,328 getting into some escape pod, are you? 469 00:19:10,412 --> 00:19:13,787 Ma'am, if I had an escape pod, I would put you in it. 470 00:19:14,995 --> 00:19:17,704 (QUIETLY) And set the fucking thing on fire. 471 00:19:17,787 --> 00:19:20,745 -I'm not done with you yet. -You are very done. 472 00:19:20,829 --> 00:19:23,120 Six months? Why can't we get six months? 473 00:19:23,203 --> 00:19:25,912 There's more brains in this room than a lifetime of sausages. 474 00:19:25,995 --> 00:19:28,370 On it. Also, the acceleration needs 475 00:19:28,453 --> 00:19:29,537 to be realigned iteratively 476 00:19:29,620 --> 00:19:30,912 or the gravity system could fail again. 477 00:19:30,995 --> 00:19:32,286 Just say "reset the gravity." 478 00:19:32,370 --> 00:19:34,161 We don't need to make things sounds cleverer than they are. 479 00:19:34,245 --> 00:19:36,620 -(PHONE RINGS) -Of course, your highness. 480 00:19:36,704 --> 00:19:39,662 Rav. Yes, I caught you out on a different number. 481 00:19:39,745 --> 00:19:41,203 -(DEVICE BEEPS) -What in the-- Rav? Hello? 482 00:19:41,286 --> 00:19:43,787 -(GROANS) God damn it! -Do you want to try again? 483 00:19:43,870 --> 00:19:45,286 Yes, but I need a new wrist. 484 00:19:46,787 --> 00:19:47,745 Been a long day. 485 00:19:47,829 --> 00:19:49,787 What say we, uh, grab a drink, let our hair down? 486 00:19:49,870 --> 00:19:51,912 I'm not impressed by your space career. 487 00:20:04,203 --> 00:20:05,704 RYAN: (IN ENGLISH ACCENT) Am I disturbing you? 488 00:20:05,787 --> 00:20:07,662 My life is disturbance. 489 00:20:07,745 --> 00:20:09,453 I... just needed a moment. 490 00:20:11,412 --> 00:20:13,120 Not normally one for prayer. 491 00:20:13,995 --> 00:20:16,036 That's not gonna change. 492 00:20:16,120 --> 00:20:18,662 IRIS: How'd it go telling the passengers it was six months? 493 00:20:19,328 --> 00:20:20,453 RYAN: Uh... Not great. 494 00:20:21,453 --> 00:20:23,120 They all called me a shithouse. 495 00:20:23,995 --> 00:20:25,787 I'm not surprised. 496 00:20:25,870 --> 00:20:27,787 Seems like we've both been feeling it. 497 00:20:28,954 --> 00:20:30,995 -If you ever need a shoulder to-- -Noted. 498 00:20:33,954 --> 00:20:36,495 Well, maybe if I go first, then... 499 00:20:36,578 --> 00:20:39,662 -you know, it might help you-- -IRIS: My grandfather got me. 500 00:20:39,745 --> 00:20:44,412 The only person I felt truly myself with, you know? 501 00:20:44,495 --> 00:20:47,704 I was nine years old when he took me rowing for the first time. 502 00:20:47,787 --> 00:20:50,370 Just us, out on the lake together, 503 00:20:50,453 --> 00:20:52,370 peacefully in nature. 504 00:20:53,745 --> 00:20:56,912 Then he had a heart attack right in front of me and died. 505 00:20:56,995 --> 00:20:58,954 I had to row back to shore alone, 506 00:20:59,036 --> 00:21:00,453 his lifeless body with me. 507 00:21:01,120 --> 00:21:02,161 RYAN: Oh, my God. 508 00:21:03,954 --> 00:21:04,995 That... 509 00:21:06,161 --> 00:21:09,036 That is terrible. That is truly, truly awful. 510 00:21:09,120 --> 00:21:13,620 This person I loved, staring flatly at me... 511 00:21:13,704 --> 00:21:17,245 All I wanted to do was scream or cry, but I couldn't. I... 512 00:21:17,328 --> 00:21:18,662 just had to keep rowing. 513 00:21:19,870 --> 00:21:22,704 I had to say to myself, "Pull through, Iris. 514 00:21:22,787 --> 00:21:23,870 Pull through." 515 00:21:24,870 --> 00:21:27,370 IRIS: (SIGHS) And now it's happening again. 516 00:21:28,704 --> 00:21:30,412 Except this time, I'm not alone. 517 00:21:31,704 --> 00:21:33,286 I'm with you. 518 00:21:33,370 --> 00:21:34,995 Oh, no, wait. That's not a uniform, 519 00:21:35,078 --> 00:21:37,787 that's a costume because you're not a real captain, 520 00:21:37,870 --> 00:21:39,870 you giant, shitty fraud. 521 00:21:41,120 --> 00:21:43,120 (PEOPLE APPROACHING) 522 00:21:43,203 --> 00:21:45,912 What's wrong? What's happened? How bad is it? 523 00:21:45,995 --> 00:21:48,620 Iris was... uh, was in a rowing boat and-- 524 00:21:48,704 --> 00:21:50,954 I just rowed out and rowed back again. 525 00:21:52,286 --> 00:21:53,286 Hey. 526 00:21:54,120 --> 00:21:56,495 Cool. So, coffins. 527 00:21:56,578 --> 00:21:58,495 (IN AMERICAN ACCENT) Are we sure that transparent 528 00:21:58,578 --> 00:21:59,870 is really appropriate? 529 00:21:59,954 --> 00:22:02,495 (SCOFFS) I think we passed appropriate like three corpses ago. 530 00:22:02,578 --> 00:22:03,662 I mean, they're light. 531 00:22:03,745 --> 00:22:06,036 A compressed jet of air will fire them out of orbit. 532 00:22:06,120 --> 00:22:07,620 Unseemly, yet practical. 533 00:22:07,704 --> 00:22:08,745 -Good job. -Thanks. 534 00:22:08,829 --> 00:22:10,578 How are you doing, Billie? 535 00:22:10,662 --> 00:22:11,995 -Uh... I'm fine. -Yeah? 536 00:22:12,078 --> 00:22:14,161 'Cause you have gone above and beyond. 537 00:22:14,245 --> 00:22:15,370 It's not a problem. It's fine. 538 00:22:15,453 --> 00:22:18,620 I'm happy to hear any concerns, is what I'm saying. 539 00:22:18,704 --> 00:22:20,412 Well, um... 540 00:22:20,495 --> 00:22:22,954 -my concern is, uh, that... -Uh-huh. 541 00:22:23,036 --> 00:22:25,453 ...you have no skills as a captain 542 00:22:25,537 --> 00:22:26,954 -beyond fuzzy charm... -Right. 543 00:22:27,036 --> 00:22:28,829 ...which is already kind of getting old. 544 00:22:28,912 --> 00:22:29,870 -And, uh... -Noted. 545 00:22:29,954 --> 00:22:31,412 ...you can't seem to hold the same accent, 546 00:22:31,495 --> 00:22:32,870 which is kinda crazy. 547 00:22:32,954 --> 00:22:34,412 -And, uh... Also... -Right. 548 00:22:34,495 --> 00:22:37,120 ...if you hand me the mic again to talk to those passengers, 549 00:22:37,203 --> 00:22:39,036 I will beat you over the head with it, 550 00:22:39,120 --> 00:22:41,036 and I will ram it down your esophagus. 551 00:22:41,120 --> 00:22:42,203 -She's not wrong. -BILLIE: You. 552 00:22:42,286 --> 00:22:44,537 You need to handle Judd the business Sasquatch, 553 00:22:44,620 --> 00:22:46,662 'cause otherwise, he starts flinging his shit 554 00:22:46,745 --> 00:22:48,578 and telling NASA to go fuck themselves. 555 00:22:48,662 --> 00:22:51,870 I mean, he is like-- You know, the best analogy I can think of 556 00:22:51,954 --> 00:22:54,078 is he's like an idiot in charge of a spaceship, 557 00:22:54,161 --> 00:22:57,036 but that is not an analogy, that is just a fact. 558 00:22:57,120 --> 00:22:59,704 (IN ENGLISH ACCENT) Wait-- Wait a minute. Judd said what to NASA? 559 00:22:59,787 --> 00:23:01,954 He told NASA that we don't need them. 560 00:23:02,036 --> 00:23:04,078 Oh, shitting aunts! 561 00:23:05,203 --> 00:23:06,787 Oh, this is... 562 00:23:06,870 --> 00:23:08,495 -Where is he now? -In the kitchen. 563 00:23:08,578 --> 00:23:09,745 RYAN: Is he? Oh, that's good. 564 00:23:09,829 --> 00:23:11,495 Maybe he's climbing into a freezer 565 00:23:11,578 --> 00:23:13,245 and hoping to wait the whole thing out. 566 00:23:13,328 --> 00:23:16,578 He wants the menu to reflect stress eating. It's a boom time. 567 00:23:16,662 --> 00:23:17,995 RYAN: Billie. Do you wanna... 568 00:23:19,328 --> 00:23:22,954 It sucks that there are no foods that begin with J. 569 00:23:23,036 --> 00:23:24,495 -There are. -Name one. 570 00:23:25,161 --> 00:23:26,412 Jalapeño. 571 00:23:26,495 --> 00:23:27,704 Not a proper J. 572 00:23:29,620 --> 00:23:35,412 So, I hear that NASA extended a hand and you shat in it. 573 00:23:35,495 --> 00:23:37,620 You wanna just take me through the thought process there? 574 00:23:37,704 --> 00:23:38,912 'Cause that's sounds like a bad idea. 575 00:23:38,995 --> 00:23:40,120 (CHUCKLES) It's a really bad idea. 576 00:23:40,203 --> 00:23:42,078 I don't have any bad ideas apart from hiring him. 577 00:23:42,161 --> 00:23:44,245 I think if you put your brain up against NASA's, 578 00:23:44,328 --> 00:23:45,745 you come up a bit fucking short. 579 00:23:45,829 --> 00:23:47,203 -Very short. -JUDD: First of all, 580 00:23:47,286 --> 00:23:50,412 I have a much greater social media presence than NASA does. 581 00:23:50,495 --> 00:23:53,495 Second, don't you ever talk to me like that again, 582 00:23:53,578 --> 00:23:55,787 unless you do it with proper English, 583 00:23:55,870 --> 00:23:57,036 which is American. 584 00:23:57,120 --> 00:23:59,078 I can't do this much longer. I can't. 585 00:23:59,161 --> 00:24:01,829 JUDD: Well, you don't have to because we're gonna be gone in six months. 586 00:24:01,912 --> 00:24:03,120 What if we... 587 00:24:03,203 --> 00:24:07,495 -Here we go. -...slingshot around Joe's coffin? 588 00:24:09,328 --> 00:24:10,412 Really? 589 00:24:10,495 --> 00:24:11,537 Really? 590 00:24:11,620 --> 00:24:14,620 Just stop suggesting things you don't understand. 591 00:24:14,704 --> 00:24:16,078 That's gonna be really hard for me to do, 592 00:24:16,161 --> 00:24:19,036 because I understand everything! All things! 593 00:24:19,120 --> 00:24:22,036 I'm the alpha and the beta! 594 00:24:22,704 --> 00:24:24,745 I know... so much! 595 00:24:26,245 --> 00:24:27,328 So much! 596 00:24:28,370 --> 00:24:29,286 It's "omega." 597 00:24:29,370 --> 00:24:33,412 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 598 00:24:33,495 --> 00:24:37,662 Welcome. Not "welcome." Less jaunty word than "welcome." 599 00:24:37,745 --> 00:24:41,161 We are here to say goodbye to three great friends. 600 00:24:41,245 --> 00:24:45,954 Mary, Johann, and Mar-- Um... Another Mary. 601 00:24:46,036 --> 00:24:48,370 Let us bid them au revoir. 602 00:24:48,453 --> 00:24:49,745 Not that, I mean, uh... 603 00:24:50,829 --> 00:24:52,286 Bon voyage. 604 00:24:52,370 --> 00:24:54,495 In the name of all of us, 605 00:24:54,578 --> 00:24:57,370 we do thus dispatch these herein to... 606 00:24:58,954 --> 00:25:00,912 the deep and who knows? 607 00:25:01,995 --> 00:25:03,620 Who... knows? 608 00:25:05,870 --> 00:25:07,537 -(DEVICE BEEPS) -Drop the coffin. 609 00:25:08,412 --> 00:25:10,286 (MACHINE WHIRS) 610 00:25:13,412 --> 00:25:16,704 Great, keep me posted on that. Gravity reset in one minute. 611 00:25:16,787 --> 00:25:18,829 -Do Avenue 5 know? -Uh... 612 00:25:20,036 --> 00:25:22,578 -Space is a vacuum. -Oh. 613 00:25:22,662 --> 00:25:25,995 That means that a piano falls at the same rate 614 00:25:26,078 --> 00:25:28,995 as a feather or a baby girl. 615 00:25:30,787 --> 00:25:32,954 Ladies and gentlemen, this might seem like 616 00:25:33,036 --> 00:25:37,328 we're just sending these bodies scrunched up, dead in a box, out into space. 617 00:25:37,412 --> 00:25:40,120 It might seem random, pointless... 618 00:25:40,745 --> 00:25:42,328 without redeeming value. 619 00:25:43,495 --> 00:25:44,578 Goodbye. 620 00:25:44,662 --> 00:25:47,829 You are getting confused with gravity and mass. 621 00:25:47,912 --> 00:25:49,286 They're the same. 622 00:25:49,370 --> 00:25:52,328 -No, they are not. And you know how I know that? -(RYAN STUTTERS) 623 00:25:52,412 --> 00:25:54,161 Because they're two different words. 624 00:25:54,245 --> 00:25:56,537 Maybe-- Maybe-- Maybe we just calm this down. 625 00:25:56,620 --> 00:25:59,745 Maybe we ramp it the fuck up. (GRUNTS) 626 00:25:59,829 --> 00:26:02,537 -Oh, Christ, I hate space. -(JUDD GRUNTS) 627 00:26:04,745 --> 00:26:06,995 Mission control must have reset the gravity. 628 00:26:07,078 --> 00:26:09,078 AUTOMATED VOICE: Gravity reset in 30 seconds. 629 00:26:09,161 --> 00:26:10,370 Fix that delay. 630 00:26:15,453 --> 00:26:16,453 (ALL GROAN) 631 00:26:16,537 --> 00:26:20,662 Oh, for fuck's sake! I so hate gravity, too. 632 00:26:25,704 --> 00:26:27,495 (CLAMORING) 633 00:26:32,036 --> 00:26:33,286 (MATT GRUNTS) 634 00:26:33,370 --> 00:26:34,787 -KAREN: Thank you. -You wanna sing? 635 00:26:34,870 --> 00:26:39,120 -No! All right, people. Details to me, please. -DOUG: Sorry. 636 00:26:39,203 --> 00:26:42,412 I'm gonna go do a full inventory of human damage. 637 00:26:42,495 --> 00:26:44,662 Frank, speak up, I can't hear you. 638 00:26:44,745 --> 00:26:47,412 -Zombies! -(SCREAMING) 639 00:26:47,495 --> 00:26:49,120 Zombies! 640 00:26:49,203 --> 00:26:50,495 Okay, those aren't zombies. 641 00:26:50,578 --> 00:26:53,120 Those are just the dismembered corpses of our dead friends. 642 00:26:53,203 --> 00:26:55,954 Oh, shit, an arm! An elbow! 643 00:26:56,036 --> 00:26:58,245 Keep listing body parts, that'll fix it. 644 00:26:58,328 --> 00:26:59,412 A hand! 645 00:26:59,495 --> 00:27:04,412 All right! No more will we be treated like cattle 646 00:27:04,495 --> 00:27:05,787 if anyone can remember them. 647 00:27:05,870 --> 00:27:07,495 My grandfather ran a dairy farm-- 648 00:27:07,578 --> 00:27:08,578 -Hey! -Oh, really? 649 00:27:08,662 --> 00:27:10,537 -There you go. You all right? -Thank you. 650 00:27:12,036 --> 00:27:13,245 (RYAN EXHALES) 651 00:27:13,328 --> 00:27:15,745 I really thought we were gonna turn a corner today, 652 00:27:15,829 --> 00:27:18,787 but now we got Tutankhamen Joe and three giant 653 00:27:18,870 --> 00:27:21,078 fucking packed lunches circling the ship. 654 00:27:22,704 --> 00:27:25,829 Together, we start to fight back! 655 00:27:25,912 --> 00:27:26,995 -Yes! -(CHEERING) 656 00:27:27,078 --> 00:27:28,245 -Come on! Right? -Eat the rich! 657 00:27:28,328 --> 00:27:30,495 No, not that. Come on, who's with me? 658 00:27:30,578 --> 00:27:31,745 (CHEERING) 659 00:27:32,954 --> 00:27:36,495 -Open a file on Karen Kelly. -ALL (CHANTING) Karen! 660 00:27:36,578 --> 00:27:39,370 No, they're turning a corner. A never-ending one. 661 00:27:39,453 --> 00:27:42,662 (IN ENGLISH ACCENT) We are black belt ballsing this up right now. 662 00:27:42,745 --> 00:27:44,286 (IN AMERICAN ACCENT) Hey! How's it going? 663 00:27:44,370 --> 00:27:45,912 (GRUNTS) 664 00:27:46,829 --> 00:27:49,328 Iris, come find me. I'm in chickens. 665 00:27:49,412 --> 00:27:50,704 ALL: (CHANTING) Karen! 666 00:27:50,787 --> 00:27:52,745 -(DEVICE BEEPS) -IRIS: Fact check how long dictatorships last 667 00:27:52,829 --> 00:27:54,328 after the first bout of chanting. 668 00:27:54,412 --> 00:27:55,829 (CHANTING CONTINUES) 669 00:27:55,912 --> 00:27:57,620 -(DEVICE BEEPS) -Also, ask Mission Control 670 00:27:57,704 --> 00:28:00,412 what the fuck is going on with the gravity. 671 00:28:01,328 --> 00:28:03,745 Pull through, Iris. Pull through. 672 00:28:05,203 --> 00:28:08,328 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 51933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.