All language subtitles for A.Thin.Line.S01E03.German.720p.WEB.x264-WvF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:23,982 Solange wir noch die Aufmerksamkeit haben, müssen wir handeln. 2 00:00:26,609 --> 00:00:29,195 Ich will denen so richtig eins reinwürgen. 3 00:00:34,951 --> 00:00:36,327 Woran denkst du? 4 00:00:36,453 --> 00:00:37,620 Stellt euch vor... 5 00:00:38,955 --> 00:00:40,707 alle Arschlöcher kriegen Schiss, 6 00:00:40,790 --> 00:00:43,460 weil wir sagen, dass wir eins von denen umbringen. 7 00:00:44,961 --> 00:00:48,298 Ja. Erst wenn sie so richtig Schiss haben, dann checken sie es. 8 00:00:48,423 --> 00:00:50,091 Und dann machen wir das. 9 00:00:51,092 --> 00:00:54,137 Wir machen eine Rangliste. Klimasünder. 10 00:00:55,722 --> 00:00:59,184 Es muss allen klar werden: Wer die Welt zerstört, muss zahlen. 11 00:00:59,309 --> 00:01:02,145 Können wir das nicht faken? Die Drohung reicht doch. 12 00:01:02,228 --> 00:01:04,230 Gewaltfreiheit führt nirgendwohin. 13 00:01:04,313 --> 00:01:06,232 Gewaltfreiheit nicht, aber Boykott. 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,237 Wir töten nur einen einzigen. 15 00:01:12,322 --> 00:01:14,324 Einen schlechten Menschen, 16 00:01:14,449 --> 00:01:18,161 bei dem der Planet aufatmet, wenn wir ihn von dem befreit haben. 17 00:01:20,163 --> 00:01:25,168 Und alle anderen werden Angst bekommen und endlich etwas ändern. 18 00:01:28,046 --> 00:01:29,214 Du weißt... 19 00:01:30,256 --> 00:01:32,258 dass das der einzige Weg ist. 20 00:01:43,228 --> 00:01:44,354 Herr Asfari. 21 00:01:45,855 --> 00:01:47,190 Ja, Herr Wandler? 22 00:01:49,317 --> 00:01:51,027 Ich muss den Fall abgeben. 23 00:01:51,736 --> 00:01:55,698 Das sind meine Patenkinder. Ich bin befangen. Nicht mehr neutral. 24 00:01:55,782 --> 00:02:00,036 Das ist nicht der Moment, wo Sie sich vor der Verantwortung drücken können. 25 00:02:00,161 --> 00:02:03,164 Der Letzte Widerstand plant sicher einen neuen Anschlag. 26 00:02:03,248 --> 00:02:05,375 Wir brauchen schnelle Ergebnisse. 27 00:02:05,458 --> 00:02:07,418 Und keiner ist so nah dran wie Sie. 28 00:02:07,544 --> 00:02:08,336 Herr Asfari... 29 00:02:08,419 --> 00:02:10,088 Die wollen den Staat angreifen, 30 00:02:10,213 --> 00:02:12,632 nur weil sie einen Computer bedienen können. 31 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 Sprechen Sie mit Anna Krohn. 32 00:02:27,605 --> 00:02:31,568 Wir beginnen mit der Befragung von Frau Anna Krohn. Es ist 9:15 Uhr. 33 00:02:31,693 --> 00:02:33,945 Vernehmender Hauptkommissar: Simon Geiger. 34 00:02:34,070 --> 00:02:37,532 Ebenfalls anwesend: 1. Hauptkommissar Christoph Wandler, 35 00:02:37,615 --> 00:02:39,200 die zu Vernehmende, Anna Krohn, 36 00:02:39,284 --> 00:02:41,703 und ihr Rechtsbeistand, Frau Anja Lemmerz. 37 00:02:43,746 --> 00:02:44,789 Frau Krohn. 38 00:02:49,627 --> 00:02:52,171 Benni und ich, wir sind climate.leaks. 39 00:02:52,255 --> 00:02:55,466 Wir haben die Leaks über Verkehrsminister Thule gemacht 40 00:02:55,592 --> 00:02:57,427 und die Daten dafür besorgt. 41 00:02:57,510 --> 00:02:59,429 Mit dem Anschlag auf das Ministerium, 42 00:02:59,512 --> 00:03:02,515 bei dem Menschen eingesperrt wurden, haben wir nichts zu tun. 43 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 Es ist also Zufall, 44 00:03:03,766 --> 00:03:07,186 dass das Ministerium kurz nach Ihrem Angriff wieder gehackt wurde. 45 00:03:07,270 --> 00:03:10,064 Über dieselbe Sicherheitslücke, von völlig Fremden? 46 00:03:13,109 --> 00:03:15,153 Ist das Zufall, ja oder nein? 47 00:03:15,820 --> 00:03:16,779 Ja. 48 00:03:17,822 --> 00:03:19,741 Ein ganz schön beschissener Zufall. 49 00:03:20,825 --> 00:03:21,951 Ja. 50 00:03:22,702 --> 00:03:24,621 Gehören Sie zum Letzen Widerstand? 51 00:03:25,955 --> 00:03:27,206 - Nein. - Ihre Schwester? 52 00:03:27,707 --> 00:03:28,625 Nein. 53 00:03:29,584 --> 00:03:31,544 Aber ganz sicher sind Sie sich da nicht. 54 00:03:31,628 --> 00:03:33,713 Du musst nichts über Benni sagen. 55 00:03:38,426 --> 00:03:41,512 Und Ihre Schwester, die lässt Sie einfach so im Stich? 56 00:03:41,638 --> 00:03:43,431 War Benni schon immer so egoistisch? 57 00:03:43,514 --> 00:03:44,515 Simon. 58 00:03:45,058 --> 00:03:47,518 Was können Sie uns über diese Gruppierung sagen? 59 00:03:50,563 --> 00:03:51,397 Nichts. 60 00:03:53,316 --> 00:03:55,860 Ich habe doch gesagt, das bringt uns nicht weiter. 61 00:03:59,572 --> 00:04:00,949 Was ist das? 62 00:04:01,032 --> 00:04:03,576 Eine Liste von Nicknames, die wir im Zusammenhang 63 00:04:03,660 --> 00:04:06,996 mit möglichen terroristischen Anschlägen im Auge haben. 64 00:04:07,789 --> 00:04:09,707 Kennen Sie jemanden davon? 65 00:04:13,586 --> 00:04:15,630 Was ist? Kennen Sie jemanden? 66 00:04:27,809 --> 00:04:29,143 Anna, was weißt du? 67 00:05:28,911 --> 00:05:29,787 Warum denken Sie, 68 00:05:29,912 --> 00:05:33,249 dass der User Rainman hinter dem Letzten Widerstand steckt? 69 00:05:33,916 --> 00:05:37,211 Weil Rainman uns den Hinweis gegeben hat, dass Thule korrupt ist? 70 00:05:39,255 --> 00:05:43,468 Woher kannte er die Sicherheitslücke bei Seidmann Security Systems? 71 00:05:46,262 --> 00:05:49,098 Die Lücke ist jetzt nicht so schwer zu finden. 72 00:05:49,223 --> 00:05:50,808 Was wissen wir über Rainman? 73 00:05:50,892 --> 00:05:54,353 Rainman war in der Vergangenheit in einigen Chatgruppen unterwegs, 74 00:05:54,437 --> 00:05:57,356 hat gezielt klimaaktivistische Hacker*innen gesucht. 75 00:05:57,482 --> 00:06:00,902 Hier sucht er nach Hacker*innen mit Deepfake-Kenntnissen. 76 00:06:01,027 --> 00:06:03,029 Ist mit mehreren User*innen im Gespräch. 77 00:06:03,780 --> 00:06:05,573 Und wie hat er Sie kontaktiert? 78 00:06:06,157 --> 00:06:08,576 Über den Yell-Channel von climate.leaks. 79 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 Simon, wie weit sind wir mit Yell? 80 00:06:11,621 --> 00:06:13,706 Durchsuchungsbeschluss ist noch nicht da. 81 00:06:13,831 --> 00:06:15,041 Warum nicht? 82 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 Das Bekennerschreiben und das Deepfake 83 00:06:17,293 --> 00:06:19,587 wurden in geschlossenen Gruppen geteilt. 84 00:06:19,629 --> 00:06:23,132 Das ist kein Beweis dafür, dass es von den Terroristen selbst kommt. 85 00:06:23,174 --> 00:06:25,468 Also... kein Durchsuchungsbeschluss. 86 00:06:27,303 --> 00:06:30,139 Ihr beide fahrt zu Yell und regelt das. 87 00:06:31,265 --> 00:06:32,642 Jetzt! 88 00:06:35,937 --> 00:06:40,316 Anna, du gehst deine Kontakte durch, suchst nach Verbindungen zu Rainman. 89 00:06:41,317 --> 00:06:43,945 Und du, gib ihr einen Zugang zu einem Computer. 90 00:06:59,252 --> 00:07:03,464 Die Gesichtserkennungssoftware läuft über alle Kameras der Bundespolizei. 91 00:07:04,132 --> 00:07:06,676 An Bahnhöfen und öffentlichen Plätzen, aber... 92 00:07:08,136 --> 00:07:09,929 Bisher nur False Positives. 93 00:07:10,054 --> 00:07:12,682 Konzentriert euch mal auf die richtigen Leute. 94 00:07:12,723 --> 00:07:15,017 Wir müssen allen Spuren nachgehen. 95 00:07:15,059 --> 00:07:19,021 Je eher du was über Rainman findest, umso schneller können wir zugreifen. 96 00:07:23,609 --> 00:07:26,737 Kriegst du sofort Bescheid, wenn es Hinweise über Benni gibt? 97 00:07:26,821 --> 00:07:28,156 Ja. 98 00:08:09,238 --> 00:08:10,239 Hi. 99 00:08:11,324 --> 00:08:14,243 Dreimal kurz, einmal lang! 100 00:08:14,410 --> 00:08:16,245 - Was? - Klingeln! 101 00:08:16,996 --> 00:08:18,414 Ach so. Sorry. 102 00:08:19,248 --> 00:08:20,541 Hier, ist für dich. 103 00:08:22,752 --> 00:08:24,921 War keine Absicht. Tut mir leid, ja? 104 00:08:52,031 --> 00:08:53,699 Bist du schon lange dabei? 105 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Nee. 106 00:08:56,827 --> 00:08:58,579 Wie bist du dazu gekommen? 107 00:08:59,914 --> 00:09:01,624 Warum interessiert dich das? 108 00:09:03,626 --> 00:09:05,253 Interessiert mich halt. 109 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 Ich will was über dich wissen. 110 00:09:09,548 --> 00:09:11,300 Es gibt nicht viel zu wissen. 111 00:09:15,471 --> 00:09:18,140 Du weißt, dass ich climate.leaks bin. 112 00:09:18,975 --> 00:09:22,228 Du weißt alles, was ich die letzten zwei Jahre gemacht habe. 113 00:09:22,895 --> 00:09:24,647 Ich weiß nichts über dich. 114 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 Was willst du denn wissen? 115 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 Was willst du denn erzählen? 116 00:09:35,324 --> 00:09:37,493 Ich war über Jahre auf jeder Demo. 117 00:09:38,327 --> 00:09:41,789 Ich habe Schienen geschottert und mich drangekettet, 118 00:09:41,831 --> 00:09:43,791 ich habe Bäume besetzt, 119 00:09:43,916 --> 00:09:46,002 mich von den Cops verprügeln lassen... 120 00:09:47,795 --> 00:09:50,464 Irgendwann checkt man, dass das alles nichts bringt. 121 00:09:50,506 --> 00:09:52,508 Es ändert sich ja dann doch nichts. 122 00:09:53,592 --> 00:09:56,137 Hat mich dann depressiv gemacht, die ganze Scheiße. 123 00:09:57,471 --> 00:09:59,265 - Kenne ich. - Nee. 124 00:09:59,390 --> 00:10:00,850 Also richtig depressiv. 125 00:10:00,933 --> 00:10:03,144 Ich... Ich war zwei Jahre nur im Bett. 126 00:10:03,185 --> 00:10:05,688 Ich habe gar nichts gemacht, nur im Bett gelegen. 127 00:10:06,814 --> 00:10:09,275 Aber dann habe ich Rainman kennengelernt. 128 00:10:11,736 --> 00:10:13,612 Wie hast du sie kennengelernt? 129 00:10:14,280 --> 00:10:15,364 In einem Forum. 130 00:10:16,157 --> 00:10:18,367 Sie hat Expert*innen gesucht für Deepfake, 131 00:10:18,492 --> 00:10:20,161 und dann habe ich mich gemeldet. 132 00:10:20,202 --> 00:10:21,620 Was weißt du über sie? 133 00:10:23,414 --> 00:10:24,415 Wenig. 134 00:10:25,499 --> 00:10:26,751 Vertraust du ihr? 135 00:10:27,376 --> 00:10:29,211 Sie weiß auf jeden Fall, was sie tut. 136 00:10:46,771 --> 00:10:48,522 Kannst du mir einen Gefallen tun? 137 00:10:49,982 --> 00:10:51,650 Kommt darauf an. Worum geht es? 138 00:10:55,321 --> 00:10:57,531 Im IT-Raum bei der Raffinerie, 139 00:10:58,115 --> 00:11:00,326 da war so ein Typ dabei, ein Älterer. 140 00:11:00,451 --> 00:11:01,577 Mit Anna Krohn. 141 00:11:04,413 --> 00:11:05,581 Ich kenne den. 142 00:11:05,748 --> 00:11:09,752 Das ist Christoph Wandler. Der arbeitet beim BKA, Cybercrime. 143 00:11:10,753 --> 00:11:12,546 Das ist mein Patenonkel. 144 00:11:13,464 --> 00:11:15,466 Ein Bulle in der Familie, ja? 145 00:11:19,136 --> 00:11:21,347 Ich muss wissen, was die für Beweise haben 146 00:11:21,430 --> 00:11:23,641 und wer gegen mich ausgesagt hat. 147 00:11:24,975 --> 00:11:27,061 Und wie soll ich das rausfinden? 148 00:11:28,062 --> 00:11:30,398 Ich kann doch nicht ins BKA einsteigen. 149 00:11:31,982 --> 00:11:34,777 Christoph ist altmodisch, der... 150 00:11:34,944 --> 00:11:38,114 Der schreibt sich Notizen und druckt sich Sachen aus. 151 00:11:43,452 --> 00:11:44,537 Zu Hause. 152 00:11:46,330 --> 00:11:48,207 Ich soll bei dem zu Hause einbrechen? 153 00:11:48,332 --> 00:11:51,127 Ich kann nicht für immer hierbleiben, verstehst du? 154 00:11:51,293 --> 00:11:52,795 Es ist ganz einfach. 155 00:11:53,629 --> 00:11:56,424 Der Trick ist, so zu tun, als ob du das jeden Tag machst. 156 00:11:56,465 --> 00:11:57,550 Einbrechen? 157 00:11:58,426 --> 00:11:59,677 Heizung ablesen? 158 00:12:03,097 --> 00:12:05,641 Der checkt, dass ich nichts über Heizungen weiß. 159 00:12:05,766 --> 00:12:07,643 Du gehst da rein, wenn nur Domi da ist. 160 00:12:07,768 --> 00:12:10,312 - Wer ist Domi? - Meine Patentante. 161 00:12:10,354 --> 00:12:12,440 Die arbeitet von zu Hause und ich... 162 00:12:14,108 --> 00:12:15,985 Ich glaube, die hat Demenz. 163 00:12:24,243 --> 00:12:25,369 Bitte, Jane. 164 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 Ich brauche deine Hilfe. 165 00:12:31,041 --> 00:12:32,042 Okay. 166 00:12:32,793 --> 00:12:34,712 Aber sag Rainman nichts, ja? 167 00:12:41,594 --> 00:12:43,804 Damit du nicht mehr falsch klingelst. 168 00:12:45,264 --> 00:12:48,684 Guten Tag. Bundeskriminalamt, Geiger. Sind Sie hier der Chef? 169 00:12:48,726 --> 00:12:51,270 Nein, die Chefin ist da drüben. 170 00:12:52,021 --> 00:12:53,147 Danke schön. 171 00:12:53,189 --> 00:12:56,859 Guten Tag. Bundeskriminalamt, Abteilung Cybercrime. 172 00:12:57,026 --> 00:12:59,403 - Hätten Sie kurz Zeit für uns? - Worum geht es? 173 00:13:00,362 --> 00:13:03,073 Wir benötigen Zugang zu einem Ihrer Nutzer-Accounts. 174 00:13:03,199 --> 00:13:07,077 Ihre App steht im Zusammenhang mit den beiden Hackerangriffen. 175 00:13:07,203 --> 00:13:09,747 - Warum gehen wir nicht in mein Büro? - Gerne. 176 00:13:13,375 --> 00:13:16,212 Wir brauchen Zugriff auf einige Ihrer Nutzerdaten. 177 00:13:16,378 --> 00:13:19,089 Es geht uns dabei vor allem um einen Account. 178 00:13:19,173 --> 00:13:20,633 Yell steht für Datenschutz. 179 00:13:20,716 --> 00:13:24,220 Wir verschlüsseln Ende zu Ende und kommen selber nicht an die Inhalte. 180 00:13:24,303 --> 00:13:26,388 Selbst wenn ich wollte, könnte ich nicht. 181 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 Wir verstehen die Problematik. 182 00:13:28,432 --> 00:13:30,184 Wie mein Kollege bereits sagte, 183 00:13:30,226 --> 00:13:32,895 sind wir an einem bestimmten Account interessiert. 184 00:13:33,062 --> 00:13:34,897 Wenn Sie heute mit uns kooperieren, 185 00:13:34,980 --> 00:13:37,650 helfen Sie, für die Sicherheit des Landes zu sorgen. 186 00:13:37,733 --> 00:13:40,194 Wenn nicht, dann kommen wir noch vor Ende der Woche 187 00:13:40,277 --> 00:13:42,071 mit einem Durchsuchungsbeschluss. 188 00:13:42,238 --> 00:13:44,615 Zu welchem Account brauchen Sie denn Zugang? 189 00:13:44,740 --> 00:13:47,243 Der Nutzername heißt Rainman. Die ID ist... 190 00:13:48,410 --> 00:13:51,163 Y3NEOOW. 191 00:13:51,247 --> 00:13:54,041 Herr Geiger, wir müssen unsere User*innen schützen. 192 00:13:54,083 --> 00:13:56,168 Und laut Bundesdatenschutzgesetz 193 00:13:56,252 --> 00:13:58,504 müssen Sie nachweisen, dass besagter Account 194 00:13:58,629 --> 00:14:01,257 tatsächlich eine Gefahr für dieses Land darstellt. 195 00:14:01,382 --> 00:14:04,635 Bis Sie einen Durchsuchungsbeschluss vorlegen können, 196 00:14:04,760 --> 00:14:07,096 freuen wir uns auf Ihren nächsten Besuch. 197 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 Angenehmen Tag noch. 198 00:14:20,067 --> 00:14:22,111 Hast du deine Kontakte angeschrieben? 199 00:14:23,946 --> 00:14:25,739 Und haben sie was über Rainman? 200 00:14:26,657 --> 00:14:27,741 Nein, nichts. 201 00:14:35,958 --> 00:14:37,001 Wie war es? 202 00:14:38,669 --> 00:14:41,755 Die arroganten Hipsterfressen gehen mir so auf den Sack. 203 00:14:55,102 --> 00:14:57,438 Ich bin hier fertig. Ich gehe nach Hause, ja? 204 00:14:58,647 --> 00:14:59,773 Ja. 205 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 Danke. 206 00:15:16,915 --> 00:15:18,375 Anna, warte. 207 00:15:19,376 --> 00:15:20,377 Was? 208 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 Können wir kurz reden? 209 00:15:34,850 --> 00:15:37,603 Wir können nicht auf den Durchsuchungsbefehl warten. 210 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 Und? 211 00:15:40,022 --> 00:15:41,607 Du arbeitest doch für Yell. 212 00:15:42,274 --> 00:15:43,525 Vergiss es. 213 00:15:44,193 --> 00:15:45,736 Du wolltest uns unterstützen. 214 00:15:45,861 --> 00:15:48,614 Ich habe meine Kontakte über Rainman ausgefragt. 215 00:15:48,739 --> 00:15:51,075 Ich habe mich genug verdächtig gemacht. 216 00:15:51,158 --> 00:15:53,535 Wenn wir wissen, wer hinter den Accounts steckt, 217 00:15:53,619 --> 00:15:55,204 seid ihr entlastet. 218 00:15:55,371 --> 00:15:57,414 Wir müssen an das Yell-Backend. 219 00:16:49,758 --> 00:16:51,051 Hallo, Anna. 220 00:16:53,095 --> 00:16:54,096 Hey. 221 00:17:17,536 --> 00:17:19,288 - Hey, Anna. - Hey. 222 00:17:21,790 --> 00:17:23,291 Was machst du hier? 223 00:17:23,333 --> 00:17:25,002 Was an der Infra checken. 224 00:17:25,127 --> 00:17:27,087 Ich weiß, dass du verhaftet wurdest. 225 00:17:27,128 --> 00:17:29,465 Du bist ein Sicherheitsrisiko für Yell. 226 00:17:30,966 --> 00:17:32,092 Geh jetzt, bitte. 227 00:17:35,804 --> 00:17:37,347 Ich muss mit dir über was reden. 228 00:17:38,015 --> 00:17:39,099 Nicht jetzt. 229 00:17:39,141 --> 00:17:41,143 Es hat was mit Rainman zu tun. 230 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 Wir treffen uns um 15 Uhr unten im Café. 231 00:17:57,826 --> 00:17:59,119 - Hallo. - Ja, bitte? 232 00:17:59,244 --> 00:18:01,705 Gruber, mein Name. Ich komme wegen der Heizung. 233 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 Davon weiß ich gar nichts. 234 00:18:03,499 --> 00:18:04,917 Wir hatten telefoniert. 235 00:18:05,000 --> 00:18:06,502 Dominique Wandler, oder? 236 00:18:07,461 --> 00:18:10,255 Ja, Sie meinten, Sie sprechen noch mal mit Ihrem Mann. 237 00:18:10,798 --> 00:18:13,008 Ah. Natürlich, ja. Kommen Sie rein. 238 00:18:13,342 --> 00:18:15,677 Super. Danke schön. 239 00:18:26,563 --> 00:18:28,690 Könnte ich ein Glas Wasser bekommen? 240 00:18:28,774 --> 00:18:29,775 Ja, klar. 241 00:18:29,900 --> 00:18:31,193 Super, danke schön. 242 00:18:31,318 --> 00:18:33,654 - Ist heiß heute, oder? - Ja, voll. 243 00:18:40,661 --> 00:18:41,912 Bitte. 244 00:18:42,037 --> 00:18:43,705 Superlieb. Danke schön. 245 00:18:43,789 --> 00:18:45,332 Dann geht es hier weiter. 246 00:18:54,132 --> 00:18:55,134 Hier. 247 00:18:57,886 --> 00:19:00,931 Oh, die sind schön. Machen Sie die selber? 248 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 Mit Mattglasur, oder? 249 00:19:05,269 --> 00:19:07,688 Ich habe mit meiner Mama früher auch getöpfert. 250 00:19:07,729 --> 00:19:09,731 Ja. Dann gibt es noch mal zwei hier. 251 00:19:09,898 --> 00:19:12,234 Ich mache mal kurz was im Atelier weiter, ja? 252 00:19:12,901 --> 00:19:14,027 - Okay. - Danke schön. 253 00:19:24,371 --> 00:19:25,038 Okay. 254 00:19:37,175 --> 00:19:38,260 Perfekt. 255 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 Kommen Sie zurecht? 256 00:19:53,984 --> 00:19:54,943 Ja. 257 00:19:55,319 --> 00:19:58,071 Ja, ist wunderbar, danke. Ich bin gleich durch auch. 258 00:20:09,333 --> 00:20:10,626 Alles in Ordnung? 259 00:20:11,668 --> 00:20:12,961 Was machen Sie hier? 260 00:20:13,003 --> 00:20:15,088 Ich habe mir die Bilder noch angeschaut. 261 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 Entschuldigung für die Störung. 262 00:20:18,759 --> 00:20:20,302 Okay. Danke. 263 00:20:20,427 --> 00:20:21,887 Aber vielen Dank. 264 00:20:27,893 --> 00:20:29,770 Wiedersehen, danke schön. 265 00:20:33,815 --> 00:20:35,317 Machen Sie die Tür zu. 266 00:21:07,516 --> 00:21:10,102 Entschuldigung, darf ich fragen, was das bedeutet? 267 00:21:14,856 --> 00:21:15,857 Was? 268 00:21:17,693 --> 00:21:20,904 Das Tattoo auf deinem Rücken sieht gotisch aus. 269 00:21:28,328 --> 00:21:29,579 Das ist Skadi. 270 00:21:32,666 --> 00:21:35,544 Das ist die Göttin der Jagd in der nordischen Mythologie. 271 00:21:45,679 --> 00:21:48,056 Skadi war der Spitzname meiner Einheit. 272 00:21:51,351 --> 00:21:53,228 Du warst bei der Bundeswehr. 273 00:21:55,063 --> 00:21:56,148 Sieht so aus. 274 00:21:59,818 --> 00:22:01,069 Ich war in Mali. 275 00:22:02,154 --> 00:22:03,280 Scharfschützin. 276 00:22:36,521 --> 00:22:38,106 Was hast du dir stechen lassen? 277 00:22:48,617 --> 00:22:49,826 Hat das eine Bedeutung? 278 00:22:51,953 --> 00:22:53,246 Ich mag den Mond. 279 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 Was? 280 00:23:48,677 --> 00:23:50,095 Ich will dir helfen. 281 00:23:50,220 --> 00:23:51,555 Ich kriege das hin. 282 00:23:52,222 --> 00:23:53,557 Ja. Ja. 283 00:23:58,436 --> 00:23:59,771 Wer ist das? 284 00:24:00,438 --> 00:24:01,690 Ich bin Stella. 285 00:24:02,440 --> 00:24:05,986 Anna und ich machen ein paar Aktionen für das Klima zusammen. 286 00:24:06,361 --> 00:24:08,113 Was weißt du über Rainman? 287 00:24:09,030 --> 00:24:12,117 Wir gehen davon aus, dass er Zugriff auf Yell hat, 288 00:24:12,200 --> 00:24:15,120 dass er bei Yell gearbeitet hat oder arbeitet. 289 00:24:15,203 --> 00:24:16,872 - Bitte schön. - Danke. 290 00:24:19,708 --> 00:24:21,668 Wie kommt ihr auf diese Idee? 291 00:24:22,794 --> 00:24:25,380 Na ja, jemand hat die Anonymität bei Yell genutzt, 292 00:24:25,463 --> 00:24:27,215 um die Quelle zu verschleiern, 293 00:24:27,799 --> 00:24:30,051 hat parallel ganz viele Accounts erstellt, 294 00:24:30,218 --> 00:24:32,345 um die Deepfake-Videos zu posten. 295 00:24:32,387 --> 00:24:37,559 Ich muss ans Backend ran, um an Rainmans Account ranzukommen. 296 00:24:43,899 --> 00:24:45,483 Ich denke darüber nach. 297 00:25:12,260 --> 00:25:13,345 Warte. 298 00:25:14,095 --> 00:25:16,264 Was machst du jetzt mit dem Glas? 299 00:25:16,348 --> 00:25:17,891 Das geht dich nichts an. 300 00:25:18,016 --> 00:25:21,228 Ohne mich wäre es da drinnen aber nicht so gut gelaufen. 301 00:25:26,358 --> 00:25:28,568 Du findest, dass es gut gelaufen ist? 302 00:25:30,904 --> 00:25:33,240 Du hast das Glas mit dem Fingerabdruck. 303 00:25:33,698 --> 00:25:35,951 Aber wie willst du an ihren Laptop ran? 304 00:25:38,286 --> 00:25:39,454 Weiß ich nicht. 305 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 Hast du einen Schlüssel zu Yell? 306 00:25:44,251 --> 00:25:45,502 Zu ihrem Büro? 307 00:25:46,920 --> 00:25:47,921 Nee. 308 00:25:49,130 --> 00:25:50,799 Da kann ich dir helfen. 309 00:25:56,721 --> 00:25:57,722 Okay. 310 00:26:09,484 --> 00:26:10,610 Hast du was? 311 00:26:13,071 --> 00:26:16,324 Ich konnte es nicht richtig angucken, aber ich habe Fotos gemacht. 312 00:26:17,951 --> 00:26:19,536 Ich schicke es dir rüber, ja? 313 00:26:26,209 --> 00:26:27,210 Hast du? 314 00:26:36,553 --> 00:26:38,555 Danke, dass du das gemacht hast. 315 00:26:40,015 --> 00:26:41,182 Passt. 316 00:27:18,136 --> 00:27:20,388 Was denkst du? Warum schützt Samar Rainman? 317 00:27:20,889 --> 00:27:22,724 Sie schützt die Daten. 318 00:27:22,849 --> 00:27:24,100 Oder sich selbst. 319 00:28:57,527 --> 00:28:58,611 Danke. 320 00:29:05,952 --> 00:29:06,995 Schick... 321 00:29:07,954 --> 00:29:08,997 ist es hier. 322 00:29:09,998 --> 00:29:11,541 Ist ganz okay, oder? 323 00:29:12,959 --> 00:29:15,003 Schön, dass das geklappt hat. 324 00:29:20,216 --> 00:29:22,302 Der Laden gehört einem Kameraden von mir. 325 00:29:24,429 --> 00:29:26,222 Das Essen ist auch gut, aber... 326 00:29:26,347 --> 00:29:28,349 Hast du noch viel Kontakt zu Kameraden? 327 00:29:29,309 --> 00:29:30,560 Vereinzelt. 328 00:29:30,643 --> 00:29:31,978 Und du? 329 00:29:32,103 --> 00:29:33,104 Auch. 330 00:29:34,105 --> 00:29:35,231 Vereinzelt. 331 00:29:41,696 --> 00:29:42,864 Vermisst du es? 332 00:29:48,953 --> 00:29:50,622 Es gab den Moment, 333 00:29:50,747 --> 00:29:53,500 da wusste ich, dass ich einfach da hingehöre. 334 00:29:54,751 --> 00:29:57,378 Dass es meine Welt ist. Weißt du, was ich meine? 335 00:30:00,173 --> 00:30:01,716 Welcher Moment war das? 336 00:30:02,759 --> 00:30:04,969 Das war noch relativ am Anfang. 337 00:30:06,054 --> 00:30:08,181 Ein Kamerad kam immer zu spät am Morgen. 338 00:30:08,306 --> 00:30:10,433 Und wir haben eine Gruppenstrafe erhalten. 339 00:30:10,558 --> 00:30:12,769 Wir mussten alle Gewehre säubern. 340 00:30:13,978 --> 00:30:16,105 Dabei hat es einen Unfall gegeben. 341 00:30:17,565 --> 00:30:20,401 Ein Kamerad hat den anderen aus Versehen erschossen. 342 00:30:22,320 --> 00:30:24,656 Der ist in alle Richtungen explodiert. 343 00:30:25,240 --> 00:30:27,575 Ich musste nachher den Raum putzen. 344 00:30:28,868 --> 00:30:33,081 Der hing in den Ritzen an der Decke. Das war eine Drecksarbeit. 345 00:30:50,765 --> 00:30:52,934 Aber es musste gemacht werden und... 346 00:30:54,686 --> 00:30:57,105 Ich habe gemerkt, dass ich das hinbekomme. 347 00:31:03,778 --> 00:31:05,780 Als wir in Afghanistan waren, da... 348 00:31:08,616 --> 00:31:10,118 Da gab es so eine Situation. 349 00:31:11,369 --> 00:31:13,788 Ein paar Kinder standen am Straßenrand. 350 00:31:14,581 --> 00:31:17,709 Autos haben gehalten. Wir haben gleich kapiert, was da los ist. 351 00:31:19,294 --> 00:31:20,837 Sie wurden verkauft. 352 00:31:29,971 --> 00:31:32,640 Der erste Impuls war natürlich, da einzugreifen. 353 00:31:35,059 --> 00:31:36,185 Aber... 354 00:31:36,811 --> 00:31:38,605 wir hatten keine Befugnis. 355 00:31:39,188 --> 00:31:41,399 Und man weiß ja auch nie, was man auslöst. 356 00:31:42,275 --> 00:31:43,318 Also... 357 00:31:45,987 --> 00:31:49,657 Man lernt, seine persönlichen Befindlichkeiten beiseitezuschieben. 358 00:31:52,994 --> 00:31:54,454 Es gibt Regeln. 359 00:31:54,912 --> 00:31:56,664 Die muss man befolgen. 360 00:31:57,165 --> 00:31:59,709 Und ich finde, das ist im Endeffekt eine gute Sache. 361 00:32:02,712 --> 00:32:04,172 Weißt du, was ich meine? 362 00:32:18,144 --> 00:32:20,688 Wie stoppst du jemanden, den du nicht siehst? 363 00:32:31,741 --> 00:32:34,077 Kannst du mal leiser machen? Das nervt. 364 00:32:35,078 --> 00:32:36,079 Sorry. 365 00:32:36,162 --> 00:32:38,623 - Das sieht übel aus! - Was habt ihr mir angetan? 366 00:32:38,706 --> 00:32:39,415 So? 367 00:32:39,874 --> 00:32:42,835 Nur keine Bange, zu viert haben wir den im Griff. 368 00:32:47,048 --> 00:32:49,717 Ich kralle mir die Froschschenkel von deinem Freund. 369 00:32:49,842 --> 00:32:53,179 Die werde ich dann mit einem Zahnstocher servieren. 370 00:33:02,397 --> 00:33:03,564 Was ist los? 371 00:33:05,650 --> 00:33:06,651 Hey. 372 00:33:09,904 --> 00:33:11,072 Alles klar? 373 00:33:14,867 --> 00:33:16,452 Hast du was gefunden? 374 00:33:22,583 --> 00:33:23,793 Cr0wngirl? 375 00:33:34,262 --> 00:33:38,808 "...entschieden, dass die gemeinsamen Töchter, Anna und Benjamina Krohn, 376 00:33:39,267 --> 00:33:41,102 beide geboren am... 1996, 377 00:33:41,144 --> 00:33:45,690 von Marlene Krohn und ihrer Partnerin Ulrike Weiss großgezogen werden... 378 00:33:49,360 --> 00:33:51,487 wenn Christoph Wandler und seine Ehefrau 379 00:33:51,612 --> 00:33:53,948 die Patenschaft für die Kinder übernehmen. 380 00:33:54,699 --> 00:33:56,284 Herr Wandler hat die Vaterschaft 381 00:33:56,367 --> 00:34:00,246 in Absprache mit Marlene Krohn und Ulrike Weiss nicht anerkannt." 382 00:34:02,457 --> 00:34:05,042 - Ich muss hier raus. - Nee, das geht nicht. 383 00:34:05,126 --> 00:34:07,503 - Das geht nicht. - Lass mich! 384 00:34:08,045 --> 00:34:09,589 Es ist zu gefährlich. 385 00:34:14,761 --> 00:34:16,429 Ich will alleine sein. 386 00:34:18,639 --> 00:34:20,016 Hau ab, Mann! 387 00:35:04,185 --> 00:35:05,478 Ich bin Adam. 388 00:35:09,607 --> 00:35:10,942 Adam Klein. 389 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 Benni. 390 00:35:20,409 --> 00:35:21,702 Hallo, Benni. 391 00:35:31,170 --> 00:35:32,380 Warte mal. 392 00:41:10,801 --> 00:41:11,802 Fuck. 393 00:42:13,530 --> 00:42:14,865 Das war... 394 00:42:14,949 --> 00:42:16,325 Das war knapp. 395 00:42:16,951 --> 00:42:18,077 Weg hier. 396 00:42:33,133 --> 00:42:36,303 Kannst du die Dokumente von deinem Handy löschen? 397 00:42:38,556 --> 00:42:39,765 Klar. 398 00:42:44,019 --> 00:42:45,104 Jetzt? 399 00:42:52,236 --> 00:42:53,237 Hier. 400 00:43:20,681 --> 00:43:22,182 Komm her, Adam. 401 00:43:32,318 --> 00:43:35,321 Ist es sicher okay, dass ich hier schlafe? 402 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 Klar. 403 00:43:50,919 --> 00:43:53,922 Schon krass, dass du nicht wusstest, dass er dein Vater ist. 404 00:43:55,049 --> 00:43:57,051 Und Anna Krohn ist deine Schwester. 405 00:44:02,056 --> 00:44:04,391 Und jetzt arbeitet sie mit dem... 406 00:44:04,933 --> 00:44:06,060 zusammen. 407 00:44:20,616 --> 00:44:22,576 Die haben mich alle verraten. 29319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.