All language subtitles for 97.Minutes.2023.1080p.WEBRip.x265-INFINITY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,691 --> 00:01:30,612
POHJOIS-ATLANTTI
2
00:01:30,778 --> 00:01:37,326
1800 KILOMETRI� USA:N RAJALTA
3
00:01:47,294 --> 00:01:51,798
OCEANICIN LENTO 420
4
00:01:52,007 --> 00:01:57,888
HEATHROW'LTA JFK:LLE
5
00:02:00,395 --> 00:02:05,693
Oceanic 420 t��ll�.
Onko raporttia vastatuulesta?
6
00:02:11,193 --> 00:02:15,197
Asia selv�.
Polttoainetta on 97 minuutiksi.
7
00:02:22,161 --> 00:02:25,164
T��ll� puhuu kapteeni.
8
00:02:25,330 --> 00:02:30,627
Toivottavasti olette ehtineet
nukkua hieman lennolla New Yorkiin.
9
00:02:30,794 --> 00:02:35,382
Vastatuulta on hieman,
joka vaikuttaa matka-aikaan.
10
00:02:35,500 --> 00:02:39,796
Matkustamohenkil�kunta
tuo viel� viimeiset virvokkeet.
11
00:02:40,011 --> 00:02:42,764
Nauttikaa loppumatkasta.
12
00:02:42,931 --> 00:02:48,853
New Yorkissa on 18 astetta, ja kun
laskeudumme 1,5 tunnin p��st�, -
13
00:02:49,062 --> 00:02:55,318
n�ette auringonnousun
Manhattanin yll�. Mukavaa matkaa.
14
00:02:56,945 --> 00:03:00,448
Voitko vahtia h�nt� hetken?
15
00:03:42,578 --> 00:03:45,289
H�nell� on ase!
16
00:03:47,243 --> 00:03:49,911
Lentokoneen turvamies!
17
00:03:56,407 --> 00:04:00,285
Rauhoitu.
Ket��n ei tarvitse satuttaa.
18
00:04:30,667 --> 00:04:34,334
Mit� tapahtui?
- Nouse yl�s!
19
00:04:45,298 --> 00:04:47,801
Tule t�nne.
20
00:04:50,845 --> 00:04:52,430
Vauhtia nyt.
21
00:05:16,828 --> 00:05:21,333
KANSALLISEN
TURVALLISUUSVIRASTON P��MAJA
22
00:05:26,881 --> 00:05:31,344
Niin?
- Teid�n on syyt� tulla t�nne.
23
00:05:37,760 --> 00:05:41,310
Lento 420, viimeisin kurssi 295.
24
00:05:42,363 --> 00:05:44,099
Kuitti.
25
00:05:45,356 --> 00:05:47,747
Kuuleeko Steak knife?
26
00:05:47,938 --> 00:05:50,607
Vastaa, Steak knife.
27
00:05:51,435 --> 00:05:57,283
Kuuleeko Steak knife?
767 Heathrow'lta katosi juuri.
28
00:05:57,367 --> 00:06:00,603
Ent� transponderit?
- Ne on sammutettu.
29
00:06:00,687 --> 00:06:03,397
Ent� miehemme?
- En ole saanut yhteytt�.
30
00:06:03,481 --> 00:06:08,069
Paljonko heill� on polttoainetta?
- 77 minuutiksi.
31
00:06:08,461 --> 00:06:12,340
Kurssi 295. Kuitti.
32
00:06:13,785 --> 00:06:17,831
Toyin.
- Johtaja on tulossa sinne.
33
00:06:18,220 --> 00:06:21,421
Milt� h�n n�ytti?
- Kiukkuiselta.
34
00:06:22,150 --> 00:06:25,654
Mit�?
- Mies ilman syd�nt� on t��ll�.
35
00:06:27,229 --> 00:06:28,813
Loistavaa.
36
00:06:37,739 --> 00:06:40,575
Johtaja Hawkins...
- Kerro tilanteesta.
37
00:06:40,742 --> 00:06:47,248
Lento 420 Heathrow'lta JFK:lle
katosi kello 4.11.
38
00:06:47,415 --> 00:06:51,002
Koneessa on aseistettua v�ke�.
- Ent� varaj�rjestelm�?
39
00:06:51,169 --> 00:06:53,754
Kytketty pois.
- Miten se tapahtui?
40
00:06:53,879 --> 00:06:59,510
Ehk� se vahingoittui tai
he osasivat kytke� sen pois p��lt�.
41
00:06:59,594 --> 00:07:03,764
Autopilotti ei pysty viem��n
konetta turvalliselle kent�lle.
42
00:07:04,371 --> 00:07:09,519
Eik� konetta voida ohjata?
- Ei, se putoaa.
43
00:07:09,603 --> 00:07:12,271
Montako kaappaajaa on?
- Viisi.
44
00:07:12,355 --> 00:07:17,027
Saimmeko yhteyden heihin?
- Ei kaappaajiin.
45
00:07:17,111 --> 00:07:21,824
Olemme kuitenkin saaneet
signaaleja miehelt�mme koneessa.
46
00:07:22,324 --> 00:07:23,450
Milt� miehelt�?
47
00:07:45,639 --> 00:07:47,391
Kuuluuko?
48
00:07:47,475 --> 00:07:49,778
Kuuleeko Steak knife?
49
00:08:22,923 --> 00:08:25,384
Suu kiinni!
50
00:08:44,784 --> 00:08:49,079
Oletko n�hnyt is��ni?
- Mist� min� tiet�isin?
51
00:08:49,240 --> 00:08:51,659
H�n on koneen lent�j�.
52
00:08:51,743 --> 00:08:55,706
Sam?
- Is�?
53
00:08:57,377 --> 00:09:01,294
Is�! Auta h�nt�!
- Hitto...
54
00:09:01,502 --> 00:09:05,255
�l� tee noin.
55
00:09:05,994 --> 00:09:09,957
Tarvitsen ensiapupakkauksen.
- Per�ll�...
56
00:09:10,184 --> 00:09:13,763
Turistiluokan per�ll�.
- Mit� h�n sanoo? Is�!
57
00:09:13,889 --> 00:09:15,731
Mik� nimesi on?
- Samuel.
58
00:09:15,875 --> 00:09:21,339
Ojenna k�tesi. Paina is�si
kaulaa t�st�. Molemmin k�sin.
59
00:09:23,147 --> 00:09:28,402
K�yn hakemassa ensiapupakkauksen.
�l� irrota otetta.
60
00:10:23,580 --> 00:10:26,500
Kuuleeko Steak knife?
61
00:10:35,509 --> 00:10:39,137
Mit� sin� etsit?
- Ensiapupakkausta.
62
00:10:39,303 --> 00:10:41,472
Voinko auttaa?
63
00:10:41,640 --> 00:10:43,642
Ole hiljaa!
64
00:10:46,227 --> 00:10:53,067
Etsi joku sairaanhoitaja tai l��k�ri.
- Selv�, tulen sitten.
65
00:10:53,234 --> 00:10:58,697
Onko kenell�k��n l��ketieteellinen
koulutus? Hoitaja tai l��k�ri?
66
00:10:58,864 --> 00:11:03,869
Jotakuta on varmaan ammuttu.
He tarvitsevat l��k�rin.
67
00:11:04,627 --> 00:11:07,497
Onko hoitajaa tai l��k�ri�?
68
00:11:10,475 --> 00:11:14,546
Tule.
- H�n on yksi heist�.
69
00:11:14,712 --> 00:11:16,881
Tule nyt.
70
00:11:30,019 --> 00:11:33,314
Kuka se mies on?
- Agentti peiteteht�v�ss�.
71
00:11:33,782 --> 00:11:35,858
H�n tekee t�it� Euroopassa.
72
00:11:36,025 --> 00:11:40,737
H�n soluttautui terroristisoluun
Ukrainassa viime vuonna.
73
00:11:41,773 --> 00:11:45,102
Ven�j�n separatisteja.
- Emme tied� viel�, mit� he haluavat.
74
00:11:45,186 --> 00:11:48,036
Emme tied� juuri mit��n.
75
00:11:48,120 --> 00:11:52,458
Meill� on heikko signaali
satelliitin kautta kuulokkeesta.
76
00:11:52,542 --> 00:11:57,428
Miksi h�n ei varoittanut meit�?
- Toiminnassa on tietty kuvio.
77
00:11:57,512 --> 00:12:03,521
Suunnitelma kerrotaan
v�elle vasta viime hetkess�.
78
00:12:03,605 --> 00:12:07,763
Arvelisin...
- Ei arvauksia. Haluan tietoa.
79
00:12:08,108 --> 00:12:09,848
Soita viimeisin viesti.
80
00:12:09,932 --> 00:12:15,688
T��ll� Steak knife. Meid�t on
kaapattu. Se liittyy Naznasiin.
81
00:12:15,855 --> 00:12:20,067
Naznas.
CIA:kin on saanut tietoa siit�.
82
00:12:20,234 --> 00:12:24,113
Ensin kaappaajat pit�� tunnistaa.
Ota yhteys esimieheen.
83
00:12:24,279 --> 00:12:26,656
Selvit� kaikki siit� agentista.
84
00:12:26,823 --> 00:12:32,496
Ketk� p��siv�t k�siksi koneeseen
edellisell� kolmella kent�ll�?
85
00:12:32,704 --> 00:12:37,125
Kone pit�� l�yt��.
Ohjaa AWACS-koneet alueelle.
86
00:12:37,209 --> 00:12:41,086
F-22 on valmiina oranssiin koodiin.
Otan tuon huoneen.
87
00:12:41,253 --> 00:12:44,799
Haluan salatun yhteyden
Valkoiseen taloon.
88
00:12:44,883 --> 00:12:48,344
Sek� kahvin mustana, ei sokeria.
89
00:12:48,511 --> 00:12:53,266
Johtaja Hawkins,
k�ynnist�ttek� oranssin koodin?
90
00:12:53,432 --> 00:12:57,270
Kenen k�skyst�?
- Enk� maininnut juuri Valkoisen talon?
91
00:12:57,436 --> 00:13:00,856
Meill� on oma mies koneessa.
Jos h�n saa aikaa...
92
00:13:01,015 --> 00:13:07,957
Yhteys on katki, mies on pulassa.
Kone on viiden kaappaajan hallussa.
93
00:13:08,041 --> 00:13:12,117
Mahdollisuutemme meniv�t,
kun varaj�rjestelm� kytkettiin pois.
94
00:13:12,242 --> 00:13:16,996
Meid�n t�ytyy tehd� jotain muuta.
- Emme pyri sankarillisuuteen.
95
00:13:17,122 --> 00:13:22,811
Koneemme ovat ilmassa kymmeness�
minuutissa ja hoitavat t�m�n.
96
00:13:22,895 --> 00:13:29,026
Viattomia kuolee, jotta viel�
enemm�n viattomia j�� henkiin.
97
00:13:46,400 --> 00:13:50,862
Vahvistakaa,
ett� kohteenamme on matkustajakone.
98
00:13:50,946 --> 00:13:56,076
Asia vahvistettu. Teid�n tulee
ampua n�hdess�nne koneen.
99
00:13:56,326 --> 00:14:00,205
Etsik�� ja tuhotkaa se.
- Kuitti.
100
00:14:07,420 --> 00:14:10,340
Sam, mene toiselle puolelle.
101
00:14:16,971 --> 00:14:19,056
L�ysin l��k�rin.
102
00:14:20,808 --> 00:14:23,560
He eiv�t n�hneet meid�n l�htev�n.
103
00:14:42,120 --> 00:14:45,832
N�in kolme takana.
- N�in kaksi edess�.
104
00:14:45,999 --> 00:14:50,753
Selvi��k� h�n?
- Ei h�nell� ole h�t��, Sam.
105
00:14:50,919 --> 00:14:55,883
Laita t�m� k�teesi.
K�yn hakemassa vett�.
106
00:14:56,049 --> 00:14:59,720
Min� teen sen.
Olen tehnyt sit� ennenkin.
107
00:15:03,223 --> 00:15:08,186
Pid� h�net elossa. Tarvitsemme h�nt�.
108
00:15:08,311 --> 00:15:11,982
H�n on l��k�ri
ja uskoo pelastavansa miehen.
109
00:15:22,867 --> 00:15:24,619
Sig Sauer.
110
00:15:25,353 --> 00:15:27,439
P250.
111
00:15:28,580 --> 00:15:33,460
Sen t�ytyy olla turvamiehen.
- H�n ei tarvitse sit� en��.
112
00:15:33,544 --> 00:15:37,756
Voinko ottaa t�m�n?
- Mit� omallesi tapahtui?
113
00:15:38,007 --> 00:15:40,217
Kadotin sen.
114
00:15:46,557 --> 00:15:49,350
Etsi se.
- Selv�.
115
00:15:59,027 --> 00:16:03,323
Jos h�n lakkaa hengitt�m�st�,
kutsu minut. Vain minut.
116
00:16:17,911 --> 00:16:23,499
Steak knife, kuuluuko? Kuuntelen.
117
00:16:23,689 --> 00:16:29,222
Meilt� loppuu aika. Tarvitsemme yhteyden.
- Olen kokeillut kaikkea.
118
00:16:29,389 --> 00:16:32,016
Voisiko varaj�rjestelm�n k�ynnist��?
119
00:16:32,100 --> 00:16:36,312
Ei, jos ongelma on laitteistossa.
Nyt tulee tietoa.
120
00:16:36,682 --> 00:16:38,565
No niin.
121
00:16:38,732 --> 00:16:39,899
Mit� nyt?
122
00:16:40,066 --> 00:16:45,196
Yst�v�ni CIA:ssa on seurannut
Naznas-keskustelua pime�ss� verkossa.
123
00:16:45,321 --> 00:16:50,951
T�m� on paha juttu.
Naznas tarkoittaa joukkotuhoa.
124
00:16:51,119 --> 00:16:53,496
Se on tuomiop�iv�kamaa.
125
00:16:53,662 --> 00:16:57,680
Jos kaappaajat tekev�t
jotain Naznasiksi kutsuttua, -
126
00:16:57,872 --> 00:17:02,875
kyse on muusta kuin kaappauksesta.
T�st� tulee viel� pahempaa.
127
00:17:02,959 --> 00:17:05,294
Ei anneta k�yd� niin.
128
00:17:09,970 --> 00:17:11,971
Mit� helvetti�, Orca?
129
00:17:12,055 --> 00:17:16,601
Ammuit koko miehist�n.
Olisit voinut pudottaa koneen.
130
00:17:16,685 --> 00:17:21,064
�l� en�� ammuskele.
131
00:17:21,313 --> 00:17:27,319
Saan k�skyni Jumalalta, en sinulta.
- H�ivy sitten koneestani.
132
00:17:28,662 --> 00:17:30,997
Olet helvetin heikko.
133
00:17:34,035 --> 00:17:37,204
Pid� h�nt� silm�ll�.
- Selv�.
134
00:17:44,252 --> 00:17:46,422
L�hdet��n.
135
00:17:46,588 --> 00:17:50,801
Kuka se nainen oli?
- L��k�ri. H�n pit�� lent�j�n elossa.
136
00:17:51,009 --> 00:17:57,348
Et hallitse konetta.
- Pid� vain silm�ll� matkustajia.
137
00:17:57,473 --> 00:18:00,226
K�nnykk�.
- Goranin piti ker�t� ne!
138
00:18:00,393 --> 00:18:05,022
Kenen puhelin se on?
- N�ytt�k�� puhelimenne.
139
00:18:05,189 --> 00:18:07,400
Antakaa puhelimet!
140
00:18:18,202 --> 00:18:20,787
Anna se k�nnykk�.
141
00:18:23,415 --> 00:18:26,085
Anna se k�nnykk�.
142
00:18:32,048 --> 00:18:34,175
�ITI
143
00:18:34,259 --> 00:18:36,094
Hyv� poika.
144
00:18:38,471 --> 00:18:41,432
Mist� on kyse?
145
00:18:41,599 --> 00:18:43,852
Turpa kiinni ja k�vele.
146
00:18:44,060 --> 00:18:48,856
Minne viet minut?
- Ole hiljaa.
147
00:18:49,065 --> 00:18:52,651
Ei!
- Suu kiinni.
148
00:18:52,818 --> 00:18:56,489
T�m� on satelliittil�hetin.
149
00:18:56,655 --> 00:19:01,201
Onko terroristeilla satelliitteja
vai onko valtioilla niit�?
150
00:19:01,368 --> 00:19:05,538
Kuka helvetti sin� sitten olet?
- Olen Interpolista.
151
00:19:05,705 --> 00:19:09,292
Siis peiteteht�v�ss�?
- Kyll�, peiteteht�v�ss�.
152
00:19:10,418 --> 00:19:15,423
�l� puhu paskaa.
- Miksen sitten ole jo ampunut sinua?
153
00:19:24,515 --> 00:19:30,229
Meid�n pit�� ottaa muut matkustajat mukaan.
- �l� paljasta minua.
154
00:19:30,396 --> 00:19:33,107
Teit itse juuri niin.
- Vain sinulle.
155
00:19:33,274 --> 00:19:38,320
Mit� useampi tiet�� siit�, sit�
todenn�k�isemmin kaappaajat tiet�v�t.
156
00:19:38,487 --> 00:19:42,991
Pid� siis suusi kiinni
meid�n molempien takia.
157
00:20:20,319 --> 00:20:23,072
Tule auttamaan.
158
00:20:33,707 --> 00:20:35,458
Mene.
159
00:21:14,078 --> 00:21:16,873
Mik� tuo on?
160
00:21:17,081 --> 00:21:20,668
Ei mik��n. Se kuului pojalleni.
161
00:21:20,835 --> 00:21:23,588
Onko se kranaatinsirpale?
- On.
162
00:21:26,507 --> 00:21:29,343
Mink� ik�inen poikasi oli?
163
00:21:30,594 --> 00:21:33,930
Meid�n pit�� menn� lent�j�n luokse.
164
00:21:34,640 --> 00:21:36,808
Tule nyt.
165
00:21:38,143 --> 00:21:44,691
Mit� tuo on?
- Turvakameran kuvaa Qatarista.
166
00:21:44,858 --> 00:21:49,445
Ent� Heathrow'n materiaali?
- Serveri kaatui ennen koneen l�ht��.
167
00:21:49,612 --> 00:21:54,742
Et kai usko sattumaan?
Haluan n�hd� lis��.
168
00:22:23,353 --> 00:22:25,397
Helvetin elukka.
169
00:22:29,192 --> 00:22:31,778
P�rj��tk� sin�?
170
00:22:31,945 --> 00:22:36,074
Etsi huopia tai pyyhkeit� siteiksi.
171
00:22:36,282 --> 00:22:41,620
Huolehdin nyt is�st�si, Sammy.
�l� ole huolissasi.
172
00:22:41,745 --> 00:22:48,336
H�n on agentti peiteteht�v�ss�
ja auttaa meit�. Ei siis h�t��.
173
00:22:50,254 --> 00:22:53,674
L�ysin n�m�.
- Kerroin sinusta.
174
00:22:53,799 --> 00:22:56,927
Min�h�n kielsin kertomasta.
175
00:22:57,094 --> 00:23:00,681
Tarvitsemme muita matkustajia.
- Kerro yksi asia.
176
00:23:00,848 --> 00:23:07,020
Kun l��k�ri kertoi tupakoinnin
aiheuttavan sy�p��, aloitko polttaa?
177
00:23:07,229 --> 00:23:10,690
Mit� useampi tiet�� minusta,
sit� huonompi sinulle.
178
00:23:10,815 --> 00:23:13,860
Onko siell� kaikki hyvin?
179
00:23:14,861 --> 00:23:18,990
On. Eik� olekin?
180
00:23:23,661 --> 00:23:26,622
Hoida hommasi.
181
00:23:42,345 --> 00:23:45,223
Oletko kunnossa?
182
00:23:49,435 --> 00:23:51,104
Olen toki.
183
00:24:02,782 --> 00:24:06,411
Miten pitk��n olet ollut terroristi?
184
00:24:07,286 --> 00:24:12,082
En pid� itse�ni terroristina.
185
00:24:13,000 --> 00:24:15,544
Mik� sin� sitten olet?
186
00:24:16,836 --> 00:24:21,675
Olen vain mies, joka
antaa nyt is�llesi lasillisen vett�.
187
00:25:20,147 --> 00:25:21,816
Hitto.
188
00:25:28,864 --> 00:25:31,825
Lenn�mme liian korkealla ja nopeasti.
189
00:25:37,831 --> 00:25:44,254
Anan, miss� korkeusmittari on?
- Se pysyy 30 000 jalassa.
190
00:25:44,462 --> 00:25:47,590
Se ei nouse.
- Ei niin.
191
00:25:47,758 --> 00:25:51,970
Matkustamopaine?
- 15 psit�. Se on liikaa.
192
00:25:52,137 --> 00:25:57,057
Yleens� se on 9,5.
Goranin ase teki kai rei�n runkoon.
193
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
Jokin on pieless�
paineistuksens��timen suhteen.
194
00:26:03,022 --> 00:26:08,653
Se on yli 17. Runko voi revet�.
- Paljonko meill� on aikaa?
195
00:26:08,819 --> 00:26:11,446
Viisi minuuttia.
- Voi paska.
196
00:26:15,784 --> 00:26:19,829
Her�t� h�net.
- H�nen tilansa ei ole vakaa.
197
00:26:19,954 --> 00:26:23,750
H�nen pit�� auttaa paineen suhteen.
- H�n kuolee.
198
00:26:23,875 --> 00:26:29,380
Her�t� h�net, tai me kuolemme.
- Olen antanut vain ensiapua.
199
00:26:29,548 --> 00:26:34,385
En voi olla vastuussa...
- Et ole vastuussa.
200
00:26:34,552 --> 00:26:38,764
Et ampunut h�nt�. Her�t� h�net.
201
00:26:40,849 --> 00:26:44,228
Ei ole mit��n h�t��, Sam.
202
00:26:44,437 --> 00:26:46,647
Hei, Sam...
203
00:26:46,814 --> 00:26:48,857
P�HKIN�ALLERGIA
204
00:26:48,982 --> 00:26:52,277
Miss� adrenaliinisi on?
- Laukussani.
205
00:26:52,486 --> 00:26:55,739
Hae kaikki l��kkeet.
206
00:26:59,659 --> 00:27:03,871
Kuunnelkaa.
Tarvitsen teid�n l��kkeenne.
207
00:27:03,997 --> 00:27:08,293
Leika, ker�� kaikki l��kkeet.
Pid� kiirett�.
208
00:27:08,501 --> 00:27:14,090
Tarvitsemme l��kkeit�, astmapiippuja
ja adrenaliinia. Mit� vain l�ytyy.
209
00:27:15,633 --> 00:27:18,010
Vauhtia nyt!
210
00:27:41,950 --> 00:27:44,911
T�ss� on kaikki.
211
00:27:45,036 --> 00:27:48,999
Katso niit�.
- N�m� k�yv�t hyvin.
212
00:27:51,542 --> 00:27:53,253
17 psit�.
213
00:27:54,879 --> 00:27:56,506
Hei...
214
00:27:56,672 --> 00:28:00,385
Ota rauhallisesti.
215
00:28:00,593 --> 00:28:04,639
H�nen syd�mens� voi pys�hty�.
- Rauhoitu.
216
00:28:17,526 --> 00:28:19,986
Se oli toinen.
217
00:28:20,154 --> 00:28:24,073
Mit��n ei tapahdu.
- Se ei riit�.
218
00:28:24,240 --> 00:28:27,494
H�n voi saada halvauksen.
- Tee se.
219
00:28:29,370 --> 00:28:32,957
Odota!
- Sam, katso minuun.
220
00:28:33,082 --> 00:28:35,960
Sinun pit�� luottaa h�neen nyt.
221
00:28:36,085 --> 00:28:38,671
17,4 psit�!
222
00:28:45,969 --> 00:28:48,221
Tee se.
223
00:28:52,142 --> 00:28:54,352
17,6!
- Tee se!
224
00:28:55,771 --> 00:28:57,272
Heti!
225
00:28:59,566 --> 00:29:02,735
Mit� nyt? Miss� min� olen?
226
00:29:02,903 --> 00:29:06,281
Kone on kaapattu
ja luoti l�vist�nyt rungon.
227
00:29:06,448 --> 00:29:11,369
Paine on 17 psit�. Miten korjaan sen?
228
00:29:11,578 --> 00:29:17,750
Venttiili on kai k�siohjauksella.
Vaihda se automaattiseksi.
229
00:29:17,917 --> 00:29:22,004
Se auttaa s��t�m��n painetta.
230
00:29:22,129 --> 00:29:26,217
Miss� venttiili on? Kapteeni!
231
00:29:26,383 --> 00:29:30,554
Anna viel� yksi annos.
Meilt� loppuu aika.
232
00:29:38,061 --> 00:29:43,108
Rivi 17, punainen venttiili, sininen johdin.
- Selv�.
233
00:29:44,025 --> 00:29:46,569
Pelasta minun poikani.
234
00:29:55,943 --> 00:29:57,445
17,8!
235
00:30:18,933 --> 00:30:20,269
17,9!
236
00:30:23,438 --> 00:30:25,440
MATKUSTAMOPAINE
237
00:30:29,861 --> 00:30:31,112
18!
238
00:30:41,231 --> 00:30:42,857
Nyt!
239
00:30:44,625 --> 00:30:47,449
17,8. 16.
240
00:30:47,889 --> 00:30:49,797
14 ja laskee.
241
00:31:08,981 --> 00:31:11,484
Sin� tapoit h�net.
242
00:31:11,693 --> 00:31:15,154
Tapoit h�net!
243
00:31:54,859 --> 00:31:56,151
Istumaan siit�!
244
00:32:11,250 --> 00:32:12,876
Alex?
245
00:32:16,171 --> 00:32:19,007
Teit kaiken voitavasi.
246
00:32:22,218 --> 00:32:25,639
N�yt� k�tt�si.
- Kyll� se t�st�.
247
00:32:25,847 --> 00:32:28,016
N�yt� sit� nyt.
248
00:32:36,440 --> 00:32:40,736
Olet v��r�ss�.
- Olenko?
249
00:32:40,903 --> 00:32:45,366
J�tin kaiken.
J�tin erikoistumisjaksoni.
250
00:32:45,533 --> 00:32:51,747
Sinulla oli varmaan syysi siihen.
- Niin oli, paskamainen eks�.
251
00:32:51,914 --> 00:32:56,251
H�n oli narsisti ja sanoi,
ett� olin arvoton ilman h�nt�.
252
00:32:56,418 --> 00:33:00,338
H�n oli todella taitava.
Lopulta olin v�h�ll� uskoa h�nt�.
253
00:33:00,505 --> 00:33:05,802
Riitelimme paljon ja nukuin v�h�n,
kunnes annoin potilaalle l��kett� -
254
00:33:05,968 --> 00:33:09,431
tarkistamatta h�nen tietojaan.
255
00:33:11,384 --> 00:33:15,179
Potilas oli jo saanut ne l��kkeet.
256
00:33:15,311 --> 00:33:19,653
Sin� p�iv�n� j�tin
avioliittoni ja erikoistumisjaksoni.
257
00:33:20,983 --> 00:33:23,145
Olen pahoillani.
258
00:33:24,861 --> 00:33:26,940
Niin min�kin.
259
00:33:31,660 --> 00:33:34,330
Seitsem�n.
- Mit�?
260
00:33:35,622 --> 00:33:40,043
Poikani. H�n oli seitsem�n.
261
00:33:47,675 --> 00:33:50,345
Mit� nyt tehd��n?
- Me odotamme.
262
00:33:50,511 --> 00:33:54,182
Ei. Meid�n pit��
ottaa kone haltuumme.
263
00:34:00,605 --> 00:34:03,858
Tuo n�ytt�� ihan leikkikalulta.
264
00:34:04,024 --> 00:34:09,404
Niin n�ytt��kin,
mutta se ei ole sellainen.
265
00:34:10,345 --> 00:34:12,824
Se on 3D-tulostettu ase.
266
00:34:12,992 --> 00:34:17,045
Periaatteessa kuin aito ase,
mutta ammuksia on kaksi.
267
00:34:18,872 --> 00:34:24,711
Miten se toimii?
- Viritet��n iskuri. Herkk� liipaisin.
268
00:34:27,832 --> 00:34:30,668
Eik� ole lipasta?
269
00:34:32,886 --> 00:34:35,138
Lipas.
270
00:34:39,933 --> 00:34:43,687
T�ht�� ja ammu.
271
00:34:47,858 --> 00:34:50,402
Ymm�rr�tk�?
- Kyll�.
272
00:34:50,569 --> 00:34:55,198
Vauhtia, Remy.
F-22:t ovat pian siell�.
273
00:34:55,365 --> 00:34:59,119
Yrit�n kyll�.
- Yrit� kovemmin.
274
00:35:05,667 --> 00:35:08,378
Kuuleeko Steak knife?
275
00:35:12,757 --> 00:35:14,466
Saitteko yhteyden?
276
00:35:14,550 --> 00:35:18,220
T��ll� on Steak knife.
- Jatka vain.
277
00:35:18,796 --> 00:35:22,474
Lent�j� on kuollut.
Kukaan ei voi ohjata konetta.
278
00:35:22,558 --> 00:35:26,937
Mik� suunnitelma on?
- Mit� sanon h�nelle?
279
00:35:27,104 --> 00:35:31,232
Eik� j�rjestelm�� voi k�ynnist��?
- Ei ilman mekaanista vikaa.
280
00:35:31,400 --> 00:35:36,404
Ent� h�n? Emmek� voi toimittaa
pakettia, jonka h�n asentaisi?
281
00:35:36,530 --> 00:35:40,992
Milloin h�vitt�j�t ovat perill�?
- Kuuden minuutin kuluttua.
282
00:35:41,159 --> 00:35:45,746
Sano, ett� ohjaamme varaj�rjestelm��
et�n� kymmeness� minuutissa.
283
00:35:45,956 --> 00:35:50,000
Haluatte varmistaa,
ett� F-22:t ampuvat h�net alas.
284
00:35:50,168 --> 00:35:55,107
Toisinaan oma koira on pakko lopettaa.
- Te varmistatte sen.
285
00:35:55,191 --> 00:35:59,981
Jos sinulla on ihmeratkaisu,
kerro toki. Jos ei ole...
286
00:36:05,015 --> 00:36:08,643
Selv� on, Steak knife.
�l� tee mit��n.
287
00:36:08,810 --> 00:36:13,523
K�ynnist�mme varaj�rjestelm�n
t��lt� k�sin kymmeness� minuutissa.
288
00:36:13,690 --> 00:36:16,109
Tuliko hyvi� uutisia?
289
00:36:16,276 --> 00:36:22,073
En tied� viel�.
Mene istumaan ja laita vy� kiinni.
290
00:36:28,079 --> 00:36:31,040
Menk�� istumaan!
- Istu alas!
291
00:36:31,207 --> 00:36:34,877
Meid�n pit�� tehd� jotain.
- Mit� he haluavat?
292
00:36:35,086 --> 00:36:38,381
Meid�n pit�� panna hanttiin.
293
00:36:38,506 --> 00:36:44,428
Tapetaan yksi esimerkiksi.
- Anan kielsi en�� ampumasta.
294
00:36:44,553 --> 00:36:47,765
Haluatko kuolla?
Sano, ett� haluat kuolla!
295
00:36:47,973 --> 00:36:49,432
H�ivy siit�! Sin�!
296
00:36:49,558 --> 00:36:56,106
Kuka sitten ohjaisi konetta?
Se nainen n�ki lent�j�n kuolleen.
297
00:36:57,315 --> 00:37:01,278
Keksimme kyll� jotain.
Meid�n on aika toimia.
298
00:37:01,444 --> 00:37:06,240
Mene takaisin paikallesi!
299
00:37:14,206 --> 00:37:17,251
Minua pelottaa.
300
00:37:18,795 --> 00:37:23,007
Sinun pit�� pysy� siell�.
301
00:37:23,174 --> 00:37:27,594
Ole rohkea �l�k� avaa ovea.
302
00:37:27,761 --> 00:37:31,014
�l� avaa ovea kenellek��n.
303
00:37:34,476 --> 00:37:40,148
Keskeytitk� ohjelman?
- En, siihen vaaditaan erityiskoodi.
304
00:37:40,315 --> 00:37:44,110
Kuka tiet�� koodin?
Voiko sen keskeytt�� et�n�?
305
00:37:44,277 --> 00:37:46,779
Ei.
- Oletko varma?
306
00:37:46,946 --> 00:37:52,076
Miss� Goran on?
- En ole h�nen lapsenvahtinsa.
307
00:37:59,291 --> 00:38:03,713
Orca, tule puhelimeen. Tee se.
308
00:38:05,881 --> 00:38:11,928
Onko Goran siell�?
- Ei ole. Leika on t��ll�. Mit� nyt?
309
00:38:12,137 --> 00:38:16,891
Matkustajat vaikuttavat Alexiin.
Joko h�n alkaa menett�� uskonsa...
310
00:38:17,100 --> 00:38:23,481
Etsi nyt vain Goran.
- Luotat ihan liikaa Alexiin.
311
00:38:28,319 --> 00:38:35,284
Vahvistakaa kohteen l�ytyminen.
- Kohteen kurssi on 350.
312
00:38:35,451 --> 00:38:38,912
Asia selv�.
313
00:39:00,600 --> 00:39:03,436
Meid�n t�ytyy tehd� jotain.
314
00:39:03,603 --> 00:39:08,650
Mit� hy�ty� siit� olisi?
Kaikkea viestint�� valvotaan.
315
00:39:08,816 --> 00:39:10,985
Hetkinen...
- Mit�?
316
00:39:11,193 --> 00:39:17,867
Signaalin keskeytys. Voin vaikuttaa
satelliittiyhteyteen kohinalla.
317
00:39:18,034 --> 00:39:21,745
H�n kuulee sen vain katkoina.
Kuin pisteit� ja viivoja.
318
00:39:21,912 --> 00:39:26,124
Morseaakkosia.
- Voimme joutua pulaan t�st�.
319
00:39:27,042 --> 00:39:29,002
Tee se.
- Hyv� on.
320
00:39:45,643 --> 00:39:46,769
Hitto.
321
00:40:45,951 --> 00:40:49,537
Kohde n�kyviss�.
322
00:40:52,707 --> 00:40:57,962
Sano, ett� se on tyyrpuurin puolella
ja iskuun on 45 sekuntia.
323
00:41:19,108 --> 00:41:20,776
Kohde on lukittu.
324
00:41:24,863 --> 00:41:29,910
Valmiina. Kaksi, yksi, tulta!
325
00:41:39,085 --> 00:41:42,672
Mit� nyt?
326
00:41:56,435 --> 00:41:58,938
Ei osunut.
- Voi paska.
327
00:42:04,068 --> 00:42:07,529
Tule, Marko.
- Mit� helvetti� se oli?
328
00:42:09,739 --> 00:42:14,411
Mit� sin� teet? Anan!
329
00:42:32,928 --> 00:42:36,932
Valmistaudutaan toiseen iskuun.
330
00:42:40,936 --> 00:42:43,731
Asetan ohjuksen.
331
00:43:08,963 --> 00:43:12,424
Mit� tuo oli?
- En tied�.
332
00:43:19,973 --> 00:43:24,019
Senkin saatana.
- Mit� nyt?
333
00:43:24,186 --> 00:43:27,773
On useita haamuja.
- Mit� helvetti�?
334
00:43:27,898 --> 00:43:30,901
Sen t�ytyy olla HBTD.
335
00:43:31,067 --> 00:43:34,529
Mahdotonta. Se on ven�j��.
- HBTD?
336
00:43:34,613 --> 00:43:39,701
Yl�kaistal�hetin. Neukut h�iritsiv�t
niill� tutkiamme kylm�ss� sodassa.
337
00:43:39,910 --> 00:43:44,763
Tutka on t�ysin hy�dyt�n.
- Omia matkalla!
338
00:43:44,847 --> 00:43:49,625
Ilmatilan piti olla tyhj�.
Kuka antoi heille luvan?
339
00:43:51,911 --> 00:43:55,665
Raptor 2 valmiina toiseen iskuun.
340
00:44:02,556 --> 00:44:04,016
Ohjus matkalla!
341
00:44:04,183 --> 00:44:07,269
Keskeytt�k�� se!
- Tehk�� kuten h�n sanoo.
342
00:44:07,477 --> 00:44:11,105
Keskeytet��n teht�v�!
- On liian my�h�ist�.
343
00:44:27,038 --> 00:44:30,499
Se osuu. Olen liian l�hell�!
344
00:44:54,033 --> 00:44:55,918
Se osui suoraan p�in.
345
00:44:58,530 --> 00:45:01,367
Pirstaleet osuvat meihin!
346
00:45:01,654 --> 00:45:03,865
Vy�t kiinni!
347
00:45:16,502 --> 00:45:19,253
Menetimme yhden omista.
348
00:45:19,483 --> 00:45:23,154
Kuuleeko Raptor 1? Kuuleeko Raptor 2?
349
00:45:23,550 --> 00:45:27,089
Menetimme molemmat F-22:t.
350
00:45:28,013 --> 00:45:30,788
Siksi l�hetimme sinne kolme.
351
00:45:35,554 --> 00:45:37,779
Raptor 3 valmiina iskuun.
352
00:45:41,942 --> 00:45:44,612
Siirry!
353
00:45:48,032 --> 00:45:52,689
Ohjus hipaisi konetta.
- Jatketaan teht�v��.
354
00:45:52,773 --> 00:45:56,749
Mit�? Ette voi tehd� sit�.
355
00:45:56,916 --> 00:46:00,752
Ammumme siviilej� tarkkailua
vailla olevassa ilmatilassa.
356
00:46:00,920 --> 00:46:05,090
Ei, ammumme 200 tonnin ohjusta,
joka tappaa paljon siviilej�.
357
00:46:05,257 --> 00:46:10,011
T�m� on sotaa.
He aloittivat, ja me vastaamme.
358
00:46:10,179 --> 00:46:12,806
Tuhotkaa kohde.
359
00:46:21,314 --> 00:46:23,900
Mik� tuo on?
360
00:46:25,026 --> 00:46:30,989
Laukaisija. Se on ydink�rki.
361
00:46:31,115 --> 00:46:35,411
Mit� USA tekee, kun ven�l�inen
ydink�rki tuhoaa kaupungin?
362
00:46:35,619 --> 00:46:38,956
Miten pitk��n maailma liekehtii?
363
00:46:39,081 --> 00:46:43,085
Haluatko k�ynnist�� sodan
suurvaltojen v�lill�?
364
00:46:43,251 --> 00:46:47,172
En, Marko. Haluan maailman,
jossa ei ole suurvaltoja.
365
00:46:47,339 --> 00:46:51,134
T�st� p�iv�st� alkaa heid�n loppunsa.
366
00:47:00,184 --> 00:47:06,023
Ota Qatarin kuvamateriaali esiin.
Miehemme siell� hakee insin��rin.
367
00:47:13,565 --> 00:47:20,360
Hetkinen.
Teid�n on syyt� n�hd� t�m�, sir.
368
00:47:20,444 --> 00:47:25,583
T�m� on Qatarin turvakamerasta.
Mit� n�ette siin�?
369
00:47:25,667 --> 00:47:29,295
Koneita lastataan.
- Niin, yksi lasti konetta kohden.
370
00:47:29,462 --> 00:47:34,163
Mihin pyrit?
- T�ss� on meid�n 767-koneemme.
371
00:47:34,403 --> 00:47:35,927
Laatikoita on kaksi.
372
00:47:36,011 --> 00:47:41,099
Katsokaa renkaita ennen ja j�lkeen.
- Lasti on todella raskas.
373
00:47:41,183 --> 00:47:44,435
Paljonko ven�l�islaitteet painavat?
- 10 kiloa.
374
00:47:44,519 --> 00:47:47,992
Teknikko vei koneeseen
muutakin kuin salauslaitteen.
375
00:47:50,400 --> 00:47:55,046
Raptor 3 on asemissa.
Odotan lupaa laukaisuun.
376
00:47:55,946 --> 00:47:58,799
Raptor 3 odottaa k�sky�nne.
377
00:47:59,950 --> 00:48:02,411
Mit� se on?
- Se voi olla mit� tahansa.
378
00:48:02,619 --> 00:48:06,231
Uskotte silti, ett� se on jotain.
Mit�?
379
00:48:07,040 --> 00:48:11,549
Meh�n emme usko sattumaan.
380
00:48:12,796 --> 00:48:18,771
Kylm�n sodan aikana
Neuvostoliitolla oli siirrett�vi� aseita.
381
00:48:18,855 --> 00:48:22,888
Kun muuri kaatui,
l�hes puolet katosi yhdess� y�ss�.
382
00:48:22,972 --> 00:48:25,766
Hetkinen. Tarkoitatteko...
383
00:48:25,934 --> 00:48:30,104
H�n tarkoittaa ydinaseita.
Onko Ven�j� sekaantunut t�h�n?
384
00:48:30,229 --> 00:48:34,942
Ei, se salakuljetettiin Liettuan
kautta salauslaitteiden ohella.
385
00:48:35,108 --> 00:48:38,153
Olemme j�ljitt�neet niit� siit� asti.
386
00:48:38,237 --> 00:48:41,786
Naznas. Ydinr�j�hdys.
387
00:48:43,632 --> 00:48:48,377
Kerro vain. Onko asia varmistettu?
388
00:48:48,461 --> 00:48:53,162
Insin��rin mukaan koneessa on ydinase.
389
00:48:54,586 --> 00:48:55,987
Kiitos.
390
00:48:56,133 --> 00:48:59,234
Ota yhteys heti puolustusministeriin.
Keskeytet��n teht�v�.
391
00:48:59,318 --> 00:49:02,090
Keskeytys.
392
00:49:02,552 --> 00:49:07,181
Meill� on ongelma. Ehdotan,
ett� nostamme valmiustilaa heti.
393
00:49:20,402 --> 00:49:23,029
Leika, oletko kunnossa?
- Olen.
394
00:49:23,196 --> 00:49:26,199
Orca, oletko kunnossa?
395
00:49:49,180 --> 00:49:53,934
Sain pommin tiedot. Se on kyll� paha.
396
00:49:54,101 --> 00:49:59,064
Se r�j�ht�� t�rm�yksess�.
- Se on siis pakko ampua pois taivaalta.
397
00:49:59,231 --> 00:50:04,819
Pommi siirt�isi koko it�rannikon
takaisin kivikaudelle.
398
00:50:04,903 --> 00:50:10,701
Emme voi ampua sit� taivaalla,
ja se r�j�ht�� iskusta. Hitto.
399
00:50:12,169 --> 00:50:16,048
Teid�n on syyt� kuulla t�m�.
400
00:50:16,424 --> 00:50:21,044
Saimme tiedon siit� 20 minuuttia sitten.
401
00:50:21,422 --> 00:50:26,174
Se on signaali Oceanic 420:n
ja t�m�n laitoksen v�lill�.
402
00:50:43,523 --> 00:50:47,402
Sinulla oli onnea.
- Tein kuten minusta oli oikein.
403
00:50:47,569 --> 00:50:50,530
Kuka helvetti oikein luulet olevasi?
404
00:50:50,697 --> 00:50:55,827
Ei t�m� ole etiikkaseminaari. Emme
toimi sen mukaan, mik� on oikein.
405
00:50:55,993 --> 00:51:00,206
Noudatamme k�skyj�. Et totellut minua.
- Ja estin...
406
00:51:00,331 --> 00:51:06,128
�l� keskeyt� minua. Ilman sit�
ydinpommia sinut olisi jo pid�tetty.
407
00:51:06,295 --> 00:51:09,131
On yh� mahdollisuus.
- Mist� tied�t sen?
408
00:51:09,298 --> 00:51:11,550
Aina on mahdollisuus.
409
00:51:14,095 --> 00:51:20,976
Montako kertaa olet hakenut
minun virkaani ja tullut torjutuksi?
410
00:51:21,142 --> 00:51:22,227
Viisi.
411
00:51:25,271 --> 00:51:28,817
Uskotko yh�, ett� on mahdollisuus?
412
00:51:29,901 --> 00:51:35,615
Et nimitt�in ole h�vinnyt kunnolla.
413
00:51:35,823 --> 00:51:40,828
Et tied�, miten pahat seuraukset
empimisell� on.
414
00:51:40,995 --> 00:51:46,751
Et tehnyt p��t�st� terroristeista,
jotka tekev�t iskuja kouluihin, -
415
00:51:46,959 --> 00:51:53,048
ja saanut siirtoa pois, kun hallitus
ei halunnut pahentaa tilannetta.
416
00:51:54,383 --> 00:51:58,637
Et joutunut valvomaan,
kun tytt�resi siepattiin, -
417
00:51:58,845 --> 00:52:02,788
ja sen takana olivat samat
terroristit, joihin et saanut koskea.
418
00:52:05,685 --> 00:52:08,741
Et n�hnyt h�nen mestaustaan -
419
00:52:11,357 --> 00:52:13,693
livestriimiss�.
420
00:52:13,902 --> 00:52:16,445
Olen pahoillani.
421
00:52:19,962 --> 00:52:21,922
Onni ei jatku ikuisesti.
422
00:52:22,243 --> 00:52:27,748
Uskot mahdollisuuteen,
koska et tied�, millainen maailma on.
423
00:52:30,293 --> 00:52:35,964
Ehk� en.
Tied�n silti, millainen se voi olla.
424
00:52:39,885 --> 00:52:42,095
Voit menn�.
425
00:53:11,915 --> 00:53:15,419
Mit� me nyt teemme?
- T�m� on itsemurhateht�v�.
426
00:53:15,544 --> 00:53:20,799
Koneemme on ohjus. Oma hallitus
yritti ampua meid�t alas.
427
00:53:21,007 --> 00:53:24,761
Ket��n ei ole tulossa.
Meid�n pit�� selvit� yksin.
428
00:53:29,307 --> 00:53:34,354
Heathrow l�hetti lopulta
kuvamateriaalin. Tutkimme sit� nyt.
429
00:53:34,438 --> 00:53:35,957
Ent� yhteys?
430
00:53:36,040 --> 00:53:38,559
Satelliitin kautta seitsem�n minuutin p��st�.
431
00:53:38,739 --> 00:53:43,660
Miehemme tarvitsee suunnitelman nyt heti!
432
00:53:43,887 --> 00:53:46,515
Ei t�m� k�y.
433
00:54:11,806 --> 00:54:14,267
Turpa kiinni.
- Painu helvettiin!
434
00:54:14,433 --> 00:54:17,228
Turpa kiinni!
435
00:54:17,395 --> 00:54:19,022
P��st� h�net.
436
00:54:28,825 --> 00:54:31,077
Sait kunnon kalansaaliin.
437
00:54:31,161 --> 00:54:36,163
Isot kalat ovat vaarallisimpia.
Tapa se tai viskaa takaisin.
438
00:54:58,309 --> 00:55:01,353
Eik� se ollutkin helppoa?
439
00:55:05,524 --> 00:55:09,570
Heit�h�n riitt��!
- Anna ase t�nne.
440
00:55:14,325 --> 00:55:17,328
Lakkaa pelleilem�st�.
441
00:55:32,467 --> 00:55:36,596
Haluan kysy� sinulta er�st� asiaa.
442
00:55:36,762 --> 00:55:39,849
Mik� on suurin kamppailu, veljeni?
443
00:55:40,057 --> 00:55:43,248
Kostaa viattomien tappaminen.
444
00:55:46,680 --> 00:55:50,768
Kysymykseni on tuota vaikeampi.
445
00:55:51,909 --> 00:55:56,907
Sinun polkusi ei johda etsim��si rauhaan.
446
00:56:00,119 --> 00:56:06,291
Kosto on sek� j�rkev�
ett� moraalisesti oikeutettu.
447
00:56:07,584 --> 00:56:11,671
"Jot' ajaa kostoon helvetit ja taivaat."
448
00:56:13,339 --> 00:56:16,467
Et ymm�rt�nyt tarinan moraalia.
449
00:56:16,592 --> 00:56:22,556
Kosto sokaisee Hamletin.
Se vie h�net pahuuden tielle.
450
00:56:23,052 --> 00:56:26,268
H�nen tekonsa muuttuvat yh� pahemmiksi.
451
00:56:26,352 --> 00:56:30,539
H�n ei ymm�rr�, miten
h�nen sielunsa rappeutuu v�hitellen.
452
00:56:31,857 --> 00:56:37,112
Kamppailu pahan kielt�miseksi
ja hyv�n edist�miseksi.
453
00:56:37,279 --> 00:56:41,366
T�m� on se suuri taistelu, veljeni.
454
00:56:42,187 --> 00:56:45,691
Matka, jolla etsit��n oikea tie.
455
00:56:55,797 --> 00:56:58,800
Et ole minun veljeni.
456
00:57:18,402 --> 00:57:21,988
Remy!
- Jestas sent��n!
457
00:57:22,460 --> 00:57:28,161
Tied�n, miten varaj�rjestelm�
k�ynnistyy. Se asennetaan uudelleen.
458
00:57:28,328 --> 00:57:32,248
Varmuuskopio on yh� koneen serverill�.
459
00:57:32,415 --> 00:57:36,586
Voimme asentaa sen et�n�.
460
00:57:36,711 --> 00:57:41,882
Paketti on liian suuri koneelle
vastaanotettavaksi siin� korkeudessa.
461
00:57:42,049 --> 00:57:47,805
H�vitt�j� voi vastaanottaa sen.
- L�hett��k� se sen eteenp�in?
462
00:57:47,972 --> 00:57:54,644
Kun se on ladattu, varaj�rjestelm�
on valmis aloituskoodeja varten.
463
00:57:57,064 --> 00:58:01,235
Voitko tehd� sen minulle, Remy?
- Totta kai.
464
00:58:07,281 --> 00:58:08,867
Goran!
465
00:58:14,873 --> 00:58:18,626
Sin�... Mene takaisin paikallesi.
466
00:58:24,798 --> 00:58:29,219
Voisinko saada vett�?
- Suu kiinni!
467
00:58:31,722 --> 00:58:34,725
Etsitk� seuraavaa saalista?
468
00:58:34,892 --> 00:58:39,855
Olen huolissani Goranista. En ole
n�hnyt h�nt� ohjuksen osuman j�lkeen.
469
00:58:40,022 --> 00:58:44,067
Kaikki ovat huolissaan Goranista.
- Katson etuosasta.
470
00:58:44,276 --> 00:58:47,820
Ei, min� hoidan sen.
- Selv�.
471
00:58:53,284 --> 00:58:59,791
Tunnistimme kuvamateriaalista
kaikki yht� lukuun ottamatta.
472
00:59:04,045 --> 00:59:07,089
Slouris.
- Enid Slouris?
473
00:59:07,877 --> 00:59:14,842
Nyt tied�mme, minne he ovat matkalla.
T�nne. H�n etsii minua.
474
00:59:31,821 --> 00:59:34,407
Mit� sin� teet?
475
00:59:45,835 --> 00:59:52,799
Miksi Slouris haluaa tappaa teid�t?
- Kaikesta j�� lopulta kiinni.
476
00:59:52,925 --> 00:59:55,802
Tunsitteko h�net?
477
00:59:55,970 --> 00:59:58,972
Loin h�net tytt�reni kuoleman j�lkeen.
478
00:59:59,139 --> 01:00:01,140
Mit� te teitte?
479
01:00:01,350 --> 01:00:06,563
Halusin vahingoittaa
mahdollisimman montaa heist�.
480
01:00:06,730 --> 01:00:09,608
En piitannut, kuka maksoi siit�.
481
01:00:09,774 --> 01:00:15,905
Mies Catarinan kuoleman takana
oli Abdul Hamas.
482
01:00:16,072 --> 01:00:22,203
H�n k�ytti torilla
siviilej� ihmiskilpin�.
483
01:00:22,411 --> 01:00:26,206
H�n ei uskonut
meid�n vaarantavan sivullisia.
484
01:00:26,415 --> 01:00:31,837
Emme kuitenkaan tienneet
ammoniumnitraattiammuksista.
485
01:00:32,004 --> 01:00:35,716
Yksi pojista siin� koulussa
oli Enid Slourisin poika.
486
01:00:35,841 --> 01:00:41,846
Sen j�lkeen... Slourista tuli virus.
487
01:00:42,014 --> 01:00:47,560
H�n tartuttaa muita terroristiryhmi�
ja v��rist�� heid�n politiikkaansa.
488
01:00:47,727 --> 01:00:51,898
H�n hy�dynt�� heit�.
Muistatko Kapkaupungin iskun?
489
01:00:52,064 --> 01:00:55,527
Vihre� syyskuu.
- Slouris k�ytti Vihre�� syyskuuta.
490
01:00:55,693 --> 01:01:01,115
Nyt h�n on tulossa sill� koneella
teid�n luoksenne.
491
01:01:06,203 --> 01:01:10,916
Mene ohjaamoon.
- Ottivatko yst�v�si yhteytt�?
492
01:01:11,082 --> 01:01:15,462
K�ske matkustajien odottaa merkki�ni.
493
01:01:44,574 --> 01:01:49,703
Heit� on nelj� ennen ohjaamoa. Alex
kuuluu meihin ja voi ohjata konetta.
494
01:01:49,870 --> 01:01:53,582
H�nh�n tappoi sen tyypin.
- Sinun pit�� luottaa minuun.
495
01:01:53,748 --> 01:01:58,337
Meid�n on teht�v� yhteisty�t�.
- Ensin pit�� todistaa, ett� h�n...
496
01:01:58,545 --> 01:02:02,924
Et voi muutakaan.
H�n on ainoa, joka voi auttaa meit�.
497
01:02:37,540 --> 01:02:41,962
Suu kiinni! Mit� sin�
luulet tekev�si? Suu kiinni.
498
01:02:46,341 --> 01:02:50,303
Otamme koneen haltuumme.
499
01:03:01,022 --> 01:03:03,690
Jollakulla on suunnitelma.
500
01:03:10,030 --> 01:03:11,532
Orca?
501
01:03:21,416 --> 01:03:22,751
Nyt se tapahtuu!
502
01:03:44,689 --> 01:03:46,440
Viel� kerran!
503
01:04:13,732 --> 01:04:15,484
Olemme tukenasi, veli.
504
01:04:19,305 --> 01:04:24,768
Olet petturi, Alex!
- Petturi oli Marko.
505
01:05:49,433 --> 01:05:51,685
Tohtori...
506
01:05:51,851 --> 01:05:56,690
Osa matkustajista voi kaivata apuasi.
507
01:05:56,856 --> 01:05:59,859
P�rj��n kyll�.
- Selv�.
508
01:06:05,239 --> 01:06:10,661
Kaikki ovat kuolleet. H�n on...
509
01:06:10,829 --> 01:06:14,123
Kuuleeko Steak knife?
- Kuka siell�?
510
01:06:15,004 --> 01:06:19,878
Turvallisuusviraston johtaja
Hawkins. Menk�� ohjaamoon.
511
01:06:20,045 --> 01:06:23,674
Herra Hawkins... Kuittaan.
512
01:06:27,928 --> 01:06:31,264
Sanokaa, jos teill� on vammoja.
513
01:06:42,317 --> 01:06:49,198
F-22 on valmis l�hett�m��n
varaj�rjestelm�n k�ynnistyskoodit.
514
01:06:49,366 --> 01:06:54,871
Teid�t ohjataan kiitorata 2882:lle
16 kilometrin p��h�n etel��n.
515
01:06:55,037 --> 01:07:00,459
Kun j�rjestelm� on palautettu,
se pit�� nollata.
516
01:07:03,129 --> 01:07:05,464
16 kilometri�...
517
01:07:05,870 --> 01:07:10,802
Polttoaine ei riit�.
- Kyll� riitt��. On yh� mahdollisuus.
518
01:07:15,932 --> 01:07:20,228
Osaatko tosiaan lent�� t�ll�?
519
01:07:20,810 --> 01:07:25,454
Kun k�yt�n t�t� kytkint�,
virta katoaa ohjausj�rjestelm�st�.
520
01:07:25,538 --> 01:07:29,499
Ent� sen j�lkeen?
- Laita vy� kiinni.
521
01:07:34,747 --> 01:07:37,583
Laittakaa vy�t kiinni!
522
01:07:44,001 --> 01:07:45,961
Antenni toimii.
523
01:07:47,546 --> 01:07:53,677
Raptor 3, l�het�.
- Selv�. L�het�n paketin.
524
01:07:57,206 --> 01:08:01,210
Se on tehty.
- Nollaa kytkimet.
525
01:09:16,006 --> 01:09:18,049
Olet nyt minun.
526
01:09:20,093 --> 01:09:26,182
Hyv�� ty�t�, Steak knife. Sy�t� nyt
koodit varaj�rjestelm�� varten.
527
01:09:26,349 --> 01:09:32,522
Koodi on Tango, Oscar,
Sierra, Mike, Hotel, Echo, -
528
01:09:32,688 --> 01:09:35,858
Lima, Lima 5, 4.
529
01:09:38,318 --> 01:09:41,363
Kuulitko, mit� sanoin?
530
01:09:41,530 --> 01:09:46,535
Emme voi k�ynnist�� j�rjestelm��
ilman koodia.
531
01:10:04,003 --> 01:10:09,466
Olen kuollut.
- Etk� ole.
532
01:10:10,266 --> 01:10:14,937
Ovatko muut kuolleet?
533
01:10:16,064 --> 01:10:19,400
Kyll�, kaikki ovat kuolleet.
534
01:10:19,921 --> 01:10:23,534
Paitsi peiteteht�v�ss� oleva agentti,
joka pys�ytti teid�t.
535
01:10:24,530 --> 01:10:26,699
Ei...
536
01:10:29,284 --> 01:10:32,495
Olen Interpolin agentti...
537
01:10:34,304 --> 01:10:35,597
Mit�?
538
01:10:36,416 --> 01:10:41,213
Vastaa, Steak knife. Sy�t� koodi.
539
01:10:43,256 --> 01:10:45,675
Kuuluuko?
540
01:10:47,407 --> 01:10:51,035
Vahvista, ett� sait koodin.
541
01:11:08,655 --> 01:11:14,202
T��ll� on Steak knife.
Operaatio Solutus on pelkk� juoni.
542
01:11:14,369 --> 01:11:17,497
Todellinen teht�v� on kaappaus.
543
01:11:17,664 --> 01:11:20,500
Koneessa on viisi kaappaajaa.
Kuuluuko?
544
01:11:20,666 --> 01:11:25,130
Pysyk�� rauhallisina
ja siirtyk�� vasemmalle puolelle.
545
01:11:42,146 --> 01:11:47,317
Kuuleeko Steak knife?
Oletko siell�?
546
01:11:48,485 --> 01:11:51,738
H�n ei koskaan ollutkaan,
herra Hawkins.
547
01:12:03,384 --> 01:12:05,052
Slouris!
548
01:12:12,508 --> 01:12:14,718
Nosta hihaani.
549
01:12:19,682 --> 01:12:25,437
Siin� on ohjaamon oven koodit.
Sinun pit�� pys�ytt�� h�net.
550
01:12:26,564 --> 01:12:30,692
En voi. En osaa lent��.
551
01:12:30,859 --> 01:12:36,281
Et voi antaa h�nen pudottaa konetta.
T��ll� on ydinpommi.
552
01:12:36,448 --> 01:12:40,368
Ydinpommi? Ei...
553
01:13:06,142 --> 01:13:08,437
Selv�...
554
01:13:42,136 --> 01:13:44,179
Is�!
555
01:14:05,992 --> 01:14:07,994
Ei!
556
01:14:11,195 --> 01:14:12,780
Ei!
557
01:14:54,997 --> 01:14:57,416
Olen pian luonasi.
558
01:15:07,426 --> 01:15:11,387
�l�!
- Ei, valehtelit minulle!
559
01:15:13,103 --> 01:15:18,358
Miksi tapoit omaa v�ke�si?
- Ei ollut valinnanvaraa.
560
01:15:18,854 --> 01:15:23,524
Kun l�ysin kuulokkeen,
tiesin yhden olevan agentti.
561
01:15:23,774 --> 01:15:29,405
En vain tiennyt, kuka se oli.
Jouduin tappamaan kaikki.
562
01:15:29,489 --> 01:15:32,366
Autoin sinua.
563
01:15:32,533 --> 01:15:35,202
Hyv� jumala...
- Ei.
564
01:15:36,328 --> 01:15:40,124
Jumala ei liity t�h�n mitenk��n.
- Miksi sitten, Alex?
565
01:15:40,332 --> 01:15:43,252
Saadakseni oikeutta.
566
01:15:44,836 --> 01:15:48,507
Kuolemmeko me sinun oikeutesi takia?
567
01:15:48,673 --> 01:15:53,595
Kuka kuolee meid�n takiamme?
Milloin se loppuu?
568
01:15:53,720 --> 01:15:56,931
Se ei lopu koskaan. Anna se...
569
01:16:02,603 --> 01:16:04,480
Helvetti!
570
01:16:33,008 --> 01:16:35,302
Ammuit minua.
571
01:16:42,266 --> 01:16:44,852
Oletko kunnossa?
572
01:16:45,019 --> 01:16:47,564
Tule.
573
01:16:48,564 --> 01:16:50,149
No niin...
574
01:16:54,695 --> 01:16:58,324
Putoaako kone maahan?
- Yrit�mme est�� sen.
575
01:16:58,490 --> 01:17:02,160
Haloo? Onko siell� ket��n?
Kuuleeko kukaan?
576
01:17:02,369 --> 01:17:05,288
Se on lent�jien kanava.
- Min� puhun h�nelle.
577
01:17:05,456 --> 01:17:08,166
Voiko joku auttaa?
- Kuka olet?
578
01:17:08,374 --> 01:17:11,712
Olen Kim.
- Minun nimeni on Hawkins.
579
01:17:11,837 --> 01:17:15,757
Ohjaatko konetta?
- Kyll� varmaan, mutta...
580
01:17:15,882 --> 01:17:19,219
En osaa lent��.
- Ent� kaappaajat?
581
01:17:19,427 --> 01:17:22,138
Kaikki ovat kuolleet.
- Min� autan sinua.
582
01:17:22,347 --> 01:17:25,558
Mit� edess�si olevassa
ohjaustaulussa n�kyy?
583
01:17:25,725 --> 01:17:29,186
Ohjaustaulussa?
- Se on t�m�.
584
01:17:29,395 --> 01:17:33,858
Se pyyt�� koodia.
- Selv�, sy�t� siihen t�m�.
585
01:17:35,818 --> 01:17:37,778
T�ll�.
- Selv� on.
586
01:17:37,903 --> 01:17:39,404
Tango.
587
01:17:39,571 --> 01:17:40,865
Oscar.
588
01:17:41,031 --> 01:17:43,075
Mike. Sierra.
589
01:17:43,242 --> 01:17:45,952
Hotel. Echo.
590
01:17:46,120 --> 01:17:47,996
Lima.
591
01:17:48,163 --> 01:17:50,999
5, 4.
592
01:17:56,463 --> 01:17:59,924
Valmistautukaa maahansy�ksyyn!
593
01:18:05,804 --> 01:18:08,849
Varaj�rjestelm� k�ynnistyi.
Kone laskeutuu.
594
01:18:12,478 --> 01:18:17,232
Milloin he laskeutuvat?
- Kymmenen minuutin kuluttua.
595
01:18:21,069 --> 01:18:24,656
Kymmenen minuutin?
- Polttoaine ei riit�.
596
01:18:24,740 --> 01:18:28,493
Haloo? Ei!
597
01:18:28,947 --> 01:18:32,075
Kim? H�n her�� nyt.
598
01:18:36,625 --> 01:18:42,297
Menette l�himm�lle kiitoradalle.
Sinne on yhdeks�n minuutin matka.
599
01:18:42,381 --> 01:18:48,637
Ette selvi� sinne asti.
L�hist�ll� on yksityinen kiitorata.
600
01:18:48,889 --> 01:18:51,724
Sinun pit�� ohjata kone sinne.
- En voi.
601
01:18:51,808 --> 01:18:55,792
Kyll� voit. Neuvon sinua.
602
01:18:56,330 --> 01:19:01,877
Hetki sitten aioit pudottaa koneen
ja nyt muka pelastat meid�t.
603
01:19:02,734 --> 01:19:04,641
Juuri niin.
604
01:19:07,573 --> 01:19:12,243
Polttoaine loppuu.
Menet�mme moottorin.
605
01:19:12,452 --> 01:19:15,038
Nouse yl�s, Sam.
606
01:19:16,414 --> 01:19:18,249
Hyv� poika.
607
01:19:20,335 --> 01:19:24,297
Jos h�n yritt�� jotain, ammu h�net.
608
01:19:36,183 --> 01:19:41,438
Varaj�rjestelm� on taas kytketty
pois p��lt�. Emme voi ohjata konetta.
609
01:19:41,605 --> 01:19:46,443
Ensinn�k��n tuo ei ole ohjauspy�r�.
610
01:19:46,610 --> 01:19:49,613
Se on ohjaussauva.
- Selv�.
611
01:19:49,779 --> 01:19:54,242
Vasemmalle ja oikealle k��nt�minen
py�ritt�� konetta.
612
01:19:54,451 --> 01:20:01,165
Eteenp�in ja nokka laskee.
Taaksep�in ja nokka nousee.
613
01:20:03,584 --> 01:20:06,795
Nuo ovat sivuper�simet.
614
01:20:07,630 --> 01:20:13,927
K��nn� vasemmalla jalalla kone
l�nteen, kunnes tuossa lukee 202.
615
01:20:30,318 --> 01:20:36,241
Kohde poikkeaa reitilt�. Ammunko?
- Ei, koneessa on ydinpommi!
616
01:20:52,006 --> 01:20:54,175
L�hden pois.
617
01:20:58,429 --> 01:21:00,347
Hyv�, Kim!
618
01:21:00,556 --> 01:21:02,974
Mik� kiitoradan nimi on?
619
01:21:03,099 --> 01:21:06,937
Patcher Field,
puolitoista kilometri� I-64:lt�.
620
01:21:07,062 --> 01:21:10,899
Ota yhteys poliisiin ja palokuntaan.
621
01:21:11,024 --> 01:21:16,862
Ydinpommi pit�� siirt��
heti koneen laskeuduttua.
622
01:21:17,030 --> 01:21:22,702
Mik� paikallinen sairaala on?
Ilmoita, ett� sinne tulee potilaita.
623
01:21:24,329 --> 01:21:30,084
Nelj� punavaloa, liian matalalla.
Nelj� valkoista, liian korkealla.
624
01:21:30,250 --> 01:21:34,629
Kaksi punaista ja kaksi valkoista
vie kiitoradalle.
625
01:21:38,054 --> 01:21:43,138
Et voi laskea laskutelineit� viel�,
koska tuuli repii ne.
626
01:21:43,222 --> 01:21:49,894
K�yt� kaasuvipua ja nosta nokkaa,
niin vauhti hidastuu.
627
01:21:52,313 --> 01:21:57,026
Tunnetko sen? Se tuntuu hyv�lt�.
628
01:21:57,151 --> 01:22:00,905
Hidasta vauhtia laskeutumista varten.
629
01:22:04,496 --> 01:22:07,161
Juuri noin.
630
01:22:07,856 --> 01:22:11,081
Siirr� laskusiivekkeit�.
631
01:22:15,586 --> 01:22:17,420
Toimi nyt!
632
01:22:20,716 --> 01:22:25,095
Nyt vauhti on tarpeeksi
hidas laskutelineit� varten.
633
01:22:25,220 --> 01:22:29,516
Paina tuo vipu alas asti.
Kokonaan alas!
634
01:22:32,935 --> 01:22:35,438
Tule t�nne, Sam!
635
01:22:36,731 --> 01:22:43,029
Kun ylit�mme aidan, sammuta
moottori noilla kahdella napilla.
636
01:22:43,154 --> 01:22:47,408
Sitten katkaiset
polttoaineen tulon tuolla napilla.
637
01:22:47,629 --> 01:22:51,967
Moottori ei saa k�yd�,
jos jotain sattuu.
638
01:22:52,203 --> 01:22:54,372
Luotan sinuun.
639
01:22:55,207 --> 01:23:00,211
Is�si olisi hyvin ylpe� sinusta.
Kyll� se t�st�.
640
01:23:04,299 --> 01:23:09,262
Punainen valo!
- Sam, sammuta moottori!
641
01:23:09,429 --> 01:23:14,725
Katkaise polttoaine!
Kim! Pid� kone vakaana.
642
01:23:21,566 --> 01:23:24,109
Ole valmiina, Sam!
643
01:24:32,710 --> 01:24:35,011
Kone on maassa.
644
01:24:35,177 --> 01:24:37,555
Ei r�j�hdyst�.
645
01:24:40,570 --> 01:24:41,779
Hyv�.
646
01:25:05,248 --> 01:25:07,834
Tule, nyt pit�� l�hte�.
647
01:25:09,734 --> 01:25:11,736
L�hdet��n.
648
01:26:56,462 --> 01:27:01,067
Onko tuo viides?
- Oikeastaan kuudes.
649
01:27:01,455 --> 01:27:05,667
On aina mahdollista, ett�
seitsem�nnell� kerralla k�y toisin.
650
01:27:05,751 --> 01:27:09,742
Eik� totta,
operatiivinen johtaja Toyin?
651
01:27:10,297 --> 01:27:14,134
Kyll�, sir. Aina on mahdollisuus.
652
01:27:14,872 --> 01:27:18,293
Onneksi olkoon. Ja kiitos.
653
01:33:32,943 --> 01:33:35,945
Suomennos: Ilse R�nnberg
Scandinavian Text Service
52200