All language subtitles for 97.Minutes.2023.1080p.WEBRip.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,691 --> 00:01:30,612 POHJOIS-ATLANTTI 2 00:01:30,778 --> 00:01:37,326 1800 KILOMETRI� USA:N RAJALTA 3 00:01:47,294 --> 00:01:51,798 OCEANICIN LENTO 420 4 00:01:52,007 --> 00:01:57,888 HEATHROW'LTA JFK:LLE 5 00:02:00,395 --> 00:02:05,693 Oceanic 420 t��ll�. Onko raporttia vastatuulesta? 6 00:02:11,193 --> 00:02:15,197 Asia selv�. Polttoainetta on 97 minuutiksi. 7 00:02:22,161 --> 00:02:25,164 T��ll� puhuu kapteeni. 8 00:02:25,330 --> 00:02:30,627 Toivottavasti olette ehtineet nukkua hieman lennolla New Yorkiin. 9 00:02:30,794 --> 00:02:35,382 Vastatuulta on hieman, joka vaikuttaa matka-aikaan. 10 00:02:35,500 --> 00:02:39,796 Matkustamohenkil�kunta tuo viel� viimeiset virvokkeet. 11 00:02:40,011 --> 00:02:42,764 Nauttikaa loppumatkasta. 12 00:02:42,931 --> 00:02:48,853 New Yorkissa on 18 astetta, ja kun laskeudumme 1,5 tunnin p��st�, - 13 00:02:49,062 --> 00:02:55,318 n�ette auringonnousun Manhattanin yll�. Mukavaa matkaa. 14 00:02:56,945 --> 00:03:00,448 Voitko vahtia h�nt� hetken? 15 00:03:42,578 --> 00:03:45,289 H�nell� on ase! 16 00:03:47,243 --> 00:03:49,911 Lentokoneen turvamies! 17 00:03:56,407 --> 00:04:00,285 Rauhoitu. Ket��n ei tarvitse satuttaa. 18 00:04:30,667 --> 00:04:34,334 Mit� tapahtui? - Nouse yl�s! 19 00:04:45,298 --> 00:04:47,801 Tule t�nne. 20 00:04:50,845 --> 00:04:52,430 Vauhtia nyt. 21 00:05:16,828 --> 00:05:21,333 KANSALLISEN TURVALLISUUSVIRASTON P��MAJA 22 00:05:26,881 --> 00:05:31,344 Niin? - Teid�n on syyt� tulla t�nne. 23 00:05:37,760 --> 00:05:41,310 Lento 420, viimeisin kurssi 295. 24 00:05:42,363 --> 00:05:44,099 Kuitti. 25 00:05:45,356 --> 00:05:47,747 Kuuleeko Steak knife? 26 00:05:47,938 --> 00:05:50,607 Vastaa, Steak knife. 27 00:05:51,435 --> 00:05:57,283 Kuuleeko Steak knife? 767 Heathrow'lta katosi juuri. 28 00:05:57,367 --> 00:06:00,603 Ent� transponderit? - Ne on sammutettu. 29 00:06:00,687 --> 00:06:03,397 Ent� miehemme? - En ole saanut yhteytt�. 30 00:06:03,481 --> 00:06:08,069 Paljonko heill� on polttoainetta? - 77 minuutiksi. 31 00:06:08,461 --> 00:06:12,340 Kurssi 295. Kuitti. 32 00:06:13,785 --> 00:06:17,831 Toyin. - Johtaja on tulossa sinne. 33 00:06:18,220 --> 00:06:21,421 Milt� h�n n�ytti? - Kiukkuiselta. 34 00:06:22,150 --> 00:06:25,654 Mit�? - Mies ilman syd�nt� on t��ll�. 35 00:06:27,229 --> 00:06:28,813 Loistavaa. 36 00:06:37,739 --> 00:06:40,575 Johtaja Hawkins... - Kerro tilanteesta. 37 00:06:40,742 --> 00:06:47,248 Lento 420 Heathrow'lta JFK:lle katosi kello 4.11. 38 00:06:47,415 --> 00:06:51,002 Koneessa on aseistettua v�ke�. - Ent� varaj�rjestelm�? 39 00:06:51,169 --> 00:06:53,754 Kytketty pois. - Miten se tapahtui? 40 00:06:53,879 --> 00:06:59,510 Ehk� se vahingoittui tai he osasivat kytke� sen pois p��lt�. 41 00:06:59,594 --> 00:07:03,764 Autopilotti ei pysty viem��n konetta turvalliselle kent�lle. 42 00:07:04,371 --> 00:07:09,519 Eik� konetta voida ohjata? - Ei, se putoaa. 43 00:07:09,603 --> 00:07:12,271 Montako kaappaajaa on? - Viisi. 44 00:07:12,355 --> 00:07:17,027 Saimmeko yhteyden heihin? - Ei kaappaajiin. 45 00:07:17,111 --> 00:07:21,824 Olemme kuitenkin saaneet signaaleja miehelt�mme koneessa. 46 00:07:22,324 --> 00:07:23,450 Milt� miehelt�? 47 00:07:45,639 --> 00:07:47,391 Kuuluuko? 48 00:07:47,475 --> 00:07:49,778 Kuuleeko Steak knife? 49 00:08:22,923 --> 00:08:25,384 Suu kiinni! 50 00:08:44,784 --> 00:08:49,079 Oletko n�hnyt is��ni? - Mist� min� tiet�isin? 51 00:08:49,240 --> 00:08:51,659 H�n on koneen lent�j�. 52 00:08:51,743 --> 00:08:55,706 Sam? - Is�? 53 00:08:57,377 --> 00:09:01,294 Is�! Auta h�nt�! - Hitto... 54 00:09:01,502 --> 00:09:05,255 �l� tee noin. 55 00:09:05,994 --> 00:09:09,957 Tarvitsen ensiapupakkauksen. - Per�ll�... 56 00:09:10,184 --> 00:09:13,763 Turistiluokan per�ll�. - Mit� h�n sanoo? Is�! 57 00:09:13,889 --> 00:09:15,731 Mik� nimesi on? - Samuel. 58 00:09:15,875 --> 00:09:21,339 Ojenna k�tesi. Paina is�si kaulaa t�st�. Molemmin k�sin. 59 00:09:23,147 --> 00:09:28,402 K�yn hakemassa ensiapupakkauksen. �l� irrota otetta. 60 00:10:23,580 --> 00:10:26,500 Kuuleeko Steak knife? 61 00:10:35,509 --> 00:10:39,137 Mit� sin� etsit? - Ensiapupakkausta. 62 00:10:39,303 --> 00:10:41,472 Voinko auttaa? 63 00:10:41,640 --> 00:10:43,642 Ole hiljaa! 64 00:10:46,227 --> 00:10:53,067 Etsi joku sairaanhoitaja tai l��k�ri. - Selv�, tulen sitten. 65 00:10:53,234 --> 00:10:58,697 Onko kenell�k��n l��ketieteellinen koulutus? Hoitaja tai l��k�ri? 66 00:10:58,864 --> 00:11:03,869 Jotakuta on varmaan ammuttu. He tarvitsevat l��k�rin. 67 00:11:04,627 --> 00:11:07,497 Onko hoitajaa tai l��k�ri�? 68 00:11:10,475 --> 00:11:14,546 Tule. - H�n on yksi heist�. 69 00:11:14,712 --> 00:11:16,881 Tule nyt. 70 00:11:30,019 --> 00:11:33,314 Kuka se mies on? - Agentti peiteteht�v�ss�. 71 00:11:33,782 --> 00:11:35,858 H�n tekee t�it� Euroopassa. 72 00:11:36,025 --> 00:11:40,737 H�n soluttautui terroristisoluun Ukrainassa viime vuonna. 73 00:11:41,773 --> 00:11:45,102 Ven�j�n separatisteja. - Emme tied� viel�, mit� he haluavat. 74 00:11:45,186 --> 00:11:48,036 Emme tied� juuri mit��n. 75 00:11:48,120 --> 00:11:52,458 Meill� on heikko signaali satelliitin kautta kuulokkeesta. 76 00:11:52,542 --> 00:11:57,428 Miksi h�n ei varoittanut meit�? - Toiminnassa on tietty kuvio. 77 00:11:57,512 --> 00:12:03,521 Suunnitelma kerrotaan v�elle vasta viime hetkess�. 78 00:12:03,605 --> 00:12:07,763 Arvelisin... - Ei arvauksia. Haluan tietoa. 79 00:12:08,108 --> 00:12:09,848 Soita viimeisin viesti. 80 00:12:09,932 --> 00:12:15,688 T��ll� Steak knife. Meid�t on kaapattu. Se liittyy Naznasiin. 81 00:12:15,855 --> 00:12:20,067 Naznas. CIA:kin on saanut tietoa siit�. 82 00:12:20,234 --> 00:12:24,113 Ensin kaappaajat pit�� tunnistaa. Ota yhteys esimieheen. 83 00:12:24,279 --> 00:12:26,656 Selvit� kaikki siit� agentista. 84 00:12:26,823 --> 00:12:32,496 Ketk� p��siv�t k�siksi koneeseen edellisell� kolmella kent�ll�? 85 00:12:32,704 --> 00:12:37,125 Kone pit�� l�yt��. Ohjaa AWACS-koneet alueelle. 86 00:12:37,209 --> 00:12:41,086 F-22 on valmiina oranssiin koodiin. Otan tuon huoneen. 87 00:12:41,253 --> 00:12:44,799 Haluan salatun yhteyden Valkoiseen taloon. 88 00:12:44,883 --> 00:12:48,344 Sek� kahvin mustana, ei sokeria. 89 00:12:48,511 --> 00:12:53,266 Johtaja Hawkins, k�ynnist�ttek� oranssin koodin? 90 00:12:53,432 --> 00:12:57,270 Kenen k�skyst�? - Enk� maininnut juuri Valkoisen talon? 91 00:12:57,436 --> 00:13:00,856 Meill� on oma mies koneessa. Jos h�n saa aikaa... 92 00:13:01,015 --> 00:13:07,957 Yhteys on katki, mies on pulassa. Kone on viiden kaappaajan hallussa. 93 00:13:08,041 --> 00:13:12,117 Mahdollisuutemme meniv�t, kun varaj�rjestelm� kytkettiin pois. 94 00:13:12,242 --> 00:13:16,996 Meid�n t�ytyy tehd� jotain muuta. - Emme pyri sankarillisuuteen. 95 00:13:17,122 --> 00:13:22,811 Koneemme ovat ilmassa kymmeness� minuutissa ja hoitavat t�m�n. 96 00:13:22,895 --> 00:13:29,026 Viattomia kuolee, jotta viel� enemm�n viattomia j�� henkiin. 97 00:13:46,400 --> 00:13:50,862 Vahvistakaa, ett� kohteenamme on matkustajakone. 98 00:13:50,946 --> 00:13:56,076 Asia vahvistettu. Teid�n tulee ampua n�hdess�nne koneen. 99 00:13:56,326 --> 00:14:00,205 Etsik�� ja tuhotkaa se. - Kuitti. 100 00:14:07,420 --> 00:14:10,340 Sam, mene toiselle puolelle. 101 00:14:16,971 --> 00:14:19,056 L�ysin l��k�rin. 102 00:14:20,808 --> 00:14:23,560 He eiv�t n�hneet meid�n l�htev�n. 103 00:14:42,120 --> 00:14:45,832 N�in kolme takana. - N�in kaksi edess�. 104 00:14:45,999 --> 00:14:50,753 Selvi��k� h�n? - Ei h�nell� ole h�t��, Sam. 105 00:14:50,919 --> 00:14:55,883 Laita t�m� k�teesi. K�yn hakemassa vett�. 106 00:14:56,049 --> 00:14:59,720 Min� teen sen. Olen tehnyt sit� ennenkin. 107 00:15:03,223 --> 00:15:08,186 Pid� h�net elossa. Tarvitsemme h�nt�. 108 00:15:08,311 --> 00:15:11,982 H�n on l��k�ri ja uskoo pelastavansa miehen. 109 00:15:22,867 --> 00:15:24,619 Sig Sauer. 110 00:15:25,353 --> 00:15:27,439 P250. 111 00:15:28,580 --> 00:15:33,460 Sen t�ytyy olla turvamiehen. - H�n ei tarvitse sit� en��. 112 00:15:33,544 --> 00:15:37,756 Voinko ottaa t�m�n? - Mit� omallesi tapahtui? 113 00:15:38,007 --> 00:15:40,217 Kadotin sen. 114 00:15:46,557 --> 00:15:49,350 Etsi se. - Selv�. 115 00:15:59,027 --> 00:16:03,323 Jos h�n lakkaa hengitt�m�st�, kutsu minut. Vain minut. 116 00:16:17,911 --> 00:16:23,499 Steak knife, kuuluuko? Kuuntelen. 117 00:16:23,689 --> 00:16:29,222 Meilt� loppuu aika. Tarvitsemme yhteyden. - Olen kokeillut kaikkea. 118 00:16:29,389 --> 00:16:32,016 Voisiko varaj�rjestelm�n k�ynnist��? 119 00:16:32,100 --> 00:16:36,312 Ei, jos ongelma on laitteistossa. Nyt tulee tietoa. 120 00:16:36,682 --> 00:16:38,565 No niin. 121 00:16:38,732 --> 00:16:39,899 Mit� nyt? 122 00:16:40,066 --> 00:16:45,196 Yst�v�ni CIA:ssa on seurannut Naznas-keskustelua pime�ss� verkossa. 123 00:16:45,321 --> 00:16:50,951 T�m� on paha juttu. Naznas tarkoittaa joukkotuhoa. 124 00:16:51,119 --> 00:16:53,496 Se on tuomiop�iv�kamaa. 125 00:16:53,662 --> 00:16:57,680 Jos kaappaajat tekev�t jotain Naznasiksi kutsuttua, - 126 00:16:57,872 --> 00:17:02,875 kyse on muusta kuin kaappauksesta. T�st� tulee viel� pahempaa. 127 00:17:02,959 --> 00:17:05,294 Ei anneta k�yd� niin. 128 00:17:09,970 --> 00:17:11,971 Mit� helvetti�, Orca? 129 00:17:12,055 --> 00:17:16,601 Ammuit koko miehist�n. Olisit voinut pudottaa koneen. 130 00:17:16,685 --> 00:17:21,064 �l� en�� ammuskele. 131 00:17:21,313 --> 00:17:27,319 Saan k�skyni Jumalalta, en sinulta. - H�ivy sitten koneestani. 132 00:17:28,662 --> 00:17:30,997 Olet helvetin heikko. 133 00:17:34,035 --> 00:17:37,204 Pid� h�nt� silm�ll�. - Selv�. 134 00:17:44,252 --> 00:17:46,422 L�hdet��n. 135 00:17:46,588 --> 00:17:50,801 Kuka se nainen oli? - L��k�ri. H�n pit�� lent�j�n elossa. 136 00:17:51,009 --> 00:17:57,348 Et hallitse konetta. - Pid� vain silm�ll� matkustajia. 137 00:17:57,473 --> 00:18:00,226 K�nnykk�. - Goranin piti ker�t� ne! 138 00:18:00,393 --> 00:18:05,022 Kenen puhelin se on? - N�ytt�k�� puhelimenne. 139 00:18:05,189 --> 00:18:07,400 Antakaa puhelimet! 140 00:18:18,202 --> 00:18:20,787 Anna se k�nnykk�. 141 00:18:23,415 --> 00:18:26,085 Anna se k�nnykk�. 142 00:18:32,048 --> 00:18:34,175 �ITI 143 00:18:34,259 --> 00:18:36,094 Hyv� poika. 144 00:18:38,471 --> 00:18:41,432 Mist� on kyse? 145 00:18:41,599 --> 00:18:43,852 Turpa kiinni ja k�vele. 146 00:18:44,060 --> 00:18:48,856 Minne viet minut? - Ole hiljaa. 147 00:18:49,065 --> 00:18:52,651 Ei! - Suu kiinni. 148 00:18:52,818 --> 00:18:56,489 T�m� on satelliittil�hetin. 149 00:18:56,655 --> 00:19:01,201 Onko terroristeilla satelliitteja vai onko valtioilla niit�? 150 00:19:01,368 --> 00:19:05,538 Kuka helvetti sin� sitten olet? - Olen Interpolista. 151 00:19:05,705 --> 00:19:09,292 Siis peiteteht�v�ss�? - Kyll�, peiteteht�v�ss�. 152 00:19:10,418 --> 00:19:15,423 �l� puhu paskaa. - Miksen sitten ole jo ampunut sinua? 153 00:19:24,515 --> 00:19:30,229 Meid�n pit�� ottaa muut matkustajat mukaan. - �l� paljasta minua. 154 00:19:30,396 --> 00:19:33,107 Teit itse juuri niin. - Vain sinulle. 155 00:19:33,274 --> 00:19:38,320 Mit� useampi tiet�� siit�, sit� todenn�k�isemmin kaappaajat tiet�v�t. 156 00:19:38,487 --> 00:19:42,991 Pid� siis suusi kiinni meid�n molempien takia. 157 00:20:20,319 --> 00:20:23,072 Tule auttamaan. 158 00:20:33,707 --> 00:20:35,458 Mene. 159 00:21:14,078 --> 00:21:16,873 Mik� tuo on? 160 00:21:17,081 --> 00:21:20,668 Ei mik��n. Se kuului pojalleni. 161 00:21:20,835 --> 00:21:23,588 Onko se kranaatinsirpale? - On. 162 00:21:26,507 --> 00:21:29,343 Mink� ik�inen poikasi oli? 163 00:21:30,594 --> 00:21:33,930 Meid�n pit�� menn� lent�j�n luokse. 164 00:21:34,640 --> 00:21:36,808 Tule nyt. 165 00:21:38,143 --> 00:21:44,691 Mit� tuo on? - Turvakameran kuvaa Qatarista. 166 00:21:44,858 --> 00:21:49,445 Ent� Heathrow'n materiaali? - Serveri kaatui ennen koneen l�ht��. 167 00:21:49,612 --> 00:21:54,742 Et kai usko sattumaan? Haluan n�hd� lis��. 168 00:22:23,353 --> 00:22:25,397 Helvetin elukka. 169 00:22:29,192 --> 00:22:31,778 P�rj��tk� sin�? 170 00:22:31,945 --> 00:22:36,074 Etsi huopia tai pyyhkeit� siteiksi. 171 00:22:36,282 --> 00:22:41,620 Huolehdin nyt is�st�si, Sammy. �l� ole huolissasi. 172 00:22:41,745 --> 00:22:48,336 H�n on agentti peiteteht�v�ss� ja auttaa meit�. Ei siis h�t��. 173 00:22:50,254 --> 00:22:53,674 L�ysin n�m�. - Kerroin sinusta. 174 00:22:53,799 --> 00:22:56,927 Min�h�n kielsin kertomasta. 175 00:22:57,094 --> 00:23:00,681 Tarvitsemme muita matkustajia. - Kerro yksi asia. 176 00:23:00,848 --> 00:23:07,020 Kun l��k�ri kertoi tupakoinnin aiheuttavan sy�p��, aloitko polttaa? 177 00:23:07,229 --> 00:23:10,690 Mit� useampi tiet�� minusta, sit� huonompi sinulle. 178 00:23:10,815 --> 00:23:13,860 Onko siell� kaikki hyvin? 179 00:23:14,861 --> 00:23:18,990 On. Eik� olekin? 180 00:23:23,661 --> 00:23:26,622 Hoida hommasi. 181 00:23:42,345 --> 00:23:45,223 Oletko kunnossa? 182 00:23:49,435 --> 00:23:51,104 Olen toki. 183 00:24:02,782 --> 00:24:06,411 Miten pitk��n olet ollut terroristi? 184 00:24:07,286 --> 00:24:12,082 En pid� itse�ni terroristina. 185 00:24:13,000 --> 00:24:15,544 Mik� sin� sitten olet? 186 00:24:16,836 --> 00:24:21,675 Olen vain mies, joka antaa nyt is�llesi lasillisen vett�. 187 00:25:20,147 --> 00:25:21,816 Hitto. 188 00:25:28,864 --> 00:25:31,825 Lenn�mme liian korkealla ja nopeasti. 189 00:25:37,831 --> 00:25:44,254 Anan, miss� korkeusmittari on? - Se pysyy 30 000 jalassa. 190 00:25:44,462 --> 00:25:47,590 Se ei nouse. - Ei niin. 191 00:25:47,758 --> 00:25:51,970 Matkustamopaine? - 15 psit�. Se on liikaa. 192 00:25:52,137 --> 00:25:57,057 Yleens� se on 9,5. Goranin ase teki kai rei�n runkoon. 193 00:25:59,059 --> 00:26:02,855 Jokin on pieless� paineistuksens��timen suhteen. 194 00:26:03,022 --> 00:26:08,653 Se on yli 17. Runko voi revet�. - Paljonko meill� on aikaa? 195 00:26:08,819 --> 00:26:11,446 Viisi minuuttia. - Voi paska. 196 00:26:15,784 --> 00:26:19,829 Her�t� h�net. - H�nen tilansa ei ole vakaa. 197 00:26:19,954 --> 00:26:23,750 H�nen pit�� auttaa paineen suhteen. - H�n kuolee. 198 00:26:23,875 --> 00:26:29,380 Her�t� h�net, tai me kuolemme. - Olen antanut vain ensiapua. 199 00:26:29,548 --> 00:26:34,385 En voi olla vastuussa... - Et ole vastuussa. 200 00:26:34,552 --> 00:26:38,764 Et ampunut h�nt�. Her�t� h�net. 201 00:26:40,849 --> 00:26:44,228 Ei ole mit��n h�t��, Sam. 202 00:26:44,437 --> 00:26:46,647 Hei, Sam... 203 00:26:46,814 --> 00:26:48,857 P�HKIN�ALLERGIA 204 00:26:48,982 --> 00:26:52,277 Miss� adrenaliinisi on? - Laukussani. 205 00:26:52,486 --> 00:26:55,739 Hae kaikki l��kkeet. 206 00:26:59,659 --> 00:27:03,871 Kuunnelkaa. Tarvitsen teid�n l��kkeenne. 207 00:27:03,997 --> 00:27:08,293 Leika, ker�� kaikki l��kkeet. Pid� kiirett�. 208 00:27:08,501 --> 00:27:14,090 Tarvitsemme l��kkeit�, astmapiippuja ja adrenaliinia. Mit� vain l�ytyy. 209 00:27:15,633 --> 00:27:18,010 Vauhtia nyt! 210 00:27:41,950 --> 00:27:44,911 T�ss� on kaikki. 211 00:27:45,036 --> 00:27:48,999 Katso niit�. - N�m� k�yv�t hyvin. 212 00:27:51,542 --> 00:27:53,253 17 psit�. 213 00:27:54,879 --> 00:27:56,506 Hei... 214 00:27:56,672 --> 00:28:00,385 Ota rauhallisesti. 215 00:28:00,593 --> 00:28:04,639 H�nen syd�mens� voi pys�hty�. - Rauhoitu. 216 00:28:17,526 --> 00:28:19,986 Se oli toinen. 217 00:28:20,154 --> 00:28:24,073 Mit��n ei tapahdu. - Se ei riit�. 218 00:28:24,240 --> 00:28:27,494 H�n voi saada halvauksen. - Tee se. 219 00:28:29,370 --> 00:28:32,957 Odota! - Sam, katso minuun. 220 00:28:33,082 --> 00:28:35,960 Sinun pit�� luottaa h�neen nyt. 221 00:28:36,085 --> 00:28:38,671 17,4 psit�! 222 00:28:45,969 --> 00:28:48,221 Tee se. 223 00:28:52,142 --> 00:28:54,352 17,6! - Tee se! 224 00:28:55,771 --> 00:28:57,272 Heti! 225 00:28:59,566 --> 00:29:02,735 Mit� nyt? Miss� min� olen? 226 00:29:02,903 --> 00:29:06,281 Kone on kaapattu ja luoti l�vist�nyt rungon. 227 00:29:06,448 --> 00:29:11,369 Paine on 17 psit�. Miten korjaan sen? 228 00:29:11,578 --> 00:29:17,750 Venttiili on kai k�siohjauksella. Vaihda se automaattiseksi. 229 00:29:17,917 --> 00:29:22,004 Se auttaa s��t�m��n painetta. 230 00:29:22,129 --> 00:29:26,217 Miss� venttiili on? Kapteeni! 231 00:29:26,383 --> 00:29:30,554 Anna viel� yksi annos. Meilt� loppuu aika. 232 00:29:38,061 --> 00:29:43,108 Rivi 17, punainen venttiili, sininen johdin. - Selv�. 233 00:29:44,025 --> 00:29:46,569 Pelasta minun poikani. 234 00:29:55,943 --> 00:29:57,445 17,8! 235 00:30:18,933 --> 00:30:20,269 17,9! 236 00:30:23,438 --> 00:30:25,440 MATKUSTAMOPAINE 237 00:30:29,861 --> 00:30:31,112 18! 238 00:30:41,231 --> 00:30:42,857 Nyt! 239 00:30:44,625 --> 00:30:47,449 17,8. 16. 240 00:30:47,889 --> 00:30:49,797 14 ja laskee. 241 00:31:08,981 --> 00:31:11,484 Sin� tapoit h�net. 242 00:31:11,693 --> 00:31:15,154 Tapoit h�net! 243 00:31:54,859 --> 00:31:56,151 Istumaan siit�! 244 00:32:11,250 --> 00:32:12,876 Alex? 245 00:32:16,171 --> 00:32:19,007 Teit kaiken voitavasi. 246 00:32:22,218 --> 00:32:25,639 N�yt� k�tt�si. - Kyll� se t�st�. 247 00:32:25,847 --> 00:32:28,016 N�yt� sit� nyt. 248 00:32:36,440 --> 00:32:40,736 Olet v��r�ss�. - Olenko? 249 00:32:40,903 --> 00:32:45,366 J�tin kaiken. J�tin erikoistumisjaksoni. 250 00:32:45,533 --> 00:32:51,747 Sinulla oli varmaan syysi siihen. - Niin oli, paskamainen eks�. 251 00:32:51,914 --> 00:32:56,251 H�n oli narsisti ja sanoi, ett� olin arvoton ilman h�nt�. 252 00:32:56,418 --> 00:33:00,338 H�n oli todella taitava. Lopulta olin v�h�ll� uskoa h�nt�. 253 00:33:00,505 --> 00:33:05,802 Riitelimme paljon ja nukuin v�h�n, kunnes annoin potilaalle l��kett� - 254 00:33:05,968 --> 00:33:09,431 tarkistamatta h�nen tietojaan. 255 00:33:11,384 --> 00:33:15,179 Potilas oli jo saanut ne l��kkeet. 256 00:33:15,311 --> 00:33:19,653 Sin� p�iv�n� j�tin avioliittoni ja erikoistumisjaksoni. 257 00:33:20,983 --> 00:33:23,145 Olen pahoillani. 258 00:33:24,861 --> 00:33:26,940 Niin min�kin. 259 00:33:31,660 --> 00:33:34,330 Seitsem�n. - Mit�? 260 00:33:35,622 --> 00:33:40,043 Poikani. H�n oli seitsem�n. 261 00:33:47,675 --> 00:33:50,345 Mit� nyt tehd��n? - Me odotamme. 262 00:33:50,511 --> 00:33:54,182 Ei. Meid�n pit�� ottaa kone haltuumme. 263 00:34:00,605 --> 00:34:03,858 Tuo n�ytt�� ihan leikkikalulta. 264 00:34:04,024 --> 00:34:09,404 Niin n�ytt��kin, mutta se ei ole sellainen. 265 00:34:10,345 --> 00:34:12,824 Se on 3D-tulostettu ase. 266 00:34:12,992 --> 00:34:17,045 Periaatteessa kuin aito ase, mutta ammuksia on kaksi. 267 00:34:18,872 --> 00:34:24,711 Miten se toimii? - Viritet��n iskuri. Herkk� liipaisin. 268 00:34:27,832 --> 00:34:30,668 Eik� ole lipasta? 269 00:34:32,886 --> 00:34:35,138 Lipas. 270 00:34:39,933 --> 00:34:43,687 T�ht�� ja ammu. 271 00:34:47,858 --> 00:34:50,402 Ymm�rr�tk�? - Kyll�. 272 00:34:50,569 --> 00:34:55,198 Vauhtia, Remy. F-22:t ovat pian siell�. 273 00:34:55,365 --> 00:34:59,119 Yrit�n kyll�. - Yrit� kovemmin. 274 00:35:05,667 --> 00:35:08,378 Kuuleeko Steak knife? 275 00:35:12,757 --> 00:35:14,466 Saitteko yhteyden? 276 00:35:14,550 --> 00:35:18,220 T��ll� on Steak knife. - Jatka vain. 277 00:35:18,796 --> 00:35:22,474 Lent�j� on kuollut. Kukaan ei voi ohjata konetta. 278 00:35:22,558 --> 00:35:26,937 Mik� suunnitelma on? - Mit� sanon h�nelle? 279 00:35:27,104 --> 00:35:31,232 Eik� j�rjestelm�� voi k�ynnist��? - Ei ilman mekaanista vikaa. 280 00:35:31,400 --> 00:35:36,404 Ent� h�n? Emmek� voi toimittaa pakettia, jonka h�n asentaisi? 281 00:35:36,530 --> 00:35:40,992 Milloin h�vitt�j�t ovat perill�? - Kuuden minuutin kuluttua. 282 00:35:41,159 --> 00:35:45,746 Sano, ett� ohjaamme varaj�rjestelm�� et�n� kymmeness� minuutissa. 283 00:35:45,956 --> 00:35:50,000 Haluatte varmistaa, ett� F-22:t ampuvat h�net alas. 284 00:35:50,168 --> 00:35:55,107 Toisinaan oma koira on pakko lopettaa. - Te varmistatte sen. 285 00:35:55,191 --> 00:35:59,981 Jos sinulla on ihmeratkaisu, kerro toki. Jos ei ole... 286 00:36:05,015 --> 00:36:08,643 Selv� on, Steak knife. �l� tee mit��n. 287 00:36:08,810 --> 00:36:13,523 K�ynnist�mme varaj�rjestelm�n t��lt� k�sin kymmeness� minuutissa. 288 00:36:13,690 --> 00:36:16,109 Tuliko hyvi� uutisia? 289 00:36:16,276 --> 00:36:22,073 En tied� viel�. Mene istumaan ja laita vy� kiinni. 290 00:36:28,079 --> 00:36:31,040 Menk�� istumaan! - Istu alas! 291 00:36:31,207 --> 00:36:34,877 Meid�n pit�� tehd� jotain. - Mit� he haluavat? 292 00:36:35,086 --> 00:36:38,381 Meid�n pit�� panna hanttiin. 293 00:36:38,506 --> 00:36:44,428 Tapetaan yksi esimerkiksi. - Anan kielsi en�� ampumasta. 294 00:36:44,553 --> 00:36:47,765 Haluatko kuolla? Sano, ett� haluat kuolla! 295 00:36:47,973 --> 00:36:49,432 H�ivy siit�! Sin�! 296 00:36:49,558 --> 00:36:56,106 Kuka sitten ohjaisi konetta? Se nainen n�ki lent�j�n kuolleen. 297 00:36:57,315 --> 00:37:01,278 Keksimme kyll� jotain. Meid�n on aika toimia. 298 00:37:01,444 --> 00:37:06,240 Mene takaisin paikallesi! 299 00:37:14,206 --> 00:37:17,251 Minua pelottaa. 300 00:37:18,795 --> 00:37:23,007 Sinun pit�� pysy� siell�. 301 00:37:23,174 --> 00:37:27,594 Ole rohkea �l�k� avaa ovea. 302 00:37:27,761 --> 00:37:31,014 �l� avaa ovea kenellek��n. 303 00:37:34,476 --> 00:37:40,148 Keskeytitk� ohjelman? - En, siihen vaaditaan erityiskoodi. 304 00:37:40,315 --> 00:37:44,110 Kuka tiet�� koodin? Voiko sen keskeytt�� et�n�? 305 00:37:44,277 --> 00:37:46,779 Ei. - Oletko varma? 306 00:37:46,946 --> 00:37:52,076 Miss� Goran on? - En ole h�nen lapsenvahtinsa. 307 00:37:59,291 --> 00:38:03,713 Orca, tule puhelimeen. Tee se. 308 00:38:05,881 --> 00:38:11,928 Onko Goran siell�? - Ei ole. Leika on t��ll�. Mit� nyt? 309 00:38:12,137 --> 00:38:16,891 Matkustajat vaikuttavat Alexiin. Joko h�n alkaa menett�� uskonsa... 310 00:38:17,100 --> 00:38:23,481 Etsi nyt vain Goran. - Luotat ihan liikaa Alexiin. 311 00:38:28,319 --> 00:38:35,284 Vahvistakaa kohteen l�ytyminen. - Kohteen kurssi on 350. 312 00:38:35,451 --> 00:38:38,912 Asia selv�. 313 00:39:00,600 --> 00:39:03,436 Meid�n t�ytyy tehd� jotain. 314 00:39:03,603 --> 00:39:08,650 Mit� hy�ty� siit� olisi? Kaikkea viestint�� valvotaan. 315 00:39:08,816 --> 00:39:10,985 Hetkinen... - Mit�? 316 00:39:11,193 --> 00:39:17,867 Signaalin keskeytys. Voin vaikuttaa satelliittiyhteyteen kohinalla. 317 00:39:18,034 --> 00:39:21,745 H�n kuulee sen vain katkoina. Kuin pisteit� ja viivoja. 318 00:39:21,912 --> 00:39:26,124 Morseaakkosia. - Voimme joutua pulaan t�st�. 319 00:39:27,042 --> 00:39:29,002 Tee se. - Hyv� on. 320 00:39:45,643 --> 00:39:46,769 Hitto. 321 00:40:45,951 --> 00:40:49,537 Kohde n�kyviss�. 322 00:40:52,707 --> 00:40:57,962 Sano, ett� se on tyyrpuurin puolella ja iskuun on 45 sekuntia. 323 00:41:19,108 --> 00:41:20,776 Kohde on lukittu. 324 00:41:24,863 --> 00:41:29,910 Valmiina. Kaksi, yksi, tulta! 325 00:41:39,085 --> 00:41:42,672 Mit� nyt? 326 00:41:56,435 --> 00:41:58,938 Ei osunut. - Voi paska. 327 00:42:04,068 --> 00:42:07,529 Tule, Marko. - Mit� helvetti� se oli? 328 00:42:09,739 --> 00:42:14,411 Mit� sin� teet? Anan! 329 00:42:32,928 --> 00:42:36,932 Valmistaudutaan toiseen iskuun. 330 00:42:40,936 --> 00:42:43,731 Asetan ohjuksen. 331 00:43:08,963 --> 00:43:12,424 Mit� tuo oli? - En tied�. 332 00:43:19,973 --> 00:43:24,019 Senkin saatana. - Mit� nyt? 333 00:43:24,186 --> 00:43:27,773 On useita haamuja. - Mit� helvetti�? 334 00:43:27,898 --> 00:43:30,901 Sen t�ytyy olla HBTD. 335 00:43:31,067 --> 00:43:34,529 Mahdotonta. Se on ven�j��. - HBTD? 336 00:43:34,613 --> 00:43:39,701 Yl�kaistal�hetin. Neukut h�iritsiv�t niill� tutkiamme kylm�ss� sodassa. 337 00:43:39,910 --> 00:43:44,763 Tutka on t�ysin hy�dyt�n. - Omia matkalla! 338 00:43:44,847 --> 00:43:49,625 Ilmatilan piti olla tyhj�. Kuka antoi heille luvan? 339 00:43:51,911 --> 00:43:55,665 Raptor 2 valmiina toiseen iskuun. 340 00:44:02,556 --> 00:44:04,016 Ohjus matkalla! 341 00:44:04,183 --> 00:44:07,269 Keskeytt�k�� se! - Tehk�� kuten h�n sanoo. 342 00:44:07,477 --> 00:44:11,105 Keskeytet��n teht�v�! - On liian my�h�ist�. 343 00:44:27,038 --> 00:44:30,499 Se osuu. Olen liian l�hell�! 344 00:44:54,033 --> 00:44:55,918 Se osui suoraan p�in. 345 00:44:58,530 --> 00:45:01,367 Pirstaleet osuvat meihin! 346 00:45:01,654 --> 00:45:03,865 Vy�t kiinni! 347 00:45:16,502 --> 00:45:19,253 Menetimme yhden omista. 348 00:45:19,483 --> 00:45:23,154 Kuuleeko Raptor 1? Kuuleeko Raptor 2? 349 00:45:23,550 --> 00:45:27,089 Menetimme molemmat F-22:t. 350 00:45:28,013 --> 00:45:30,788 Siksi l�hetimme sinne kolme. 351 00:45:35,554 --> 00:45:37,779 Raptor 3 valmiina iskuun. 352 00:45:41,942 --> 00:45:44,612 Siirry! 353 00:45:48,032 --> 00:45:52,689 Ohjus hipaisi konetta. - Jatketaan teht�v��. 354 00:45:52,773 --> 00:45:56,749 Mit�? Ette voi tehd� sit�. 355 00:45:56,916 --> 00:46:00,752 Ammumme siviilej� tarkkailua vailla olevassa ilmatilassa. 356 00:46:00,920 --> 00:46:05,090 Ei, ammumme 200 tonnin ohjusta, joka tappaa paljon siviilej�. 357 00:46:05,257 --> 00:46:10,011 T�m� on sotaa. He aloittivat, ja me vastaamme. 358 00:46:10,179 --> 00:46:12,806 Tuhotkaa kohde. 359 00:46:21,314 --> 00:46:23,900 Mik� tuo on? 360 00:46:25,026 --> 00:46:30,989 Laukaisija. Se on ydink�rki. 361 00:46:31,115 --> 00:46:35,411 Mit� USA tekee, kun ven�l�inen ydink�rki tuhoaa kaupungin? 362 00:46:35,619 --> 00:46:38,956 Miten pitk��n maailma liekehtii? 363 00:46:39,081 --> 00:46:43,085 Haluatko k�ynnist�� sodan suurvaltojen v�lill�? 364 00:46:43,251 --> 00:46:47,172 En, Marko. Haluan maailman, jossa ei ole suurvaltoja. 365 00:46:47,339 --> 00:46:51,134 T�st� p�iv�st� alkaa heid�n loppunsa. 366 00:47:00,184 --> 00:47:06,023 Ota Qatarin kuvamateriaali esiin. Miehemme siell� hakee insin��rin. 367 00:47:13,565 --> 00:47:20,360 Hetkinen. Teid�n on syyt� n�hd� t�m�, sir. 368 00:47:20,444 --> 00:47:25,583 T�m� on Qatarin turvakamerasta. Mit� n�ette siin�? 369 00:47:25,667 --> 00:47:29,295 Koneita lastataan. - Niin, yksi lasti konetta kohden. 370 00:47:29,462 --> 00:47:34,163 Mihin pyrit? - T�ss� on meid�n 767-koneemme. 371 00:47:34,403 --> 00:47:35,927 Laatikoita on kaksi. 372 00:47:36,011 --> 00:47:41,099 Katsokaa renkaita ennen ja j�lkeen. - Lasti on todella raskas. 373 00:47:41,183 --> 00:47:44,435 Paljonko ven�l�islaitteet painavat? - 10 kiloa. 374 00:47:44,519 --> 00:47:47,992 Teknikko vei koneeseen muutakin kuin salauslaitteen. 375 00:47:50,400 --> 00:47:55,046 Raptor 3 on asemissa. Odotan lupaa laukaisuun. 376 00:47:55,946 --> 00:47:58,799 Raptor 3 odottaa k�sky�nne. 377 00:47:59,950 --> 00:48:02,411 Mit� se on? - Se voi olla mit� tahansa. 378 00:48:02,619 --> 00:48:06,231 Uskotte silti, ett� se on jotain. Mit�? 379 00:48:07,040 --> 00:48:11,549 Meh�n emme usko sattumaan. 380 00:48:12,796 --> 00:48:18,771 Kylm�n sodan aikana Neuvostoliitolla oli siirrett�vi� aseita. 381 00:48:18,855 --> 00:48:22,888 Kun muuri kaatui, l�hes puolet katosi yhdess� y�ss�. 382 00:48:22,972 --> 00:48:25,766 Hetkinen. Tarkoitatteko... 383 00:48:25,934 --> 00:48:30,104 H�n tarkoittaa ydinaseita. Onko Ven�j� sekaantunut t�h�n? 384 00:48:30,229 --> 00:48:34,942 Ei, se salakuljetettiin Liettuan kautta salauslaitteiden ohella. 385 00:48:35,108 --> 00:48:38,153 Olemme j�ljitt�neet niit� siit� asti. 386 00:48:38,237 --> 00:48:41,786 Naznas. Ydinr�j�hdys. 387 00:48:43,632 --> 00:48:48,377 Kerro vain. Onko asia varmistettu? 388 00:48:48,461 --> 00:48:53,162 Insin��rin mukaan koneessa on ydinase. 389 00:48:54,586 --> 00:48:55,987 Kiitos. 390 00:48:56,133 --> 00:48:59,234 Ota yhteys heti puolustusministeriin. Keskeytet��n teht�v�. 391 00:48:59,318 --> 00:49:02,090 Keskeytys. 392 00:49:02,552 --> 00:49:07,181 Meill� on ongelma. Ehdotan, ett� nostamme valmiustilaa heti. 393 00:49:20,402 --> 00:49:23,029 Leika, oletko kunnossa? - Olen. 394 00:49:23,196 --> 00:49:26,199 Orca, oletko kunnossa? 395 00:49:49,180 --> 00:49:53,934 Sain pommin tiedot. Se on kyll� paha. 396 00:49:54,101 --> 00:49:59,064 Se r�j�ht�� t�rm�yksess�. - Se on siis pakko ampua pois taivaalta. 397 00:49:59,231 --> 00:50:04,819 Pommi siirt�isi koko it�rannikon takaisin kivikaudelle. 398 00:50:04,903 --> 00:50:10,701 Emme voi ampua sit� taivaalla, ja se r�j�ht�� iskusta. Hitto. 399 00:50:12,169 --> 00:50:16,048 Teid�n on syyt� kuulla t�m�. 400 00:50:16,424 --> 00:50:21,044 Saimme tiedon siit� 20 minuuttia sitten. 401 00:50:21,422 --> 00:50:26,174 Se on signaali Oceanic 420:n ja t�m�n laitoksen v�lill�. 402 00:50:43,523 --> 00:50:47,402 Sinulla oli onnea. - Tein kuten minusta oli oikein. 403 00:50:47,569 --> 00:50:50,530 Kuka helvetti oikein luulet olevasi? 404 00:50:50,697 --> 00:50:55,827 Ei t�m� ole etiikkaseminaari. Emme toimi sen mukaan, mik� on oikein. 405 00:50:55,993 --> 00:51:00,206 Noudatamme k�skyj�. Et totellut minua. - Ja estin... 406 00:51:00,331 --> 00:51:06,128 �l� keskeyt� minua. Ilman sit� ydinpommia sinut olisi jo pid�tetty. 407 00:51:06,295 --> 00:51:09,131 On yh� mahdollisuus. - Mist� tied�t sen? 408 00:51:09,298 --> 00:51:11,550 Aina on mahdollisuus. 409 00:51:14,095 --> 00:51:20,976 Montako kertaa olet hakenut minun virkaani ja tullut torjutuksi? 410 00:51:21,142 --> 00:51:22,227 Viisi. 411 00:51:25,271 --> 00:51:28,817 Uskotko yh�, ett� on mahdollisuus? 412 00:51:29,901 --> 00:51:35,615 Et nimitt�in ole h�vinnyt kunnolla. 413 00:51:35,823 --> 00:51:40,828 Et tied�, miten pahat seuraukset empimisell� on. 414 00:51:40,995 --> 00:51:46,751 Et tehnyt p��t�st� terroristeista, jotka tekev�t iskuja kouluihin, - 415 00:51:46,959 --> 00:51:53,048 ja saanut siirtoa pois, kun hallitus ei halunnut pahentaa tilannetta. 416 00:51:54,383 --> 00:51:58,637 Et joutunut valvomaan, kun tytt�resi siepattiin, - 417 00:51:58,845 --> 00:52:02,788 ja sen takana olivat samat terroristit, joihin et saanut koskea. 418 00:52:05,685 --> 00:52:08,741 Et n�hnyt h�nen mestaustaan - 419 00:52:11,357 --> 00:52:13,693 livestriimiss�. 420 00:52:13,902 --> 00:52:16,445 Olen pahoillani. 421 00:52:19,962 --> 00:52:21,922 Onni ei jatku ikuisesti. 422 00:52:22,243 --> 00:52:27,748 Uskot mahdollisuuteen, koska et tied�, millainen maailma on. 423 00:52:30,293 --> 00:52:35,964 Ehk� en. Tied�n silti, millainen se voi olla. 424 00:52:39,885 --> 00:52:42,095 Voit menn�. 425 00:53:11,915 --> 00:53:15,419 Mit� me nyt teemme? - T�m� on itsemurhateht�v�. 426 00:53:15,544 --> 00:53:20,799 Koneemme on ohjus. Oma hallitus yritti ampua meid�t alas. 427 00:53:21,007 --> 00:53:24,761 Ket��n ei ole tulossa. Meid�n pit�� selvit� yksin. 428 00:53:29,307 --> 00:53:34,354 Heathrow l�hetti lopulta kuvamateriaalin. Tutkimme sit� nyt. 429 00:53:34,438 --> 00:53:35,957 Ent� yhteys? 430 00:53:36,040 --> 00:53:38,559 Satelliitin kautta seitsem�n minuutin p��st�. 431 00:53:38,739 --> 00:53:43,660 Miehemme tarvitsee suunnitelman nyt heti! 432 00:53:43,887 --> 00:53:46,515 Ei t�m� k�y. 433 00:54:11,806 --> 00:54:14,267 Turpa kiinni. - Painu helvettiin! 434 00:54:14,433 --> 00:54:17,228 Turpa kiinni! 435 00:54:17,395 --> 00:54:19,022 P��st� h�net. 436 00:54:28,825 --> 00:54:31,077 Sait kunnon kalansaaliin. 437 00:54:31,161 --> 00:54:36,163 Isot kalat ovat vaarallisimpia. Tapa se tai viskaa takaisin. 438 00:54:58,309 --> 00:55:01,353 Eik� se ollutkin helppoa? 439 00:55:05,524 --> 00:55:09,570 Heit�h�n riitt��! - Anna ase t�nne. 440 00:55:14,325 --> 00:55:17,328 Lakkaa pelleilem�st�. 441 00:55:32,467 --> 00:55:36,596 Haluan kysy� sinulta er�st� asiaa. 442 00:55:36,762 --> 00:55:39,849 Mik� on suurin kamppailu, veljeni? 443 00:55:40,057 --> 00:55:43,248 Kostaa viattomien tappaminen. 444 00:55:46,680 --> 00:55:50,768 Kysymykseni on tuota vaikeampi. 445 00:55:51,909 --> 00:55:56,907 Sinun polkusi ei johda etsim��si rauhaan. 446 00:56:00,119 --> 00:56:06,291 Kosto on sek� j�rkev� ett� moraalisesti oikeutettu. 447 00:56:07,584 --> 00:56:11,671 "Jot' ajaa kostoon helvetit ja taivaat." 448 00:56:13,339 --> 00:56:16,467 Et ymm�rt�nyt tarinan moraalia. 449 00:56:16,592 --> 00:56:22,556 Kosto sokaisee Hamletin. Se vie h�net pahuuden tielle. 450 00:56:23,052 --> 00:56:26,268 H�nen tekonsa muuttuvat yh� pahemmiksi. 451 00:56:26,352 --> 00:56:30,539 H�n ei ymm�rr�, miten h�nen sielunsa rappeutuu v�hitellen. 452 00:56:31,857 --> 00:56:37,112 Kamppailu pahan kielt�miseksi ja hyv�n edist�miseksi. 453 00:56:37,279 --> 00:56:41,366 T�m� on se suuri taistelu, veljeni. 454 00:56:42,187 --> 00:56:45,691 Matka, jolla etsit��n oikea tie. 455 00:56:55,797 --> 00:56:58,800 Et ole minun veljeni. 456 00:57:18,402 --> 00:57:21,988 Remy! - Jestas sent��n! 457 00:57:22,460 --> 00:57:28,161 Tied�n, miten varaj�rjestelm� k�ynnistyy. Se asennetaan uudelleen. 458 00:57:28,328 --> 00:57:32,248 Varmuuskopio on yh� koneen serverill�. 459 00:57:32,415 --> 00:57:36,586 Voimme asentaa sen et�n�. 460 00:57:36,711 --> 00:57:41,882 Paketti on liian suuri koneelle vastaanotettavaksi siin� korkeudessa. 461 00:57:42,049 --> 00:57:47,805 H�vitt�j� voi vastaanottaa sen. - L�hett��k� se sen eteenp�in? 462 00:57:47,972 --> 00:57:54,644 Kun se on ladattu, varaj�rjestelm� on valmis aloituskoodeja varten. 463 00:57:57,064 --> 00:58:01,235 Voitko tehd� sen minulle, Remy? - Totta kai. 464 00:58:07,281 --> 00:58:08,867 Goran! 465 00:58:14,873 --> 00:58:18,626 Sin�... Mene takaisin paikallesi. 466 00:58:24,798 --> 00:58:29,219 Voisinko saada vett�? - Suu kiinni! 467 00:58:31,722 --> 00:58:34,725 Etsitk� seuraavaa saalista? 468 00:58:34,892 --> 00:58:39,855 Olen huolissani Goranista. En ole n�hnyt h�nt� ohjuksen osuman j�lkeen. 469 00:58:40,022 --> 00:58:44,067 Kaikki ovat huolissaan Goranista. - Katson etuosasta. 470 00:58:44,276 --> 00:58:47,820 Ei, min� hoidan sen. - Selv�. 471 00:58:53,284 --> 00:58:59,791 Tunnistimme kuvamateriaalista kaikki yht� lukuun ottamatta. 472 00:59:04,045 --> 00:59:07,089 Slouris. - Enid Slouris? 473 00:59:07,877 --> 00:59:14,842 Nyt tied�mme, minne he ovat matkalla. T�nne. H�n etsii minua. 474 00:59:31,821 --> 00:59:34,407 Mit� sin� teet? 475 00:59:45,835 --> 00:59:52,799 Miksi Slouris haluaa tappaa teid�t? - Kaikesta j�� lopulta kiinni. 476 00:59:52,925 --> 00:59:55,802 Tunsitteko h�net? 477 00:59:55,970 --> 00:59:58,972 Loin h�net tytt�reni kuoleman j�lkeen. 478 00:59:59,139 --> 01:00:01,140 Mit� te teitte? 479 01:00:01,350 --> 01:00:06,563 Halusin vahingoittaa mahdollisimman montaa heist�. 480 01:00:06,730 --> 01:00:09,608 En piitannut, kuka maksoi siit�. 481 01:00:09,774 --> 01:00:15,905 Mies Catarinan kuoleman takana oli Abdul Hamas. 482 01:00:16,072 --> 01:00:22,203 H�n k�ytti torilla siviilej� ihmiskilpin�. 483 01:00:22,411 --> 01:00:26,206 H�n ei uskonut meid�n vaarantavan sivullisia. 484 01:00:26,415 --> 01:00:31,837 Emme kuitenkaan tienneet ammoniumnitraattiammuksista. 485 01:00:32,004 --> 01:00:35,716 Yksi pojista siin� koulussa oli Enid Slourisin poika. 486 01:00:35,841 --> 01:00:41,846 Sen j�lkeen... Slourista tuli virus. 487 01:00:42,014 --> 01:00:47,560 H�n tartuttaa muita terroristiryhmi� ja v��rist�� heid�n politiikkaansa. 488 01:00:47,727 --> 01:00:51,898 H�n hy�dynt�� heit�. Muistatko Kapkaupungin iskun? 489 01:00:52,064 --> 01:00:55,527 Vihre� syyskuu. - Slouris k�ytti Vihre�� syyskuuta. 490 01:00:55,693 --> 01:01:01,115 Nyt h�n on tulossa sill� koneella teid�n luoksenne. 491 01:01:06,203 --> 01:01:10,916 Mene ohjaamoon. - Ottivatko yst�v�si yhteytt�? 492 01:01:11,082 --> 01:01:15,462 K�ske matkustajien odottaa merkki�ni. 493 01:01:44,574 --> 01:01:49,703 Heit� on nelj� ennen ohjaamoa. Alex kuuluu meihin ja voi ohjata konetta. 494 01:01:49,870 --> 01:01:53,582 H�nh�n tappoi sen tyypin. - Sinun pit�� luottaa minuun. 495 01:01:53,748 --> 01:01:58,337 Meid�n on teht�v� yhteisty�t�. - Ensin pit�� todistaa, ett� h�n... 496 01:01:58,545 --> 01:02:02,924 Et voi muutakaan. H�n on ainoa, joka voi auttaa meit�. 497 01:02:37,540 --> 01:02:41,962 Suu kiinni! Mit� sin� luulet tekev�si? Suu kiinni. 498 01:02:46,341 --> 01:02:50,303 Otamme koneen haltuumme. 499 01:03:01,022 --> 01:03:03,690 Jollakulla on suunnitelma. 500 01:03:10,030 --> 01:03:11,532 Orca? 501 01:03:21,416 --> 01:03:22,751 Nyt se tapahtuu! 502 01:03:44,689 --> 01:03:46,440 Viel� kerran! 503 01:04:13,732 --> 01:04:15,484 Olemme tukenasi, veli. 504 01:04:19,305 --> 01:04:24,768 Olet petturi, Alex! - Petturi oli Marko. 505 01:05:49,433 --> 01:05:51,685 Tohtori... 506 01:05:51,851 --> 01:05:56,690 Osa matkustajista voi kaivata apuasi. 507 01:05:56,856 --> 01:05:59,859 P�rj��n kyll�. - Selv�. 508 01:06:05,239 --> 01:06:10,661 Kaikki ovat kuolleet. H�n on... 509 01:06:10,829 --> 01:06:14,123 Kuuleeko Steak knife? - Kuka siell�? 510 01:06:15,004 --> 01:06:19,878 Turvallisuusviraston johtaja Hawkins. Menk�� ohjaamoon. 511 01:06:20,045 --> 01:06:23,674 Herra Hawkins... Kuittaan. 512 01:06:27,928 --> 01:06:31,264 Sanokaa, jos teill� on vammoja. 513 01:06:42,317 --> 01:06:49,198 F-22 on valmis l�hett�m��n varaj�rjestelm�n k�ynnistyskoodit. 514 01:06:49,366 --> 01:06:54,871 Teid�t ohjataan kiitorata 2882:lle 16 kilometrin p��h�n etel��n. 515 01:06:55,037 --> 01:07:00,459 Kun j�rjestelm� on palautettu, se pit�� nollata. 516 01:07:03,129 --> 01:07:05,464 16 kilometri�... 517 01:07:05,870 --> 01:07:10,802 Polttoaine ei riit�. - Kyll� riitt��. On yh� mahdollisuus. 518 01:07:15,932 --> 01:07:20,228 Osaatko tosiaan lent�� t�ll�? 519 01:07:20,810 --> 01:07:25,454 Kun k�yt�n t�t� kytkint�, virta katoaa ohjausj�rjestelm�st�. 520 01:07:25,538 --> 01:07:29,499 Ent� sen j�lkeen? - Laita vy� kiinni. 521 01:07:34,747 --> 01:07:37,583 Laittakaa vy�t kiinni! 522 01:07:44,001 --> 01:07:45,961 Antenni toimii. 523 01:07:47,546 --> 01:07:53,677 Raptor 3, l�het�. - Selv�. L�het�n paketin. 524 01:07:57,206 --> 01:08:01,210 Se on tehty. - Nollaa kytkimet. 525 01:09:16,006 --> 01:09:18,049 Olet nyt minun. 526 01:09:20,093 --> 01:09:26,182 Hyv�� ty�t�, Steak knife. Sy�t� nyt koodit varaj�rjestelm�� varten. 527 01:09:26,349 --> 01:09:32,522 Koodi on Tango, Oscar, Sierra, Mike, Hotel, Echo, - 528 01:09:32,688 --> 01:09:35,858 Lima, Lima 5, 4. 529 01:09:38,318 --> 01:09:41,363 Kuulitko, mit� sanoin? 530 01:09:41,530 --> 01:09:46,535 Emme voi k�ynnist�� j�rjestelm�� ilman koodia. 531 01:10:04,003 --> 01:10:09,466 Olen kuollut. - Etk� ole. 532 01:10:10,266 --> 01:10:14,937 Ovatko muut kuolleet? 533 01:10:16,064 --> 01:10:19,400 Kyll�, kaikki ovat kuolleet. 534 01:10:19,921 --> 01:10:23,534 Paitsi peiteteht�v�ss� oleva agentti, joka pys�ytti teid�t. 535 01:10:24,530 --> 01:10:26,699 Ei... 536 01:10:29,284 --> 01:10:32,495 Olen Interpolin agentti... 537 01:10:34,304 --> 01:10:35,597 Mit�? 538 01:10:36,416 --> 01:10:41,213 Vastaa, Steak knife. Sy�t� koodi. 539 01:10:43,256 --> 01:10:45,675 Kuuluuko? 540 01:10:47,407 --> 01:10:51,035 Vahvista, ett� sait koodin. 541 01:11:08,655 --> 01:11:14,202 T��ll� on Steak knife. Operaatio Solutus on pelkk� juoni. 542 01:11:14,369 --> 01:11:17,497 Todellinen teht�v� on kaappaus. 543 01:11:17,664 --> 01:11:20,500 Koneessa on viisi kaappaajaa. Kuuluuko? 544 01:11:20,666 --> 01:11:25,130 Pysyk�� rauhallisina ja siirtyk�� vasemmalle puolelle. 545 01:11:42,146 --> 01:11:47,317 Kuuleeko Steak knife? Oletko siell�? 546 01:11:48,485 --> 01:11:51,738 H�n ei koskaan ollutkaan, herra Hawkins. 547 01:12:03,384 --> 01:12:05,052 Slouris! 548 01:12:12,508 --> 01:12:14,718 Nosta hihaani. 549 01:12:19,682 --> 01:12:25,437 Siin� on ohjaamon oven koodit. Sinun pit�� pys�ytt�� h�net. 550 01:12:26,564 --> 01:12:30,692 En voi. En osaa lent��. 551 01:12:30,859 --> 01:12:36,281 Et voi antaa h�nen pudottaa konetta. T��ll� on ydinpommi. 552 01:12:36,448 --> 01:12:40,368 Ydinpommi? Ei... 553 01:13:06,142 --> 01:13:08,437 Selv�... 554 01:13:42,136 --> 01:13:44,179 Is�! 555 01:14:05,992 --> 01:14:07,994 Ei! 556 01:14:11,195 --> 01:14:12,780 Ei! 557 01:14:54,997 --> 01:14:57,416 Olen pian luonasi. 558 01:15:07,426 --> 01:15:11,387 �l�! - Ei, valehtelit minulle! 559 01:15:13,103 --> 01:15:18,358 Miksi tapoit omaa v�ke�si? - Ei ollut valinnanvaraa. 560 01:15:18,854 --> 01:15:23,524 Kun l�ysin kuulokkeen, tiesin yhden olevan agentti. 561 01:15:23,774 --> 01:15:29,405 En vain tiennyt, kuka se oli. Jouduin tappamaan kaikki. 562 01:15:29,489 --> 01:15:32,366 Autoin sinua. 563 01:15:32,533 --> 01:15:35,202 Hyv� jumala... - Ei. 564 01:15:36,328 --> 01:15:40,124 Jumala ei liity t�h�n mitenk��n. - Miksi sitten, Alex? 565 01:15:40,332 --> 01:15:43,252 Saadakseni oikeutta. 566 01:15:44,836 --> 01:15:48,507 Kuolemmeko me sinun oikeutesi takia? 567 01:15:48,673 --> 01:15:53,595 Kuka kuolee meid�n takiamme? Milloin se loppuu? 568 01:15:53,720 --> 01:15:56,931 Se ei lopu koskaan. Anna se... 569 01:16:02,603 --> 01:16:04,480 Helvetti! 570 01:16:33,008 --> 01:16:35,302 Ammuit minua. 571 01:16:42,266 --> 01:16:44,852 Oletko kunnossa? 572 01:16:45,019 --> 01:16:47,564 Tule. 573 01:16:48,564 --> 01:16:50,149 No niin... 574 01:16:54,695 --> 01:16:58,324 Putoaako kone maahan? - Yrit�mme est�� sen. 575 01:16:58,490 --> 01:17:02,160 Haloo? Onko siell� ket��n? Kuuleeko kukaan? 576 01:17:02,369 --> 01:17:05,288 Se on lent�jien kanava. - Min� puhun h�nelle. 577 01:17:05,456 --> 01:17:08,166 Voiko joku auttaa? - Kuka olet? 578 01:17:08,374 --> 01:17:11,712 Olen Kim. - Minun nimeni on Hawkins. 579 01:17:11,837 --> 01:17:15,757 Ohjaatko konetta? - Kyll� varmaan, mutta... 580 01:17:15,882 --> 01:17:19,219 En osaa lent��. - Ent� kaappaajat? 581 01:17:19,427 --> 01:17:22,138 Kaikki ovat kuolleet. - Min� autan sinua. 582 01:17:22,347 --> 01:17:25,558 Mit� edess�si olevassa ohjaustaulussa n�kyy? 583 01:17:25,725 --> 01:17:29,186 Ohjaustaulussa? - Se on t�m�. 584 01:17:29,395 --> 01:17:33,858 Se pyyt�� koodia. - Selv�, sy�t� siihen t�m�. 585 01:17:35,818 --> 01:17:37,778 T�ll�. - Selv� on. 586 01:17:37,903 --> 01:17:39,404 Tango. 587 01:17:39,571 --> 01:17:40,865 Oscar. 588 01:17:41,031 --> 01:17:43,075 Mike. Sierra. 589 01:17:43,242 --> 01:17:45,952 Hotel. Echo. 590 01:17:46,120 --> 01:17:47,996 Lima. 591 01:17:48,163 --> 01:17:50,999 5, 4. 592 01:17:56,463 --> 01:17:59,924 Valmistautukaa maahansy�ksyyn! 593 01:18:05,804 --> 01:18:08,849 Varaj�rjestelm� k�ynnistyi. Kone laskeutuu. 594 01:18:12,478 --> 01:18:17,232 Milloin he laskeutuvat? - Kymmenen minuutin kuluttua. 595 01:18:21,069 --> 01:18:24,656 Kymmenen minuutin? - Polttoaine ei riit�. 596 01:18:24,740 --> 01:18:28,493 Haloo? Ei! 597 01:18:28,947 --> 01:18:32,075 Kim? H�n her�� nyt. 598 01:18:36,625 --> 01:18:42,297 Menette l�himm�lle kiitoradalle. Sinne on yhdeks�n minuutin matka. 599 01:18:42,381 --> 01:18:48,637 Ette selvi� sinne asti. L�hist�ll� on yksityinen kiitorata. 600 01:18:48,889 --> 01:18:51,724 Sinun pit�� ohjata kone sinne. - En voi. 601 01:18:51,808 --> 01:18:55,792 Kyll� voit. Neuvon sinua. 602 01:18:56,330 --> 01:19:01,877 Hetki sitten aioit pudottaa koneen ja nyt muka pelastat meid�t. 603 01:19:02,734 --> 01:19:04,641 Juuri niin. 604 01:19:07,573 --> 01:19:12,243 Polttoaine loppuu. Menet�mme moottorin. 605 01:19:12,452 --> 01:19:15,038 Nouse yl�s, Sam. 606 01:19:16,414 --> 01:19:18,249 Hyv� poika. 607 01:19:20,335 --> 01:19:24,297 Jos h�n yritt�� jotain, ammu h�net. 608 01:19:36,183 --> 01:19:41,438 Varaj�rjestelm� on taas kytketty pois p��lt�. Emme voi ohjata konetta. 609 01:19:41,605 --> 01:19:46,443 Ensinn�k��n tuo ei ole ohjauspy�r�. 610 01:19:46,610 --> 01:19:49,613 Se on ohjaussauva. - Selv�. 611 01:19:49,779 --> 01:19:54,242 Vasemmalle ja oikealle k��nt�minen py�ritt�� konetta. 612 01:19:54,451 --> 01:20:01,165 Eteenp�in ja nokka laskee. Taaksep�in ja nokka nousee. 613 01:20:03,584 --> 01:20:06,795 Nuo ovat sivuper�simet. 614 01:20:07,630 --> 01:20:13,927 K��nn� vasemmalla jalalla kone l�nteen, kunnes tuossa lukee 202. 615 01:20:30,318 --> 01:20:36,241 Kohde poikkeaa reitilt�. Ammunko? - Ei, koneessa on ydinpommi! 616 01:20:52,006 --> 01:20:54,175 L�hden pois. 617 01:20:58,429 --> 01:21:00,347 Hyv�, Kim! 618 01:21:00,556 --> 01:21:02,974 Mik� kiitoradan nimi on? 619 01:21:03,099 --> 01:21:06,937 Patcher Field, puolitoista kilometri� I-64:lt�. 620 01:21:07,062 --> 01:21:10,899 Ota yhteys poliisiin ja palokuntaan. 621 01:21:11,024 --> 01:21:16,862 Ydinpommi pit�� siirt�� heti koneen laskeuduttua. 622 01:21:17,030 --> 01:21:22,702 Mik� paikallinen sairaala on? Ilmoita, ett� sinne tulee potilaita. 623 01:21:24,329 --> 01:21:30,084 Nelj� punavaloa, liian matalalla. Nelj� valkoista, liian korkealla. 624 01:21:30,250 --> 01:21:34,629 Kaksi punaista ja kaksi valkoista vie kiitoradalle. 625 01:21:38,054 --> 01:21:43,138 Et voi laskea laskutelineit� viel�, koska tuuli repii ne. 626 01:21:43,222 --> 01:21:49,894 K�yt� kaasuvipua ja nosta nokkaa, niin vauhti hidastuu. 627 01:21:52,313 --> 01:21:57,026 Tunnetko sen? Se tuntuu hyv�lt�. 628 01:21:57,151 --> 01:22:00,905 Hidasta vauhtia laskeutumista varten. 629 01:22:04,496 --> 01:22:07,161 Juuri noin. 630 01:22:07,856 --> 01:22:11,081 Siirr� laskusiivekkeit�. 631 01:22:15,586 --> 01:22:17,420 Toimi nyt! 632 01:22:20,716 --> 01:22:25,095 Nyt vauhti on tarpeeksi hidas laskutelineit� varten. 633 01:22:25,220 --> 01:22:29,516 Paina tuo vipu alas asti. Kokonaan alas! 634 01:22:32,935 --> 01:22:35,438 Tule t�nne, Sam! 635 01:22:36,731 --> 01:22:43,029 Kun ylit�mme aidan, sammuta moottori noilla kahdella napilla. 636 01:22:43,154 --> 01:22:47,408 Sitten katkaiset polttoaineen tulon tuolla napilla. 637 01:22:47,629 --> 01:22:51,967 Moottori ei saa k�yd�, jos jotain sattuu. 638 01:22:52,203 --> 01:22:54,372 Luotan sinuun. 639 01:22:55,207 --> 01:23:00,211 Is�si olisi hyvin ylpe� sinusta. Kyll� se t�st�. 640 01:23:04,299 --> 01:23:09,262 Punainen valo! - Sam, sammuta moottori! 641 01:23:09,429 --> 01:23:14,725 Katkaise polttoaine! Kim! Pid� kone vakaana. 642 01:23:21,566 --> 01:23:24,109 Ole valmiina, Sam! 643 01:24:32,710 --> 01:24:35,011 Kone on maassa. 644 01:24:35,177 --> 01:24:37,555 Ei r�j�hdyst�. 645 01:24:40,570 --> 01:24:41,779 Hyv�. 646 01:25:05,248 --> 01:25:07,834 Tule, nyt pit�� l�hte�. 647 01:25:09,734 --> 01:25:11,736 L�hdet��n. 648 01:26:56,462 --> 01:27:01,067 Onko tuo viides? - Oikeastaan kuudes. 649 01:27:01,455 --> 01:27:05,667 On aina mahdollista, ett� seitsem�nnell� kerralla k�y toisin. 650 01:27:05,751 --> 01:27:09,742 Eik� totta, operatiivinen johtaja Toyin? 651 01:27:10,297 --> 01:27:14,134 Kyll�, sir. Aina on mahdollisuus. 652 01:27:14,872 --> 01:27:18,293 Onneksi olkoon. Ja kiitos. 653 01:33:32,943 --> 01:33:35,945 Suomennos: Ilse R�nnberg Scandinavian Text Service 52200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.