All language subtitles for 26[EN]Snow.Eagle.Lord.S01E26.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,959 --> 00:00:38,854 ♪Traversing the vast expanse of time♪ 2 00:00:38,872 --> 00:00:42,399 ♪Smiling proudly in the mortal world alone♪ 3 00:00:42,944 --> 00:00:45,130 ♪Cold moonlight♪ 4 00:00:45,440 --> 00:00:48,928 ♪Earth as paper, sky as brush♪ 5 00:00:48,928 --> 00:00:53,439 ♪This life like ink splashed on paper♪ 6 00:00:53,439 --> 00:00:56,233 ♪Indulging in ups and downs♪ 7 00:00:56,233 --> 00:00:58,688 ♪Coldly confronting the approaching edges, sword and blade♪ 8 00:00:58,688 --> 00:01:01,120 ♪My heart is narrow, only holding heaven and earth♪ 9 00:01:01,120 --> 00:01:06,528 ♪Boundless sea, countless surging waves in the dark♪ 10 00:01:06,528 --> 00:01:09,041 ♪Aeons just like a fleeting moment, using youth as color♪ 11 00:01:09,041 --> 00:01:11,392 ♪A silver-white hue climbs up the temples, undaunted by setbacks♪ 12 00:01:11,392 --> 00:01:16,177 ♪In the eyes, an unquenchable light♪ 13 00:01:16,179 --> 00:01:18,791 ♪A body of proud bones, unbending in the face of wind and frost♪ 14 00:01:18,791 --> 00:01:21,216 ♪Smiling at the thorny webs♪ 15 00:01:21,216 --> 00:01:26,697 ♪Being a lone wolf, born to be solitary and independent♪ 16 00:01:26,697 --> 00:01:29,024 ♪My pride alters not a jot♪ 17 00:01:29,024 --> 00:01:31,392 ♪Resounding loudly through the clouds♪ 18 00:01:31,392 --> 00:01:38,912 ♪In the cold world, a heart burning hot for you♪ 19 00:01:38,912 --> 00:01:42,950 =Snow Eagle Lord= 20 00:01:43,335 --> 00:01:45,916 =Episode 26= 21 00:01:46,910 --> 00:01:48,830 You want to challenge the Hundred-Battle Chamber? 22 00:01:48,949 --> 00:01:50,190 Please allow me, two Elders. 23 00:01:50,550 --> 00:01:51,869 The Hundred-Battle Chamber 24 00:01:51,990 --> 00:01:53,029 is well-known among the Transcendent. 25 00:01:53,190 --> 00:01:54,869 The Five Elements Alchemists in the chamber 26 00:01:54,990 --> 00:01:55,830 are all capable of flight 27 00:01:55,910 --> 00:01:57,029 and possess top strength. 28 00:01:57,149 --> 00:01:59,830 They can cooperate perfectly with each other. 29 00:02:00,350 --> 00:02:01,990 Once the Transcendent enters, 30 00:02:02,110 --> 00:02:03,309 they will be besieged. 31 00:02:03,589 --> 00:02:04,869 Even for the Transcendent, 32 00:02:04,910 --> 00:02:06,589 more than 90% of them find it difficult to win. 33 00:02:06,789 --> 00:02:08,549 If you're not completely confident, 34 00:02:09,150 --> 00:02:10,829 it could be life-threatening. 35 00:02:10,949 --> 00:02:12,190 I understand what you have said, 36 00:02:12,509 --> 00:02:13,509 Elders, 37 00:02:13,949 --> 00:02:14,630 but 38 00:02:15,350 --> 00:02:16,829 I still want to give it a try. 39 00:02:16,910 --> 00:02:18,150 Don't worry, Elders. 40 00:02:18,269 --> 00:02:20,630 I will bear the consequences of this challenge 41 00:02:20,949 --> 00:02:22,030 whether I live or die. 42 00:02:22,150 --> 00:02:22,829 Well... 43 00:02:22,989 --> 00:02:23,669 No way. 44 00:02:24,190 --> 00:02:25,229 You haven't even entered 45 00:02:25,350 --> 00:02:26,310 the Transcendent level yet. 46 00:02:26,509 --> 00:02:28,389 Challenging it would mean death. 47 00:02:28,549 --> 00:02:29,590 Although you're not 48 00:02:29,709 --> 00:02:30,709 at the Transcendent level, 49 00:02:30,750 --> 00:02:32,590 you are a knight 50 00:02:32,709 --> 00:02:33,829 with great potential that our Xia Clan 51 00:02:33,910 --> 00:02:35,509 has cultivated for many years. 52 00:02:35,829 --> 00:02:37,470 I can't take that risk. 53 00:02:37,590 --> 00:02:38,470 Master Sikong, 54 00:02:38,870 --> 00:02:40,190 Dongbo Xueying hasn't joined 55 00:02:40,310 --> 00:02:41,789 any Transcendent organizations either, 56 00:02:41,910 --> 00:02:43,750 yet he had the chance to challenge the Hundred-Battle Chamber. 57 00:02:43,949 --> 00:02:44,829 I think the Elder Council 58 00:02:44,829 --> 00:02:45,870 should treat everyone equally 59 00:02:45,949 --> 00:02:47,109 and give all disciples 60 00:02:47,229 --> 00:02:48,669 an equal opportunity. 61 00:02:49,109 --> 00:02:51,669 But Dongbo Xueying is already Transcendent. 62 00:02:51,750 --> 00:02:52,949 With his strength, 63 00:02:53,070 --> 00:02:54,750 he couldn't even break the barrier 64 00:02:54,829 --> 00:02:56,269 and open the Hundred-Battle Chamber. 65 00:02:56,389 --> 00:02:57,669 With your current strength, 66 00:02:57,750 --> 00:02:58,989 the odds are against you. 67 00:02:59,190 --> 00:02:59,949 I suggest you 68 00:02:59,949 --> 00:03:01,229 not act so recklessly. 69 00:03:01,389 --> 00:03:02,949 I don't think so. 70 00:03:03,949 --> 00:03:05,389 Now the Demon Clan 71 00:03:05,389 --> 00:03:06,430 is eyeing our Xia Clan, 72 00:03:06,509 --> 00:03:07,829 a great battle is around the corner. 73 00:03:07,949 --> 00:03:09,190 We are in need of warriors now. 74 00:03:10,389 --> 00:03:12,030 Since he's eager to improve himself, 75 00:03:12,109 --> 00:03:14,669 why not give him a chance? 76 00:03:15,750 --> 00:03:17,590 Thank you, Master Xi Yun. 77 00:03:18,269 --> 00:03:20,669 If you can succeed in the challenge, 78 00:03:20,789 --> 00:03:21,750 not only can you 79 00:03:21,750 --> 00:03:23,350 enter the Xinhuo Palace 80 00:03:23,470 --> 00:03:24,789 and serve our Xia Clan, 81 00:03:24,910 --> 00:03:26,150 but my Temple of the Earth God 82 00:03:26,350 --> 00:03:27,870 will also invite you to join us. 83 00:03:28,709 --> 00:03:29,870 Although this is an excellent opportunity 84 00:03:29,949 --> 00:03:31,310 to showcase your abilities, 85 00:03:31,470 --> 00:03:33,789 if you're not completely confident, 86 00:03:34,590 --> 00:03:36,229 you should still act within your abilities. 87 00:03:36,910 --> 00:03:37,709 After all, 88 00:03:38,109 --> 00:03:40,829 you only have one life. 89 00:03:42,669 --> 00:03:43,750 All right. 90 00:03:44,470 --> 00:03:45,509 In that case, 91 00:03:45,630 --> 00:03:46,989 we'll treat everyone equally. 92 00:03:47,310 --> 00:03:49,109 Test your strength first. 93 00:03:49,269 --> 00:03:50,150 If you can open 94 00:03:50,190 --> 00:03:51,630 the gate of the Hundred-Battle Chamber, 95 00:03:51,829 --> 00:03:53,549 I'll allow you to take the test. 96 00:03:53,870 --> 00:03:55,750 If you can't even pass the test, 97 00:03:55,829 --> 00:03:56,630 then 98 00:03:56,750 --> 00:03:58,310 don't bring it up again. 99 00:03:59,350 --> 00:04:00,470 Yes, Master. 100 00:04:04,549 --> 00:04:05,229 Yu Feng, 101 00:04:06,030 --> 00:04:07,590 you actually have potential. 102 00:04:09,109 --> 00:04:10,509 Do you know there's a way 103 00:04:10,989 --> 00:04:11,949 to help you break through your limits 104 00:04:11,949 --> 00:04:13,070 in a short time? 105 00:04:13,549 --> 00:04:14,470 What method? 106 00:04:14,709 --> 00:04:15,709 It's belief. 107 00:04:16,550 --> 00:04:17,509 You have to believe 108 00:04:17,949 --> 00:04:19,110 that you can do it. 109 00:04:31,149 --> 00:04:31,829 You are 110 00:04:31,949 --> 00:04:33,469 teaching others now, kid? 111 00:04:36,589 --> 00:04:37,750 I'm going to Dragon Mountain Mansion 112 00:04:37,870 --> 00:04:39,230 to help you fight the Demon Clan. 113 00:04:39,349 --> 00:04:40,949 I came to say goodbye to you today. 114 00:04:41,070 --> 00:04:42,070 Master said 115 00:04:42,149 --> 00:04:42,870 he wanted to come and see 116 00:04:42,909 --> 00:04:44,230 how you're doing in the Xinhuo Palace, 117 00:04:44,269 --> 00:04:45,790 so we are here together. 118 00:04:46,349 --> 00:04:48,709 How do you feel about coming to the Xinhuo Palace? 119 00:04:49,269 --> 00:04:50,949 It's completely different from the Changfeng Academy. 120 00:04:51,469 --> 00:04:52,550 I have many insights. 121 00:04:53,190 --> 00:04:55,790 Unfortunately, there are no clues 122 00:04:56,110 --> 00:04:57,349 about catching the spy. 123 00:04:58,469 --> 00:05:00,870 A frozen river takes more than a day of cold. 124 00:05:01,070 --> 00:05:02,230 If this spy 125 00:05:02,630 --> 00:05:04,269 can hide in the Xinhuo Palace, 126 00:05:05,230 --> 00:05:05,990 he must not be 127 00:05:05,990 --> 00:05:07,029 a simple character. 128 00:05:07,430 --> 00:05:09,630 Xueying, don't be too anxious. 129 00:05:09,990 --> 00:05:10,990 Calm down, 130 00:05:11,310 --> 00:05:12,829 so as not to alert them. 131 00:05:19,630 --> 00:05:20,269 Xueying, 132 00:05:21,550 --> 00:05:22,509 I think 133 00:05:22,589 --> 00:05:24,070 you still have something on your mind. 134 00:05:26,750 --> 00:05:27,389 Master, 135 00:05:29,870 --> 00:05:30,589 I don't quite accept 136 00:05:30,589 --> 00:05:32,070 the cultivation method of the Xinhuo Palace. 137 00:05:32,870 --> 00:05:33,909 I think the same clan 138 00:05:33,990 --> 00:05:34,949 should help each other 139 00:05:35,029 --> 00:05:35,909 and unite against outsiders, 140 00:05:36,190 --> 00:05:36,790 rather than grow through 141 00:05:36,790 --> 00:05:38,589 killing each other. 142 00:05:39,269 --> 00:05:40,269 Actually, 143 00:05:40,509 --> 00:05:42,190 this is the effort of the Elders. 144 00:05:42,469 --> 00:05:43,829 Only by experiencing the cruelty 145 00:05:43,949 --> 00:05:45,550 of life and death during cultivation 146 00:05:46,230 --> 00:05:47,029 can one have the ability 147 00:05:47,149 --> 00:05:48,349 to save their lives 148 00:05:48,949 --> 00:05:50,349 when facing a real enemy. 149 00:05:50,790 --> 00:05:52,589 Friends kill each other 150 00:05:53,149 --> 00:05:54,670 just for the final victory. 151 00:05:54,870 --> 00:05:56,269 I'm afraid that it will put the cart before the horse 152 00:05:57,070 --> 00:05:58,349 and lose something 153 00:05:58,349 --> 00:05:59,670 more precious in life. 154 00:06:00,110 --> 00:06:00,870 I remember the first time 155 00:06:00,870 --> 00:06:01,870 I met you, 156 00:06:01,990 --> 00:06:03,550 you didn't even have a wisp of Dou Qi. 157 00:06:03,709 --> 00:06:04,670 But now, 158 00:06:04,829 --> 00:06:05,589 you have become 159 00:06:05,589 --> 00:06:07,349 the best disciple of Changfeng Academy 160 00:06:07,990 --> 00:06:10,589 and the youngest Transcendent in the Xia Clan. 161 00:06:10,990 --> 00:06:11,790 Moreover, 162 00:06:11,870 --> 00:06:13,310 no matter what you've gone through, 163 00:06:13,469 --> 00:06:15,070 you always hold hope 164 00:06:15,190 --> 00:06:16,430 for this world. 165 00:06:16,949 --> 00:06:18,149 Because I have lost something before, 166 00:06:18,509 --> 00:06:20,029 I know how to cherish it more. 167 00:06:20,389 --> 00:06:22,469 This sincerity and kindness 168 00:06:22,750 --> 00:06:24,310 are your most precious things. 169 00:06:25,430 --> 00:06:27,349 I hope that no matter when it is, 170 00:06:27,750 --> 00:06:29,269 you must guard it for yourself. 171 00:06:30,630 --> 00:06:31,469 Xueying, 172 00:06:32,269 --> 00:06:33,870 go and do what you should do. 173 00:06:36,389 --> 00:06:37,550 The future of the Xia Clan 174 00:06:38,190 --> 00:06:39,430 depends on you. 175 00:06:41,870 --> 00:06:43,230 I will definitely protect 176 00:06:44,190 --> 00:06:45,990 Dragon Mountain Empire like you. 177 00:06:50,790 --> 00:06:51,509 Jingqiu, 178 00:06:52,389 --> 00:06:53,709 about the spy, 179 00:06:53,829 --> 00:06:54,829 I have an idea. 180 00:06:55,029 --> 00:06:56,070 Before going to Dragon Mountain Mansion, 181 00:06:56,070 --> 00:06:56,829 give me a hand. 182 00:06:57,149 --> 00:06:58,149 When? 183 00:06:58,630 --> 00:06:59,509 Wait for my message. 184 00:06:59,790 --> 00:07:00,349 Okay. 185 00:07:28,230 --> 00:07:29,430 This strength test 186 00:07:29,550 --> 00:07:30,430 is personally arranged 187 00:07:30,430 --> 00:07:31,469 by Elder Xi Yun. 188 00:07:31,670 --> 00:07:32,829 If we help you cheat 189 00:07:32,949 --> 00:07:33,790 and it is exposed, 190 00:07:34,230 --> 00:07:34,790 the Elders 191 00:07:34,790 --> 00:07:35,870 won't let us off. 192 00:07:36,149 --> 00:07:36,870 Yeah, 193 00:07:37,829 --> 00:07:39,829 we can't take this risk. 194 00:07:40,149 --> 00:07:41,029 Don't worry, 195 00:07:41,829 --> 00:07:42,949 I won't make it difficult for you, 196 00:07:42,949 --> 00:07:43,750 Seniors. 197 00:07:44,149 --> 00:07:45,430 The two of you 198 00:07:45,430 --> 00:07:47,349 just need to help me secretly 199 00:07:48,469 --> 00:07:50,990 when I take the strength test. 200 00:09:35,310 --> 00:09:36,869 With my current cultivation, 201 00:09:37,229 --> 00:09:38,949 even if I pass the strength test, 202 00:09:39,310 --> 00:09:41,270 it's difficult to come out of 203 00:09:41,550 --> 00:09:42,829 the Hundred-Battle Chamber unscathed. 204 00:09:42,949 --> 00:09:44,670 Of course, we will help you. 205 00:09:45,190 --> 00:09:46,349 It depends on 206 00:09:47,070 --> 00:09:49,390 whether you dare to make this decision. 207 00:09:49,910 --> 00:09:51,589 I have nothing to lose. 208 00:09:51,670 --> 00:09:52,629 Good. 209 00:09:53,030 --> 00:09:54,510 I like people like you 210 00:09:54,589 --> 00:09:56,229 who are determined. 211 00:10:00,190 --> 00:10:02,109 With its power, 212 00:10:02,709 --> 00:10:04,150 you can not only break through 213 00:10:04,150 --> 00:10:05,270 the Hundred-Battle Chamber 214 00:10:05,629 --> 00:10:06,709 but also smash 215 00:10:06,709 --> 00:10:07,790 the entire Hundred-Battle Chamber, 216 00:10:07,949 --> 00:10:09,030 letting everyone see 217 00:10:09,629 --> 00:10:11,869 your infinite power. 218 00:10:58,949 --> 00:11:00,469 (This is the Five Elements Array.) 219 00:11:00,989 --> 00:11:03,349 (Gold, Wood, Water, Fire, Earth.) 220 00:11:03,510 --> 00:11:05,709 (The Five Elements generate and overcome each other.) 221 00:11:20,990 --> 00:11:22,977 (Demonic Blade True Meaning of Shattering) 222 00:11:41,310 --> 00:11:44,670 I finally passed the Hundred-Battle Chamber. 223 00:13:16,310 --> 00:13:17,910 He just finished the Hundred-Battle Chamber. 224 00:13:18,030 --> 00:13:19,469 At this moment, his inner situation is extremely unstable. 225 00:13:20,550 --> 00:13:21,790 If at this time, 226 00:13:21,910 --> 00:13:23,469 we use Internal Energy to heal him, 227 00:13:23,589 --> 00:13:25,109 I'm afraid it will worsen his injuries. 228 00:13:25,510 --> 00:13:26,510 Well, 229 00:13:26,949 --> 00:13:28,629 let him take his time to recover. 230 00:13:33,829 --> 00:13:35,229 Greetings, Master Xi. 231 00:13:36,589 --> 00:13:37,910 The pharmacist I found. 232 00:13:38,030 --> 00:13:39,670 My internal injury healed so quickly 233 00:13:39,709 --> 00:13:40,790 thanks to him. 234 00:13:41,510 --> 00:13:42,989 Let him take a look at Situ Hong. 235 00:13:45,150 --> 00:13:47,150 Thank you, pharmacist. 236 00:13:47,150 --> 00:13:48,229 It's my duty. 237 00:13:49,070 --> 00:13:49,989 Don't worry. 238 00:13:50,829 --> 00:13:51,749 This kid 239 00:13:52,270 --> 00:13:53,349 has great potential. 240 00:14:07,749 --> 00:14:09,229 When you just took his pulse, 241 00:14:09,829 --> 00:14:11,869 did you find anything unusual? 242 00:14:12,390 --> 00:14:15,510 His pulse is soft, like rotten cotton. 243 00:14:15,670 --> 00:14:16,430 And very chaotic. 244 00:14:16,790 --> 00:14:18,910 That's all? Nothing else? 245 00:14:22,349 --> 00:14:23,070 Why? 246 00:14:23,510 --> 00:14:24,749 Do you think I made a wrong judgment? 247 00:14:27,030 --> 00:14:28,229 Don't misunderstand. 248 00:14:28,790 --> 00:14:30,109 Situ Hong 249 00:14:30,229 --> 00:14:31,949 can break through the Hundred-Battle Chamber, 250 00:14:32,030 --> 00:14:32,989 and even destroy 251 00:14:32,989 --> 00:14:34,150 the Hundred-Battle Chamber. 252 00:14:34,589 --> 00:14:36,510 Where did he get such great strength? 253 00:14:36,790 --> 00:14:38,349 Does he have this ability? 254 00:14:38,989 --> 00:14:40,310 When I checked his pulse, 255 00:14:40,589 --> 00:14:42,910 his breath was extremely weak. 256 00:14:47,869 --> 00:14:49,390 Are you worried? 257 00:14:52,270 --> 00:14:55,629 Although he is excellent at Changfeng Academy, 258 00:14:55,989 --> 00:14:57,510 in such a short time, 259 00:14:57,550 --> 00:14:59,390 it is impossible to have such great progress. 260 00:14:59,910 --> 00:15:01,270 His Dou Qi 261 00:15:01,430 --> 00:15:02,949 is still far from a Transcendent. 262 00:15:03,229 --> 00:15:05,749 Don't you find it strange? 263 00:15:07,190 --> 00:15:08,910 With Dongbo Xueying before, 264 00:15:09,349 --> 00:15:10,510 and now for Situ Hong, 265 00:15:10,749 --> 00:15:12,349 it's not surprising anymore. 266 00:15:12,869 --> 00:15:14,949 Besides, his injury is unstable now. 267 00:15:15,190 --> 00:15:17,030 Who knows if it's because of his breath, 268 00:15:17,070 --> 00:15:17,949 or something else? 269 00:15:18,469 --> 00:15:19,550 For safety's sake, 270 00:15:19,869 --> 00:15:21,270 it's better to wait for his injury to completely heal 271 00:15:21,390 --> 00:15:22,829 and then check his strength. 272 00:15:25,510 --> 00:15:26,869 We can only do this. 273 00:15:30,949 --> 00:15:32,150 Reporting to the two Elders, 274 00:15:32,869 --> 00:15:34,190 the wound has been treated 275 00:15:34,310 --> 00:15:35,589 and the medicine has been taken. 276 00:15:35,829 --> 00:15:36,989 There should be no problem. 277 00:15:37,670 --> 00:15:38,310 Thank you. 278 00:15:38,430 --> 00:15:39,589 If we need you, we will call you. 279 00:15:40,869 --> 00:15:41,510 Excuse me. 280 00:16:30,589 --> 00:16:31,749 He's truly extraordinary. 281 00:16:32,229 --> 00:16:33,790 Before we had Dongbo Xueying, 282 00:16:33,790 --> 00:16:35,709 (Auspicious Clouds Pavilion) and now we have Situ Hong. 283 00:16:37,070 --> 00:16:38,670 Xueying is a rare talent. 284 00:16:38,709 --> 00:16:39,949 As for Situ Hong, 285 00:16:40,349 --> 00:16:41,430 I dare not say yet. 286 00:16:43,790 --> 00:16:45,030 Why did you come out when your injury hasn't healed yet? 287 00:16:45,030 --> 00:16:46,749 I want to join the Xinhuo Palace 288 00:16:46,869 --> 00:16:47,469 and hope that 289 00:16:48,070 --> 00:16:49,270 you two will fulfill this, Elders. 290 00:16:49,349 --> 00:16:50,469 What are you doing? 291 00:16:51,190 --> 00:16:52,070 Get up quickly. 292 00:16:52,190 --> 00:16:53,310 Wait until your injury is healed. 293 00:16:53,749 --> 00:16:54,790 Situ Hong, 294 00:16:55,229 --> 00:16:57,229 you dared to break through the Hundred-Battle Chamber. 295 00:16:57,390 --> 00:16:58,550 Your courage is commendable. 296 00:16:58,790 --> 00:17:00,270 Being able to succeed 297 00:17:00,390 --> 00:17:02,829 proves that your strength is indeed extraordinary. 298 00:17:03,469 --> 00:17:04,909 In any aspect, 299 00:17:05,070 --> 00:17:07,349 you are an irreplaceable talent 300 00:17:07,389 --> 00:17:08,909 for our Xinhuo Palace and Xia Clan. 301 00:17:09,790 --> 00:17:11,310 Now it's the critical time 302 00:17:11,310 --> 00:17:12,109 to fight against the Demon Clan, 303 00:17:12,189 --> 00:17:13,550 having such a disciple, 304 00:17:13,869 --> 00:17:14,669 it's great. 305 00:17:15,389 --> 00:17:16,230 Situ Hong, 306 00:17:16,750 --> 00:17:18,629 are you willing to join the Temple of the Earth God? 307 00:17:19,750 --> 00:17:20,710 I am willing. 308 00:17:20,909 --> 00:17:21,550 Okay. 309 00:17:22,030 --> 00:17:23,149 Then from today, 310 00:17:23,310 --> 00:17:23,829 you are a disciple of 311 00:17:23,829 --> 00:17:25,270 the Temple of the Earth God 312 00:17:25,389 --> 00:17:26,669 and practice in the Xinhuo Palace. 313 00:17:26,869 --> 00:17:28,030 You must be cautious in your words and actions, 314 00:17:28,030 --> 00:17:28,909 work hard in your cultivation, 315 00:17:28,909 --> 00:17:29,829 and don't disgrace 316 00:17:29,950 --> 00:17:31,589 the reputation of the Temple of the Earth God. 317 00:17:32,109 --> 00:17:33,389 Thank you, Master, for fulfilling my wish. 318 00:17:34,429 --> 00:17:35,389 Come on, come on. 319 00:17:35,429 --> 00:17:35,950 What are you... 320 00:17:35,950 --> 00:17:36,750 Get up, get up. 321 00:17:37,790 --> 00:17:39,109 Get up, get up. 322 00:17:40,030 --> 00:17:40,629 Come on. 323 00:17:43,790 --> 00:17:44,750 Master Sikong, 324 00:17:44,869 --> 00:17:46,070 you have so many outstanding disciples 325 00:17:46,189 --> 00:17:47,790 in your Water Daoist Temple. 326 00:17:47,950 --> 00:17:49,189 Let me accept Situ Hong 327 00:17:49,349 --> 00:17:50,510 first. 328 00:17:50,669 --> 00:17:51,510 Is that alright? 329 00:17:51,750 --> 00:17:52,470 No problem. 330 00:17:59,629 --> 00:18:00,869 Wait for me. 331 00:18:08,550 --> 00:18:09,750 (Sorry, Master,) 332 00:18:10,230 --> 00:18:11,629 (for letting you suffer for a few days.) 333 00:18:11,750 --> 00:18:13,149 (Only by getting you away) 334 00:18:13,270 --> 00:18:14,470 (can I complete the task.) 335 00:18:22,829 --> 00:18:24,389 Master, it's time for dinner. 336 00:18:28,189 --> 00:18:29,349 I'm not hungry yet. 337 00:18:29,909 --> 00:18:30,990 Take it away. 338 00:18:31,750 --> 00:18:34,189 Master, you just recovered from a serious illness. 339 00:18:34,349 --> 00:18:36,389 For the sake of your health, please eat something. 340 00:18:41,550 --> 00:18:43,470 Then I'll have some vegetables. 341 00:18:44,109 --> 00:18:45,389 Take this bowl of rice away. 342 00:18:45,909 --> 00:18:46,790 Don't waste it. 343 00:19:07,270 --> 00:19:08,109 Rong, 344 00:19:08,310 --> 00:19:09,429 what are you... 345 00:19:09,669 --> 00:19:11,629 I saw that Master hasn't eaten all day. 346 00:19:11,629 --> 00:19:12,909 I'm afraid he'll get sick from hunger. 347 00:19:13,349 --> 00:19:14,950 What about you take this soup to him? 348 00:19:15,310 --> 00:19:17,109 Rong, you're so thoughtful. 349 00:19:18,829 --> 00:19:19,829 Wait, Qingshi. 350 00:19:20,629 --> 00:19:22,109 Don't say it was me who made it. 351 00:19:22,310 --> 00:19:23,349 Why is that? 352 00:19:23,829 --> 00:19:24,829 Because 353 00:19:25,909 --> 00:19:27,429 it's your intention. 354 00:19:27,510 --> 00:19:29,030 Master will be happier. 355 00:19:30,070 --> 00:19:31,389 Okay, I got it. 356 00:20:01,990 --> 00:20:04,030 (Oh my, the demonic poison is flaring up again.) 357 00:20:04,349 --> 00:20:05,909 (I must hurry to the bottom of Black Wind Cliff) 358 00:20:05,990 --> 00:20:07,669 (and release the demonic poison.) 359 00:20:20,550 --> 00:20:21,230 (Wind & Bamboo Pavilion) Master. 360 00:20:22,310 --> 00:20:22,950 Master. 361 00:20:27,389 --> 00:20:28,270 Master. 362 00:20:29,109 --> 00:20:29,869 Master. 363 00:20:30,790 --> 00:20:31,510 Master. 364 00:20:35,429 --> 00:20:36,149 Rong, 365 00:20:36,270 --> 00:20:37,310 why did Master disappear 366 00:20:37,310 --> 00:20:38,349 early in the morning? 367 00:20:38,550 --> 00:20:40,230 Maybe Master went out. 368 00:20:40,629 --> 00:20:41,550 Qingshi, 369 00:20:41,790 --> 00:20:43,389 let's go back to Xueying Territory. 370 00:20:43,550 --> 00:20:44,510 No, Rong. 371 00:20:44,790 --> 00:20:46,030 If Master finds out, 372 00:20:46,189 --> 00:20:47,070 then we're definitely... 373 00:20:47,149 --> 00:20:48,909 Don't you know Master? 374 00:20:49,070 --> 00:20:50,349 Sharp tongue but a soft heart. 375 00:20:50,510 --> 00:20:51,270 He definitely won't bear 376 00:20:51,270 --> 00:20:52,109 to scold us. 377 00:20:52,710 --> 00:20:53,349 But... 378 00:20:53,589 --> 00:20:54,510 Let's go. 379 00:20:56,750 --> 00:20:58,589 You've met all the Seniors. 380 00:20:59,510 --> 00:21:00,669 The others can leave. 381 00:21:00,950 --> 00:21:01,669 Yes. 382 00:21:03,230 --> 00:21:04,230 Puyang Bo, 383 00:21:04,589 --> 00:21:05,829 at our first meeting, 384 00:21:07,629 --> 00:21:08,950 you really gave me 385 00:21:09,109 --> 00:21:10,270 a big surprise. 386 00:21:10,270 --> 00:21:12,230 I dare not. 387 00:21:12,470 --> 00:21:14,149 Unlike other sects, 388 00:21:14,310 --> 00:21:16,230 if you want to join our Black White Deity Mountain, 389 00:21:16,389 --> 00:21:17,950 you have to pass our sect exam 390 00:21:18,109 --> 00:21:20,070 even after becoming Transcendent. 391 00:21:20,310 --> 00:21:21,710 Sign up for a competition, 392 00:21:21,869 --> 00:21:23,230 or set up a separate test. 393 00:21:23,669 --> 00:21:25,710 This is because our Black White Deity Mountain 394 00:21:25,710 --> 00:21:27,550 owns a lot of rare treasures 395 00:21:27,710 --> 00:21:29,270 and Transcendental weapons, 396 00:21:29,429 --> 00:21:31,629 and our formation spells are unique. 397 00:21:31,909 --> 00:21:33,149 Yes. 398 00:21:33,270 --> 00:21:34,429 You should also know 399 00:21:34,669 --> 00:21:36,750 Master He's own skills 400 00:21:36,869 --> 00:21:38,990 are already regarded as the best in the world. 401 00:21:39,149 --> 00:21:40,109 However, this time, 402 00:21:40,230 --> 00:21:41,429 Master He has canceled 403 00:21:41,510 --> 00:21:43,189 your exams for you. 404 00:21:43,349 --> 00:21:44,550 And increased 405 00:21:44,710 --> 00:21:46,389 your cultivation conditions by 30%. 406 00:21:46,550 --> 00:21:47,389 Master, 407 00:21:47,710 --> 00:21:50,829 I don't deserve it. 408 00:21:50,990 --> 00:21:51,990 What about you? 409 00:21:52,510 --> 00:21:54,070 In front of your Seniors, 410 00:21:54,429 --> 00:21:56,189 you lost to four trainers in a row. 411 00:21:56,349 --> 00:21:57,510 And your only killing move 412 00:21:57,510 --> 00:21:58,470 is one. 413 00:21:58,990 --> 00:21:59,869 Escape. 414 00:22:00,790 --> 00:22:02,349 Where do you want me to put my face? 415 00:22:02,349 --> 00:22:03,349 How could Dongbo Xueying 416 00:22:03,349 --> 00:22:04,429 have a brother like you? 417 00:22:04,429 --> 00:22:05,990 I-I don't know. 418 00:22:27,869 --> 00:22:29,750 You just practice here. 419 00:22:29,909 --> 00:22:30,790 No, no, no. 420 00:22:30,790 --> 00:22:31,470 Master, Master. 421 00:22:31,550 --> 00:22:32,230 Listen to me. 422 00:22:32,270 --> 00:22:33,270 Don't rush. 423 00:22:33,310 --> 00:22:34,310 Let me out first. 424 00:22:34,429 --> 00:22:35,589 Y-You wanted me to practice here, 425 00:22:35,669 --> 00:22:36,589 but what should I practice? 426 00:22:36,909 --> 00:22:38,710 Until you become the same as Dongbo Xueying. 427 00:22:39,909 --> 00:22:41,109 Master, don't rush, Master. 428 00:22:41,149 --> 00:22:41,829 Master. 429 00:22:42,990 --> 00:22:43,629 Master. 430 00:22:43,869 --> 00:22:45,389 Master, please let me out. 431 00:22:45,429 --> 00:22:46,310 How long should I learn 432 00:22:46,310 --> 00:22:47,990 before I become Dongbo Xueying? 433 00:22:48,230 --> 00:22:48,790 Master. 434 00:22:59,510 --> 00:23:00,429 Your Black White Deity Mountain 435 00:23:00,429 --> 00:23:01,589 is too domineering, right? 436 00:23:01,790 --> 00:23:03,270 The conditions are set by you, right? 437 00:23:03,310 --> 00:23:04,429 It's not what I asked for. 438 00:23:04,589 --> 00:23:06,389 How can you force someone like this? 439 00:23:06,710 --> 00:23:07,829 I beg you. 440 00:23:07,829 --> 00:23:08,710 Please let me go. 441 00:23:08,829 --> 00:23:11,429 Youyue is still waiting for me outside. 442 00:23:27,909 --> 00:23:29,109 Is there anyone here? 443 00:23:46,189 --> 00:23:47,990 Sending objects through the air 444 00:23:51,109 --> 00:23:53,109 and even breaking through the formation spell. 445 00:24:33,109 --> 00:24:33,869 Xueying, 446 00:24:34,349 --> 00:24:36,109 how about competing with me? 447 00:24:36,790 --> 00:24:38,030 If you lose, 448 00:24:38,389 --> 00:24:39,710 you'll give me the treasure 449 00:24:39,710 --> 00:24:40,189 around your neck. 450 00:24:42,550 --> 00:24:44,389 Why are you so impolite? 451 00:24:44,829 --> 00:24:46,310 Your senior sister is talking to you. 452 00:24:49,310 --> 00:24:50,349 Have you heard? 453 00:24:50,669 --> 00:24:52,070 Someone didn't become a Transcendent, 454 00:24:52,230 --> 00:24:53,829 but broke through the Hundred-Battle Chamber. 455 00:24:55,030 --> 00:24:56,070 Do you know who it is? 456 00:24:56,270 --> 00:24:56,950 I don't know. 457 00:24:57,389 --> 00:24:58,030 But in a while, 458 00:24:58,030 --> 00:24:59,270 they will definitely mention it during the assembly. 459 00:25:00,030 --> 00:25:01,829 What's the big fuss? 460 00:25:02,109 --> 00:25:02,990 Xueying 461 00:25:02,990 --> 00:25:04,550 is even the youngest Transcendent. 462 00:25:04,950 --> 00:25:05,710 It's different. 463 00:25:05,950 --> 00:25:07,310 My Transcendent cultivation time is short. 464 00:25:07,470 --> 00:25:08,470 For now, 465 00:25:08,669 --> 00:25:09,829 I can't pass the Hundred-Battle Chamber. 466 00:25:18,510 --> 00:25:19,589 Situ Hong. 467 00:25:35,510 --> 00:25:37,270 Greetings, Elders. 468 00:25:37,510 --> 00:25:38,510 No need for formalities. 469 00:25:39,710 --> 00:25:41,030 Let me introduce you to everyone. 470 00:25:41,389 --> 00:25:42,510 This is the new disciple 471 00:25:42,510 --> 00:25:43,510 of Temple of the Earth God. 472 00:25:43,669 --> 00:25:44,429 Situ Hong. 473 00:25:44,669 --> 00:25:46,149 Although he's not Transcendent, 474 00:25:46,349 --> 00:25:48,790 he broke through the Hundred-Battle Chamber alone. 475 00:25:49,710 --> 00:25:50,510 Situ Hong, 476 00:25:50,950 --> 00:25:53,070 from now on, you'll practice 477 00:25:53,109 --> 00:25:54,030 with everyone here. 478 00:25:54,510 --> 00:25:56,429 Cherish this opportunity. 479 00:25:56,589 --> 00:25:57,310 I 480 00:25:58,829 --> 00:26:00,109 will follow your teachings. 481 00:26:01,149 --> 00:26:02,349 Everyone, get ready. 482 00:26:02,389 --> 00:26:03,710 The class will begin in a while. 483 00:26:04,750 --> 00:26:05,790 Yes. 484 00:26:09,230 --> 00:26:10,950 Hello, I'm Yu Feng. 485 00:26:11,750 --> 00:26:13,149 You're really amazing. 486 00:26:13,510 --> 00:26:14,470 Not a Transcendent, 487 00:26:14,470 --> 00:26:16,070 yet you passed the Hundred-Battle Chamber. 488 00:26:16,470 --> 00:26:17,589 How did you do it? 489 00:26:17,950 --> 00:26:19,230 It's not that amazing. 490 00:26:19,710 --> 00:26:21,310 It's just talent and hard work. 491 00:26:22,030 --> 00:26:22,869 Situ Hong, 492 00:26:23,030 --> 00:26:23,790 I didn't expect your martial arts skills 493 00:26:23,790 --> 00:26:24,629 to be so strong now. 494 00:26:24,869 --> 00:26:25,589 Why? 495 00:26:26,429 --> 00:26:28,429 Only you can join the Xinhuo Palace 496 00:26:28,589 --> 00:26:29,790 and no one else can? 497 00:26:32,349 --> 00:26:33,230 I just didn't expect 498 00:26:33,230 --> 00:26:34,189 to meet you here. 499 00:26:34,230 --> 00:26:34,790 It's great. 500 00:26:35,230 --> 00:26:36,710 There was a time when things were different. 501 00:26:37,230 --> 00:26:38,589 In the future, in Xinhuo Palace, 502 00:26:39,589 --> 00:26:40,990 don't go easy on me. 503 00:26:41,429 --> 00:26:42,310 Yu Feng, 504 00:26:42,750 --> 00:26:44,429 what did you eat last night? 505 00:26:44,589 --> 00:26:45,829 Your fart smells so bad. 506 00:26:46,109 --> 00:26:47,310 Who farted? 507 00:26:47,310 --> 00:26:48,550 If you don't believe me, come smell it. 508 00:26:48,869 --> 00:26:50,070 It's not Yu Feng. 509 00:26:52,829 --> 00:26:54,270 Then it must be you. 510 00:26:54,270 --> 00:26:55,270 Don't talk nonsense. 511 00:26:56,389 --> 00:26:58,070 It turns out it's not a fart. 512 00:26:58,189 --> 00:26:59,109 It's bad breath. 513 00:26:59,109 --> 00:26:59,470 You. 514 00:26:59,869 --> 00:27:01,829 No wonder you are so arrogant. 515 00:27:31,589 --> 00:27:32,349 Wu Cang, 516 00:27:32,909 --> 00:27:34,270 your Esoteric Demise 517 00:27:34,790 --> 00:27:36,189 has advanced further. 518 00:27:41,149 --> 00:27:42,070 Lan Sha. 519 00:27:42,829 --> 00:27:44,750 The body should be light, Qi should be circulated freely, 520 00:27:45,149 --> 00:27:46,710 power should be used in rhythm, 521 00:27:47,189 --> 00:27:48,550 and the mind should focus on subtle changes. 522 00:27:51,030 --> 00:27:51,790 Well done. 523 00:27:52,189 --> 00:27:53,550 Keep up. 524 00:27:53,710 --> 00:27:54,230 Yes. 525 00:28:00,149 --> 00:28:00,950 Zhuo Yi, 526 00:28:01,669 --> 00:28:03,429 you've practiced here the longest, 527 00:28:03,629 --> 00:28:04,950 but your progress is the slowest. 528 00:28:07,629 --> 00:28:10,189 If you continue to rely on magic tools, 529 00:28:10,829 --> 00:28:13,629 you may face elimination. 530 00:28:14,070 --> 00:28:14,869 Yes. 531 00:28:21,669 --> 00:28:23,149 Your sword skills have improved. 532 00:28:23,310 --> 00:28:25,550 It seems you've practiced hard recently. 533 00:28:34,909 --> 00:28:36,510 Yu Feng, use fire crystal. 534 00:28:54,429 --> 00:28:55,869 All thanks to Xueying. 535 00:29:15,629 --> 00:29:16,510 Xueying, 536 00:29:16,669 --> 00:29:17,710 after comprehending 537 00:29:17,710 --> 00:29:19,070 the True Meanings of Water and Fire, 538 00:29:19,270 --> 00:29:20,990 it's not easy to integrate 539 00:29:22,270 --> 00:29:23,389 the True Meaning of Wind. 540 00:29:24,550 --> 00:29:25,270 Master, 541 00:29:25,990 --> 00:29:27,270 it's because I found the True Meanings of Water and Fire 542 00:29:27,270 --> 00:29:27,990 are not perfect. 543 00:29:28,310 --> 00:29:29,030 So, 544 00:29:29,310 --> 00:29:30,349 I decided to practice 545 00:29:30,349 --> 00:29:31,109 the triple True Meanings at the same time. 546 00:29:31,310 --> 00:29:31,990 Very good. 547 00:29:32,310 --> 00:29:33,669 Throughout the history of the Xia clan, 548 00:29:34,030 --> 00:29:35,750 no one has ever cultivated 549 00:29:35,750 --> 00:29:37,070 the triple True Meanings. 550 00:29:37,869 --> 00:29:39,149 In the past, we just 551 00:29:39,149 --> 00:29:41,470 persisted in the cultivation of a single Ture Meaning. 552 00:29:41,550 --> 00:29:43,349 Working hard and striving for the ultimate. 553 00:29:43,869 --> 00:29:46,189 But, no one is like you. 554 00:29:46,750 --> 00:29:48,109 Indeed, you were distracted, 555 00:29:48,109 --> 00:29:48,790 but 556 00:29:49,270 --> 00:29:50,710 you reached the ultimate. 557 00:29:51,189 --> 00:29:52,149 What I insist on 558 00:29:52,710 --> 00:29:54,149 is the ultimate spear technique. 559 00:29:55,149 --> 00:29:56,750 I think a strong spear technique is easy to break, 560 00:29:57,149 --> 00:29:58,149 so after I comprehended 561 00:29:58,149 --> 00:29:58,950 the True Meaning of Water, 562 00:29:59,149 --> 00:30:00,589 I integrated it with the True Meaning of Fire. 563 00:30:00,909 --> 00:30:01,990 But I wanted to give my spear technique 564 00:30:02,030 --> 00:30:03,149 more layers and variations. 565 00:30:03,349 --> 00:30:04,070 Therefore, 566 00:30:04,310 --> 00:30:05,629 I added the True Meaning of Wind. 567 00:30:06,109 --> 00:30:08,109 This has to do with your talent, hard work, 568 00:30:08,149 --> 00:30:11,030 comprehension, and persistence. 569 00:30:11,589 --> 00:30:13,230 I'm very happy 570 00:30:13,470 --> 00:30:14,990 that you've made such great progress. 571 00:30:15,669 --> 00:30:16,550 How about this? 572 00:30:17,750 --> 00:30:19,109 Go to the library, 573 00:30:19,589 --> 00:30:21,310 read and copy the secret books you want. 574 00:30:21,429 --> 00:30:22,750 It's a reward for you. 575 00:30:23,710 --> 00:30:24,589 I think 576 00:30:24,829 --> 00:30:26,470 this will be more beneficial 577 00:30:27,070 --> 00:30:28,310 for your future refinement. 578 00:30:29,869 --> 00:30:30,669 Thank you, Master. 579 00:30:41,550 --> 00:30:42,550 Situ Hong, 580 00:30:42,909 --> 00:30:44,189 you told me 581 00:30:44,310 --> 00:30:46,109 that cultivation should not be confined to a single approach. 582 00:30:46,310 --> 00:30:47,349 It's precisely because 583 00:30:47,470 --> 00:30:49,109 you combined other cultivation methods 584 00:30:49,270 --> 00:30:51,510 that you were able to break through the Hundred-Battle Chamber. 585 00:30:51,829 --> 00:30:52,829 But what about afterward? 586 00:30:52,990 --> 00:30:54,189 You didn't continue to explore 587 00:30:54,189 --> 00:30:55,589 this path. 588 00:30:56,510 --> 00:30:57,909 Look at Dongbo Xueying. 589 00:30:58,389 --> 00:30:59,990 He has already comprehended the Triple True Meanings 590 00:30:59,990 --> 00:31:01,070 of Water, Wind, and Fire. 591 00:31:01,270 --> 00:31:02,030 What about you? 592 00:31:02,710 --> 00:31:03,909 When cultivating multiple True Meanings, 593 00:31:03,909 --> 00:31:05,189 if there's no breakthrough, 594 00:31:05,589 --> 00:31:08,030 it'll be one wrong step after another. 595 00:31:08,389 --> 00:31:09,270 I suggest 596 00:31:09,550 --> 00:31:11,030 you go to the library 597 00:31:11,470 --> 00:31:13,189 and copy the Heart Sutra a hundred times. 598 00:31:13,589 --> 00:31:15,030 Reflect on it. 599 00:31:15,669 --> 00:31:17,629 If your personal ability is not enough, 600 00:31:17,829 --> 00:31:19,750 then don't overestimate yourself. 601 00:31:27,149 --> 00:31:29,149 Master Xi's demands for Situ Hong 602 00:31:29,149 --> 00:31:30,629 are really strict. 603 00:31:31,230 --> 00:31:32,349 What do you know? 604 00:31:32,550 --> 00:31:34,070 The face of the Temple of the Earth God 605 00:31:34,070 --> 00:31:36,149 was slapped by the Water Daoist Temple. 606 00:31:36,349 --> 00:31:37,669 How can he be happy about it? 607 00:31:38,589 --> 00:31:39,550 I don't understand. 608 00:31:40,510 --> 00:31:42,270 Anyway, Xueying is the best. 609 00:31:43,310 --> 00:31:44,429 When did you start 610 00:31:44,429 --> 00:31:46,149 admiring Dongbo Xueying so much? 611 00:31:46,829 --> 00:31:48,310 Not only are Xueying's martial arts skills good, 612 00:31:48,389 --> 00:31:49,990 but he's also willing to help others. 613 00:31:50,750 --> 00:31:51,829 If it wasn't for 614 00:31:51,829 --> 00:31:53,869 the fire crystal he gave me, 615 00:31:54,510 --> 00:31:55,349 I might not have been able to 616 00:31:55,349 --> 00:31:56,629 defeat that iceman. 617 00:32:14,470 --> 00:32:15,470 Dongbo Xueying, 618 00:32:15,909 --> 00:32:17,310 why is it that every time I see you, 619 00:32:17,710 --> 00:32:18,869 there's never any good news? 620 00:32:21,149 --> 00:32:22,230 How about 621 00:32:23,030 --> 00:32:24,109 I send you away 622 00:32:24,109 --> 00:32:25,270 from Xinhuo Palace right now? 623 00:32:25,990 --> 00:32:26,990 What are you guys doing? 624 00:32:29,950 --> 00:32:31,270 Are you going to make a scene here? 625 00:32:32,470 --> 00:32:35,070 There are many books in this library. 626 00:32:35,310 --> 00:32:36,710 Damaging secret books is a minor issue. 627 00:32:36,869 --> 00:32:37,710 But if you wake up 628 00:32:37,710 --> 00:32:38,950 the demonic energy in the secret chamber, 629 00:32:39,189 --> 00:32:40,189 causing chaos, 630 00:32:40,990 --> 00:32:42,030 we will all 631 00:32:42,030 --> 00:32:43,109 be driven out of Xinhuo Palace. 632 00:33:19,030 --> 00:33:19,829 Xueying, 633 00:33:19,990 --> 00:33:21,750 compared to your spear technique, 634 00:33:21,750 --> 00:33:23,270 your writing isn't that great. 635 00:33:23,429 --> 00:33:24,589 I learned little when I was young. 636 00:33:24,909 --> 00:33:25,790 Why? 637 00:33:26,189 --> 00:33:27,470 Since my parents were gone, 638 00:33:27,629 --> 00:33:28,950 no one taught me to write. 639 00:33:30,510 --> 00:33:31,990 Do you want me to help you copy it? 640 00:33:32,070 --> 00:33:34,550 When it comes to copying books, I'm a professional. 641 00:33:34,710 --> 00:33:36,629 Reasonable prices. No deception to young or old. 642 00:33:36,990 --> 00:33:37,990 I don't have money. 643 00:33:38,470 --> 00:33:39,629 I don't want your money. 644 00:33:39,669 --> 00:33:41,510 I just want your pendant. 645 00:33:41,750 --> 00:33:42,829 I don't mean owning it. 646 00:33:43,030 --> 00:33:44,470 Just let me play with it for a month. 647 00:33:44,629 --> 00:33:45,189 No. 648 00:33:45,710 --> 00:33:46,950 Then how about half a month? 649 00:33:47,109 --> 00:33:48,149 I can't go any lower. 650 00:33:48,230 --> 00:33:50,790 Not even for a day or an hour. 651 00:34:03,030 --> 00:34:04,750 Even you are in pairs too. 652 00:34:06,629 --> 00:34:07,470 (Xueying,) 653 00:34:07,790 --> 00:34:08,830 (I will kill you) 654 00:34:08,950 --> 00:34:10,350 (one day.) 655 00:34:17,686 --> 00:34:20,103 (Jingdong Restaurant) 656 00:34:23,149 --> 00:34:24,470 Come on, guest, please. 657 00:34:32,309 --> 00:34:33,269 Didn't I say 658 00:34:33,350 --> 00:34:34,030 don't look for me 659 00:34:34,030 --> 00:34:34,789 unless something important happens? 660 00:34:39,269 --> 00:34:42,390 You entered Xinhuo Palace as you wished. 661 00:34:42,510 --> 00:34:43,070 Isn't this 662 00:34:43,070 --> 00:34:44,709 an important thing worth celebrating? 663 00:34:55,309 --> 00:34:56,149 Don't bring it up. 664 00:34:56,709 --> 00:34:58,149 Xinhuo Palace has a stringent hierarchy. 665 00:35:00,990 --> 00:35:02,430 If you want to achieve something, 666 00:35:02,830 --> 00:35:04,390 you must be Transcendent. 667 00:35:04,629 --> 00:35:06,629 If you have any problems, just reach out to me. 668 00:35:06,669 --> 00:35:08,350 Isn't it just a Transcendent? 669 00:35:08,390 --> 00:35:09,669 What's the hurry? 670 00:35:14,789 --> 00:35:15,669 What do you mean? 671 00:35:15,990 --> 00:35:17,990 Look at your journey so far. 672 00:35:18,189 --> 00:35:19,990 I've helped you a lot too. 673 00:35:20,269 --> 00:35:22,229 Those source stones and secret techniques. 674 00:35:22,309 --> 00:35:23,870 I've given you quite a few, right? 675 00:35:24,109 --> 00:35:25,030 As I helped you, 676 00:35:25,390 --> 00:35:27,830 you should help me in return, right? 677 00:35:31,309 --> 00:35:32,789 How do you want me to help you? 678 00:35:33,910 --> 00:35:35,629 The six Elders. 679 00:35:36,269 --> 00:35:37,070 Kill them. 680 00:35:37,309 --> 00:35:38,589 Moyang Chen, are you crazy? 681 00:35:39,510 --> 00:35:41,149 I'm not even Transcendent now. 682 00:35:41,350 --> 00:35:41,870 You actually asked me 683 00:35:41,870 --> 00:35:43,149 to kill the six Elders? 684 00:35:43,910 --> 00:35:44,789 For this help, 685 00:35:44,990 --> 00:35:46,149 even if you kill me, 686 00:35:46,789 --> 00:35:47,749 I can't make it. 687 00:35:48,109 --> 00:35:50,189 I'm not asking you to do it personally. 688 00:35:50,350 --> 00:35:51,789 Why are you so excited? 689 00:35:52,470 --> 00:35:54,629 Of course, I will prepare 690 00:35:55,309 --> 00:35:57,149 the tools you need. 691 00:36:01,589 --> 00:36:03,109 This is the Sky-Soaring Demon Owl 692 00:36:03,229 --> 00:36:04,470 which is highly poisonous. 693 00:36:04,669 --> 00:36:06,830 As long as you find a chance to get close to the Elders 694 00:36:06,990 --> 00:36:08,589 and release these demon owls, 695 00:36:09,070 --> 00:36:12,390 they will attack the Elders. 696 00:36:12,789 --> 00:36:13,830 Do you know, for this issue, 697 00:36:13,830 --> 00:36:15,629 any slight mistake 698 00:36:16,309 --> 00:36:18,350 will make me fall into an irretrievable situation? 699 00:36:18,830 --> 00:36:19,629 I can't 700 00:36:20,350 --> 00:36:21,229 help with this. 701 00:36:32,749 --> 00:36:34,229 You can refuse, 702 00:36:34,709 --> 00:36:36,789 but the Demon Clan is no pushover. 703 00:36:37,390 --> 00:36:40,269 The sap you used before. 704 00:36:40,269 --> 00:36:41,589 The medicines you drank. 705 00:36:42,390 --> 00:36:43,709 Don't you feel anything strange 706 00:36:43,709 --> 00:36:45,589 in your body? 707 00:36:51,350 --> 00:36:51,870 You. 708 00:36:51,990 --> 00:36:54,309 The Demon Clan never raises useless people. 709 00:36:54,510 --> 00:36:55,510 Otherwise... 710 00:36:55,510 --> 00:36:56,309 Moyang Chen, 711 00:36:56,789 --> 00:36:58,390 are you threatening me? 712 00:36:58,990 --> 00:37:00,309 Aren't you afraid I'll fight desperately against you, 713 00:37:00,309 --> 00:37:01,709 going to the Council and exposing you? 714 00:37:03,669 --> 00:37:04,309 If you have 715 00:37:04,309 --> 00:37:05,550 the courage to do so, 716 00:37:05,550 --> 00:37:06,669 you wouldn't have 717 00:37:06,669 --> 00:37:08,189 accepted my source stones in the first place. 718 00:37:15,269 --> 00:37:16,350 Situ Hong, 719 00:37:16,629 --> 00:37:18,109 think about Xueying. 720 00:37:18,470 --> 00:37:20,109 Then think about yourself. 721 00:37:22,030 --> 00:37:24,229 Do you have a better choice? 722 00:37:27,709 --> 00:37:28,990 Only the Demon Clan 723 00:37:29,350 --> 00:37:31,789 can help you reach the peak. 724 00:37:36,550 --> 00:37:37,510 Will these things 725 00:37:38,269 --> 00:37:39,669 attack everyone? 726 00:37:40,109 --> 00:37:41,070 Don't worry. 727 00:37:43,149 --> 00:37:44,430 The little guys 728 00:37:44,470 --> 00:37:46,149 won't attack people from the Demon Clan. 729 00:37:46,749 --> 00:37:48,309 They are powerful indeed. 730 00:37:49,189 --> 00:37:50,430 Situ Hong, 731 00:37:51,430 --> 00:37:53,789 I'll wait for your good news. 732 00:38:00,830 --> 00:38:01,789 (Library) Today, at around 9 p.m., 733 00:38:01,870 --> 00:38:02,669 open the door 734 00:38:02,669 --> 00:38:03,589 to the secret chamber in the library. 735 00:38:03,789 --> 00:38:04,990 I'll lure Lan Sha over. 736 00:38:05,109 --> 00:38:06,189 You create some chaos, 737 00:38:06,510 --> 00:38:07,350 then Lan Sha 738 00:38:07,350 --> 00:38:08,589 will use the message box 739 00:38:08,629 --> 00:38:10,030 to notify the Elders to come and support, 740 00:38:10,229 --> 00:38:11,390 but the Elder who lost the box 741 00:38:11,390 --> 00:38:12,709 will definitely not receive the message. 742 00:38:12,830 --> 00:38:13,709 In this way, 743 00:38:14,189 --> 00:38:15,669 we just need to see who didn't come 744 00:38:15,709 --> 00:38:17,950 to confirm who didn't have a message box. 745 00:38:18,149 --> 00:38:19,030 And that person 746 00:38:19,030 --> 00:38:20,470 is the one who colluded with the Demon Clan. 747 00:38:20,669 --> 00:38:21,309 That's right. 748 00:38:21,950 --> 00:38:22,749 But 749 00:38:23,070 --> 00:38:24,550 it will be a bit risky for you. 750 00:38:25,070 --> 00:38:26,550 What's the risk? 751 00:38:26,910 --> 00:38:28,189 I'm just going into a secret chamber 752 00:38:28,189 --> 00:38:29,149 to make a mess. 753 00:38:29,149 --> 00:38:30,070 I used to do this 754 00:38:30,070 --> 00:38:31,229 when I was a kid. 755 00:38:31,550 --> 00:38:32,309 Also, 756 00:38:32,709 --> 00:38:34,109 don't touch the sealed sword 757 00:38:34,109 --> 00:38:34,709 on the secret chamber's ceiling. 758 00:38:35,070 --> 00:38:35,950 It's a magical instrument for sealing the holy artifacts 759 00:38:35,950 --> 00:38:36,910 of the Demon Clan. 760 00:38:37,149 --> 00:38:37,870 If you touch it, 761 00:38:38,109 --> 00:38:39,589 the sacred artifacts will be awakened. 762 00:38:39,709 --> 00:38:40,950 Then it will really be dangerous. 763 00:38:41,229 --> 00:38:42,229 Don't worry. 764 00:38:43,070 --> 00:38:44,030 But Xueying, 765 00:38:44,550 --> 00:38:46,510 who do you think the hidden spy 766 00:38:46,510 --> 00:38:47,390 could be? 767 00:38:48,950 --> 00:38:49,789 I don't know either. 768 00:38:50,350 --> 00:38:51,470 But no matter who it is, 769 00:38:51,789 --> 00:38:53,109 we must catch them. 770 00:38:53,550 --> 00:38:55,990 (Since Xueying wants to lure the Elders here,) 771 00:38:56,870 --> 00:38:58,749 (then I'll give him a hand.) 772 00:39:30,177 --> 00:39:35,902 ♪Like an orchid in isolation from the world♪ 773 00:39:35,902 --> 00:39:41,849 ♪In the past, young men spoke joyfully♪ 774 00:39:41,898 --> 00:39:47,812 ♪The past vanishes. Still, the crane lingers in my mind♪ 775 00:39:47,812 --> 00:39:54,374 ♪A game of chess, a pot of wine, a lifelong journey♪ 776 00:39:54,431 --> 00:40:00,945 ♪Boiling wine and tea, at peace in leisure.♪ 777 00:40:00,954 --> 00:40:06,633 ♪Asking myself, the grove deep, clouds dense, can I find him♪ 778 00:40:06,633 --> 00:40:12,486 ♪Boiling wine and tea in my dreams, not seeing the distant hometown♪ 779 00:40:12,486 --> 00:40:17,993 ♪The old city and years gone by fill me with melancholy♪ 780 00:40:17,993 --> 00:40:20,297 ♪I want to light the candlelight with moonlight♪ 781 00:40:20,297 --> 00:40:24,205 ♪Not masking the sharp-edged resolve, sighing that the world is not in vain♪ 782 00:40:24,271 --> 00:40:26,505 ♪The worldly love is fickle and changeable♪ 783 00:40:26,505 --> 00:40:30,441 ♪Walking leisurely, hoping old friends are well♪ 784 00:40:30,441 --> 00:40:33,444 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 785 00:40:33,444 --> 00:40:36,660 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 786 00:40:36,660 --> 00:40:42,867 ♪Where the wind passes, peace follows. Wishing to enjoy it with you♪ 787 00:40:42,867 --> 00:40:44,969 ♪I want to hide the starlight in time♪ 788 00:40:44,969 --> 00:40:48,743 ♪Forgetting each other silently at the ends of the earth♪ 789 00:40:48,797 --> 00:40:51,081 ♪Worldly people love indulging in joy and revelry♪ 790 00:40:51,081 --> 00:40:55,019 ♪Gradually moving further away, adding poetry to the wine cup♪ 791 00:40:55,019 --> 00:40:58,181 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 792 00:40:58,181 --> 00:41:01,129 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 793 00:41:01,129 --> 00:41:07,386 ♪Where the wind passes, peace follows. I wish to enjoy it with you♪ 794 00:41:07,554 --> 00:41:09,156 ♪Together on this journey♪ 49424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.