All language subtitles for baby snatcher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,409 --> 00:02:22,443 Cal? 2 00:02:24,845 --> 00:02:25,713 Cal. 3 00:02:30,384 --> 00:02:31,252 Baby. 4 00:02:33,454 --> 00:02:34,588 (GRUNTING) 5 00:02:35,723 --> 00:02:37,425 What? What is it? 6 00:02:37,458 --> 00:02:38,359 (EXHALING) 7 00:02:40,328 --> 00:02:42,630 I can't take this anymore. 8 00:02:42,663 --> 00:02:46,200 What? Tell me. I'll make it better. 9 00:02:47,768 --> 00:02:49,470 I can't breathe. 10 00:02:49,503 --> 00:02:50,571 You're taking up all the air. 11 00:02:52,773 --> 00:02:53,641 I feel like I'm drowning. 12 00:02:56,510 --> 00:02:57,645 I don't understand. 13 00:02:59,913 --> 00:03:03,651 I can't stay here. Not cut out for this anymore. 14 00:03:05,619 --> 00:03:06,654 I tried. 15 00:03:07,455 --> 00:03:09,623 Maybe I didn't. 16 00:03:09,657 --> 00:03:13,193 I don't know anything anymore. I just know that I don't wanna be married. 17 00:03:14,027 --> 00:03:14,862 Not anymore. 18 00:03:16,397 --> 00:03:17,431 Not to you. 19 00:03:19,733 --> 00:03:21,935 Tell me what I can do. There has to be something. Tell me! 20 00:03:23,637 --> 00:03:26,006 You can't do anything. It's already done. 21 00:03:26,039 --> 00:03:28,576 I filed for divorce three days ago. 22 00:03:32,846 --> 00:03:33,681 I'm sorry. 23 00:03:42,890 --> 00:03:43,724 (GASPING) 24 00:03:56,404 --> 00:03:58,639 Cal! 25 00:03:58,672 --> 00:04:00,941 Get back in the house. It's 1:00 in the morning. 26 00:04:00,974 --> 00:04:02,376 I don't wanna put on a show for the neighbors. 27 00:04:02,410 --> 00:04:03,477 I'm pregnant. 28 00:04:08,349 --> 00:04:09,883 (LAUGHING) 29 00:04:09,917 --> 00:04:11,552 Oh, boy. 30 00:04:11,585 --> 00:04:13,287 That's pretty damn convenient. 31 00:04:13,321 --> 00:04:15,789 Not for me! 32 00:04:15,823 --> 00:04:19,727 I'm 38. I wouldn't humiliate myself with a 17-year-old's line if it wasn't the... 33 00:04:20,861 --> 00:04:22,663 Forget it. 34 00:04:22,696 --> 00:04:23,997 Let me know where to send your things. 35 00:04:24,031 --> 00:04:25,833 Wait a second, wait a second, wait a second. 36 00:04:27,901 --> 00:04:29,503 Why are you telling me this now? 37 00:04:29,537 --> 00:04:32,039 I just found out this week. 38 00:04:32,072 --> 00:04:34,308 When was I going to tell you, Cal? Between battles? 39 00:04:38,579 --> 00:04:40,881 You know what my CO would say if I divorced a pregnant woman? 40 00:04:41,949 --> 00:04:43,817 It's none of his business! 41 00:04:43,851 --> 00:04:45,953 Yeah, right. I'll be sure to tell him that 42 00:04:45,986 --> 00:04:47,921 when he puts in my efficiency rating 43 00:04:47,955 --> 00:04:50,824 that I walked out on my unborn child. 44 00:04:50,858 --> 00:04:52,793 You have to do what you have to do, Cal. 45 00:05:00,734 --> 00:05:02,302 Like being in a damn spider web. 46 00:05:11,111 --> 00:05:13,681 Please don't go. I don't feel well. 47 00:05:13,714 --> 00:05:15,483 Oh, sweetheart, I know. 48 00:05:15,516 --> 00:05:17,485 Oh, oh, come here. 49 00:05:17,518 --> 00:05:18,852 JENNY: Here's your lipstick, Mama. 50 00:05:18,886 --> 00:05:20,454 I know, but I have to go to work, okay? 51 00:05:20,488 --> 00:05:21,622 I'll tell you what though. 52 00:05:21,655 --> 00:05:22,690 I'll give you a call at lunch time. 53 00:05:22,723 --> 00:05:25,359 Huh? Would you like that? 54 00:05:25,393 --> 00:05:28,829 Oh, I know. Better yet, why don't you call me, hmm? That'd be fun, wouldn't it? 55 00:05:28,862 --> 00:05:30,731 No, I want you to stay. Wanna give me a call? 56 00:05:30,764 --> 00:05:31,865 Why can't you stay? 57 00:05:31,899 --> 00:05:34,502 JENNY: Hurry, Mama. Oh, sweetie. 58 00:05:34,535 --> 00:05:37,705 Oh, Karen, you shouldn't be packing that boy around. He's too heavy. 59 00:05:37,738 --> 00:05:41,409 Okay. Now remember, Mom, he needs his eardrops in about half an hour. 60 00:05:41,442 --> 00:05:44,044 And he can't take any medicine on an empty stomach, 61 00:05:44,077 --> 00:05:46,914 so give him, like, half an apple or something before he takes his aspirin. 62 00:05:46,947 --> 00:05:48,816 I've got your sweater, Mama. (CAR HORN HONKING) 63 00:05:48,849 --> 00:05:50,451 It's David, Mama. 64 00:05:50,484 --> 00:05:51,985 Okay. 65 00:05:52,019 --> 00:05:53,954 Oh, thanks. 66 00:05:53,987 --> 00:05:54,922 Got the other one? There we go. 67 00:05:56,957 --> 00:05:58,659 (HONKING CONTINUES) 68 00:05:58,692 --> 00:06:00,561 RUTH: Hurry, Karen. 69 00:06:00,594 --> 00:06:03,130 It wouldn't do to inconvenience David. 70 00:06:03,163 --> 00:06:05,065 Now remember, you call me at lunch 71 00:06:05,098 --> 00:06:06,700 or I'm gonna be very unhappy. 72 00:06:06,734 --> 00:06:08,001 And you? You wait for me. Okay. 73 00:06:08,035 --> 00:06:09,403 I'm gonna pick you up after school. 74 00:06:09,437 --> 00:06:11,539 (HONKING) 75 00:06:14,775 --> 00:06:17,911 What are you honking for? (GIGGLING) 76 00:06:17,945 --> 00:06:19,713 In a hurry. Gotta get to work. 77 00:06:19,747 --> 00:06:20,814 Oh. 78 00:06:23,216 --> 00:06:25,853 You just couldn't wait to have a kiss, could you? 79 00:06:25,886 --> 00:06:29,122 Just hang a big sign on the house that says "Honk if you want a kiss." 80 00:06:29,156 --> 00:06:33,627 (HONKING) Shh! My mother is watching. 81 00:06:33,661 --> 00:06:36,063 How'd she get out here so early? On her broomstick? 82 00:06:36,096 --> 00:06:38,632 No. I sent her an SOS. 83 00:06:38,666 --> 00:06:41,034 My babysitter called in sick, so... 84 00:06:41,068 --> 00:06:43,136 Don't insult my mother. She saved my life. 85 00:06:46,940 --> 00:06:48,175 So, do you want me to open it? 86 00:06:49,209 --> 00:06:50,744 Oh, that's for me? 87 00:06:50,778 --> 00:06:52,480 Don't be coy. 88 00:06:52,513 --> 00:06:54,782 What is it? Christmas? 89 00:06:54,815 --> 00:06:56,917 Why are you always buying me things, Karen? 90 00:06:56,950 --> 00:06:58,586 Well, I didn't buy this. 91 00:06:59,987 --> 00:07:00,821 I made it. 92 00:07:02,055 --> 00:07:03,957 God, Karen. 93 00:07:03,991 --> 00:07:05,158 What do you mean, "Oh, God, Karen"? 94 00:07:06,527 --> 00:07:09,029 It's beautiful. You made that? 95 00:07:09,062 --> 00:07:10,664 You knitted that yourself? Yes. 96 00:07:10,698 --> 00:07:13,767 With my own two hands. I think the colors are perfect. 97 00:07:13,801 --> 00:07:15,536 When am I gonna wear it? 98 00:07:15,569 --> 00:07:19,139 Oh, come on. You can wear this anywhere. At home, at work. 99 00:07:19,172 --> 00:07:20,040 That way you'll have to think about me. 100 00:07:21,642 --> 00:07:23,176 Karen, I... 101 00:07:23,210 --> 00:07:25,479 All right, not at home. 102 00:07:25,513 --> 00:07:27,080 It's just that I never wear anything that beautiful, 103 00:07:27,114 --> 00:07:28,482 especially at work, you know? 104 00:07:28,516 --> 00:07:29,750 People will notice. 105 00:07:29,783 --> 00:07:31,051 And maybe say something to your wife. 106 00:07:38,058 --> 00:07:39,960 I don't know what I was thinking. I guess I forgot. 107 00:07:54,808 --> 00:07:55,909 Can you come by tonight? 108 00:07:55,943 --> 00:07:56,844 I hope I can. 109 00:07:57,778 --> 00:07:58,846 I'll call you. 110 00:08:09,222 --> 00:08:11,258 (MAN ARGUING) 111 00:08:11,291 --> 00:08:12,960 I would not go in there if I were you. 112 00:08:12,993 --> 00:08:15,763 Keeley was late again. 113 00:08:15,796 --> 00:08:19,700 And she's getting canned in a very loud way. 114 00:08:19,733 --> 00:08:23,737 Great. I was going to ask for an extra week on my maternity leave this morning. 115 00:08:23,771 --> 00:08:26,239 Cute. Who was he? 116 00:08:26,273 --> 00:08:29,309 Oh, um... He's just a friend from in town. 117 00:08:29,342 --> 00:08:32,045 My car's in the shop, so he drove out, gave me a lift. 118 00:08:32,079 --> 00:08:33,947 You should've called me. I live so close. 119 00:08:33,981 --> 00:08:36,316 Oh, thanks. But, you know, I didn't want to bother you. 120 00:08:36,349 --> 00:08:37,951 I don't mind, we're friends. 121 00:08:38,852 --> 00:08:40,988 (SOBBING) 122 00:08:41,021 --> 00:08:44,191 Hey, I'm not paying you to sit out here and court lung cancer, Diana. 123 00:08:44,224 --> 00:08:47,060 You're late, Karen. I'm sorry. Kevin has an ear infection. 124 00:08:47,094 --> 00:08:48,796 Three times in two weeks. I know, I'm sorry. 125 00:08:48,829 --> 00:08:51,198 Hey, things are rough all over. Look, I hired you 126 00:08:51,231 --> 00:08:52,766 because I needed a reliable store manager 127 00:08:52,800 --> 00:08:54,935 and you needed a job. 128 00:08:54,968 --> 00:08:57,270 Upfront, you asked for a month's maternity leave and I gave it to you. 129 00:08:57,304 --> 00:08:59,139 Now all this stuff is not part of the deal. 130 00:08:59,172 --> 00:09:01,775 You either get it together or you get out. End of story. 131 00:09:05,679 --> 00:09:06,914 So... 132 00:09:08,816 --> 00:09:11,251 Conflict. 133 00:09:11,284 --> 00:09:14,655 Not with your mother or your brother or your boyfriend or like, 134 00:09:15,255 --> 00:09:16,056 between nations. 135 00:09:19,159 --> 00:09:23,263 But inside yourself, feeling two things at the same time. 136 00:09:23,296 --> 00:09:25,666 It's all right, you know. Everybody does it. 137 00:09:27,000 --> 00:09:29,036 There's a wonderful book about teenagers 138 00:09:29,069 --> 00:09:32,873 and how they feel about their parents. It's titled, 139 00:09:32,906 --> 00:09:35,275 Go Away I Hate You! (ALL LAUGHING) 140 00:09:35,308 --> 00:09:37,244 But in smaller print, 141 00:09:37,277 --> 00:09:40,113 "But first drive me and Connie to the movies." 142 00:09:40,147 --> 00:09:42,082 Huh? (LAUGHING) 143 00:09:42,850 --> 00:09:43,884 See? 144 00:09:45,819 --> 00:09:47,855 Anger and desire 145 00:09:47,888 --> 00:09:50,658 to run at the same time with 146 00:09:50,691 --> 00:09:54,628 love and dependency, which probably brings us back to anger, 147 00:09:54,662 --> 00:09:57,665 which conflicts with love, and so it goes, in circles. 148 00:09:57,698 --> 00:09:58,932 One mother I know 149 00:10:00,067 --> 00:10:02,202 has a big sign 150 00:10:02,235 --> 00:10:04,004 she holds in front of her 151 00:10:04,037 --> 00:10:08,175 when her teenagers are starting to give her some grief. 152 00:10:08,208 --> 00:10:10,377 "So why don't you leave home since you already know everything?" 153 00:10:10,410 --> 00:10:14,047 (LAUGHING) 154 00:10:14,081 --> 00:10:18,151 You think that mother really hates her kids and wants them to leave? 155 00:10:18,185 --> 00:10:20,287 Yeah. (ALL LAUGHING) 156 00:10:20,320 --> 00:10:22,155 All right, quick. 157 00:10:22,189 --> 00:10:24,057 If there are any mothers or daughters here 158 00:10:25,092 --> 00:10:27,227 who are angry about anything... 159 00:10:27,260 --> 00:10:30,130 All right, all right. What is it? Come on. 160 00:10:30,163 --> 00:10:32,700 Nothing. (LAUGHING) Come on. 161 00:10:32,733 --> 00:10:35,769 Are you pregnant? (LAUGHING) 162 00:10:47,180 --> 00:10:48,048 Hi, Momma. 163 00:10:52,019 --> 00:10:53,687 How was your day, pal? 164 00:10:53,721 --> 00:10:54,988 It was okay. 165 00:10:55,022 --> 00:10:56,089 Just okay? 166 00:10:57,958 --> 00:11:00,961 Tracy Miller is having a Halloween party this Saturday. 167 00:11:00,994 --> 00:11:02,730 Well, that sounds like fun. 168 00:11:02,763 --> 00:11:04,865 I wasn't invited. 169 00:11:04,898 --> 00:11:08,936 I'm sorry, sweetheart. I know it's hard changing schools, 170 00:11:08,969 --> 00:11:11,404 being the new girl. But you'll meet people, you will. 171 00:11:13,306 --> 00:11:15,175 Hey, you know what I was thinking? 172 00:11:15,208 --> 00:11:17,477 Remember my prom dress? Mmm-hmm. 173 00:11:17,510 --> 00:11:19,179 Well, what do you say we get it out, 174 00:11:19,212 --> 00:11:21,414 we get the scissors, 175 00:11:21,448 --> 00:11:24,017 and we make a great new dancing outfit for your Barbie. 176 00:11:24,051 --> 00:11:25,719 (MUSIC PLAYING) 177 00:11:25,753 --> 00:11:27,187 (BOTH LAUGHING) 178 00:11:35,295 --> 00:11:36,730 (LAUGHING) 179 00:11:40,233 --> 00:11:41,935 (PHONE RINGING) 180 00:11:41,969 --> 00:11:43,303 I'll get it. 181 00:11:45,205 --> 00:11:46,039 Hello? 182 00:11:47,174 --> 00:11:50,243 David. Mom, it's David. 183 00:11:52,212 --> 00:11:56,149 Thank you. Hello. Hi. Are we gonna... 184 00:11:59,887 --> 00:12:01,889 Yeah. Uh, that's okay. 185 00:12:03,123 --> 00:12:04,892 No, of course, I understand. 186 00:12:04,925 --> 00:12:06,126 Is David coming? 187 00:12:45,598 --> 00:12:46,499 Here we go. 188 00:12:49,903 --> 00:12:51,905 We're gonna to get you so fit, you'll scare yourself. 189 00:13:10,590 --> 00:13:12,960 I don't... 190 00:13:12,993 --> 00:13:14,995 (SIGHING) I don't feel so well. 191 00:13:17,064 --> 00:13:19,199 I guess that's why they call it morning sickness. 192 00:13:34,347 --> 00:13:37,250 (RETCHING) 193 00:13:55,468 --> 00:13:56,603 I'm leaving. I'll see you tonight. 194 00:14:13,420 --> 00:14:14,221 ALL: Two. 195 00:14:15,088 --> 00:14:16,123 Three. 196 00:14:17,024 --> 00:14:18,091 Four. 197 00:14:18,691 --> 00:14:19,893 Five. 198 00:14:20,994 --> 00:14:22,195 (COUNTING CONTINUES) 199 00:15:03,003 --> 00:15:04,104 (SIGHS) 200 00:15:07,240 --> 00:15:08,275 Cal will like ponies. 201 00:15:09,977 --> 00:15:12,045 Men like ponies. 202 00:15:12,079 --> 00:15:13,213 Ponies are perfect. 203 00:15:16,683 --> 00:15:18,018 (GASPS) 204 00:15:45,645 --> 00:15:48,448 Oh, great. That's great. 205 00:15:48,481 --> 00:15:50,350 And nobody cleans up the table round here anymore? 206 00:15:52,019 --> 00:15:52,685 (SNIFFING) 207 00:15:54,454 --> 00:15:56,389 Smells like a paint factory around here. 208 00:15:57,057 --> 00:15:58,091 Bianca! 209 00:16:00,093 --> 00:16:01,361 Could've cracked a few windows. 210 00:16:05,232 --> 00:16:08,568 Bianca. 211 00:16:08,601 --> 00:16:11,604 You planning on cooking dinner tonight or am I supposed to make it myself? 212 00:16:15,708 --> 00:16:18,245 Crying out loud, I'm supposed to pay for all this stuff. 213 00:16:20,213 --> 00:16:21,248 Oh, my God. 214 00:16:24,717 --> 00:16:25,585 Bianca? 215 00:16:27,254 --> 00:16:28,621 I need a doctor, quick! 216 00:16:28,655 --> 00:16:31,024 Somebody get me a doctor. Well, there is a new one. 217 00:16:31,058 --> 00:16:32,692 Get out of my way, you little jerk! 218 00:16:32,725 --> 00:16:34,661 I'm Captain Hudson. This is my wife. 219 00:16:34,694 --> 00:16:37,197 She's four months pregnant. She fell off a ladder. 220 00:16:37,230 --> 00:16:39,232 It's all right now. Everything will be fine, Captain. 221 00:16:39,266 --> 00:16:40,667 Just let us do what we're paid to do. 222 00:16:54,547 --> 00:16:58,485 Hello there. Welcome back. I'm Dr. Beinart. 223 00:17:01,421 --> 00:17:03,490 Cal? Cal's fine. 224 00:17:03,523 --> 00:17:05,192 I wish I could say the same for you. 225 00:17:08,395 --> 00:17:11,264 What kind of tests have you done on me? Where's my husband? 226 00:17:11,298 --> 00:17:13,733 We sent him home to get some fresh clothing for you. 227 00:17:15,502 --> 00:17:17,837 Mrs. Hudson, you are very sick. 228 00:17:17,870 --> 00:17:21,541 I won't play games with you. This fall you took from the ladder... 229 00:17:21,574 --> 00:17:24,711 I didn't really fall, I got dizzy, that's all. I got down all right. 230 00:17:26,579 --> 00:17:29,316 I've been throwing up a lot lately. It's... 231 00:17:29,349 --> 00:17:31,551 It's the morning sickness. 232 00:17:31,584 --> 00:17:35,755 No, it isn't morning sickness, Mrs. Hudson. I wish it were that simple. 233 00:17:35,788 --> 00:17:39,459 Look, the vomiting, the dehydration, 234 00:17:39,492 --> 00:17:42,229 the dizziness, blackouts? 235 00:17:42,262 --> 00:17:44,464 They're all signs of acute diabetes. 236 00:17:47,234 --> 00:17:49,436 Nah. No, that's not possible. 237 00:17:49,469 --> 00:17:51,504 You've probably been borderline for years 238 00:17:51,538 --> 00:17:54,307 and now it's becoming dangerously severe. 239 00:17:54,341 --> 00:17:56,209 Well, this isn't the Middle Ages. 240 00:17:56,243 --> 00:17:58,211 Surely this is something you can control? 241 00:17:58,245 --> 00:17:59,679 Well, that's true, Mrs. Hudson, 242 00:17:59,712 --> 00:18:02,549 but your husband tells us you're four months pregnant, 243 00:18:02,582 --> 00:18:05,752 and given the severity of your condition, 244 00:18:05,785 --> 00:18:09,222 well, I'm not at all sure you can carry a healthy baby to term. 245 00:18:09,256 --> 00:18:10,089 What are you saying? 246 00:18:11,891 --> 00:18:13,626 That I should terminate my pregnancy? 247 00:18:13,660 --> 00:18:18,331 I want you to be prepared for the likelihood that there could be damage to the fetus. 248 00:18:18,365 --> 00:18:25,238 And until we run some tests, we just won't... No. 249 00:18:25,272 --> 00:18:29,442 You don't understand. This baby is very important, I can't lose this baby. 250 00:18:29,476 --> 00:18:30,410 Come on now. We don't have to 251 00:18:30,443 --> 00:18:31,778 cross that bridge until we get to it. Hmm? 252 00:18:33,713 --> 00:18:35,715 Even in the worst-case scenario, 253 00:18:35,748 --> 00:18:38,918 this doesn't have to be the end of your childbearing. 254 00:18:38,951 --> 00:18:41,654 We get you back on your feet again, 100 percent, 255 00:18:41,688 --> 00:18:44,591 there is no reason why you can't try again, in a year or so. 256 00:18:44,624 --> 00:18:45,458 (SOBBING) 257 00:18:47,427 --> 00:18:49,429 I don't have a year. 258 00:18:49,462 --> 00:18:52,732 I want to see my husband, I want to see Cal. 259 00:18:52,765 --> 00:18:53,833 All right, all right. All right, all right. 260 00:18:54,967 --> 00:18:56,269 I'll go see if he's back. 261 00:18:59,839 --> 00:19:00,707 Doctor. 262 00:19:03,210 --> 00:19:04,611 Don't tell him, please? 263 00:19:05,978 --> 00:19:07,146 That's my place. 264 00:19:08,581 --> 00:19:10,683 All right. 265 00:19:10,717 --> 00:19:14,387 But, Mrs. Hudson, your husband needs to know, and soon. 266 00:19:21,694 --> 00:19:24,764 (SOBBING) 267 00:19:44,016 --> 00:19:45,685 (SOBBING) 268 00:19:53,260 --> 00:19:53,926 CAL: Bianca? 269 00:19:55,428 --> 00:19:58,598 I brought you some sweats 270 00:19:58,631 --> 00:20:00,800 and a squadron T-shirt that you like to, uh... 271 00:20:02,702 --> 00:20:06,339 Something comfortable. I couldn't find a suitcase. 272 00:20:11,378 --> 00:20:12,879 Did you talk to Dr. Beinart? 273 00:20:14,614 --> 00:20:15,848 He said you needed to talk to me. 274 00:20:16,749 --> 00:20:17,617 Did he say why? 275 00:20:19,886 --> 00:20:22,689 Bianca, I don't even know why you wanna see me, after the way I behaved. 276 00:20:26,326 --> 00:20:27,594 God, you know, um... 277 00:20:30,497 --> 00:20:31,698 When I saw you lying on the floor, 278 00:20:33,700 --> 00:20:37,470 you looked so breakable. 279 00:20:39,372 --> 00:20:40,340 I just 280 00:20:41,641 --> 00:20:43,009 realized for the first time 281 00:20:46,646 --> 00:20:49,416 there's a life inside. 282 00:20:50,350 --> 00:20:51,351 An actual life. 283 00:20:52,685 --> 00:20:53,686 And... 284 00:20:54,954 --> 00:20:55,822 I wanted it. 285 00:20:59,326 --> 00:21:00,293 I want the baby. 286 00:21:04,597 --> 00:21:06,999 I sort of made a promise to God that, um, 287 00:21:11,438 --> 00:21:14,307 if you got through it and the baby survived, that 288 00:21:14,341 --> 00:21:15,375 I'd be a good father. 289 00:21:17,109 --> 00:21:19,011 Or learn how to be. 290 00:21:21,681 --> 00:21:25,385 Oh, God. This whole thing 291 00:21:25,418 --> 00:21:26,486 scares the hell out of me. 292 00:21:28,955 --> 00:21:29,889 I sound like a jerk. 293 00:21:33,426 --> 00:21:35,762 But this stuff... 294 00:21:36,829 --> 00:21:38,431 Not very good at it, I guess. 295 00:21:39,399 --> 00:21:40,367 Never will be. 296 00:21:43,135 --> 00:21:44,036 You're fine. 297 00:21:45,405 --> 00:21:46,439 And I'm fine. 298 00:21:48,741 --> 00:21:50,777 And our baby's going to be fine too. 299 00:21:56,983 --> 00:21:59,619 You need this baby like you need more bad luck. 300 00:22:02,121 --> 00:22:03,956 Don't give me that look. 301 00:22:03,990 --> 00:22:07,126 I've been looked at harder by meaner monkeys than you. 302 00:22:07,159 --> 00:22:09,662 Mom, if you didn't wanna help, why don't you just say so? 303 00:22:10,463 --> 00:22:12,399 Did I say that? 304 00:22:12,432 --> 00:22:14,501 What I said was two kids are enough. 305 00:22:15,868 --> 00:22:17,604 And you with no husband. 306 00:22:17,637 --> 00:22:19,706 I had a husband. And now you have somebody else's husband. 307 00:22:21,073 --> 00:22:23,676 How is Mrs. Anderson? 308 00:22:23,710 --> 00:22:26,546 I don't know, Mom. You tell me. You seem to know so much more about my life than I do. 309 00:22:26,579 --> 00:22:30,417 I know I didn't raise my daughter to sleep around with married men. 310 00:22:30,450 --> 00:22:32,752 Jenny, sweetheart, please would you take Kevin outside 311 00:22:32,785 --> 00:22:34,020 to the backyard to play before it gets too cold? 312 00:22:34,053 --> 00:22:36,022 But, Mama, we wanna help. 313 00:22:36,055 --> 00:22:37,490 Please. Before the sun goes down. 314 00:22:37,524 --> 00:22:38,725 KEVIN: Mama, why can't we help? 315 00:22:42,529 --> 00:22:46,399 Don't you ever talk like that in front of my kids again. Do you hear me? 316 00:22:46,433 --> 00:22:49,168 I suppose half of Saratino heard you. 317 00:22:49,201 --> 00:22:51,838 I don't know why it's worse for me to say it than for you to shack up... 318 00:22:51,871 --> 00:22:55,007 You see? That is why I moved out here. 319 00:22:55,041 --> 00:22:56,843 To keep you and all these other busybodies... 320 00:22:58,144 --> 00:22:59,812 (SIGHING) Mom, 321 00:23:00,447 --> 00:23:01,548 I'm not stupid. 322 00:23:02,615 --> 00:23:04,183 I know how this looks. 323 00:23:04,216 --> 00:23:06,185 But David's love for me is just something that... 324 00:23:06,218 --> 00:23:08,120 If he loves you so much, 325 00:23:08,154 --> 00:23:09,622 why hasn't he married you, huh? 326 00:23:10,857 --> 00:23:11,891 Did he pay for any of this? 327 00:23:12,992 --> 00:23:15,161 Has he paid for anything? 328 00:23:15,194 --> 00:23:17,196 How does he expect you, let alone your baby, 329 00:23:17,229 --> 00:23:19,799 to survive on what you make at that pizza joint? 330 00:23:21,834 --> 00:23:22,702 It's not that simple. 331 00:23:24,637 --> 00:23:25,805 He doesn't wanna hurt her. 332 00:23:28,107 --> 00:23:29,809 Besides, he's got his kids to think about. 333 00:23:31,678 --> 00:23:32,779 It's just not that simple. 334 00:23:35,515 --> 00:23:37,917 Karen, I can take everything except your being a fool. 335 00:23:39,986 --> 00:23:43,523 If you got pregnant thinking to bring David to heel, 336 00:23:43,556 --> 00:23:45,825 then you are in for nothing but hard times. 337 00:23:46,559 --> 00:23:47,727 You mark my words. 338 00:23:52,031 --> 00:23:53,533 BIANCA: And I don't think you understand 339 00:23:53,566 --> 00:23:58,738 the depth of my husband's religious convictions, or mine for that matter. 340 00:23:58,771 --> 00:24:01,908 We simply can't accept abortion as an option, Dr. Beinart. 341 00:24:03,075 --> 00:24:04,944 So these tests are 342 00:24:04,977 --> 00:24:08,481 totally unnecessary. Besides, I know my baby is perfectly healthy. 343 00:24:08,515 --> 00:24:10,149 DR. BEINART: Mrs. Hudson, 344 00:24:10,182 --> 00:24:12,719 you have to believe me when I tell you 345 00:24:12,752 --> 00:24:17,156 we could be talking about a severely impaired child who would never lead... 346 00:24:17,189 --> 00:24:21,127 (SIGHING) Mrs. Hudson, I feel it's my duty to speak directly with the Captain. 347 00:24:21,160 --> 00:24:24,631 Captain Beinart, I'm keeping the baby. 348 00:24:24,664 --> 00:24:27,967 And I don't think your commanding officer would like to hear that 349 00:24:28,000 --> 00:24:31,904 you tried to coerce a couple into doing something against their religious principles. 350 00:24:33,573 --> 00:24:34,707 Of course not. 351 00:24:34,741 --> 00:24:35,842 No, I didn't think so. 352 00:24:43,249 --> 00:24:44,984 (TELEVISION PLAYING) 353 00:24:59,832 --> 00:25:00,833 KAREN: Can't be right. 354 00:25:08,741 --> 00:25:09,842 (SIGHING) It just can't be. 355 00:25:11,611 --> 00:25:12,945 Oh, where does this all go? 356 00:25:16,716 --> 00:25:17,917 Where does this all go? 357 00:25:20,753 --> 00:25:21,821 (SIGHING) 358 00:25:32,732 --> 00:25:35,902 DAVID: Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 359 00:25:35,935 --> 00:25:37,904 JENNY: Mama, come look. 360 00:25:37,937 --> 00:25:40,973 KEVIN: David, what's in the bag? What's in the bag? DAVID: Catch it, here. 361 00:25:41,007 --> 00:25:42,842 Mama, look at the tree David brought. 362 00:25:46,679 --> 00:25:48,615 It's beautiful. 363 00:25:48,648 --> 00:25:49,716 What would I do without you? 364 00:25:51,818 --> 00:25:54,186 DAVID: Ho, ho, ho! 365 00:25:54,220 --> 00:25:55,755 Ho, ho, ho! 366 00:25:55,788 --> 00:25:56,823 KAREN: Okay, okay. 367 00:25:58,625 --> 00:26:01,193 JENNY: Wow, she's beautiful! 368 00:26:01,227 --> 00:26:05,031 One, two, three, show time. 369 00:26:05,064 --> 00:26:06,933 Wow! Yay! 370 00:26:09,301 --> 00:26:10,837 Looks great, huh? 371 00:26:15,842 --> 00:26:17,209 Hey. You feel that? 372 00:26:17,243 --> 00:26:18,077 What? 373 00:26:19,779 --> 00:26:21,580 Uh-oh. Restless. 374 00:26:24,350 --> 00:26:26,018 What's that? 375 00:26:26,052 --> 00:26:27,920 Speak up, I can't hear you. 376 00:26:27,954 --> 00:26:30,189 Oh, she says the food is good, 377 00:26:30,222 --> 00:26:31,858 but she needs a bigger apartment. 378 00:26:31,891 --> 00:26:33,159 (LAUGHING) 379 00:26:33,993 --> 00:26:35,227 Merry Christmas. 380 00:26:37,329 --> 00:26:38,665 Mom. 381 00:26:38,698 --> 00:26:41,267 Grandma! (LAUGHING) 382 00:26:43,435 --> 00:26:45,104 I didn't know you were coming. 383 00:26:45,137 --> 00:26:47,339 Since when do I need an appointment to see my daughter? 384 00:26:47,373 --> 00:26:49,909 Mom, please don't do this. 385 00:26:49,942 --> 00:26:52,178 Guess I'll be heading home, Karen. You don't have to go. 386 00:26:52,211 --> 00:26:54,080 It's getting late. 387 00:26:55,447 --> 00:26:56,916 You got another tree to trim, David? 388 00:27:02,221 --> 00:27:03,189 Why do you have to do this? 389 00:27:05,024 --> 00:27:07,359 Is it my fault I don't like to see my daughter being used by... 390 00:27:07,393 --> 00:27:09,028 He's not using me. 391 00:27:09,061 --> 00:27:11,063 He loves me. 392 00:27:11,097 --> 00:27:13,833 And I love him. Why can't you just accept that? 393 00:27:13,866 --> 00:27:15,968 Oh, yeah. Merry Christmas. 394 00:27:25,444 --> 00:27:28,681 This guy, he's coming down, he's coming down, and then he puts up the hook 395 00:27:28,715 --> 00:27:30,249 and then he bounces off and misses the cable. 396 00:27:30,282 --> 00:27:32,819 Then he goes up and goes back around and then comes back in 397 00:27:32,852 --> 00:27:35,387 and then he's barely got enough room to make another pass. 398 00:27:35,421 --> 00:27:38,157 About six and a half, actually. 399 00:27:38,190 --> 00:27:42,428 Six and a half months? Are you serious? 400 00:27:42,461 --> 00:27:45,231 Well, actually, it's closer to seven. 401 00:27:45,264 --> 00:27:47,934 I don't believe you. (CHUCKLING) 402 00:27:47,967 --> 00:27:52,038 Those ankles. They're miniscule. They don't exist. 403 00:27:52,071 --> 00:27:55,808 And look at that belly. I'm bigger than I look. 404 00:27:55,842 --> 00:27:57,877 It's the dress. It, uh, 405 00:27:57,910 --> 00:28:00,079 covers a multitude of sins. 406 00:28:00,112 --> 00:28:03,750 Oh, you couldn't have hidden my belly under a circus tent by seven months. 407 00:28:03,783 --> 00:28:05,752 Isn't that so, Russ? 408 00:28:05,785 --> 00:28:07,186 Hey, Russell. 409 00:28:07,219 --> 00:28:09,355 You say something, honey? (CHUCKLING) 410 00:28:09,388 --> 00:28:12,324 I tell you, it's like they're from a different planet. 411 00:28:12,358 --> 00:28:13,893 Some questions better left unanswered. 412 00:28:13,926 --> 00:28:16,162 (LAUGHING) 413 00:28:16,195 --> 00:28:19,031 Anything dealing with a woman's weight falls into that category. 414 00:28:19,065 --> 00:28:21,868 Hey, Cal! Two and half months to go. 415 00:28:21,901 --> 00:28:23,870 You must be getting to be quite the hand at "pant and push." 416 00:28:26,005 --> 00:28:28,040 Lamaze. 417 00:28:28,074 --> 00:28:30,209 Are you saying you escaped the natural childbirth hell? 418 00:28:31,543 --> 00:28:33,045 Well, er... 419 00:28:34,814 --> 00:28:36,348 I guess I just didn't see the point. 420 00:28:36,382 --> 00:28:38,484 And you told Bianca that? Well, no. 421 00:28:40,787 --> 00:28:43,255 Well, actually she said fine. MAN: Fine? 422 00:28:43,289 --> 00:28:47,326 Oh, man, some guys have all the luck. (LAUGHING) 423 00:28:47,359 --> 00:28:49,228 Who did you say your OB-GYN is? 424 00:28:50,129 --> 00:28:51,297 Captain Miller? 425 00:28:51,330 --> 00:28:53,499 Uh, no. A townie actually. 426 00:28:53,532 --> 00:28:57,169 Good for you. Some things just aren't Air Force, 427 00:28:57,203 --> 00:28:58,938 like stirrups and oddly placed mirrors. 428 00:28:58,971 --> 00:29:01,340 (ALL LAUGHING) 429 00:29:01,373 --> 00:29:03,442 I always wanted a town doctor, but Clark said, why pay for what you can get for free? 430 00:29:05,177 --> 00:29:07,213 You're a lucky one to have a husband like Cal. 431 00:29:08,380 --> 00:29:10,149 I tell myself that every day. 432 00:29:43,950 --> 00:29:46,318 Are you sure the doctor said it was okay for you to be so cold all the time? 433 00:29:46,352 --> 00:29:47,519 Maybe I should turn up the furnace. 434 00:29:47,553 --> 00:29:49,588 No, don't do that, you'd bake. 435 00:29:49,621 --> 00:29:51,257 You know you hate it when it gets above 60. 436 00:29:52,291 --> 00:29:54,293 Yeah, but I'm not pregnant. 437 00:29:54,326 --> 00:29:56,328 Really, I'd rather just bundle up. 438 00:29:56,362 --> 00:29:58,264 Artificial heat gives me terrible headaches. 439 00:29:58,297 --> 00:29:58,898 Since when? 440 00:30:00,532 --> 00:30:02,268 Since I got pregnant, goose. 441 00:30:03,302 --> 00:30:05,872 You know how pregnant women get. 442 00:30:05,905 --> 00:30:08,540 Be thankful I'm not sending you out into the dark for 443 00:30:09,909 --> 00:30:11,944 rocky road and 444 00:30:11,978 --> 00:30:13,946 kosher pickles. (LAUGHING) 445 00:30:15,614 --> 00:30:20,452 Well, if you did need anything for the baby, 446 00:30:21,487 --> 00:30:23,122 you would tell me, right? 447 00:30:24,390 --> 00:30:25,391 What's the matter, Cal? 448 00:30:27,894 --> 00:30:29,361 This natural childbirth thing. 449 00:30:31,530 --> 00:30:34,066 Do you think it's something, uh, that we should do? 450 00:30:34,100 --> 00:30:36,002 Do you think it would be better for the baby? 451 00:30:36,035 --> 00:30:37,103 I mean, do you wanna do it? 452 00:30:37,904 --> 00:30:38,938 Do you? 453 00:30:42,574 --> 00:30:44,010 Yeah, I would. 454 00:30:45,244 --> 00:30:46,578 Cal, you'd hate those classes. 455 00:30:48,614 --> 00:30:52,618 Fat women panting like old dogs in August. 456 00:30:52,651 --> 00:30:54,186 (GROANS) 457 00:30:54,220 --> 00:30:56,622 (BOTH LAUGHING) 458 00:30:58,490 --> 00:31:00,126 Yeah, but I would though. 459 00:31:00,159 --> 00:31:02,061 You get squeamish when I cut up a fryer. 460 00:31:03,395 --> 00:31:04,563 You let me take care of this, hmm? 461 00:31:18,677 --> 00:31:19,578 I wanna make love. 462 00:31:21,247 --> 00:31:23,615 I know what Dr. Beinart said about 463 00:31:23,649 --> 00:31:25,051 the diabetes and all that, but... 464 00:31:26,452 --> 00:31:27,319 Hmm. 465 00:31:32,458 --> 00:31:33,225 You look pretty good. 466 00:31:39,665 --> 00:31:41,200 Cal? Hmm? 467 00:31:44,736 --> 00:31:46,172 It wouldn't be safe. 468 00:31:48,074 --> 00:31:48,941 Not for the baby. 469 00:31:54,981 --> 00:31:56,482 (SNIFFLES) 470 00:31:56,515 --> 00:31:57,916 All right. 471 00:32:03,755 --> 00:32:04,991 Cal? 472 00:32:09,595 --> 00:32:10,462 Go to sleep. 473 00:33:23,469 --> 00:33:24,770 Atta girl. DOCTOR: Good. Come on. 474 00:33:24,803 --> 00:33:26,605 You can give me one more push. 475 00:33:26,638 --> 00:33:27,806 Give it to me now. Atta girl. Atta girl. 476 00:33:27,839 --> 00:33:30,209 Come on, baby. Come on. That's it. That's it now, come on. 477 00:33:30,242 --> 00:33:31,677 Come on, it's coming! 478 00:33:31,710 --> 00:33:34,080 One more push. Come on! 479 00:33:34,113 --> 00:33:35,814 There you go, Karen! 480 00:33:35,847 --> 00:33:39,085 (LAUGHING) Good! That's it. That's it. 481 00:33:39,851 --> 00:33:42,488 Yeah. (BABY CRYING) 482 00:33:42,521 --> 00:33:45,457 (RUTH LAUGHING) Look at that! There you go, Karen. 483 00:33:45,491 --> 00:33:48,794 Say hello to a brand new, healthy daughter. 484 00:33:50,596 --> 00:33:51,763 Sweetheart. 485 00:33:53,165 --> 00:33:55,101 Oh, Sophie, hello! 486 00:33:55,134 --> 00:33:57,603 (LAUGHING) 487 00:33:57,636 --> 00:33:59,571 God, she looks like Grandpa Munster. (RUTH LAUGHING) 488 00:34:01,107 --> 00:34:02,408 Oh, sweetheart. 489 00:34:03,575 --> 00:34:04,743 She's so beautiful. 490 00:34:16,122 --> 00:34:19,057 About ready? I need to take Sophie back to the nursery soon. 491 00:34:20,526 --> 00:34:23,162 Well, could I keep her a little while longer? 492 00:34:23,195 --> 00:34:24,763 I'm expecting someone. 493 00:34:24,796 --> 00:34:27,366 All right, but just a few minutes more. 494 00:34:27,399 --> 00:34:29,668 The other babies are all going down for the night. 495 00:34:29,701 --> 00:34:31,503 Besides, visiting hours are almost over. 496 00:34:44,350 --> 00:34:45,384 Hi, Karen. 497 00:34:46,385 --> 00:34:47,519 Hi. 498 00:34:53,325 --> 00:34:54,226 Looks like I'm a little late. 499 00:34:56,162 --> 00:34:57,229 It's okay. 500 00:35:02,701 --> 00:35:05,404 Well, do you want to hold your baby daughter, Mr. Anderson? 501 00:35:12,378 --> 00:35:15,481 (BABY CRYING) 502 00:35:18,217 --> 00:35:20,786 Oh, isn't she beautiful? 503 00:35:20,819 --> 00:35:23,889 She will be beautiful. She takes after her mommy. 504 00:35:34,233 --> 00:35:35,201 This is crazy. 505 00:35:36,202 --> 00:35:37,636 Come on, Karen. 506 00:35:37,669 --> 00:35:39,171 Karen, not now. Come on. 507 00:35:41,340 --> 00:35:43,575 God, I thought you would take one look at Sophie 508 00:35:44,243 --> 00:35:46,245 and just melt. 509 00:35:48,914 --> 00:35:51,217 I thought you would decide right on the spot that you had to stay. 510 00:35:53,319 --> 00:35:54,786 You know that's impossible. 511 00:35:54,820 --> 00:35:56,355 At least right now, and I've never promised you 512 00:35:56,388 --> 00:35:57,523 more than I could give you. 513 00:36:01,427 --> 00:36:03,629 I am going to love this baby. 514 00:36:03,662 --> 00:36:04,496 You'll see. 515 00:36:07,866 --> 00:36:09,768 You're gonna miss all her firsts. 516 00:36:12,604 --> 00:36:15,874 Her first step, her first word, 517 00:36:15,907 --> 00:36:17,175 her first date. 518 00:36:19,611 --> 00:36:21,247 Her first broken heart. 519 00:36:27,486 --> 00:36:28,954 (SOBBING) 520 00:36:47,806 --> 00:36:49,975 Hudson! Cal! 521 00:36:50,008 --> 00:36:52,911 It's a good thing I caught up with you, or the wife would have my head. 522 00:36:52,944 --> 00:36:55,514 Now that the holidays are out of the way, 523 00:36:55,547 --> 00:36:58,850 Lindsey and some of the other officers' wives wanna throw a baby shower for Bianca. 524 00:36:58,884 --> 00:37:02,020 Truth is, I think they feel a little guilty for not having one sooner. 525 00:37:02,053 --> 00:37:04,790 Anyhow, what I'm supposed to find out from you is, you know, what's a good day? 526 00:37:06,292 --> 00:37:07,726 Uh, Bianca's due soon, isn't she? 527 00:37:08,894 --> 00:37:10,662 Due? 528 00:37:10,696 --> 00:37:12,431 Oh, yeah. (CHUCKLING) Right. 529 00:37:14,366 --> 00:37:15,801 Shower, huh? Yeah, you know, 530 00:37:15,834 --> 00:37:18,470 punch, cookies, really stupid games. 531 00:37:18,504 --> 00:37:22,774 There's this is one with cotton balls and a wooden spoon. It's tribal. 532 00:37:22,808 --> 00:37:25,777 Anyway, check with Bianca, get back to me ASAP 533 00:37:25,811 --> 00:37:27,679 so that I can get the Commander-in-Chief off my back. 534 00:37:27,713 --> 00:37:28,547 CAL: Okay. 535 00:37:29,515 --> 00:37:30,916 (SIGHING) 536 00:37:30,949 --> 00:37:33,419 I'm sorry. I just don't see the point. 537 00:37:33,452 --> 00:37:36,855 This baby already has everything it could possibly need for the next 10 years. 538 00:37:36,888 --> 00:37:38,957 Bauer is the head of my department. 539 00:37:38,990 --> 00:37:41,527 And if his wife wants to give you a baby shower... 540 00:37:43,362 --> 00:37:45,797 If he wants to adopt you, I'm not gonna say no. 541 00:37:45,831 --> 00:37:49,601 But I don't really know her. None of those women. I'd feel silly, awkward. 542 00:37:52,638 --> 00:37:55,674 Well, I'm gonna feel a damn sight more silly if Bauer gets down on my case. 543 00:37:57,108 --> 00:38:00,512 And we're just talking about a baby shower here, 544 00:38:00,546 --> 00:38:02,381 it's not the end of civilization as we know it. 545 00:38:02,414 --> 00:38:03,682 Give me a date. 546 00:38:03,715 --> 00:38:05,684 Here, taste this, it's your favorite. 547 00:38:05,717 --> 00:38:08,587 Get out of here with that! Now you're making an idiot out of me. 548 00:38:08,620 --> 00:38:09,755 Cal, this isn't like you. 549 00:38:14,059 --> 00:38:15,794 Look. I don't like being in the dark. 550 00:38:15,827 --> 00:38:18,664 I got no dates, no info. 551 00:38:18,697 --> 00:38:20,866 Look, how can you get so excited about a shower 552 00:38:20,899 --> 00:38:22,701 when you don't even know what a shower is? 553 00:38:22,734 --> 00:38:25,704 I don't give a diddly-squat about a baby shower! 554 00:38:25,737 --> 00:38:28,607 I wanna know the date, the due date. 555 00:38:28,640 --> 00:38:29,641 When the hell is my baby coming? 556 00:38:31,610 --> 00:38:32,678 February. 557 00:38:33,979 --> 00:38:36,882 Wow. Well! (CHUCKLING) 558 00:38:36,915 --> 00:38:38,417 I guess that narrows it down. 559 00:38:39,951 --> 00:38:42,421 That gives us 28 options. 560 00:38:42,454 --> 00:38:45,491 The 20th, the 21st, it's not an exact science. 561 00:38:46,024 --> 00:38:46,858 Okay. 562 00:38:54,866 --> 00:38:55,734 20th. 563 00:38:59,170 --> 00:39:00,472 21st. 564 00:39:03,041 --> 00:39:03,875 There it is. 565 00:39:05,944 --> 00:39:06,945 In case you change your mind, you know? 566 00:39:16,522 --> 00:39:17,823 (TELEVISION PLAYING) 567 00:39:21,627 --> 00:39:23,795 (KAREN SINGING LULLABY) 568 00:39:27,032 --> 00:39:28,867 (CONTINUES SINGING) 569 00:39:45,216 --> 00:39:49,154 MAN: Mrs. Hudson, all our clients stress privacy in the matter of adoption. 570 00:39:49,187 --> 00:39:52,090 You and the captain appear to be perfect candidates for the kind of work that we do. 571 00:39:52,123 --> 00:39:52,958 How soon? 572 00:39:54,460 --> 00:39:55,894 Well, these things take time, 573 00:39:56,895 --> 00:39:58,730 but in your case, 574 00:39:58,764 --> 00:40:01,633 I wouldn't be surprised if you were up to your elbows in diapers within the year. 575 00:40:01,667 --> 00:40:02,701 A year? 576 00:40:03,902 --> 00:40:04,670 But I need, uh... 577 00:40:08,073 --> 00:40:10,642 I was thinking maybe a week or two. 578 00:40:10,676 --> 00:40:11,843 Three at the most. 579 00:40:13,979 --> 00:40:14,880 Look, uh... 580 00:40:16,181 --> 00:40:18,083 I can make it worth your while. 581 00:40:18,116 --> 00:40:20,185 Mrs. Hudson, you're very kind, 582 00:40:20,218 --> 00:40:22,087 but I think we'll pass on that. 583 00:40:22,120 --> 00:40:23,822 Of course, if you'd like to find... 584 00:40:40,071 --> 00:40:43,108 KAREN: Okay, great. So all the numbers will be by the telephone in the kitchen, 585 00:40:43,141 --> 00:40:45,811 okay, and Jenny and Kevin know where everything is. (LAUGHS) 586 00:40:45,844 --> 00:40:47,579 MRS. JOHNSON: Oh, that will be fine. 587 00:40:47,613 --> 00:40:50,048 Oh, perfect. Then I'll see by 7:00 on the 19th. Yes. 588 00:40:50,081 --> 00:40:51,917 Thanks, Mrs. Johnson. Bye. Bye-bye. 589 00:40:56,555 --> 00:40:57,589 Thank you. 590 00:41:55,280 --> 00:41:56,882 RECEPTIONIST: Can I help you? 591 00:41:56,915 --> 00:41:59,084 Uh, no. No, thank you. 592 00:42:01,019 --> 00:42:03,889 Ma'am? Ma'am! You forgot your flowers. 593 00:42:06,592 --> 00:42:07,859 And the children are how old? 594 00:42:09,227 --> 00:42:10,295 Three and five. 595 00:42:11,930 --> 00:42:14,600 Yes. That is when they start to be fun, 596 00:42:14,633 --> 00:42:16,001 but I'm better with infants. 597 00:42:17,068 --> 00:42:18,103 Thank you, though. 598 00:42:26,678 --> 00:42:27,946 (ALARM RINGING) 599 00:42:36,655 --> 00:42:37,288 (ALARM STOPS) 600 00:42:40,225 --> 00:42:42,227 Sweetheart, can you just stay still for a minute? 601 00:42:46,297 --> 00:42:48,700 Oh, come on! Kevin, Kevin, that's enough. 602 00:42:49,735 --> 00:42:51,937 (SIGHS) 603 00:42:51,970 --> 00:42:55,006 Mom, I know what you said. 604 00:42:55,040 --> 00:42:57,609 I thought this time I had finally found a reliable babysitter. 605 00:42:59,978 --> 00:43:01,980 Well, for crying out loud, she looked like Aunt Bea. 606 00:43:03,815 --> 00:43:05,784 Yes, I asked for references. 607 00:43:09,688 --> 00:43:13,625 I can't miss work. Mom, it's my first day back. I have to open. 608 00:43:13,659 --> 00:43:15,060 I can't lose this job! 609 00:43:17,963 --> 00:43:20,265 Mom, I know you said you didn't want to spend 610 00:43:20,298 --> 00:43:23,101 the rest of your life babysitting grandkids, 611 00:43:23,134 --> 00:43:24,870 but I have nobody else to call. 612 00:43:26,104 --> 00:43:27,305 Mom, please? 613 00:43:28,907 --> 00:43:30,642 (CAR DOOR OPENS) 614 00:43:40,719 --> 00:43:43,254 Come on, Mom, I gotta go. Look, the ad is still running, 615 00:43:43,288 --> 00:43:46,291 so if anybody calls about it, just set up an interview, 616 00:43:46,324 --> 00:43:48,927 talk to them, just try and give me a couple to choose from, all right? 617 00:43:48,960 --> 00:43:50,395 Ooh, you trust my judgment that far? 618 00:43:50,428 --> 00:43:53,298 Mom! Here. 619 00:43:53,331 --> 00:43:55,667 There you go. Got her? Okay, great! Thanks. 620 00:43:55,701 --> 00:43:57,235 Hello, sweetie... 621 00:43:57,268 --> 00:44:00,138 Pretty girl, yes. 622 00:44:00,171 --> 00:44:02,941 Oh, I'm going to miss you, sweetheart. 623 00:44:02,974 --> 00:44:04,910 Look, I'll be back at noon to nurse her. 624 00:44:04,943 --> 00:44:07,946 And she felt a little warm this morning, so can you keep an eye on that? 625 00:44:07,979 --> 00:44:10,115 And if, uh, she starts running a fever, just be sure... 626 00:44:10,148 --> 00:44:14,019 And go all to pieces. Good heavens, Karen! 627 00:44:14,052 --> 00:44:16,988 I have raised more than a few kids to voting age. 628 00:44:18,489 --> 00:44:21,159 Cut Granny some slack, okay? 629 00:44:21,192 --> 00:44:23,729 Oh, Sophie, wanna say goodbye to Mama? 630 00:44:23,762 --> 00:44:25,230 Want to say, "Bye-bye, Mama"? 631 00:44:25,263 --> 00:44:26,832 Come on, let's go say, "Bye-bye, Mama." 632 00:44:41,279 --> 00:44:42,714 (PHONE RINGING) 633 00:44:42,748 --> 00:44:43,381 (CAR ENGINE STARTING) 634 00:44:49,855 --> 00:44:53,491 Williams. Yes, about the ad. 635 00:44:53,524 --> 00:44:57,829 Yes? Yes, the job is still open. 636 00:44:57,863 --> 00:45:02,400 Newborn. Well, four weeks, that's about as close as you can get, right? 637 00:45:04,402 --> 00:45:06,471 No, that's fine. I have a map. 638 00:45:09,875 --> 00:45:11,276 Now that's 10:30, yes? 639 00:45:13,344 --> 00:45:14,312 Mmm, that's right. 640 00:45:15,146 --> 00:45:16,748 Lang, Marcy Lang. 641 00:45:19,250 --> 00:45:21,119 Yes. I'll see you then, Mrs. Benson. 642 00:45:53,518 --> 00:45:55,386 (GROWLING) 643 00:45:56,287 --> 00:45:58,023 Such a pretty boy. 644 00:45:58,056 --> 00:46:01,026 Oh, my Karen makes pretty kids, there's no denying that. 645 00:46:02,961 --> 00:46:04,562 The older one, Jessie? 646 00:46:04,595 --> 00:46:06,197 (CHUCKLES) Jenny. 647 00:46:06,231 --> 00:46:08,266 That's right, Jenny. 648 00:46:08,299 --> 00:46:10,836 She's in the first grade now? 649 00:46:10,869 --> 00:46:12,971 Yes, she'd be in no trouble. She goes to school at 7:30 650 00:46:13,004 --> 00:46:14,405 and doesn't get home until... 651 00:46:15,841 --> 00:46:19,110 Oh, Marcy, these references! 652 00:46:19,144 --> 00:46:20,812 I don't know if my Karen can afford you. 653 00:46:22,513 --> 00:46:25,116 Well, it's... It's really not a matter of the money. 654 00:46:25,150 --> 00:46:28,419 I love babies, children. 655 00:46:28,453 --> 00:46:30,255 Babysitting gets me out of the house for a few hours. 656 00:46:30,288 --> 00:46:31,522 (PHONE RINGING) 657 00:46:34,259 --> 00:46:36,027 Want to see the nursery, Marcy? 658 00:46:37,095 --> 00:46:38,930 Oh, I need to get that. 659 00:46:39,998 --> 00:46:42,000 Would you mind holding her? 660 00:46:42,033 --> 00:46:43,301 Not at all. I'd love to. 661 00:46:49,107 --> 00:46:52,210 Williams. Yeah. Uh-huh. 662 00:46:52,243 --> 00:46:55,847 That's right. Full time, three kids. 663 00:46:55,881 --> 00:46:57,916 I think the job may be taken, but hold on a minute. 664 00:46:57,949 --> 00:47:00,351 I'll write that down for Karen. 665 00:47:00,385 --> 00:47:03,021 Uh-huh? Yeah. 666 00:47:03,521 --> 00:47:05,456 Uh-huh? 667 00:47:05,490 --> 00:47:07,893 KEVIN: Come on, you'll like it. We helped Mom pick it up. 668 00:47:08,493 --> 00:47:09,360 Yeah. 669 00:47:11,262 --> 00:47:13,498 Uh-huh. Okay. Right. 670 00:47:15,133 --> 00:47:16,501 All right. 671 00:47:16,534 --> 00:47:19,537 We have a lot of new things for the baby. 672 00:47:19,570 --> 00:47:23,241 She put my pictures on all the walls. 673 00:47:23,274 --> 00:47:25,944 I think I'll give Sophie all my dinosaurs. 674 00:47:28,579 --> 00:47:31,116 Marcy, are you coming? 675 00:47:31,149 --> 00:47:33,518 All right. All right, Lewis. I'll have her call you. 676 00:47:33,551 --> 00:47:35,286 Yeah, okay, bye-bye. 677 00:47:48,099 --> 00:47:50,301 (CAR DRIVING AWAY) 678 00:47:57,075 --> 00:48:00,111 Kevin! Kevin, do you have Sophie? 679 00:48:00,145 --> 00:48:02,580 No, Gran. Marcy's got her. 680 00:48:02,613 --> 00:48:04,282 (PHONE RINGING) 681 00:48:11,156 --> 00:48:12,157 Diana? 682 00:48:14,359 --> 00:48:16,294 Diana, could you get that? 683 00:48:16,327 --> 00:48:18,329 (PHONE CONTINUES RINGING) 684 00:48:21,132 --> 00:48:23,601 Miranda's Pizza. 685 00:48:23,634 --> 00:48:27,138 Hey, Karen, it's your mom. Probably lost the TV remote. 686 00:48:29,574 --> 00:48:30,408 Yeah, Mom. 687 00:48:35,680 --> 00:48:38,249 Mom, call 911. 688 00:48:40,251 --> 00:48:42,287 Mom, call 911. I'll be right there. 689 00:48:44,990 --> 00:48:47,158 So did you tell her, or are you going to make her suffer? 690 00:48:47,192 --> 00:48:49,627 I have to go. Hey, we open in half an hour. 691 00:48:49,660 --> 00:48:51,362 I have to go. What about the lunch cooks? 692 00:48:51,396 --> 00:48:53,631 I can't cook. I don't even know how to fire the ovens! 693 00:49:13,084 --> 00:49:17,488 God, please let her be fine. Please just let her be there. Please! 694 00:49:38,176 --> 00:49:40,411 MAN: Up along that fence. Dig over there. 695 00:49:55,726 --> 00:50:00,131 Karen, I'm so sorry. 696 00:50:00,165 --> 00:50:03,468 I can't believe... You can't know, she was so nice... 697 00:50:03,501 --> 00:50:05,436 (SOBBING) I thought we'd struck gold. 698 00:50:08,206 --> 00:50:10,408 What are they doing here? I don't understand this. 699 00:50:10,441 --> 00:50:13,311 I'm afraid it's standard procedure in cases like this, Mrs. Williams. 700 00:50:14,712 --> 00:50:16,114 Cases like this? 701 00:50:17,315 --> 00:50:19,484 What does that mean? 702 00:50:19,517 --> 00:50:21,186 Why are these people digging up my front yard? 703 00:50:21,219 --> 00:50:23,154 Why aren't they out looking for my baby? 704 00:50:23,188 --> 00:50:26,257 We put an APB out on a woman using the description your mother gave us, 705 00:50:26,291 --> 00:50:28,293 along with a description of the car. 706 00:50:28,326 --> 00:50:31,462 RUTH: I can't believe this. I can't believe any of it. 707 00:50:31,496 --> 00:50:36,834 She was so nice, so well-dressed and so clean. 708 00:50:36,867 --> 00:50:39,637 When the phone rang, it was the most natural thing in the world 709 00:50:39,670 --> 00:50:41,539 to ask her to hold the baby. 710 00:50:41,572 --> 00:50:42,973 You have to understand, Mrs. Williams, 711 00:50:43,007 --> 00:50:46,111 it's our experience in cases like this that the baby wasn't taken 712 00:50:46,144 --> 00:50:47,812 by an outsider but by a person who knew... 713 00:50:47,845 --> 00:50:51,182 You just gave my baby to a total stranger? 714 00:50:51,216 --> 00:50:53,784 What? Some woman you've never seen before in your life? 715 00:50:53,818 --> 00:50:59,357 No, but Karen, I told you. She... She was so clean and her smile, 716 00:50:59,390 --> 00:51:02,460 Karen, she had the loveliest smile... Did you ever love her, Mom? 717 00:51:02,493 --> 00:51:05,830 Did you ever love her? Did you ever think of her as one of your own grandchildren? 718 00:51:05,863 --> 00:51:08,399 Like Jenny or Kevin? I love Sophie! 719 00:51:08,433 --> 00:51:10,401 Did you, Mom? You never... Mrs. Williams, 720 00:51:10,435 --> 00:51:13,871 if I could just ask you a few questions. 721 00:51:13,904 --> 00:51:18,343 I don't know anything. Oh, God! How am I going to tell David? 722 00:51:46,571 --> 00:51:49,240 I can just tell you the demographic spread. 723 00:51:49,274 --> 00:51:52,477 The sheer numbers of people we can reach who have no access at all 724 00:51:52,510 --> 00:51:53,644 to high-tech medical procedures. 725 00:51:53,678 --> 00:51:55,846 (KNOCKING ON DOOR) 726 00:51:55,880 --> 00:51:58,816 I'm sorry, ladies and gentlemen, I hate to interrupt. 727 00:51:58,849 --> 00:52:00,518 David, there's a call for you. 728 00:52:00,551 --> 00:52:02,487 Now? Just... 729 00:52:02,520 --> 00:52:04,822 I think maybe you'll want to take it. Now. 730 00:52:07,792 --> 00:52:10,195 I'm sorry. Just excuse me a moment. 731 00:52:27,845 --> 00:52:29,947 Why didn't you tell me about this? 732 00:52:29,980 --> 00:52:32,383 Why didn't you trust me? Let go of me, Kurt. 733 00:52:32,417 --> 00:52:34,319 David. David, what do you call this? 734 00:52:34,352 --> 00:52:36,587 You call this making a decision? The receptionist? 735 00:52:36,621 --> 00:52:38,889 Karen Williams? 736 00:52:38,923 --> 00:52:39,924 You're going to wreck your life and everything we've built together 737 00:52:39,957 --> 00:52:41,492 for a receptionist? 738 00:52:44,529 --> 00:52:48,333 That's why she quit. Because you knocked her up. 739 00:52:48,366 --> 00:52:52,203 Great! Good thinking all around. 740 00:52:52,237 --> 00:52:53,738 I ought to take you to... You're my boss, Kurt. 741 00:52:53,771 --> 00:52:55,573 You do what you have to do. 742 00:52:55,606 --> 00:52:58,343 I'm not your boss. I'm your friend! 743 00:52:58,376 --> 00:53:00,945 That's what kills me. You stonewall me for months, 744 00:53:00,978 --> 00:53:03,948 then you drop a bomb like this Karen Williams thing. 745 00:53:03,981 --> 00:53:05,716 Karen Williams thing? 746 00:53:05,750 --> 00:53:08,653 Some weirdo kidnapped my baby, you get it? 747 00:53:08,686 --> 00:53:10,288 She stole my little girl. 748 00:53:10,321 --> 00:53:12,257 Why didn't Anne tell me about this situation? 749 00:53:12,290 --> 00:53:14,725 Why did you guys shut me out like this? 750 00:53:14,759 --> 00:53:17,962 Because Anne doesn't know yet. 751 00:53:17,995 --> 00:53:19,797 And you're going to go public with this? 752 00:53:19,830 --> 00:53:22,500 I beg you, buddy. Don't, David. Think! 753 00:53:24,769 --> 00:53:27,272 When people find out about this little love nest of yours, 754 00:53:27,305 --> 00:53:28,839 you're through! 755 00:53:28,873 --> 00:53:30,908 You're not going to look good no matter how you handle this. 756 00:54:08,513 --> 00:54:10,515 You said you were at work when the baby was taken. 757 00:54:10,548 --> 00:54:13,351 Can anyone substantiate that? 758 00:54:13,384 --> 00:54:15,353 The airport lead didn't pan out. 759 00:54:16,721 --> 00:54:18,323 I'm sorry, what? 760 00:54:18,356 --> 00:54:20,425 You said you were at work when the baby was taken. 761 00:54:20,458 --> 00:54:22,259 Can anyone substantiate that? 762 00:54:24,094 --> 00:54:25,930 You know, I don't understand. 763 00:54:25,963 --> 00:54:27,965 My mother told the police exactly what happened. 764 00:54:27,998 --> 00:54:30,067 I have told you everything I know. 765 00:54:30,100 --> 00:54:31,669 What are you people still doing here? 766 00:54:31,702 --> 00:54:33,571 Why don't you go out and find my baby? 767 00:54:35,373 --> 00:54:36,474 David. 768 00:54:38,042 --> 00:54:40,611 I'm sorry, I should have been here. 769 00:54:40,645 --> 00:54:43,814 Ah! Enter the boyfriend. 770 00:54:46,351 --> 00:54:47,518 Who are you? 771 00:54:47,552 --> 00:54:49,787 DePaul, FBI. 772 00:54:49,820 --> 00:54:51,422 What are you doing to find Sophie? 773 00:54:51,456 --> 00:54:57,528 All we can, Mr. uh, Anderson. 774 00:54:57,562 --> 00:54:59,430 Mr. Anderson, what does your wife think about 775 00:54:59,464 --> 00:55:00,831 your little arrangement with the... 776 00:55:00,865 --> 00:55:02,800 What the hell does that have to do with anything? 777 00:55:02,833 --> 00:55:05,470 My wife... Is also a possible suspect. 778 00:55:06,804 --> 00:55:08,539 That's crazy. 779 00:55:08,573 --> 00:55:10,675 She doesn't know anything about us. 780 00:55:10,708 --> 00:55:12,943 She doesn't! 781 00:55:12,977 --> 00:55:14,545 I mean, one of the reasons I moved here 782 00:55:14,579 --> 00:55:15,480 when I first got pregnant 783 00:55:15,513 --> 00:55:17,014 was to keep things private. 784 00:55:17,047 --> 00:55:19,750 Private. Uh-huh. 785 00:55:23,688 --> 00:55:26,924 Maybe your wife wanted you to believe that she was in the dark. 786 00:55:26,957 --> 00:55:29,460 Did you ever think about that? That's ridiculous. 787 00:55:29,494 --> 00:55:31,996 There's not a deceitful bone in the woman's body. 788 00:55:32,029 --> 00:55:34,532 You mean to stand there and tell me that the thought never crossed 789 00:55:34,565 --> 00:55:36,434 either one of your minds that she was the one who did this? 790 00:55:42,773 --> 00:55:44,442 Hey, Hudson, someone kick your dog? 791 00:55:45,142 --> 00:55:47,745 Something wrong? 792 00:55:47,778 --> 00:55:50,415 No, uh... Bianca had the baby. 793 00:55:50,448 --> 00:55:53,451 A baby! Well, all right, Air Force, all right! 794 00:55:53,484 --> 00:55:54,619 (ALL TALKING EXCITEDLY) 795 00:55:54,652 --> 00:55:57,555 Boy or girl? Uh, she had a girl. 796 00:55:57,588 --> 00:55:59,757 You're sure? Now, now that's fantastic! 797 00:55:59,790 --> 00:56:01,025 Boys ain't worth spit. 798 00:56:01,058 --> 00:56:02,427 Aren't we proof of that, huh? 799 00:56:02,460 --> 00:56:03,994 (ALL LAUGHING) 800 00:56:04,028 --> 00:56:05,496 How's Bianca doing? 801 00:56:05,530 --> 00:56:07,698 Er, she's fine. 802 00:56:07,732 --> 00:56:09,967 A little tired and glad to be home, I guess. 803 00:56:10,000 --> 00:56:13,738 Oh, well, wait a sec. She had a baby today and they already let her go home? 804 00:56:13,771 --> 00:56:16,874 Well, that's what she said. Uh, she's always been a very strong woman. 805 00:56:16,907 --> 00:56:19,844 I guess so. Did the hospital give her a bed, 806 00:56:19,877 --> 00:56:22,012 or just a bullet with directions to the nearest bush? 807 00:56:22,046 --> 00:56:25,583 (ALL LAUGHING) 808 00:56:25,616 --> 00:56:29,587 She said her water broke at work and that's all I know, so... 809 00:56:29,620 --> 00:56:31,489 I guess I got to go home. 810 00:56:31,522 --> 00:56:33,691 Thanks. ALL: Congratulations! 811 00:56:36,561 --> 00:56:37,862 Someone win the lottery? 812 00:56:37,895 --> 00:56:40,064 Bianca had a baby. A little girl. 813 00:56:40,097 --> 00:56:41,499 That is one tough cookie. 814 00:56:43,200 --> 00:56:44,134 Bianca! 815 00:56:46,671 --> 00:56:47,738 Bianca. 816 00:56:53,110 --> 00:56:54,579 Bianca! 817 00:57:06,724 --> 00:57:08,926 Don't you want to see your baby girl, Captain Hudson? 818 00:57:26,644 --> 00:57:27,745 (BABY CRYING) 819 00:57:33,250 --> 00:57:34,885 She has my mother's eyes. 820 00:57:48,599 --> 00:57:50,968 You don't have to go through with this. 821 00:57:51,001 --> 00:57:53,871 Look at you! Look what it's doing to you. 822 00:57:55,873 --> 00:57:58,142 You heard Lieutenant Thompson. 823 00:57:58,175 --> 00:58:00,545 He said that sometimes this is... 824 00:58:00,578 --> 00:58:03,013 I don't give a damn what Lieutenant Thompson says, or DePaul. 825 00:58:03,047 --> 00:58:04,715 He's a sanctimonious bastard. 826 00:58:04,749 --> 00:58:06,584 He doesn't give a damn about Sophie. 827 00:58:06,617 --> 00:58:09,820 Or you. Or me. Or Anne. 828 00:58:11,856 --> 00:58:13,658 I've got to protect her too, somehow. 829 00:58:15,159 --> 00:58:16,761 (SCOFFS) 830 00:58:16,794 --> 00:58:19,129 Yeah, I guess she took it pretty hard. 831 00:58:19,163 --> 00:58:21,932 Hard isn't the word for it. How do you think she took it? 832 00:58:21,966 --> 00:58:23,901 Well, I guess right now, I don't really care. 833 00:58:26,704 --> 00:58:28,573 You don't want me to go on TV because you're afraid 834 00:58:28,606 --> 00:58:30,274 I'm going to use your name. 835 00:58:30,307 --> 00:58:32,610 Is that it? Is that what you're trying to tell me? 836 00:58:32,643 --> 00:58:34,679 Karen, it's time. 837 00:58:37,114 --> 00:58:40,017 I know this is a tough one, Karen. 838 00:58:40,050 --> 00:58:42,119 I know it's the last thing you want to do. 839 00:58:42,152 --> 00:58:44,755 Open your heart to every Tom, Dick or Harry with a TV. 840 00:58:45,823 --> 00:58:47,825 But honey, I got to tell you, 841 00:58:47,858 --> 00:58:51,095 unless we get your story out there, 842 00:58:51,128 --> 00:58:55,633 unless we flood the state with Sophie's picture and your grief... 843 00:58:58,803 --> 00:59:00,871 We're bucking long odds as it is. 844 00:59:17,254 --> 00:59:18,956 JOURNALIST 1: Here she comes. Get pictures. 845 00:59:18,989 --> 00:59:20,958 JOURNALISTS: Karen, Karen! 846 00:59:22,727 --> 00:59:24,695 JOURNALIST 2: Karen, who took your baby? 847 00:59:26,697 --> 00:59:28,232 Do you know this woman? 848 00:59:28,265 --> 00:59:29,834 (CLAMORING) 849 00:59:37,174 --> 00:59:38,575 You can do it, Karen. 850 00:59:48,986 --> 00:59:52,690 Yesterday morning, a woman, 851 00:59:54,725 --> 00:59:57,662 she said her name was, uh, Marcy Lang. 852 01:00:01,131 --> 01:00:05,369 This woman came into my home 853 01:00:07,772 --> 01:00:09,139 and stole my little girl, 854 01:00:13,343 --> 01:00:14,912 my Sophie Louise. 855 01:00:17,314 --> 01:00:18,783 She just took her! 856 01:00:21,351 --> 01:00:23,387 (SOBBING) 857 01:00:23,420 --> 01:00:25,055 I don't want to hurt this woman, 858 01:00:27,958 --> 01:00:29,694 I just want Sophie back. 859 01:00:34,231 --> 01:00:36,066 I just want my daughter back. 860 01:00:47,311 --> 01:00:50,247 No, it's too round. It's too round. 861 01:00:52,416 --> 01:00:54,418 The jawline was, uh, sharper. 862 01:00:57,121 --> 01:00:59,890 Uh, I think the eyes were deeper. 863 01:01:03,227 --> 01:01:09,233 No, no. Maybe, maybe, uh, wider, you know, because the nose was broader. 864 01:01:12,469 --> 01:01:15,105 I said broader. Can't you understand broader? 865 01:01:17,775 --> 01:01:19,844 We've been at this for hours 866 01:01:19,877 --> 01:01:21,145 and all you've come up with is some kind of street punk. 867 01:01:21,178 --> 01:01:24,481 I... I wanna go home. 868 01:01:24,514 --> 01:01:27,885 Karen needs me and I need to be doing something real. 869 01:01:29,787 --> 01:01:31,088 DePAUL: Do you love your children, Ms. Williams? 870 01:01:34,324 --> 01:01:36,460 What do you mean, do I love my children? 871 01:01:36,493 --> 01:01:39,096 What kind of a question is that? 872 01:01:39,129 --> 01:01:42,366 A straight and forward kind. What do we have here? 873 01:01:42,399 --> 01:01:46,270 A young unmarried woman, two kids. A dead-end job. 874 01:01:46,303 --> 01:01:50,140 Married lover making no real effort to divorce his wife and lighten the load. 875 01:01:50,174 --> 01:01:53,343 Wham-bam, you get pregnant and lover boy still drags his heels. 876 01:01:55,880 --> 01:01:58,415 Why are you doing this to me? 877 01:01:58,448 --> 01:02:02,252 You know, that's exactly what Mrs. Anderson said when we questioned her. 878 01:02:05,022 --> 01:02:06,991 Thought she was going to take off lover boy's head 879 01:02:07,024 --> 01:02:10,260 when he finally let her know what was up. 880 01:02:10,294 --> 01:02:13,864 But, uh, when the smoke settled, 881 01:02:13,898 --> 01:02:17,501 she was crying in his arms and he was telling her 882 01:02:17,534 --> 01:02:21,071 how sorry he was and how everything was going to be all right. 883 01:02:22,907 --> 01:02:25,976 Some guy out there, real lady killer. 884 01:02:29,413 --> 01:02:35,252 So, uh, maybe you're in a post-holiday slump, 885 01:02:35,285 --> 01:02:37,487 maybe, uh, you take a good look in the mirror 886 01:02:37,521 --> 01:02:39,189 and you don't like what you see, 887 01:02:39,223 --> 01:02:42,192 maybe, uh... Maybe you don't see any other way out. 888 01:02:43,127 --> 01:02:44,094 Is that how it happened? 889 01:02:46,330 --> 01:02:49,166 You can tell me, Karen. I just want to help you. 890 01:02:49,199 --> 01:02:50,767 What did you do with the baby, Karen? 891 01:02:52,569 --> 01:02:55,072 Are you crazy? 892 01:02:55,105 --> 01:02:56,506 I didn't do anything. 893 01:02:56,540 --> 01:02:58,042 Tell me where you hid the body. 894 01:02:58,075 --> 01:03:01,912 You tell me and I'll try... I didn't do anything! 895 01:03:01,946 --> 01:03:05,549 God, I love my baby. I would never do anything to hurt her! 896 01:03:09,219 --> 01:03:13,457 My God! Why are you doing this to me? 897 01:03:16,093 --> 01:03:18,162 (BABY CRYING) 898 01:03:30,975 --> 01:03:33,177 I slept like the dead (CHUCKLING). 899 01:03:34,244 --> 01:03:35,579 How long have you been up? 900 01:03:35,612 --> 01:03:36,947 (BABY CRYING) 901 01:03:42,552 --> 01:03:43,921 She's awfully cry-ey. 902 01:03:45,322 --> 01:03:48,592 That's what babies do. All the time? 903 01:03:48,625 --> 01:03:51,395 She hasn't cried all the time. 904 01:03:51,428 --> 01:03:52,897 She has been ever since I got home. 905 01:03:55,365 --> 01:03:57,201 What's that? It's where they cut the umbilical cord. 906 01:03:57,234 --> 01:04:00,938 Don't touch it. They get infected easily. 907 01:04:00,971 --> 01:04:04,141 She's so tiny, I'm surprised they let you bring her home so soon. 908 01:04:04,174 --> 01:04:05,242 What's that supposed to mean? 909 01:04:08,112 --> 01:04:11,982 It means I'm surprised that you brought her home so soon. 910 01:04:12,016 --> 01:04:14,518 You okay? You're acting kind of funny. What's the matter, hmm? 911 01:04:14,551 --> 01:04:20,290 Ah, I just had a baby. I've been up all night. I'm sleepy, that's all. 912 01:04:20,324 --> 01:04:23,127 You know, I know you're a strong woman and everything, 913 01:04:23,160 --> 01:04:28,232 but, um, maybe you came home from the hospital too soon. 914 01:04:28,265 --> 01:04:31,601 I'm fine. How many times do I have to say it? 915 01:04:31,635 --> 01:04:34,071 All over the world women have babies in fields. 916 01:04:34,104 --> 01:04:36,173 In the US they turn it into a three-room circus. 917 01:04:37,507 --> 01:04:41,145 Look, I'm going to shower 918 01:04:41,178 --> 01:04:43,113 and try to wake myself up. 919 01:04:43,147 --> 01:04:44,915 (BABY CONTINUES CRYING) 920 01:04:47,117 --> 01:04:49,253 Oh, sweetheart. Come on. 921 01:04:53,023 --> 01:04:55,292 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 922 01:05:01,065 --> 01:05:03,133 (SINGING LULLABY) 923 01:05:29,026 --> 01:05:30,527 (BABY CRYING) 924 01:05:31,561 --> 01:05:33,230 (PHONE RINGING) 925 01:05:38,068 --> 01:05:41,505 RUSSELL: Congratulations, Daddy! How's the bambina? 926 01:05:41,538 --> 01:05:44,341 Well, she's got lungs. Yeah, lungs come standard. 927 01:05:46,010 --> 01:05:47,711 Hey, look, Cal. 928 01:05:47,744 --> 01:05:49,413 It's an Academy tradition to bring dinner over for a week 929 01:05:49,446 --> 01:05:52,416 when one of the faculty members has a baby. 930 01:05:52,449 --> 01:05:55,619 So, uh, tell me, when do we bring over the meatloaf and peas? 931 01:05:55,652 --> 01:05:59,289 Why don't you come on over today? Tell him no. 932 01:05:59,323 --> 01:06:02,626 Uh, guess today's not a real good time. Bianca's exhausted. 933 01:06:02,659 --> 01:06:05,162 That's the reason for the tradition, Captain. 934 01:06:05,195 --> 01:06:07,197 Whoa! Another country heard from. 935 01:06:07,231 --> 01:06:09,699 Not today, hang up. Yeah, well, today is definitely... 936 01:06:09,733 --> 01:06:11,601 Today is definitely not a good day. 937 01:06:11,635 --> 01:06:14,304 Uh, Bianca's really had it. 938 01:06:14,338 --> 01:06:16,573 I think she came home from the hospital too soon. 939 01:06:16,606 --> 01:06:18,742 Mount Hamilton. Mount Hamilton? 940 01:06:18,775 --> 01:06:21,211 Oh, right. She went townie. 941 01:06:21,245 --> 01:06:25,549 Well, she went into labor in her office. You know, it was the closest place. 942 01:06:25,582 --> 01:06:27,284 Cal, get off! Who's the doctor? 943 01:06:27,317 --> 01:06:29,419 The doctor's name was Robards. 944 01:06:29,453 --> 01:06:31,155 I don't know... Look, I gotta get off the phone, 945 01:06:31,188 --> 01:06:33,157 I gotta help her out, okay? 946 01:06:33,190 --> 01:06:35,659 All right. Okay. All right, bye. 947 01:06:39,096 --> 01:06:42,332 Well? Sounds like Cal's got his hands full over there. 948 01:06:42,366 --> 01:06:45,435 Cal? Isn't that just like a man! 949 01:06:45,469 --> 01:06:48,705 Damn! Don't you start. French toast is your favorite. 950 01:06:48,738 --> 01:06:51,541 Oh, no. I meant to ask Cal more details about the birth. 951 01:06:51,575 --> 01:06:53,743 I want to put an announcement up at the office. 952 01:06:53,777 --> 01:06:57,614 Then what happened, Davy? Little Karen get knocked up? Maybe on purpose. 953 01:06:57,647 --> 01:06:59,783 Maybe put a little squeeze play on, 954 01:06:59,816 --> 01:07:02,352 or maybe she's threatened to blow things for you. 955 01:07:02,386 --> 01:07:05,455 Wife, job, life. Maybe you decided one more kid 956 01:07:05,489 --> 01:07:08,058 is one more kid too many. You decided little Sophie 957 01:07:08,092 --> 01:07:09,193 is more trouble than she's worth. 958 01:07:13,597 --> 01:07:15,832 OFFICER: Come on, guy, take it easy, would you? 959 01:07:15,865 --> 01:07:17,834 Come on! Hey! Stop it! 960 01:07:17,867 --> 01:07:21,605 I didn't kill Sophie, you son of a bitch! I didn't kill her. 961 01:07:21,638 --> 01:07:23,473 Take him home, Mrs. Williams. 962 01:07:26,443 --> 01:07:29,246 I'll be in touch. Believe it. 963 01:07:31,315 --> 01:07:32,682 (CLAMORING) 964 01:07:44,528 --> 01:07:45,829 I can't take much more of this. 965 01:07:47,231 --> 01:07:48,632 Then maybe you should go home. 966 01:07:49,266 --> 01:07:50,334 What? 967 01:07:51,668 --> 01:07:54,371 I can't hold you together right now. 968 01:07:54,404 --> 01:07:56,473 I can't think about you. All I can think about 969 01:07:56,506 --> 01:07:59,243 or care about right now is Sophie. 970 01:07:59,276 --> 01:08:00,144 What are you saying to me? 971 01:08:02,679 --> 01:08:04,548 I'm saying that DePaul ate me alive too. 972 01:08:05,915 --> 01:08:08,285 I'm saying that right now I'm close to breaking 973 01:08:08,318 --> 01:08:10,154 and I need somebody to be strong for me. 974 01:08:10,187 --> 01:08:11,588 To be really here for me. 975 01:08:13,590 --> 01:08:15,559 And I just don't think that you can do that. 976 01:08:15,592 --> 01:08:18,428 Karen. Please don't turn away from me now. 977 01:08:21,931 --> 01:08:24,468 If you need your hand held, go home to your wife. 978 01:08:28,272 --> 01:08:30,106 I'm tapped out. 979 01:08:32,276 --> 01:08:34,144 Mrs. Williams, why did you do it? 980 01:08:34,178 --> 01:08:35,479 MAN: What did you do with the body? 981 01:08:38,915 --> 01:08:40,650 MAN: Karen, have you been charged yet? 982 01:08:46,256 --> 01:08:47,657 Still nothing? 983 01:08:47,691 --> 01:08:49,559 Nothing. Sorry. 984 01:08:50,427 --> 01:08:51,661 (SIGHS) 985 01:08:53,630 --> 01:08:54,664 I don't get it. 986 01:08:56,833 --> 01:08:59,603 I mean, if it's not the ransom, then what? 987 01:09:01,505 --> 01:09:03,640 I mean, what can you do with a baby except to... 988 01:09:08,545 --> 01:09:10,480 They mean to keep her, don't they? 989 01:09:12,882 --> 01:09:15,452 I mean, am I ever going to see Sophie again? 990 01:09:15,485 --> 01:09:17,821 (PHONE RINGING) 991 01:09:25,295 --> 01:09:27,597 Hello? WOMAN: Is this Karen Williams? 992 01:09:27,631 --> 01:09:30,300 Yes, this is Karen. 993 01:09:30,334 --> 01:09:32,969 Well, I think you should know that God is punishing you for your whoring. 994 01:09:33,002 --> 01:09:36,206 He took your child because she was born in sin and her mother is a... 995 01:09:40,544 --> 01:09:42,779 Don't let it get to you. 996 01:09:42,812 --> 01:09:46,216 Stuff like this brings all kinds out from under their rocks. 997 01:09:48,418 --> 01:09:49,419 Karen? 998 01:09:50,487 --> 01:09:52,556 I'm okay. I am. 999 01:09:54,291 --> 01:09:56,660 I just can't sit around here anymore. 1000 01:09:56,693 --> 01:09:59,529 I've got to do something to find her. 1001 01:09:59,563 --> 01:10:03,933 Honey, there's not much more you can do. It's the kidnapper's call. 1002 01:10:03,967 --> 01:10:06,570 MAN: Lieutenant Thompson? We need you outside, sir. 1003 01:10:11,007 --> 01:10:14,778 Look, Mama, look. It's magic. 1004 01:10:14,811 --> 01:10:18,348 You can make stuff disappear with it. 1005 01:10:18,382 --> 01:10:20,417 Lieutenant Thompson gave it to us. 1006 01:10:20,450 --> 01:10:22,786 Don't you understand? 1007 01:10:22,819 --> 01:10:25,255 Don't you get it? Your little sister is gone! 1008 01:10:25,289 --> 01:10:27,657 Maybe dead! Don't you understand that? 1009 01:10:32,762 --> 01:10:33,897 (SIGHS) 1010 01:11:03,059 --> 01:11:04,828 It's all my fault. 1011 01:11:08,565 --> 01:11:10,600 I let her take Sophie. 1012 01:11:14,371 --> 01:11:16,340 Oh, no, sweetheart, no. 1013 01:11:17,607 --> 01:11:20,777 It's not your fault. Come here. 1014 01:11:22,346 --> 01:11:23,913 Come here, sweetheart. 1015 01:11:25,949 --> 01:11:28,385 I know you love Sophie. 1016 01:11:28,418 --> 01:11:31,621 That you guys would do anything to help her. 1017 01:11:31,655 --> 01:11:34,424 And I've never blamed you for any of this, okay? 1018 01:11:34,458 --> 01:11:36,059 Please, you mustn't think that, okay? 1019 01:11:38,094 --> 01:11:39,563 We're going to get through this. 1020 01:11:40,630 --> 01:11:42,799 We just got to stick together. Okay? 1021 01:11:42,832 --> 01:11:45,769 Be strong for each other. 1022 01:11:45,802 --> 01:11:46,736 Right? 1023 01:11:55,144 --> 01:11:56,880 (CROWD MURMURING) 1024 01:12:01,117 --> 01:12:03,520 MAN 1: She's coming up. MAN 2: Can you give me your list of suspects? 1025 01:12:03,553 --> 01:12:05,589 MAN 1: Karen, did an attorney help you make the statement? 1026 01:12:08,858 --> 01:12:09,826 Um... 1027 01:12:12,896 --> 01:12:16,900 I called this press conference because I know the only way to get Sophie back 1028 01:12:16,933 --> 01:12:20,804 is to get her face out across the country. 1029 01:12:20,837 --> 01:12:23,106 That way someone will have to see her and... 1030 01:12:26,042 --> 01:12:29,879 The police said the first hours are very crucial. 1031 01:12:29,913 --> 01:12:34,418 Well, Sophie's been gone over 24 and I know that if I'm going to find her, 1032 01:12:34,451 --> 01:12:36,586 I have to... Karen, certain sources have indicated 1033 01:12:36,620 --> 01:12:38,622 that you could be responsible for the disappearance of Sophie. 1034 01:12:38,655 --> 01:12:40,624 That in fact you and your lover have... All right, that's it! 1035 01:12:40,657 --> 01:12:42,959 Stop it! You just stop it right there. Everything off! 1036 01:12:42,992 --> 01:12:45,695 Turn everything off. Now! 1037 01:12:45,729 --> 01:12:47,564 I want you out of my house. 1038 01:12:47,597 --> 01:12:49,899 You haven't answered my... You can walk or you can crawl. 1039 01:12:49,933 --> 01:12:52,402 Are you threatening me? I said get out. 1040 01:12:58,475 --> 01:13:00,710 Now the rest of you can just listen. 1041 01:13:00,744 --> 01:13:04,047 I need to use you to bring my baby home. 1042 01:13:04,080 --> 01:13:06,783 And if you get a story, a byline, 1043 01:13:06,816 --> 01:13:08,552 a prize-winning photograph out of it, 1044 01:13:08,585 --> 01:13:10,754 I don't really care. That's fine. 1045 01:13:10,787 --> 01:13:14,157 But from now on, I am using you 1046 01:13:14,190 --> 01:13:16,392 and I will not be treated like a criminal. 1047 01:13:17,561 --> 01:13:18,628 Is that clear? 1048 01:13:52,028 --> 01:13:54,464 The baby was delivered on the 19th. 1049 01:13:54,498 --> 01:13:57,433 Doctor's name was Robards, Dr. Robards. 1050 01:13:59,168 --> 01:14:01,070 I guess there's some mistake. 1051 01:14:01,104 --> 01:14:02,839 Yeah. Sorry to bother you. 1052 01:14:04,941 --> 01:14:08,778 (EXHALES) That was the craziest thing. 1053 01:14:08,812 --> 01:14:11,581 The nurse says that there's no record of any Hudson baby 1054 01:14:11,615 --> 01:14:13,082 being delivered at Mount Hamilton 1055 01:14:13,116 --> 01:14:16,620 and that Dr. Robards wasn't even on duty Friday. 1056 01:14:18,755 --> 01:14:20,790 You know what I think? 1057 01:14:20,824 --> 01:14:23,092 I think she had the baby at home. 1058 01:14:23,126 --> 01:14:25,495 Don't give me that look, it's the latest thing. 1059 01:14:25,529 --> 01:14:28,765 Not as far as I'm concerned. 1060 01:14:28,798 --> 01:14:31,701 You know, Russell. If she did have that baby at home, 1061 01:14:31,735 --> 01:14:34,971 somebody better go over there and make sure she and the baby are all right. 1062 01:14:35,004 --> 01:14:37,941 Cal sure wouldn't know what to look for. 1063 01:14:37,974 --> 01:14:41,545 (SIGHING) Baby did sound pretty fussy when I talked to him on the phone. 1064 01:14:41,578 --> 01:14:42,879 All right. Tomorrow. 1065 01:14:46,049 --> 01:14:47,884 I want these out at the airport. 1066 01:14:47,917 --> 01:14:50,053 Could you put these along Concord? 1067 01:14:50,086 --> 01:14:52,155 Run these up to Cupertino. 1068 01:14:52,188 --> 01:14:55,892 Karen, Channel 4 is at 2:30. And did you connect with the public access channel? 1069 01:14:55,925 --> 01:15:00,196 Too much! Look at this place. It's like a war room in a movie. 1070 01:15:00,229 --> 01:15:01,831 KAREN: Excuse me, do you have a minute? 1071 01:15:01,865 --> 01:15:03,867 Are you the regular delivery man? Uh-huh. 1072 01:15:03,900 --> 01:15:06,202 Have you seen anybody that looks like this woman on your route? 1073 01:15:06,235 --> 01:15:08,805 She'd be a new customer. No. Mmm-mmm. 1074 01:15:13,242 --> 01:15:15,745 I'm cold. I want to go home. 1075 01:15:15,779 --> 01:15:18,782 I know, sweetheart, we just have one more row, okay? 1076 01:15:18,815 --> 01:15:21,117 Actually, Mom, could you take them home for me? Okay. 1077 01:15:21,150 --> 01:15:22,752 I wanna stay. I know, sweetheart. 1078 01:15:22,786 --> 01:15:24,220 Please go home with Grandma, okay? 1079 01:15:24,253 --> 01:15:25,922 Thanks, Mom. 1080 01:15:28,858 --> 01:15:29,959 Hey. 1081 01:15:30,894 --> 01:15:32,261 All right, so... 1082 01:16:03,927 --> 01:16:05,194 (DOOR OPENING) 1083 01:16:08,932 --> 01:16:09,933 Anything? 1084 01:16:26,082 --> 01:16:27,050 Karen? 1085 01:16:31,387 --> 01:16:32,588 Karen. 1086 01:16:37,961 --> 01:16:39,863 (SIGHS) I'm losing my milk, Mom. 1087 01:16:43,332 --> 01:16:46,102 And even when we find Sophie, I won't be able to nurse her. 1088 01:16:48,972 --> 01:16:50,940 She's even stolen that from me. 1089 01:16:56,112 --> 01:16:58,081 I know you always wanted more from me, 1090 01:17:01,317 --> 01:17:03,853 but all I ever had were small dreams, you know? 1091 01:17:06,122 --> 01:17:07,390 The kind that should come true. 1092 01:17:10,226 --> 01:17:11,995 A man who loves me. 1093 01:17:13,229 --> 01:17:14,230 Kids. 1094 01:17:16,465 --> 01:17:18,267 A job that pays the bills. 1095 01:17:22,305 --> 01:17:24,941 It really didn't seem like a lot to ask for. 1096 01:17:27,310 --> 01:17:29,045 (SOBBING) 1097 01:17:35,719 --> 01:17:37,653 (BABY WAILING) 1098 01:17:52,235 --> 01:17:54,470 Please stop. 1099 01:17:54,503 --> 01:17:57,006 I want you to stop. 1100 01:17:59,776 --> 01:18:00,844 Be quiet. 1101 01:18:00,877 --> 01:18:02,812 (CRYING CONTINUES) 1102 01:18:07,016 --> 01:18:09,052 I want you to be quiet. 1103 01:18:12,822 --> 01:18:14,157 Stop it! 1104 01:18:25,802 --> 01:18:26,970 Hey, this isn't right. 1105 01:18:27,804 --> 01:18:29,072 Here. 1106 01:18:29,105 --> 01:18:32,008 What? Now you're a pediatrician? 1107 01:18:32,041 --> 01:18:33,342 Look, I don't have to be a pediatrician 1108 01:18:33,376 --> 01:18:34,844 to know that there's something wrong here. 1109 01:18:34,878 --> 01:18:36,412 I think we should call Dr. Robards. No! 1110 01:18:37,513 --> 01:18:39,048 It's ridiculous! 1111 01:18:41,250 --> 01:18:42,852 Why don't you try to nurse her? 1112 01:18:44,854 --> 01:18:49,793 I can't. Don't you think I would if I could? 1113 01:18:49,826 --> 01:18:52,395 The diabetes has dried up my milk. 1114 01:18:52,428 --> 01:18:55,031 I'm doing the best I can. I can't help it! 1115 01:18:55,064 --> 01:18:57,233 All right, all right, all right, all right, all right! She won't eat! 1116 01:18:57,266 --> 01:18:59,068 It's not my fault. (SOBBING) Okay, okay, okay, okay. 1117 01:19:04,073 --> 01:19:05,942 Why won't she stop crying? 1118 01:19:08,044 --> 01:19:09,512 Why won't she quit? 1119 01:19:11,815 --> 01:19:13,549 Make her stop. 1120 01:19:13,582 --> 01:19:15,484 Just make her stop. 1121 01:19:17,186 --> 01:19:18,354 Please. 1122 01:19:20,957 --> 01:19:22,325 Stop it. 1123 01:19:22,358 --> 01:19:23,993 Hello, Dr. Robards, please. 1124 01:19:26,229 --> 01:19:28,131 This is Hudson. Captain Cal Hudson. 1125 01:19:30,366 --> 01:19:34,437 Well, he delivered my baby last Friday. 1126 01:19:34,470 --> 01:19:39,008 Of course I'm sure. I'm standing here holding her right now! 1127 01:19:39,042 --> 01:19:42,045 When he gets out of surgery, would you have him call me, please? 1128 01:19:42,078 --> 01:19:45,849 555-4327. 1129 01:19:47,183 --> 01:19:49,418 That's Cal Hudson, Captain Cal Hudson. 1130 01:19:54,590 --> 01:19:56,392 I never went home. 1131 01:19:56,425 --> 01:19:58,227 I checked into a motel and I... Look, David, 1132 01:19:58,261 --> 01:20:00,496 I don't have time for this right now. 1133 01:20:00,529 --> 01:20:03,366 I don't have time to hear about you. 1134 01:20:03,399 --> 01:20:07,036 And I don't want flowers or a Christmas tree with an angel on top. 1135 01:20:07,070 --> 01:20:09,038 I just want my daughter back. 1136 01:20:11,574 --> 01:20:12,541 Where you going? 1137 01:20:14,110 --> 01:20:16,946 I'm going on a TV talk show. 1138 01:20:16,980 --> 01:20:20,917 Molly Thomas called. She's giving me some time. 1139 01:20:20,950 --> 01:20:22,385 She's a scandal monger. 1140 01:20:22,418 --> 01:20:24,620 Yeah, but every woman on the peninsula watches her, 1141 01:20:24,653 --> 01:20:26,489 so right now I don't care if she's Jack the Ripper 1142 01:20:26,522 --> 01:20:28,357 as long as she gets my story out there. 1143 01:20:28,391 --> 01:20:30,326 Well, it's my story too, damn it! 1144 01:20:30,359 --> 01:20:32,361 Karen, look. I'm trying to tell you. 1145 01:20:32,395 --> 01:20:34,597 I didn't go home. I checked into a motel. 1146 01:20:34,630 --> 01:20:36,900 I tried to do some work, but I can't. I can't do anything. 1147 01:20:36,933 --> 01:20:40,403 I can't even sleep. These are just words. 1148 01:20:40,436 --> 01:20:43,306 You're just feeling sorry for yourself. No. I want her back. 1149 01:20:45,909 --> 01:20:48,211 Well, if that's true, then you can come on the TV program with me. 1150 01:20:49,678 --> 01:20:51,014 Go public. 1151 01:20:54,317 --> 01:20:56,085 Wait, let me ride with you. 1152 01:20:58,421 --> 01:21:00,623 I still think we should have called first. 1153 01:21:00,656 --> 01:21:05,461 Uh-uh. Cal would have just put you off again. 1154 01:21:05,494 --> 01:21:10,466 Surprise, Major. Always the first best tactic. 1155 01:21:10,499 --> 01:21:12,268 Bianca's going to be really sorry that she missed you 1156 01:21:12,301 --> 01:21:14,637 but I don't think I should wake her. 1157 01:21:14,670 --> 01:21:16,405 I think the whole thing pretty much drained her. 1158 01:21:21,544 --> 01:21:23,012 (BABY COOING) 1159 01:21:29,018 --> 01:21:30,419 What's her name? 1160 01:21:30,453 --> 01:21:33,156 Marie. After my mother. 1161 01:21:34,490 --> 01:21:36,492 LINDSEY: She's adorable. 1162 01:21:36,525 --> 01:21:38,494 CAL: She's been fussing all night. I just put her down. 1163 01:21:40,496 --> 01:21:43,366 So what do you think of my little mockingbird? 1164 01:21:43,399 --> 01:21:45,334 She's great. 1165 01:21:47,136 --> 01:21:48,371 CAL: Yeah, she's very alert. 1166 01:21:50,206 --> 01:21:52,108 Not bad for a three-day-old filly, huh? 1167 01:22:02,218 --> 01:22:05,054 Bianca can't nurse. The baby doesn't like the formula... 1168 01:22:09,993 --> 01:22:12,095 So what have we got? 1169 01:22:12,128 --> 01:22:16,232 A, Dr. Robards says he didn't deliver the baby. 1170 01:22:16,265 --> 01:22:18,601 B, there is no hospital record of the birth. 1171 01:22:20,436 --> 01:22:25,274 C, Cal's little mockingbird is at least a month old. 1172 01:22:26,075 --> 01:22:28,111 And Bianca is close to 40. 1173 01:22:28,144 --> 01:22:30,113 Maybe they found out they couldn't have children 1174 01:22:30,146 --> 01:22:35,384 and got involved in one of those shady, semi-legal adoptions. 1175 01:22:35,418 --> 01:22:38,487 Now they want to pass the baby off as their own, 1176 01:22:38,521 --> 01:22:42,358 like the whole pregnancy was a setup. A fake. 1177 01:22:43,159 --> 01:22:44,227 That's what I think. 1178 01:22:52,401 --> 01:22:55,571 My God! It's Bianca. 1179 01:22:55,604 --> 01:22:58,141 There's no way you're going to tie Karen to this. 1180 01:22:58,174 --> 01:23:00,409 Oh, Thompson, you know as well as I do three out of five of these 1181 01:23:00,443 --> 01:23:04,080 so-called stranger abductions are committed by relatives or friends. 1182 01:23:04,113 --> 01:23:07,416 As far as I'm concerned, Karen Williams is number one with a bullet. 1183 01:23:07,450 --> 01:23:10,486 Yeah, what is it? We just got a call on the Williams baby. 1184 01:23:10,519 --> 01:23:12,655 Yeah, where did they spot her this time? Star Search? 1185 01:23:12,688 --> 01:23:14,690 I think you should talk to this guy. 1186 01:23:14,723 --> 01:23:16,659 Yeah, what makes this guy any different from the rest 1187 01:23:16,692 --> 01:23:19,562 of the local crackpots who've called? 1188 01:23:19,595 --> 01:23:22,198 Cause he's the Air Force Chief of Security. 1189 01:23:22,231 --> 01:23:24,400 Maybe we finally bought some luck. 1190 01:23:29,072 --> 01:23:31,340 DAVID: I didn't want to think about what it was like for you. 1191 01:23:32,408 --> 01:23:34,510 So I didn't. 1192 01:23:34,543 --> 01:23:36,312 I just stuck my head in the sand. 1193 01:23:38,747 --> 01:23:41,350 I didn't think about what I was doing to your life. 1194 01:23:42,151 --> 01:23:43,586 I'm so sorry, Karen. 1195 01:23:45,854 --> 01:23:48,324 It's not just you. 1196 01:23:48,357 --> 01:23:52,161 I guess I was just living in a dream world. 1197 01:23:52,195 --> 01:23:55,598 Fantasizing that everything was going to work out somehow, 1198 01:23:55,631 --> 01:24:00,069 some way, but I do know what I have to do from now on. 1199 01:24:00,103 --> 01:24:03,339 That's to stop dreaming or fantasizing but to 1200 01:24:03,372 --> 01:24:08,377 make things really work for me and for everybody that I care about. 1201 01:24:13,382 --> 01:24:16,352 (BABY CRYING) That's it! I'm going. 1202 01:24:16,385 --> 01:24:18,354 You can't walk out on me. 1203 01:24:18,387 --> 01:24:20,323 I'm not walking out. No! 1204 01:24:20,356 --> 01:24:23,792 Hey! I'm not walking out on you. I want to get some help for the baby. 1205 01:24:23,826 --> 01:24:26,295 The baby, the baby. That's all you think about. What about me? 1206 01:24:26,329 --> 01:24:27,696 You give a damn about me? 1207 01:24:27,730 --> 01:24:29,632 Listen to her, Bianca! 1208 01:24:29,665 --> 01:24:31,734 I have, the whole damn night. 1209 01:24:31,767 --> 01:24:33,402 She's crying because she's hungry. 1210 01:24:33,436 --> 01:24:34,503 And I suppose that's my fault? 1211 01:24:40,209 --> 01:24:41,710 Here's the program. 1212 01:24:43,412 --> 01:24:45,514 Now, we're riding on a John Doe warrant. 1213 01:24:45,548 --> 01:24:48,617 That'll get us inside. But only if we can find 1214 01:24:48,651 --> 01:24:52,788 a piece of physical evidence to tie the house to the kidnapping. 1215 01:24:52,821 --> 01:24:55,191 I doubt they're going to roll the kid across the lawn. 1216 01:24:56,759 --> 01:24:59,428 You're a real graceful loser. 1217 01:24:59,462 --> 01:25:02,565 Look, I'm going down to the pharmacy 1218 01:25:02,598 --> 01:25:05,568 to get some formula that maybe she'll drink, okay? 1219 01:25:05,601 --> 01:25:07,670 Understand? You think I'm stupid? 1220 01:25:07,703 --> 01:25:10,239 I heard you on the phone with Robards checking up on me. 1221 01:25:10,273 --> 01:25:11,740 I'm not checking up on you! 1222 01:25:11,774 --> 01:25:14,443 You're starting to sound like one of those 1223 01:25:14,477 --> 01:25:16,345 pet paranoids from down at that clinic. 1224 01:25:18,481 --> 01:25:21,650 Red Thunderbird. Bingo! John Doe. 1225 01:25:24,587 --> 01:25:26,922 ...where I could keep you, and now you're running out on me? 1226 01:25:26,955 --> 01:25:30,159 Hey! It's too cold out here for the baby. Now get back in the house! 1227 01:25:30,193 --> 01:25:31,760 I'm tired of this smelly, screamy thing. (BABY CRYING) 1228 01:25:31,794 --> 01:25:34,597 Cal Hudson? Captain Cal Hudson? That's right. 1229 01:25:34,630 --> 01:25:36,465 Bianca Hudson? 1230 01:25:36,499 --> 01:25:40,569 I've a warrant to search the premises. What the hell for? 1231 01:25:40,603 --> 01:25:43,406 Captain, we've reason to believe this baby was kidnapped from her home 1232 01:25:43,439 --> 01:25:46,309 on Friday, February 19th at about 11:00 a.m. 1233 01:25:48,744 --> 01:25:50,413 You guys are crazy. This is my daughter. 1234 01:25:50,446 --> 01:25:52,715 She's Sophie Louise Williams. 1235 01:25:52,748 --> 01:25:54,817 No, her name is Marie. This is ridiculous! 1236 01:25:54,850 --> 01:25:57,586 Kidnapping. I mean, you're making fools of yourselves. 1237 01:25:57,620 --> 01:25:58,487 Look around you. Do we look like the kind of people 1238 01:25:58,521 --> 01:26:00,489 who'd steal a baby? Give me the baby. 1239 01:26:00,523 --> 01:26:01,824 Mrs. Hudson, give me the baby. 1240 01:26:01,857 --> 01:26:04,193 I have a birth certificate, for God's sake! 1241 01:26:04,227 --> 01:26:06,429 Give me the baby. 1242 01:26:06,462 --> 01:26:11,300 Cal! Cal, tell them, tell them... Tell them about the nursery, Cal. 1243 01:26:11,334 --> 01:26:15,504 Tell them about the bear from Germany. Cal! Tell them! Tell them! 1244 01:26:17,473 --> 01:26:18,874 Bianca, what have you done? 1245 01:26:24,547 --> 01:26:26,349 (BEEPING) 1246 01:26:29,685 --> 01:26:32,455 DePaul. I'd like you come down to the station, Mrs. Williams. 1247 01:26:32,488 --> 01:26:34,957 There's something I'd like you to see. 1248 01:26:34,990 --> 01:26:38,594 I don't want to do that. I really don't. 1249 01:26:38,627 --> 01:26:40,563 I mean, I want to get our story out. 1250 01:26:40,596 --> 01:26:42,465 I don't want to waste any more time with that man's sick accusations. 1251 01:26:42,498 --> 01:26:43,599 Then don't. 1252 01:26:45,334 --> 01:26:46,702 (BEEPING) 1253 01:26:48,471 --> 01:26:49,938 (SIGHS) 1254 01:26:49,972 --> 01:26:53,542 RUTH: Karen? Karen! It's Mom. 1255 01:26:53,576 --> 01:26:56,779 I just heard from Lieutenant Thompson. They found the baby, Karen. 1256 01:26:56,812 --> 01:26:59,482 They found the baby! What? (LAUGHING) 1257 01:27:00,616 --> 01:27:01,550 Oh, God! 1258 01:27:03,286 --> 01:27:04,353 Oh, God! 1259 01:27:12,528 --> 01:27:13,562 DAVID: Whoo! 1260 01:27:18,567 --> 01:27:20,503 (CHUCKLES) 1261 01:27:24,006 --> 01:27:26,642 She didn't say if Sophie was alive. 1262 01:27:28,511 --> 01:27:29,845 I mean, wouldn't she have said? 1263 01:27:31,547 --> 01:27:33,582 Oh, my God, David, what if... 1264 01:27:43,426 --> 01:27:44,627 (CAMERAS CLICKING) 1265 01:27:52,768 --> 01:27:54,737 This is quite a collection. 1266 01:27:54,770 --> 01:27:55,771 You tell me. 1267 01:27:59,041 --> 01:28:00,609 That'll do it. Let's go. 1268 01:28:04,780 --> 01:28:05,648 Why? 1269 01:28:07,683 --> 01:28:09,718 I was going to lose you. I couldn't let that happen. 1270 01:28:13,055 --> 01:28:14,723 I'd do it again if I had to. 1271 01:28:19,528 --> 01:28:21,029 WOMAN: There she is! 1272 01:28:25,468 --> 01:28:27,803 How do you feel, Karen? 1273 01:28:27,836 --> 01:28:29,304 (CLAMORING) 1274 01:28:42,751 --> 01:28:44,353 KEVIN: Mommy! JENNY: Mama! 1275 01:28:44,387 --> 01:28:45,688 Mommy, Sophie is here! 1276 01:28:56,865 --> 01:28:57,966 That feel great, Karen? 1277 01:29:20,088 --> 01:29:22,458 Karen, no! It's too cold. 1278 01:29:22,491 --> 01:29:26,629 KAREN: No, it isn't. I don't want that woman's clothes on my baby. 1279 01:29:28,864 --> 01:29:30,733 I'll keep her warm. 1280 01:29:32,701 --> 01:29:35,904 Oh, I have you back! 1281 01:29:35,938 --> 01:29:37,706 Oh, it's going to be okay. 1282 01:29:55,491 --> 01:29:57,660 Sophie! Sophie! 1283 01:30:07,703 --> 01:30:09,938 (KAREN HUMMING LULLABY) 96786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.