Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,710 --> 00:00:55,378
[This film is based on a true event that took place at a burger shop in Itaewon near the US Army base.]
2
00:00:55,378 --> 00:01:01,056
[Characters, story structure, and details of the real event are fictionalized for dramatic effect.]
3
00:01:03,060 --> 00:01:07,030
[Itaewon, Spring 1997]
4
00:02:53,171 --> 00:03:02,710
[WHERE THE TRUTH LIES]
5
00:03:06,610 --> 00:03:18,150
Timing and Subtitles by iFlixAsia
6
00:03:21,662 --> 00:03:22,930
Good morning, sir.
7
00:03:22,930 --> 00:03:27,534
Morning. Have you secured the witnesses?
8
00:03:27,534 --> 00:03:29,870
No, not yet.
9
00:03:29,870 --> 00:03:32,673
There must have been plenty of customers at ten o'clock at night.
10
00:03:32,674 --> 00:03:35,075
We're continuing the investigation.
11
00:03:35,076 --> 00:03:36,478
What's the background of the victim?
12
00:03:36,478 --> 00:03:39,079
Jo Joong Pil was a senior on leave from Dongik University.
13
00:03:39,080 --> 00:03:42,283
He came here with his girlfriend and was attacked in the restroom.
14
00:03:42,283 --> 00:03:43,651
What's the time of death?
15
00:03:43,651 --> 00:03:47,388
Last night at 10:30 inside the ambulance.
16
00:03:49,757 --> 00:03:51,426
Which way, please?
17
00:04:24,926 --> 00:04:27,595
Professor, you got here before me.
18
00:04:27,595 --> 00:04:33,401
Prosecutor Park, did you bring me in to inspect the cleanliness?
19
00:04:39,040 --> 00:04:40,508
What happened?
20
00:04:40,508 --> 00:04:46,046
They are saying they were called in the middle of the night. The business had to open.
21
00:04:47,114 --> 00:04:48,850
They took all the photos, right?
22
00:04:48,850 --> 00:04:51,086
They photographed for at least thirty minutes.
23
00:04:51,086 --> 00:04:52,887
Someone's playing around.
24
00:04:52,887 --> 00:04:56,624
A murder in a tiny little space.
25
00:04:56,624 --> 00:04:57,959
There's nothing here.
26
00:04:57,959 --> 00:05:02,029
Indeed. A very good cleaning job.
27
00:05:02,764 --> 00:05:04,832
Where was the body?
28
00:05:05,733 --> 00:05:08,536
It was leaning on the corner
29
00:05:08,536 --> 00:05:11,272
To the left of the urinal.
30
00:05:17,979 --> 00:05:20,748
Where were the blood stains?
31
00:05:20,748 --> 00:05:26,654
The side of this sink was covered, and the wall too.
32
00:05:26,654 --> 00:05:32,894
Also, there were spray-like stains on the upper right wall of the urinal.
33
00:05:32,894 --> 00:05:35,793
- Over here?
- Yes.
34
00:05:35,793 --> 00:05:37,532
What's this?
35
00:05:42,470 --> 00:05:46,241
Looks like they didn't get everything.
36
00:06:01,556 --> 00:06:05,326
Three on the right side, four on the left side of the neck, and two on the chest.
37
00:06:05,326 --> 00:06:07,995
Total of nine stab wounds.
38
00:06:07,995 --> 00:06:10,498
He was just twenty-three years old.
39
00:06:13,433 --> 00:06:17,238
Who the fuck would do this right in the middle of Itaewon?
40
00:06:21,009 --> 00:06:25,513
The victim was the youngest and the only son for three generations.
41
00:06:25,513 --> 00:06:29,850
The family lived a modest life. His father is a bus driver.
42
00:06:29,850 --> 00:06:33,321
Should have pampered him more, if I only knew!
43
00:06:33,321 --> 00:06:38,593
He never got to enjoy life, he worked so hard to pay for school!
44
00:06:38,593 --> 00:06:44,164
- My poor son.
- Stop it! It won't bring him back!
45
00:06:45,433 --> 00:06:49,504
Prosecutor, the girlfriend who was at the scene is here.
46
00:06:49,504 --> 00:06:52,205
- Where?
- Over here.
47
00:06:53,274 --> 00:06:59,050
We studied at the library together and had some draft beer afterward...
48
00:07:00,280 --> 00:07:01,449
So...
49
00:07:01,449 --> 00:07:05,686
Go on. Call me, okay?
50
00:07:05,686 --> 00:07:08,189
- Wait!
- Hey!
51
00:07:09,423 --> 00:07:11,310
This is nice.
52
00:07:11,310 --> 00:07:13,100
Yes, it is.
53
00:07:17,765 --> 00:07:19,634
Where should we go?
54
00:07:20,768 --> 00:07:22,770
Somewhere fun?
55
00:07:22,770 --> 00:07:25,406
But it's kind of late.
56
00:07:25,406 --> 00:07:28,708
- Why don't we stay together tonight?
- Joong...
57
00:08:07,749 --> 00:08:09,530
Joong Pil...
58
00:08:10,570 --> 00:08:12,450
Joong Pil!
59
00:08:14,155 --> 00:08:18,526
Can you remember anything else? Tell us even the smallest details.
60
00:08:19,527 --> 00:08:24,532
You may have missed something, please think carefully.
61
00:08:24,532 --> 00:08:28,236
Anything you feel was out of the ordinary.
62
00:08:30,672 --> 00:08:36,043
For instance, someone following when the victim walked you home.
63
00:08:36,043 --> 00:08:40,114
Or... staring at you without a reason.
64
00:08:45,586 --> 00:08:47,354
Who do you mean?
65
00:08:49,790 --> 00:08:52,826
That's what we want to know.
66
00:08:55,563 --> 00:08:57,250
Think...
67
00:08:57,810 --> 00:09:00,960
Did anyone follow you?
68
00:09:06,100 --> 00:09:07,910
Of course not!
69
00:09:09,300 --> 00:09:13,190
Dad, Dad, that is wrong!
70
00:09:16,951 --> 00:09:20,688
Did the sun rise from the west? Why would the US army do this?
71
00:09:20,688 --> 00:09:24,258
They would take our suspects to do their own investigation.
72
00:09:24,258 --> 00:09:26,561
Why are they handing him over so easily?
73
00:09:26,561 --> 00:09:29,570
I wonder if there is some ulterior motive.
74
00:09:30,198 --> 00:09:31,366
How old is he?
75
00:09:31,366 --> 00:09:35,570
Eighteen. A student at an American high school.
76
00:09:41,409 --> 00:09:44,078
He doesn't look very American for a US citizen.
77
00:09:44,078 --> 00:09:49,550
Mexican-born dad works for the military and mom's a Korean.
78
00:09:49,550 --> 00:09:50,852
Does he speak Korean?
79
00:09:50,852 --> 00:09:55,255
No, he doesn't. It was hard during the investigation.
80
00:09:55,256 --> 00:09:59,727
We couldn't communicate... He blabbered on in English.
81
00:09:59,727 --> 00:10:02,620
I thought I was going to die from the frustration.
82
00:10:03,264 --> 00:10:05,360
Is he putting on a show?
83
00:10:10,505 --> 00:10:13,074
You can speak Korean, can't you?
84
00:10:21,952 --> 00:10:24,690
Korean speak...
85
00:10:24,690 --> 00:10:27,620
You learned it from your mom.
86
00:10:36,498 --> 00:10:40,320
This asshole can act.
87
00:10:40,320 --> 00:10:42,860
You son of a whore!
88
00:10:45,270 --> 00:10:48,660
It's a pleasure. You can call me Nancy.
89
00:10:57,652 --> 00:11:02,556
By the administrative agreement between the two nations,
90
00:11:02,557 --> 00:11:09,162
the investigators must comply with several articles during the investigation of Robert J. Pearson.
91
00:11:09,163 --> 00:11:17,138
If the suspect requests the presence of American officials, his family members,
92
00:11:17,138 --> 00:11:20,041
or involvement of America, the investigators must comply.
93
00:11:20,041 --> 00:11:27,411
Any incriminating statements from the suspect are inadmissible when taken without an American representative present.
94
00:11:27,411 --> 00:11:33,120
Further, he must not be handcuffed while wearing civilian attire...
95
00:11:34,622 --> 00:11:39,690
Were you at the Itaewon burger shop on the night of April eighth?
96
00:11:39,690 --> 00:11:46,700
You were in the restroom of the hamburger restaurant in Itaewon on the eighth of April around ten o'clock at night, right?
97
00:11:48,536 --> 00:11:50,870
Why did you kill him?
98
00:11:50,870 --> 00:11:54,542
There must've been a reason for killing someone.
99
00:11:54,542 --> 00:11:58,810
How do you know the victim? Translate.
100
00:11:58,810 --> 00:12:00,770
How do you know him?
101
00:12:01,820 --> 00:12:04,619
It was the first time I saw him.
102
00:12:04,619 --> 00:12:06,254
He saw him for the first time.
103
00:12:06,254 --> 00:12:08,380
Did they get into an altercation?
104
00:12:08,380 --> 00:12:11,380
So, you got in a fight?
105
00:12:15,563 --> 00:12:18,299
But why did you follow him into the restroom?
106
00:12:19,520 --> 00:12:21,810
I had to take a piss.
107
00:12:22,403 --> 00:12:25,706
You went to take a piss and killed a man?
108
00:12:33,314 --> 00:12:36,483
What exactly did you do in the restroom?
109
00:12:38,890 --> 00:12:40,880
I just saw it.
110
00:12:42,223 --> 00:12:44,130
Saw what?
111
00:12:44,130 --> 00:12:46,750
The Korean guy getting stabbed.
112
00:12:47,428 --> 00:12:50,364
What the hell is he saying?
113
00:12:54,470 --> 00:12:56,340
Police inspection!
114
00:13:08,683 --> 00:13:12,486
Tell me who else was there in the restroom.
115
00:13:13,160 --> 00:13:16,980
One Korean... and A.J.
116
00:13:17,492 --> 00:13:23,361
The Korean is dead but we're searching for that guy named, A.J., so he'll be here soon.
117
00:13:23,361 --> 00:13:28,710
We'll find out if you are telling the truth or not. You still didn't do it?
118
00:13:31,806 --> 00:13:34,000
Why can't you answer me?
119
00:13:34,000 --> 00:13:37,470
Whatever. I didn't Kill him.
120
00:13:43,685 --> 00:13:48,589
This knife, clothes, and shoes. They're all yours, aren't they?
121
00:13:51,626 --> 00:13:53,661
Look at the blood.
122
00:13:55,997 --> 00:13:59,266
Are you still going to insist you didn't do it?
123
00:14:05,006 --> 00:14:08,609
Isn't that why you hid them in the locker?!
124
00:14:12,080 --> 00:14:14,082
Hello? Ah, Yes.
125
00:14:14,082 --> 00:14:18,853
Prosecutor, it's detective Jo from Yongsan station.
126
00:14:22,490 --> 00:14:24,200
Hello?
127
00:14:25,493 --> 00:14:27,494
Who's Alex Jung?
128
00:14:31,590 --> 00:14:33,420
A.J.!
129
00:14:35,336 --> 00:14:38,038
You found A.J.
130
00:14:50,218 --> 00:14:55,022
I make frequent business trips to the States,
131
00:14:55,022 --> 00:14:58,226
so I couldn't pay much attention to him.
132
00:14:58,226 --> 00:15:01,929
I had no idea he hung around with those low-life thugs.
133
00:15:03,090 --> 00:15:08,069
Imagine how traumatic it was for him to witness such a gruesome scene.
134
00:15:08,069 --> 00:15:13,073
He doesn't look like it, but he's still a child.
135
00:15:13,073 --> 00:15:16,244
Deep inside, he's naive and tender.
136
00:15:16,244 --> 00:15:20,047
All right. It won't take long.
137
00:15:20,047 --> 00:15:21,740
Yes.
138
00:15:21,740 --> 00:15:24,518
Answer carefully, Alex.
139
00:15:24,518 --> 00:15:26,721
Concisely, got it?
140
00:15:32,594 --> 00:15:35,480
Shall we begin?
141
00:15:37,465 --> 00:15:41,330
Your name is Alex Turner Jung...
142
00:15:41,330 --> 00:15:42,500
Right?
143
00:15:42,500 --> 00:15:44,390
Call me Alex.
144
00:15:44,972 --> 00:15:46,730
How old are you?
145
00:15:47,320 --> 00:15:49,180
Seventeen.
146
00:15:51,446 --> 00:15:53,547
Can't you speak Korean?
147
00:15:56,250 --> 00:15:58,353
Seventeen.
148
00:15:58,353 --> 00:16:02,022
He's eighteen in Korean age.
149
00:16:04,659 --> 00:16:06,520
Where is your permanent residence?
150
00:16:07,528 --> 00:16:10,131
Bonjeok? What does that mean?
151
00:16:10,131 --> 00:16:14,302
It's New York, he's been here for less than three months.
152
00:16:14,302 --> 00:16:19,274
Can you stay out of this? Answer the questions yourself, Alex.
153
00:16:19,274 --> 00:16:25,980
Get to the important questions, I'll tell you everything.
154
00:16:28,550 --> 00:16:30,217
What's important?
155
00:16:30,217 --> 00:16:34,022
What went down inside the restroom that day.
156
00:16:34,022 --> 00:16:37,991
I saw that Korean man dying in there.
157
00:17:18,070 --> 00:17:21,710
Hey A.J., You wanna get a burger?
158
00:17:21,710 --> 00:17:24,630
Yeah! I'm fucking starving, man.
159
00:17:24,630 --> 00:17:27,990
[09:57]
160
00:17:27,990 --> 00:17:29,520
Check it out.
161
00:17:29,520 --> 00:17:32,230
Dude, it's like the ones you see in the movies.
162
00:17:32,230 --> 00:17:36,930
Man, that's tight. Too good to cut hamburgers with, though.
163
00:17:37,720 --> 00:17:39,240
Where did you get it?
164
00:17:39,240 --> 00:17:41,590
From the Itaewon market.
165
00:17:41,590 --> 00:17:43,890
Ah, shit.
166
00:17:43,890 --> 00:17:46,430
Are you okay?
167
00:17:47,130 --> 00:17:52,130
Damn, he just fucking touched it and he's bleeding.
168
00:17:52,130 --> 00:17:54,260
It's the shit.
169
00:17:57,890 --> 00:18:00,470
I've stabbed someone before.
170
00:18:02,090 --> 00:18:04,150
Julio?
171
00:18:04,150 --> 00:18:06,510
Did he die?
172
00:18:06,510 --> 00:18:08,660
I didn't check.
173
00:18:08,660 --> 00:18:11,230
Woah, Woah, Woah. Someone died?
174
00:18:11,230 --> 00:18:14,770
No, we were just talking about some movie.
175
00:18:14,770 --> 00:18:18,610
Cut the act, is that all you can talk about when Michael is hurt?
176
00:18:18,610 --> 00:18:20,590
- Are you okay?
- Dude, I'm fine.
177
00:18:20,590 --> 00:18:23,440
Yo, let's just go for a smoke.
178
00:18:26,434 --> 00:18:27,802
Let's stay a bit longer.
179
00:18:27,802 --> 00:18:29,838
No, I'll be late.
180
00:18:29,838 --> 00:18:33,540
I think I drank too much beer. I'm gonna use the bathroom. Come, hurry.
181
00:18:33,540 --> 00:18:34,800
Hey, you.
182
00:18:34,830 --> 00:18:37,070
You're shitting me, huh?
183
00:18:38,250 --> 00:18:41,720
It would be fucking funny if it happens here, huh?
184
00:18:53,880 --> 00:18:56,160
What the fuck are you saying?
185
00:19:01,790 --> 00:19:05,370
I will show you something cool, come with me.
186
00:19:15,060 --> 00:19:20,080
Shit. What the fuck is this?
187
00:19:59,661 --> 00:20:01,700
Why did you do it?
188
00:20:02,900 --> 00:20:05,860
Did you really want to mimic a movie?
189
00:20:10,071 --> 00:20:12,750
Still won't budge, huh?
190
00:20:21,115 --> 00:20:22,784
Bring him in.
191
00:20:39,760 --> 00:20:42,700
Hey, how do you feel?
192
00:20:50,080 --> 00:20:51,913
Alex.
193
00:20:51,913 --> 00:20:53,313
Yeah?
194
00:20:53,314 --> 00:20:55,783
Is it the first time seeing him after the incident?
195
00:20:56,985 --> 00:20:58,518
Yeah.
196
00:20:59,487 --> 00:21:01,755
How long have you known each other?
197
00:21:03,190 --> 00:21:06,426
I met him after I got to Korea. So...
198
00:21:07,730 --> 00:21:10,380
Hey, how long has it been?
199
00:21:11,300 --> 00:21:13,240
Maybe about three months.
200
00:21:13,240 --> 00:21:15,370
That long.
201
00:21:16,430 --> 00:21:21,100
Did you hear... About three months?
202
00:21:21,108 --> 00:21:26,982
On the night of April eighth, were you two in the burger shop restroom?
203
00:21:29,750 --> 00:21:32,820
Who killed the Korean student?
204
00:21:35,590 --> 00:21:37,280
Pearson did it.
205
00:21:37,280 --> 00:21:38,990
I didn't.
206
00:21:39,860 --> 00:21:43,380
What the fuck are you saying? You fucking killed him.
207
00:21:43,380 --> 00:21:46,450
- I didn't kill him.
- Fuck you!
208
00:21:46,460 --> 00:21:50,340
You said it, you mother fucker. Don't fucking lie.
209
00:21:50,340 --> 00:21:52,850
No, I didn't kill him.
210
00:21:52,880 --> 00:21:57,010
This motherfucker killed him. He did it!
211
00:21:58,813 --> 00:22:02,082
Pearson says Alex did it?
212
00:22:02,082 --> 00:22:06,754
Damn... He's a touch nut.
213
00:22:09,290 --> 00:22:11,559
Have you secured Pearson's confession?
214
00:22:11,559 --> 00:22:14,595
If you look at the CID investigation report,
215
00:22:14,595 --> 00:22:18,166
it says he told everything to 'Michael' right after the incident.
216
00:22:18,166 --> 00:22:22,736
Besides that, did he confess at the police station?
217
00:22:24,906 --> 00:22:29,778
CID already had the confession... so I didn't think...
218
00:22:29,778 --> 00:22:33,081
What have you been doing all this time without a confession?
219
00:22:33,081 --> 00:22:35,882
Isn't that the most crucial element in cases like this?
220
00:22:36,918 --> 00:22:43,724
You confessed at CID that you did it, but now you're changing your story? Why?
221
00:22:45,310 --> 00:22:48,050
I ain't no white trash.
222
00:22:49,020 --> 00:22:52,360
Those investigators treated me like trash.
223
00:22:53,670 --> 00:22:56,030
I didn't kill him.
224
00:22:56,030 --> 00:22:58,773
I don't know what the hell was written there.
225
00:22:58,773 --> 00:23:01,880
So you're saying Alex did it?
226
00:23:01,880 --> 00:23:04,570
Then why did you hide the knife?
227
00:23:08,620 --> 00:23:11,090
Because A.J. is my friend.
228
00:23:13,060 --> 00:23:15,120
Oh! Shit!
229
00:23:15,120 --> 00:23:19,790
Damn. He just fucking touched it and he's bleeding.
230
00:23:19,790 --> 00:23:21,760
This is the shit, man.
231
00:23:21,760 --> 00:23:23,970
Put that away, right now.
232
00:23:24,700 --> 00:23:29,410
He got hurt because of you. What did you take out the fucking knife for?
233
00:23:29,410 --> 00:23:31,970
Why? To hit on Shelley?
234
00:23:31,970 --> 00:23:34,520
Man, give me the knife.
235
00:23:35,690 --> 00:23:39,160
You don't even know how to fucking use it.
236
00:23:39,160 --> 00:23:42,350
- Have you ever stabbed someone?
- Wha... What?
237
00:23:42,350 --> 00:23:44,310
Have you ever killed someone?
238
00:23:44,310 --> 00:23:47,240
Woah, Woah, Woah. Somebody killed somebody?
239
00:23:47,240 --> 00:23:50,210
No. We were just talking about some movie.
240
00:23:50,210 --> 00:23:54,240
Stop acting stupid. Is that all you can talk about when Michael is hurt?
241
00:23:54,240 --> 00:23:59,010
Dude, I'm fine. Yo, let's just go out for a smoke.
242
00:24:03,770 --> 00:24:06,080
Fuck you.
243
00:24:06,080 --> 00:24:09,180
Go, stab anybody.
244
00:24:09,190 --> 00:24:12,350
You don't have the guts to do that.
245
00:24:12,350 --> 00:24:15,960
Shit, A.J. Are you high?
246
00:24:23,570 --> 00:24:27,200
I'll show you something cool. Come with me.
247
00:25:59,490 --> 00:26:01,180
A.J.!
248
00:26:01,860 --> 00:26:05,390
Why? Things not going well?
249
00:26:05,393 --> 00:26:09,296
He's insisting that he's not the one but someone else.
250
00:26:09,296 --> 00:26:11,490
Do you want some help?
251
00:26:12,620 --> 00:26:15,503
I'll give you a witness statement.
252
00:26:15,503 --> 00:26:17,772
I'm not in the mood for banter.
253
00:26:17,772 --> 00:26:21,990
Aside from Alex and Pearson, there aren't any witnesses.
254
00:26:22,610 --> 00:26:25,300
That's true for the living but,
255
00:26:25,300 --> 00:26:32,350
Here's the autopsy report. There's no better witness than the dead victim.
256
00:26:35,122 --> 00:26:40,829
As is written, three wounds to the right neck, four to the left neck, two to the chest.
257
00:26:40,829 --> 00:26:45,333
Total of nine stabs but no defense wounds.
258
00:26:45,333 --> 00:26:49,303
Even a senior victim in his eighties gets defense wounds.
259
00:26:49,303 --> 00:26:55,677
Which means the victim was completely defenseless.
260
00:26:55,677 --> 00:27:03,084
Also, this initial stab wound on the right side is on a down thrust angle.
261
00:27:03,084 --> 00:27:08,656
Therefore the attacker is taller and more powerful than the victim.
262
00:27:19,300 --> 00:27:21,280
Are you telling me...
263
00:27:23,030 --> 00:27:26,440
To overturn the US investigation results?
264
00:27:26,440 --> 00:27:28,590
I didn't kill him!
265
00:27:28,590 --> 00:27:32,800
You motherfucker! He fucking killed him.
266
00:27:33,481 --> 00:27:36,851
Prosecutor Park, hold on a minute. What's going on?
267
00:27:36,851 --> 00:27:39,286
You're arresting someone who's not even a suspect?
268
00:27:39,286 --> 00:27:42,857
Alex is a witness, but also an important suspect.
269
00:27:42,857 --> 00:27:48,062
What do you mean? The CID already handed over Pearson as the offender.
270
00:27:48,062 --> 00:27:52,600
That's the CID's conclusion. We have to do our investigation since it's been given to us.
271
00:27:52,600 --> 00:27:58,905
Prosecutor Park, I think you're gravely mistaken. Alex came forward on his own as a witness.
272
00:27:58,906 --> 00:28:03,044
If that's the case, where has he been for the past three days without a word?
273
00:28:03,044 --> 00:28:06,614
Okay, I'll ask him just that. Is that why you're implying Alex did it?
274
00:28:06,614 --> 00:28:08,783
It's not Alex, you're mistaken about this.
275
00:28:08,783 --> 00:28:11,953
If he's not the murderer, I'm sure he'll be set free eventually.
276
00:28:13,722 --> 00:28:18,459
Has he been living under a rock? Why is he so empty-headed?
277
00:28:23,898 --> 00:28:29,302
When you entered the restroom, what was the victim doing?
278
00:28:33,107 --> 00:28:35,876
He was taking a piss.
279
00:28:39,580 --> 00:28:45,319
I didn't do it. Pearson's lying to you.
280
00:28:45,319 --> 00:28:50,991
I'll be the judge of that. Why don't you speak respectfully?
281
00:28:50,991 --> 00:28:52,660
Understand?
282
00:28:58,966 --> 00:29:02,420
I really didn't kill him...
283
00:29:02,420 --> 00:29:04,370
Sir...
284
00:29:05,974 --> 00:29:12,379
You said you punched the victim, but there's no bruise on his face. How do you explain that?
285
00:29:13,690 --> 00:29:16,700
Yes. That's right.
286
00:29:16,700 --> 00:29:21,980
I didn't hit him. Just... Just pushed him.
287
00:29:29,563 --> 00:29:34,569
I was just washing my hands and lifted my head.
288
00:29:34,569 --> 00:29:37,040
Then...
289
00:29:37,040 --> 00:29:41,642
Then Pearson started stabbing him in the neck.
290
00:29:41,642 --> 00:29:43,845
And what did you do?
291
00:29:44,510 --> 00:29:47,448
I was scared. So...
292
00:29:47,448 --> 00:29:48,550
I...
293
00:29:48,550 --> 00:29:51,219
I kept looking at him through the mirror like this.
294
00:29:51,219 --> 00:29:53,788
Kept looking at him? Without doing anything?
295
00:29:53,820 --> 00:29:57,258
I've told you. You know. I was so scared.
296
00:29:57,258 --> 00:30:01,162
You did nothing but kept looking at Pearson while he was stabbing him with a knife?
297
00:30:01,162 --> 00:30:04,031
- That's right.
- Okay, fine, fine.
298
00:30:04,031 --> 00:30:06,240
What did you see next?
299
00:30:08,102 --> 00:30:09,940
Next?
300
00:30:14,776 --> 00:30:17,345
I can't remember well.
301
00:30:22,570 --> 00:30:25,990
The blood splashed all over.
302
00:30:25,990 --> 00:30:28,890
And A.J. stabbed him in the neck.
303
00:30:29,824 --> 00:30:32,060
How many times?
304
00:30:35,380 --> 00:30:38,570
Right neck three times.
305
00:30:38,570 --> 00:30:42,960
And here... about four times.
306
00:30:44,420 --> 00:30:46,710
And twice in the heart.
307
00:30:48,977 --> 00:30:53,580
After the blood sprayed like a fountain, the victim turned and swung his arms about, did you see it?
308
00:30:53,580 --> 00:30:55,717
I saw it. Saw it.
309
00:30:55,717 --> 00:31:01,322
He turned around and swung his arms like this at Pearson.
310
00:31:01,322 --> 00:31:03,458
Okay. What next?
311
00:31:03,458 --> 00:31:04,994
Next...?
312
00:31:06,380 --> 00:31:08,560
What do you say?
313
00:31:08,562 --> 00:31:13,634
If you beat the shit out of him, he'll tell you the whole truth.
314
00:31:13,634 --> 00:31:17,471
Have you heard of dissociative disorder?
315
00:31:17,471 --> 00:31:22,060
For many murderers, after seeing the blood of their victim,
316
00:31:22,060 --> 00:31:28,316
A natural psychological effect is to forget what happened immediately after the criminal act.
317
00:31:28,316 --> 00:31:32,787
The possibility of such occurrence is greater under the influence of a substance.
318
00:31:34,956 --> 00:31:37,992
The drug tests came out negative for both of them?
319
00:31:37,992 --> 00:31:40,895
Yes. But that's the weird part.
320
00:31:40,895 --> 00:31:45,266
According to the CID report, Pearson is said to have taken drugs that day.
321
00:31:45,266 --> 00:31:48,502
Have you thought about Alex's past drug history at all?
322
00:31:48,502 --> 00:31:53,074
You talk CID constantly. Are you in charge of CID investigations?
323
00:31:53,074 --> 00:31:54,142
I'm sorry.
324
00:31:54,142 --> 00:31:56,278
Do it right then!
325
00:32:00,148 --> 00:32:04,452
That son of a bitch! He's a fraud in a prosecutor's suit.
326
00:32:04,452 --> 00:32:10,450
You are right. That insolent jerk.
327
00:32:12,894 --> 00:32:15,230
But please be patient.
328
00:32:15,230 --> 00:32:17,999
Be patient? How could I?
329
00:32:17,999 --> 00:32:22,603
My Alex is being treated as a murder suspect!
330
00:32:22,603 --> 00:32:27,709
It could be hard once the prosecutor has a prejudiced opinion.
331
00:32:27,709 --> 00:32:31,360
We need something to blow that up.
332
00:32:34,614 --> 00:32:37,285
How about a lie detector?
333
00:32:37,285 --> 00:32:43,657
The result is inadmissible in court, but it could have a positive effect on the prosecutor.
334
00:32:43,658 --> 00:32:49,097
It would prove Pearson was lying immediately.
335
00:32:49,097 --> 00:32:51,266
Let's do it!
336
00:32:51,266 --> 00:32:54,736
Okay, I'll arrange it.
337
00:32:58,980 --> 00:33:02,440
Are you the one who killed
338
00:33:02,440 --> 00:33:05,670
Jo Joong Pil in the restroom?
339
00:33:06,550 --> 00:33:08,140
No.
340
00:33:08,140 --> 00:33:12,560
Are you the one who stabbed Jo Joong Pil
341
00:33:12,560 --> 00:33:16,620
in the neck and chest in the restroom?
342
00:33:17,390 --> 00:33:18,860
No.
343
00:33:20,227 --> 00:33:27,060
Are you the one who stabbed Jo Joong Pil with a knife in the restroom?
344
00:33:27,702 --> 00:33:29,260
No.
345
00:33:30,772 --> 00:33:39,145
Did you stab Jo Joong-Pil in the neck and chest with a knife in the restroom?
346
00:33:39,145 --> 00:33:41,015
No.
347
00:33:44,052 --> 00:33:50,858
Prosecutor Park, I heard that you asked Pearson in English and Alex in Korean.
348
00:33:50,858 --> 00:33:55,628
- Is it wrong to ask a Korean in his native tongue?
- Wait.
349
00:33:55,628 --> 00:34:00,134
Alex only looks Korean, but he's American in action and word.
350
00:34:00,134 --> 00:34:02,180
You know that already.
351
00:34:03,405 --> 00:34:08,342
Prosecutor... I really don't get this.
352
00:34:08,342 --> 00:34:13,480
The CID handed you evidence that points to Pearson as the suspect.
353
00:34:13,481 --> 00:34:15,783
This is Korea, not America.
354
00:34:15,783 --> 00:34:18,753
Only Korean prosecutors have the right to conduct the official investigation here.
355
00:34:18,753 --> 00:34:25,693
How about you let me buy you a drink? I'm sure there's a lot to discuss.
356
00:34:26,394 --> 00:34:29,698
Hey! I've had it with you!
357
00:34:29,698 --> 00:34:31,870
Being a prosecutor doesn't mean jackshit!
358
00:34:31,870 --> 00:34:36,230
- Here!
- David!
- Here!
359
00:34:36,230 --> 00:34:40,274
- Jake!
- When do we get out of this place?
360
00:34:40,274 --> 00:34:43,110
- He asks how long it will take?
- Tell him it'll be over soon.
361
00:34:43,110 --> 00:34:46,390
- She says it'll be finished soon.
- Michael!
362
00:34:46,950 --> 00:34:48,080
Michael.
363
00:34:48,080 --> 00:34:50,480
Michael Osborne.
364
00:34:50,480 --> 00:34:51,800
How could he have handled it? I don't know.
365
00:34:51,800 --> 00:34:55,122
Michael Osborne.
366
00:34:55,122 --> 00:34:58,326
Why isn't that Michael Osborne coming?
367
00:34:58,326 --> 00:35:02,500
His statement was decisive in pointing to Pearson as the suspect.
368
00:35:02,500 --> 00:35:06,467
Michael Osborne is an American citizen, and you need to know that.
369
00:35:06,467 --> 00:35:09,370
He's been having a hard time since the incident.
370
00:35:09,370 --> 00:35:12,106
The victim's family is having the hardest time.
371
00:35:12,106 --> 00:35:15,577
How hard is it to come by and say a few words?
372
00:35:15,577 --> 00:35:18,510
Michael is also subject to the Armed Forces Agreement...
373
00:35:19,347 --> 00:35:22,783
Forget it! Tell him to forget it!
374
00:35:24,786 --> 00:35:26,254
Brother, don't let go!
375
00:35:26,254 --> 00:35:29,990
I won't. But if you keep on saying it, I'll let it go!
376
00:35:37,832 --> 00:35:39,910
Yes, this is the Park household.
377
00:35:40,635 --> 00:35:42,302
Yeah, it's me.
378
00:35:48,442 --> 00:35:53,720
Michael Osborne. On the night of the murder, were you with Pearson?
379
00:35:53,720 --> 00:35:55,200
Yes.
380
00:35:57,385 --> 00:36:01,089
According to the CID report,
381
00:36:01,089 --> 00:36:07,628
you said Pearson told you he was responsible for the murder. Correct?
382
00:36:11,630 --> 00:36:13,350
I don't know.
383
00:36:14,602 --> 00:36:17,180
What do you mean you don't know?
384
00:36:18,080 --> 00:36:19,800
I don't know.
385
00:36:21,242 --> 00:36:24,980
Then why did you make such a statement?
386
00:36:24,980 --> 00:36:26,880
We-Well...
387
00:36:26,880 --> 00:36:30,970
I-I asked Pearson where the blood came from.
388
00:36:30,970 --> 00:36:34,460
He told me some Korean came and pushed him.
389
00:36:34,460 --> 00:36:38,400
I don't know. Maybe I heard it wrong.
390
00:36:45,633 --> 00:36:48,390
Then...
391
00:36:48,390 --> 00:36:55,740
is it true that you heard someone say, "I'll show you something cool. Follow me."?
392
00:36:57,000 --> 00:36:58,680
Yes.
393
00:36:59,314 --> 00:37:01,582
Who said it?
394
00:37:08,222 --> 00:37:11,450
Michael, listen carefully.
395
00:37:13,928 --> 00:37:20,270
One of your friends killed an innocent man and is lying about it.
396
00:37:22,570 --> 00:37:26,200
I know you're distressed because they're your friends...
397
00:37:28,543 --> 00:37:31,790
but murder is an unforgivable crime.
398
00:37:32,380 --> 00:37:33,980
Please...
399
00:37:35,310 --> 00:37:37,910
Who's lying?
400
00:37:39,621 --> 00:37:44,090
- Are you saying the US investigators accused the wrong person?
- Yes.
401
00:37:44,090 --> 00:37:50,565
The autopsy report, witness testimonies, and circumstantial evidence do not incriminate Pearson.
402
00:37:50,565 --> 00:37:54,750
So Pearson is unjustly being framed...
403
00:37:54,750 --> 00:37:57,000
This could get nasty.
404
00:37:57,004 --> 00:38:00,140
I hear Alex's family is not ordinary.
405
00:38:02,744 --> 00:38:07,448
If we mind such a thing, we wouldn't be able to work
406
00:38:09,150 --> 00:38:12,886
Don't overdo it. Clean it up and hand it over to the court office.
407
00:38:24,398 --> 00:38:26,900
Is there anything else?
408
00:38:28,302 --> 00:38:30,730
Please let me see this through to the end.
409
00:38:31,606 --> 00:38:34,042
There will be plenty more chances.
410
00:38:42,984 --> 00:38:44,586
Prosecutor Park!
411
00:38:47,989 --> 00:38:50,190
Are you sure you are up for it?
412
00:38:52,594 --> 00:39:03,150
[Seoul District Court Precinct 22, Case 97-386 Alex Turner Jung is charged with homicide, Robert J. Pearson is charged with possession of a lethal weapon and withholding evidence.]
413
00:39:04,104 --> 00:39:09,010
We will now begin the trial of case 97-386.
414
00:39:09,010 --> 00:39:11,778
Please send in the defendants.
415
00:39:23,324 --> 00:39:27,294
Quiet! Be quiet, please!
416
00:39:33,034 --> 00:39:35,069
Prosecutor's opening statement, please.
417
00:39:35,069 --> 00:39:37,790
On April 8th, 1997 at 10 PM, the defendant Alex Turner Jung
418
00:39:37,790 --> 00:39:44,109
while dining at an Itaewon burger shop,
419
00:39:44,109 --> 00:39:53,588
with friend Robert J. Pearson and four others, stated that he would show something in the restroom
420
00:39:53,588 --> 00:39:57,892
and stabbed the victim Jo Joong Pil nine times,
421
00:39:57,892 --> 00:40:01,128
who was using the urinal at the time...
422
00:40:01,229 --> 00:40:04,566
Bring my son back to life! He has done nothing wrong!
423
00:40:04,566 --> 00:40:06,134
Be quiet, please!
424
00:40:06,134 --> 00:40:07,669
My boy is not a killer!
425
00:40:07,669 --> 00:40:09,580
Silence, please!
426
00:40:10,605 --> 00:40:13,500
We can't continue the hearing in this manner.
427
00:40:14,275 --> 00:40:18,950
I will clear the court if the trial is disrupted again.
428
00:40:22,216 --> 00:40:25,854
Please submit the prosecutor's statement as a document.
429
00:40:25,854 --> 00:40:30,591
Is it true that you and Pearson were close?
430
00:40:30,591 --> 00:40:32,026
Yes.
431
00:40:32,026 --> 00:40:35,563
What kind of friend was Pearson?
432
00:40:35,563 --> 00:40:37,832
He was a dangerous bastard.
433
00:40:37,832 --> 00:40:39,600
In what way?
434
00:40:39,600 --> 00:40:44,004
Always carrying a knife... and wanted to use it for something.
435
00:40:45,139 --> 00:40:46,407
Objection, your Honor.
436
00:40:46,407 --> 00:40:50,678
The defendant is speculating. Please remove the statement from the record.
437
00:40:50,678 --> 00:40:53,700
Sustained. Please remove the last phrase.
438
00:40:53,700 --> 00:40:55,650
Please continue.
439
00:40:55,650 --> 00:40:59,320
What did you two talk about that night?
440
00:40:59,320 --> 00:41:01,350
Pearson said...
441
00:41:02,750 --> 00:41:04,590
Ah... How can I say it?
442
00:41:04,592 --> 00:41:07,228
I mean... he was punching someone off the street...
443
00:41:07,228 --> 00:41:10,329
- Random violence?
- Yeah, random violence!
444
00:41:10,329 --> 00:41:14,169
He said he wanted to do it but never tried it before.
445
00:41:14,169 --> 00:41:17,371
What was the reason?
446
00:41:17,371 --> 00:41:23,010
Because he always chickened out at the last minute.
447
00:41:24,646 --> 00:41:28,516
But he said it would be a lot of fun to do it then.
448
00:41:28,516 --> 00:41:31,085
Was this testimony previously stated?
449
00:41:32,120 --> 00:41:33,787
No, your Honor.
450
00:41:34,522 --> 00:41:40,328
Back then, that ahjussi was harassing me so I couldn't remember.
451
00:41:40,328 --> 00:41:45,500
Why does the trial focus on Pearson?
452
00:41:45,500 --> 00:41:49,971
Isn't this about convicting Alex?
453
00:41:49,971 --> 00:41:53,241
I don't understand what's going on.
454
00:41:53,241 --> 00:41:57,445
The defense is trying to put the focus on Pearson
455
00:41:57,445 --> 00:42:01,249
because they can't prove it wasn't Alex.
456
00:42:01,249 --> 00:42:03,284
Better for them to drag down Pearson.
457
00:42:03,284 --> 00:42:06,187
He's not even a human being...
458
00:42:06,187 --> 00:42:09,589
This is the nature of a trial.
459
00:42:09,590 --> 00:42:10,625
Don't worry too much.
460
00:42:10,625 --> 00:42:15,963
Please do your best to get justice for my son.
461
00:42:15,963 --> 00:42:17,966
I beg of you.
462
00:42:22,370 --> 00:42:25,073
Pass. Pass the ball.
463
00:42:34,315 --> 00:42:37,750
Aren't you overplaying the solo act?
464
00:42:40,088 --> 00:42:47,762
And that case yesterday, why didn't you charge them both? What if you can't establish Alex's charges?
465
00:42:47,762 --> 00:42:50,798
Shouldn't you charge Pearson as well, no?
466
00:42:50,798 --> 00:42:53,034
You can establish them as co-conspirators.
467
00:42:53,034 --> 00:42:58,306
How can I accuse an innocent when it is clear only one committed the crime?
468
00:42:58,306 --> 00:43:02,278
How is such a despicable act possible? You sure you're a prosecutor?
469
00:43:04,111 --> 00:43:07,815
Is it true that the witness was present
470
00:43:07,815 --> 00:43:11,052
at the Itaewon burger shop at 10 PM on April 8th?
471
00:43:11,921 --> 00:43:13,870
Yes.
472
00:43:13,870 --> 00:43:16,190
Why were you there?
473
00:43:16,220 --> 00:43:20,030
I was hanging out in Sky High, up on the fourth floor.
474
00:43:20,030 --> 00:43:23,530
I got damn hungry, so I went down for a burger.
475
00:43:25,099 --> 00:43:29,203
Were Alex and Pearson sitting over there present as well?
476
00:43:32,500 --> 00:43:33,990
Yes.
477
00:43:35,510 --> 00:43:38,413
Where were you sitting that night?
478
00:43:40,170 --> 00:43:45,453
I was sitting right next to the bathroom. And then...
479
00:43:45,453 --> 00:43:50,190
So you were sitting beside Alex opposite Pearson, correct?
480
00:43:53,310 --> 00:43:55,897
I think so.
481
00:43:55,897 --> 00:43:59,333
Have you seen this knife before?
482
00:43:59,340 --> 00:44:03,460
Yeah. Pearson took it out to cut a burger.
483
00:44:04,438 --> 00:44:10,878
Who was the last person to have the knife between those two?
484
00:44:11,660 --> 00:44:13,520
Well.
485
00:44:13,520 --> 00:44:16,920
A.J. did put the knife in his pocket.
486
00:44:18,510 --> 00:44:21,210
But I don't know if he was the last one to have it.
487
00:44:24,125 --> 00:44:32,401
Haven't you testified at the prosecutor's office that Alex was the one?
488
00:44:33,580 --> 00:44:36,530
That time, I did.
489
00:44:38,900 --> 00:44:41,540
We were all going out for a smoke,
490
00:44:41,540 --> 00:44:44,680
so I really don't know what Alex did after that.
491
00:44:50,585 --> 00:44:52,290
All right.
492
00:44:54,589 --> 00:45:00,628
Did you hear someone telling the other to follow because he wanted to show him something?
493
00:45:02,440 --> 00:45:04,000
Yes.
494
00:45:05,666 --> 00:45:08,270
Could you repeat that phrase?
495
00:45:10,550 --> 00:45:14,440
I will show you something cool. Come with me.
496
00:45:16,043 --> 00:45:18,847
Who was the one to say that?
497
00:45:45,339 --> 00:45:47,041
Prosecutor Park!
498
00:45:47,041 --> 00:45:50,510
Keep your manners even during trial.
499
00:45:50,511 --> 00:45:51,946
You've done well, sir.
500
00:45:51,946 --> 00:45:53,514
Just doing my job.
501
00:45:53,540 --> 00:45:57,818
Thanks. You made the right choice for a friend.
502
00:45:57,818 --> 00:46:01,287
- Shall we? I know a nice place.
- Ah, yes. Let's go.
503
00:46:03,491 --> 00:46:05,059
Is something wrong?
504
00:46:05,059 --> 00:46:08,930
Jake changed his statement. Bring me his interview record.
505
00:46:08,930 --> 00:46:10,164
Which one?
506
00:46:10,164 --> 00:46:13,366
The CID, police, ours, everything we got.
507
00:46:17,838 --> 00:46:20,208
Have we got the original statement of these?
508
00:46:20,208 --> 00:46:24,530
No, we don't. We didn't think it would be necessary.
509
00:46:25,346 --> 00:46:27,430
Who translated these?
510
00:46:28,982 --> 00:46:30,585
The NCO who was stationed here.
511
00:46:30,585 --> 00:46:32,586
Why would he do that?
512
00:46:32,586 --> 00:46:36,624
He majored in English and scored over 540 on the TOEFL test.
513
00:46:36,624 --> 00:46:40,494
He was the best English speaker in our office.
514
00:46:40,494 --> 00:46:42,130
Bring him in.
515
00:46:44,065 --> 00:46:46,000
He was discharged...
516
00:46:48,369 --> 00:46:51,373
about ten days ago.
517
00:46:53,274 --> 00:46:56,043
- Deputy chief!
- Yes.
518
00:46:56,043 --> 00:46:59,013
Then bring in the translator from the prosecutor's office.
519
00:46:59,013 --> 00:47:02,984
He's not around. He went abroad to study language.
520
00:47:05,386 --> 00:47:10,710
Is anyone trying... to win this case?
521
00:47:11,458 --> 00:47:16,397
When did you leave the burger shop that night?
522
00:47:16,410 --> 00:47:22,470
Once the guys were taking turns with the knife, I thought it was cheesy, so I left first.
523
00:47:22,470 --> 00:47:25,907
I came out and they were smoking.
524
00:47:25,907 --> 00:47:31,140
That's when Sally, Michael, and Jake were going out for a smoke?
525
00:47:31,140 --> 00:47:32,610
Yeah.
526
00:47:34,549 --> 00:47:38,270
Did you stay with them the whole time?
527
00:47:38,270 --> 00:47:39,420
No.
528
00:47:39,420 --> 00:47:44,358
Sally and Michael went to Sky High first. And then Jake.
529
00:47:44,358 --> 00:47:48,296
And you also went up to Sky High shortly after that?
530
00:47:48,320 --> 00:47:50,164
Yes.
531
00:47:50,164 --> 00:47:56,370
Are you certain Alex came out of the restroom first?
532
00:47:56,370 --> 00:47:57,672
What?
533
00:47:57,672 --> 00:48:00,330
No, you couldn't have seen that.
534
00:48:00,330 --> 00:48:03,244
What you saw wasn't Alex coming out of the restroom,
535
00:48:03,244 --> 00:48:09,784
or the emergency exit, but him coming up the stairs.
536
00:48:09,784 --> 00:48:16,057
According to the witness's testimony, he said he saw Alex coming up the stairs when he was on his way to Sky High.
537
00:48:16,057 --> 00:48:23,198
But when I examined the location myself, I could not see the exit
538
00:48:23,198 --> 00:48:27,010
while climbing up the stairs and looking down.
539
00:48:27,010 --> 00:48:35,942
To be precise, what the witness saw was two people climbing up the stairs.
540
00:48:35,943 --> 00:48:41,482
Is what I'm stating true or not?
541
00:48:41,482 --> 00:48:49,190
- Even so, isn't it true Alex went up first, followed by Pearson?
- Yes.
542
00:48:49,190 --> 00:48:53,928
Because he climbed the stairs first, he got out of the restroom first.
543
00:48:53,928 --> 00:48:57,666
I've never heard of such nonsense. Twisted logic, don't you think?
544
00:48:57,666 --> 00:49:02,770
It's been testified that they didn't bump into each other after they came out of the restroom.
545
00:49:02,770 --> 00:49:06,574
So isn't it logical that they walked up the stairs in that order?
546
00:49:06,574 --> 00:49:11,779
As you know the burger shop has a door to the main road.
547
00:49:11,779 --> 00:49:16,751
Are you implying that Pearson, who was covered in blood,
548
00:49:16,751 --> 00:49:18,320
came out of the restroom first,
549
00:49:18,320 --> 00:49:23,023
walked through the crowd at the shop, out the door, then headed up the stairs
550
00:49:23,023 --> 00:49:26,661
after waiting for Alex to go up the stairs first. Is that right?
551
00:49:26,661 --> 00:49:28,860
A question to the witness.
552
00:49:28,860 --> 00:49:32,066
Is it true that, immediately after the incident, you saw
553
00:49:32,066 --> 00:49:37,672
the bloodstain on Alex's clothes as if it was sprayed on,
554
00:49:37,672 --> 00:49:45,840
and Robert J. Pearson was covered in blood on his face and body. Is that right?
555
00:49:45,840 --> 00:49:47,350
Yeah.
556
00:49:58,626 --> 00:50:00,410
Is it good?
557
00:50:02,160 --> 00:50:04,530
This is all my fault.
558
00:50:04,532 --> 00:50:07,890
Whether you cause problems or not, I should've left you in the States.
559
00:50:09,704 --> 00:50:11,506
Are they treating you okay?
560
00:50:14,909 --> 00:50:20,248
The food is terrible and I can't stand the dirty cell.
561
00:50:20,248 --> 00:50:24,986
Please let me out as soon as possible. I'm going crazy in here.
562
00:50:24,986 --> 00:50:27,240
It's driving me mad too.
563
00:50:27,240 --> 00:50:32,620
But until the verdict... there is no option.
564
00:50:33,530 --> 00:50:36,400
Jake spoke very well.
565
00:50:36,400 --> 00:50:39,900
I don't want to see him anymore. He makes me sick.
566
00:50:40,868 --> 00:50:42,303
Crazy jerk...
567
00:50:42,303 --> 00:50:45,860
The evidence against you is stacked.
568
00:50:45,860 --> 00:50:50,110
Your friends' testimonies don't help much.
569
00:50:50,945 --> 00:50:55,682
I should have really shown them...
570
00:50:55,682 --> 00:50:57,285
What did you say?
571
00:51:00,989 --> 00:51:02,520
What?
572
00:51:05,860 --> 00:51:07,690
No... Nothing.
573
00:51:09,730 --> 00:51:11,699
[Fourth hearing, June 20, 1997]
574
00:51:11,699 --> 00:51:18,306
If what you're saying is true, the right scar is the first point of contact.
575
00:51:18,306 --> 00:51:20,108
That's correct.
576
00:51:21,409 --> 00:51:26,581
How does the blood come out when this area is punctured?
577
00:51:26,581 --> 00:51:30,918
Blood out of the carotid artery would be like a fountain.
578
00:51:32,019 --> 00:51:36,789
How would it look if it got on clothes?
579
00:51:36,789 --> 00:51:39,661
It would look like it's been sprayed on.
580
00:51:39,661 --> 00:51:44,031
Is it possible that Alex could get a sprayed bloodstain on his shirt
581
00:51:44,031 --> 00:51:49,170
While he was washing his hands on the sink, as he suggested?
582
00:51:49,170 --> 00:51:53,800
Even with Pearson blocking him in the front?
583
00:51:54,842 --> 00:51:59,814
The blood doesn't pour out like water even if sprayed...
584
00:51:59,814 --> 00:52:03,616
and if there was someone in front...
585
00:52:03,616 --> 00:52:06,054
So you don't think it would be possible.
586
00:52:06,054 --> 00:52:08,656
No, I don't believe so.
587
00:52:08,656 --> 00:52:12,093
Is it true that you're an adjunct professor at a medical university?
588
00:52:12,093 --> 00:52:13,628
Yes.
589
00:52:13,628 --> 00:52:15,663
What is your specialty?
590
00:52:15,663 --> 00:52:17,298
Forensic medicine.
591
00:52:17,298 --> 00:52:23,170
Between Alex and Pearson from the point of view of forensic medicine,
592
00:52:23,170 --> 00:52:26,541
who do you think stabbed the victim?
593
00:52:26,541 --> 00:52:28,510
Objection!
594
00:52:30,211 --> 00:52:32,046
Please continue.
595
00:52:33,847 --> 00:52:37,460
It's... hard to say...
596
00:52:38,670 --> 00:52:42,180
but assuming that one of them did it,
597
00:52:43,358 --> 00:52:49,697
and that the initial assault was to the right of the neck,
598
00:52:49,697 --> 00:52:53,734
it would be the one who received the spray of blood...
599
00:52:53,734 --> 00:52:55,270
Nonsense!
600
00:52:55,270 --> 00:52:56,971
Be quiet!
601
00:52:56,971 --> 00:53:00,390
You'll be ordered to leave the court if this happens again.
602
00:53:06,881 --> 00:53:13,787
Could you clearly state the name of the person you predict is the killer?
603
00:53:19,327 --> 00:53:21,963
But you don't have to if it's too burdensome.
604
00:53:21,963 --> 00:53:23,530
That is all.
605
00:53:23,530 --> 00:53:27,568
These are photographs taken immediately after the incident.
606
00:53:27,568 --> 00:53:32,920
As you can see, there are blood stains on the corner of the sink.
607
00:53:33,608 --> 00:53:42,370
Pearson testified that he witnessed the incident from the sink corner but pushed the victim away when he came close to him.
608
00:53:43,084 --> 00:53:49,750
Then how is the blood stain possible on that corner?
609
00:53:51,026 --> 00:53:58,800
Well... It'd be possible if the victim fell on Pearson as he was
610
00:53:58,800 --> 00:54:04,572
spraying blood, and Pearson pushed him away.
611
00:54:04,572 --> 00:54:08,610
Quite an imagination you got there.
612
00:54:08,610 --> 00:54:12,146
Do you really think it's possible?
613
00:54:14,716 --> 00:54:19,186
Pearson said he pushed the victim away.
614
00:54:19,186 --> 00:54:26,294
If what you're saying is true, the victim who fell by the urinal got up,
615
00:54:26,294 --> 00:54:30,631
left a stain on the sink, and fell over again...
616
00:54:30,631 --> 00:54:35,301
does this seem logically possible?
617
00:54:35,302 --> 00:54:38,610
After having been stabbed nine times!
618
00:54:39,374 --> 00:54:42,510
I can't say firmly since I didn't see it.
619
00:54:42,530 --> 00:54:46,180
I request the deletion of the witness's previous statement.
620
00:54:51,819 --> 00:54:54,060
How did it go today?
621
00:54:55,490 --> 00:54:58,570
Professor Lee's testimony is always straight forward.
622
00:54:59,194 --> 00:55:01,870
That's great to hear.
623
00:55:03,598 --> 00:55:06,780
You never know until the trial's over.
624
00:55:07,635 --> 00:55:11,610
So... Aren't you heading home?
625
00:55:12,206 --> 00:55:14,380
You go on ahead.
626
00:55:25,686 --> 00:55:28,820
Sir, we're off then.
627
00:55:45,390 --> 00:55:55,110
628
00:56:04,270 --> 00:56:08,010
[I heard: "I'll show you something cool. Come with me"]
629
00:56:15,837 --> 00:56:18,306
They all fell off!
630
00:56:18,306 --> 00:56:19,841
Get out of the way!
631
00:56:19,841 --> 00:56:25,046
Let me try! Why do you only play with it?
632
00:56:25,046 --> 00:56:29,479
- Come here!
- Give it to me! I want to play too!
633
00:56:29,483 --> 00:56:30,952
- it's not cold, it's refreshing.
634
00:56:30,952 --> 00:56:35,022
It's cold. Why don't you...
635
00:56:36,458 --> 00:56:38,626
I think it would be refreshing.
636
00:56:40,394 --> 00:56:43,798
- Stop it!
- Come here!
637
00:56:43,798 --> 00:56:46,901
- Please let me, brother!
- Ji Oh and Ji Seon, come here.
638
00:56:46,901 --> 00:56:50,071
Daddy, Ji Oh won't let me play with it.
639
00:56:50,071 --> 00:56:53,250
Is that so? Give me the water gun.
640
00:56:55,343 --> 00:56:56,478
Stand over here, Ji.Seon.
641
00:56:56,478 --> 00:56:58,446
- Daddy, what are you doing?
- Here?
642
00:56:58,446 --> 00:57:02,316
No. Ji Seon, please stand here and face me.
643
00:57:02,316 --> 00:57:05,153
- And you stand behind me, Ji Oh.
- Why?
644
00:57:05,153 --> 00:57:07,422
- Stay close.
- Okay.
645
00:57:07,422 --> 00:57:09,858
Dad! What are you doing?!
646
00:57:09,858 --> 00:57:11,993
- Did it spray on you?
- No.
647
00:57:11,993 --> 00:57:13,161
Go again, Ji Oh.
648
00:57:13,161 --> 00:57:17,698
Again? Dad, don't do it.
649
00:57:17,698 --> 00:57:19,533
Ouch.
650
00:57:20,802 --> 00:57:22,603
Dad, what's with you today?
651
00:57:22,603 --> 00:57:26,641
Ji Oh, is there a water gun that sprays water rather than shoot?
652
00:57:26,641 --> 00:57:29,142
There's no such a water gun.
653
00:57:31,446 --> 00:57:33,540
Never mind.
654
00:57:33,540 --> 00:57:35,917
What am I doing?
655
00:57:35,917 --> 00:57:37,083
Sorry, Ji Seon.
656
00:57:37,084 --> 00:57:38,986
You're going to get it, dad!
657
00:57:40,221 --> 00:57:41,222
Ji Oh!
658
00:57:41,222 --> 00:57:43,524
[Fifth hearing, July 7, 1997]
659
00:57:44,458 --> 00:57:49,630
Didn't you say the victim fell on you, so you pushed him away?
660
00:57:50,690 --> 00:57:52,266
Yes.
661
00:57:52,266 --> 00:57:55,336
Which part of the body did you push?
662
00:57:58,910 --> 00:58:00,950
Maybe around here.
663
00:58:01,776 --> 00:58:03,944
Your Honor,
664
00:58:05,046 --> 00:58:11,919
Please recall investigation report 59 and appendix #2, which states that
665
00:58:11,919 --> 00:58:20,094
most amounts of blood get poured on the nearest person when the artery is severed.
666
00:58:20,762 --> 00:58:27,034
Please refer to Investigation report point 126 for that.
667
00:58:27,034 --> 00:58:30,905
- Was that submitted?
- Yes.
668
00:58:30,905 --> 00:58:38,378
According to the first witness at the scene, the victim's pants were slightly lowered when he was found.
669
00:58:38,379 --> 00:58:43,618
Normally when men urinate, they lower their pants and squat a little.
670
00:58:43,618 --> 00:58:51,058
That would reduce the height by around 10 cm.
671
00:58:51,058 --> 00:58:55,496
In that case, a person smaller than the victim can stab and leave the same scar.
672
00:58:55,496 --> 00:58:57,498
Objection!
673
00:58:57,498 --> 00:59:01,302
He's attempting to pass off an interpretation without evidence as a fact.
674
00:59:01,302 --> 00:59:04,172
I'm stating general knowledge.
675
00:59:04,172 --> 00:59:09,242
Men generally hang their heads like this when using a urinal.
676
00:59:09,242 --> 00:59:15,182
You look like you're meditating... Recall that the victim's pants were down.
677
00:59:15,182 --> 00:59:20,655
I'm talking about ones who drop their pants and urinate.
678
00:59:20,655 --> 00:59:24,225
Even so, they would urinate with their legs apart like this.
679
00:59:24,225 --> 00:59:28,663
It's common sense to bend the legs like this
to prevent the pants from falling.
680
00:59:28,663 --> 00:59:31,166
Do you bend your legs like that when you urinate?
681
00:59:31,166 --> 00:59:36,537
Why would I? Prosecutor Park! Is that the respect you show to your senior?
682
00:59:36,537 --> 00:59:40,508
Why does seniority come up in court? Are you on a picnic?
683
00:59:47,282 --> 00:59:51,886
Quiet! We'll adjourn for today.
684
01:00:13,908 --> 01:00:17,178
They should repair the air conditioner soon.
685
01:00:17,178 --> 01:00:18,746
I'm sorry, sir.
686
01:00:18,746 --> 01:00:21,050
These things happen.
687
01:00:21,950 --> 01:00:23,470
But...
688
01:00:24,670 --> 01:00:26,587
That bastard is quite something.
689
01:00:26,587 --> 01:00:28,070
Pardon?
690
01:00:29,390 --> 01:00:32,180
Didn't Alex laugh earlier?
691
01:00:32,180 --> 01:00:36,980
Or... was it Pearson?
692
01:00:38,232 --> 01:00:39,667
Did they?
693
01:00:39,667 --> 01:00:41,970
You didn't hear it?
694
01:00:41,970 --> 01:00:44,620
It was a bit chaotic then...
695
01:00:46,107 --> 01:00:48,877
But I thought they behaved themselves today.
696
01:00:52,414 --> 01:00:53,982
Is that so?
697
01:01:00,121 --> 01:01:05,760
I can't proceed with this tria if you two act like this.
698
01:01:05,760 --> 01:01:09,829
I'm having enough problems with other cases as is.
699
01:01:09,830 --> 01:01:12,667
Please understand my position as well.
700
01:01:12,667 --> 01:01:14,560
Of course we do, your honor.
701
01:01:16,037 --> 01:01:20,006
But I don't urinate like that.
702
01:01:20,875 --> 01:01:26,014
I would like to conduct a crime scene inspection.
703
01:01:27,949 --> 01:01:29,550
Yes, sure.
704
01:01:30,218 --> 01:01:32,319
Will you comply?
705
01:01:35,890 --> 01:01:37,225
Pardon?
706
01:01:37,225 --> 01:01:39,460
Crime scene inspection.
707
01:01:42,663 --> 01:01:44,430
Yes, let's do it.
708
01:01:44,966 --> 01:01:50,068
[Crime scene inspection, July 22, 1997]
709
01:02:02,083 --> 01:02:07,722
It's Alex. Alex!
710
01:02:07,722 --> 01:02:14,896
- How do you feel now?
- Why at a burger shop?
711
01:02:14,896 --> 01:02:20,435
- Pearson!
- A few words, please?
712
01:02:20,435 --> 01:02:24,172
Be calm, stay calm, all right?
713
01:02:24,172 --> 01:02:28,442
Just do what you saw. We all know you're innocent!
714
01:02:28,442 --> 01:02:29,810
We all know!
715
01:02:29,810 --> 01:02:32,380
- You're worse than a cockroach!
- What?!
716
01:02:32,380 --> 01:02:35,950
You should be atoning for what you did!
717
01:02:35,950 --> 01:02:39,822
The whole world knows you're innocent!
718
01:02:46,494 --> 01:02:49,930
Over here, please! What are you looking for?
719
01:03:02,377 --> 01:03:05,346
Stand where you were.
720
01:03:14,455 --> 01:03:16,925
I just came here to wash my hands.
721
01:03:16,925 --> 01:03:20,628
Don't turn it on, just pretend you are washing.
722
01:03:21,596 --> 01:03:22,963
Yes,
723
01:03:23,798 --> 01:03:29,520
I raise my head while washing my hands, Pearson was...
724
01:03:30,238 --> 01:03:32,330
Please send Pearson in.
725
01:03:34,242 --> 01:03:36,343
[Pearson]
726
01:03:37,478 --> 01:03:39,914
Now, go attack the victim.
727
01:03:45,854 --> 01:03:48,188
I can't get by him even if I wanted to.
728
01:04:03,905 --> 01:04:07,210
Sir, it's Pearson's turn.
729
01:04:07,809 --> 01:04:10,111
Is that right?
730
01:04:10,111 --> 01:04:11,920
Let's go in.
731
01:04:15,930 --> 01:04:19,570
I followed A.J. into the restroom.
732
01:04:19,570 --> 01:04:22,370
Then I went to the edge of the sink.
733
01:04:23,160 --> 01:04:25,720
And looked over at him.
734
01:04:25,720 --> 01:04:30,470
But suddenly, he started to stab the Korean.
735
01:04:31,130 --> 01:04:33,066
How many times?
736
01:04:34,280 --> 01:04:36,920
He stabbed him in the neck.
737
01:04:37,980 --> 01:04:43,080
Three times on the right, four times on the left.
738
01:04:43,080 --> 01:04:46,400
And then, twice in the heart.
739
01:04:47,248 --> 01:04:49,884
Alex, go stab the victim.
740
01:04:50,685 --> 01:04:51,919
Alex
741
01:04:56,470 --> 01:04:59,920
No, not there.
742
01:05:00,590 --> 01:05:02,750
In the back of the neck.
743
01:05:07,850 --> 01:05:10,000
And you're holding it wrong.
744
01:05:12,406 --> 01:05:14,810
Can you reenact what you saw?
745
01:05:53,260 --> 01:05:57,900
A.J. was stabbing him and the Korean guy fell on me.
746
01:06:02,924 --> 01:06:07,863
No, not this way, but you pushed him like this.
747
01:06:21,810 --> 01:06:23,630
What's this?
748
01:06:24,390 --> 01:06:26,680
Are you kidding me?
749
01:06:26,681 --> 01:06:29,450
What is this?
750
01:06:38,760 --> 01:06:41,830
Good thing I decided to do a crime-scene inspection.
751
01:06:41,830 --> 01:06:44,832
The next hearing will be on September 8th.
752
01:06:46,534 --> 01:06:50,571
Is that Pearson's lawyer, or what?
753
01:07:45,860 --> 01:07:48,062
Here, one more shot.
754
01:07:48,062 --> 01:07:50,231
I drank a lot, already.
755
01:07:50,231 --> 01:07:52,000
Drink!
756
01:07:54,269 --> 01:07:57,438
We never got to drink properly together.
757
01:08:02,243 --> 01:08:05,113
Who do you think is the killer?
758
01:08:05,113 --> 01:08:08,616
Why are you asking the obvious?
759
01:08:08,616 --> 01:08:10,910
It's Alex, of course.
760
01:08:13,221 --> 01:08:15,423
Truthfully?
761
01:08:15,423 --> 01:08:17,160
Yes.
762
01:08:20,594 --> 01:08:22,470
Fuck off.
763
01:08:23,780 --> 01:08:27,134
You've always thought Pearson was the one.
764
01:08:27,134 --> 01:08:31,739
Isn't that why you went on about the CID to me? No?
765
01:08:31,739 --> 01:08:35,280
Forget that I'm a prosecutor. I'm asking as a fellow man.
766
01:08:37,211 --> 01:08:38,879
Which one?
767
01:08:38,879 --> 01:08:43,200
Sir, you really are tenacious.
768
01:08:44,452 --> 01:08:50,391
I'm really sorry. Isn't that what you want to hear?
769
01:08:50,391 --> 01:08:54,028
At first, I thought it was Pearson.
770
01:08:54,028 --> 01:09:00,168
But after seeing him at the crime scene, I know you were right.
771
01:09:00,168 --> 01:09:05,440
That fat guy got high on drugs and stabbed him.
772
01:09:05,440 --> 01:09:08,810
But the drug test came out negative.
773
01:09:08,810 --> 01:09:13,748
That's because we don't have the equipment to detect it properly.
774
01:09:13,748 --> 01:09:17,251
What about Pearson's confession during the US investigation?
775
01:09:17,251 --> 01:09:23,758
They don't give a shit about a son of Mexican blood and a Korean whore.
776
01:09:23,758 --> 01:09:30,410
They only saw it as a chance to get rid of a guy they didn't care about.
777
01:09:33,902 --> 01:09:36,203
Is it really Alex?
778
01:09:37,171 --> 01:09:39,506
What's with you?
779
01:09:41,710 --> 01:09:44,278
Are you sure it's Alex?
780
01:09:48,316 --> 01:09:50,710
Sir...
781
01:09:50,710 --> 01:09:54,756
If you're not sure, just pick one.
782
01:09:54,756 --> 01:09:57,725
It's a fifty-fifty chance, anyway.
783
01:09:57,725 --> 01:10:00,020
What did you say, you motherfucker?
784
01:10:00,662 --> 01:10:05,120
That asshole. What does he take me for...
785
01:10:07,001 --> 01:10:09,000
Son of a bitch.
786
01:10:23,418 --> 01:10:28,460
Excuse me. Could we stop at a toilet?
787
01:10:58,930 --> 01:11:02,780
I will show you something cool.
788
01:11:06,961 --> 01:11:09,830
It's you, isn't it, Alex?
789
01:11:17,338 --> 01:11:20,308
Pearson, is it you?
790
01:11:24,612 --> 01:11:26,070
Freeze!
791
01:11:28,480 --> 01:11:30,170
Freeze!
792
01:11:32,200 --> 01:11:38,160
What are you doing? Stop! Don't do it! Stop it!
793
01:11:39,860 --> 01:11:41,295
Stop!
794
01:11:41,295 --> 01:11:44,060
Can't you hear me?
795
01:11:44,060 --> 01:11:50,770
A man is dying in there!
796
01:11:50,771 --> 01:11:53,007
You motherfuckers, what the hell are you doing?
797
01:11:53,007 --> 01:11:54,976
Open it now, assholes!
798
01:11:54,976 --> 01:11:57,010
Open it!
799
01:11:59,013 --> 01:12:00,816
Honey!
800
01:12:37,880 --> 01:12:39,310
Hi.
801
01:12:42,390 --> 01:12:44,810
Alex is the killer.
802
01:12:45,559 --> 01:12:48,170
You're not the killer...
803
01:12:49,960 --> 01:12:53,040
but you have too many flaws.
804
01:13:07,082 --> 01:13:10,210
Presently, he has a four dot tattoo.
805
01:13:10,210 --> 01:13:15,900
But when we were investigating him in CID, it was the three-dot tattoo.
806
01:13:15,900 --> 01:13:22,660
The three-dot tattoo on the left hand is a gang marking
807
01:13:22,660 --> 01:13:25,000
that means "My Crazy Life."
808
01:13:25,000 --> 01:13:29,000
Based on what I've already told you, the CID was positive
809
01:13:29,000 --> 01:13:34,480
He is a member of a Hispanic gang known as Norte-14.
810
01:13:35,510 --> 01:13:43,785
The Korean prosecutor's office completely ignored the CID's assessment,
811
01:13:43,785 --> 01:13:47,522
What do you think is the reason?
812
01:13:48,170 --> 01:13:50,050
I don't know.
813
01:13:51,459 --> 01:13:56,764
The prosecutor's office is stating that because CID is not the official
814
01:13:56,764 --> 01:14:03,738
investigating party, they cannot accept the CID's findings.
815
01:14:03,738 --> 01:14:12,650
If I may, could I ask you to briefly state what kind of an investigative body the CID is?
816
01:14:12,650 --> 01:14:21,390
CID is an official federal organization of investigation with the same authority as the FBI.
817
01:14:21,390 --> 01:14:25,110
I've been an investigator with CID for fifteen years
818
01:14:25,110 --> 01:14:29,850
and I specialize in gang and juvenile crime.
819
01:14:30,565 --> 01:14:32,233
That is all.
820
01:14:33,550 --> 01:14:38,970
A.J. and Pearson's friends went down to the hamburger restaurant.
821
01:14:38,970 --> 01:14:43,400
After a while, A.J. came to our table.
822
01:14:43,400 --> 01:14:45,860
And his clothes were bloody.
823
01:14:57,870 --> 01:14:59,720
What is this?
824
01:15:00,670 --> 01:15:03,100
What the fuck did you do?
825
01:15:05,510 --> 01:15:10,180
We did it. We just stabbed somebody in the neck.
826
01:15:18,020 --> 01:15:22,270
Motherfucker, you killed him! For what?
827
01:15:30,091 --> 01:15:32,960
Could the witness repeat one more time?
828
01:15:32,960 --> 01:15:36,980
When Alex first came up, why did he say he committed murder?
829
01:15:36,980 --> 01:15:41,460
He said he did it for fun.
830
01:15:47,809 --> 01:15:51,279
How could someone kill for fun?
831
01:15:55,016 --> 01:15:59,386
Killing motive was for fun!
832
01:16:12,266 --> 01:16:14,940
The world is in disarray.
833
01:16:16,160 --> 01:16:19,300
Do you know what's needed the most?
834
01:16:20,642 --> 01:16:25,546
It's standard. Only then, law and justice will prevail.
835
01:16:25,546 --> 01:16:28,784
Stay alert and end this right.
836
01:16:40,461 --> 01:16:42,990
Killed a person for fun?
837
01:16:47,334 --> 01:16:49,871
[October 6, 1997]
838
01:16:49,871 --> 01:16:55,410
We've now concluded the six levels of examination.
839
01:16:55,410 --> 01:17:03,060
Lastly, I want to ask two questions as a man, not a judge.
840
01:17:04,486 --> 01:17:10,291
As such, I want both defendants to answer as honestly as possible.
841
01:17:10,291 --> 01:17:13,361
As two human beings.
842
01:17:15,430 --> 01:17:20,230
Between the two of you, one of you is the killer, is that correct?
843
01:17:20,230 --> 01:17:21,780
Yes.
844
01:17:22,520 --> 01:17:23,970
Yes.
845
01:17:25,473 --> 01:17:28,690
I'll ask Alex Turner Jung first.
846
01:17:29,577 --> 01:17:32,880
Who murdered Jo Joong Pil?
847
01:17:35,350 --> 01:17:38,118
It's Pearson standing beside me.
848
01:17:42,457 --> 01:17:45,826
I'll ask Robert J. Pearson.
849
01:17:45,826 --> 01:17:48,963
Who murdered Jo Joong Pil?
850
01:17:51,940 --> 01:17:55,420
It's Alex. The person next to me.
851
01:18:02,844 --> 01:18:05,313
Prosecution, request the sentence.
852
01:18:05,313 --> 01:18:08,330
One young Korean man was killed.
853
01:18:09,884 --> 01:18:16,223
Someone who lived in poverty but kept up with his studies by working part-time.
854
01:18:16,223 --> 01:18:23,430
A family's hope and pride were killed in cold blood without reason.
855
01:18:26,067 --> 01:18:33,674
The defendant Alex Turner Jung may be an immature eighteen-year-old,
856
01:18:33,674 --> 01:18:38,660
but for the simple reason of enjoyment, he frivolously stabbed a human being with a knife.
857
01:18:39,947 --> 01:18:47,354
Throughout the trial, rather than repenting for his crime, he worked hard to blame his friend
858
01:18:47,354 --> 01:18:52,910
and mocked the Korean judicial system by using his US citizenship as a shield.
859
01:18:54,395 --> 01:19:00,300
We have no obligation to tolerate such behavior or be lenient.
860
01:19:00,300 --> 01:19:07,130
Prosecution requests the maximum allowed sentence of the death penalty.
861
01:19:12,947 --> 01:19:16,118
I... I didn't do it!
862
01:19:22,822 --> 01:19:23,825
[October 13, 1997]
863
01:19:23,825 --> 01:19:26,426
Everyone, Please stand.
864
01:19:38,606 --> 01:19:41,009
Please bring in the defendants.
865
01:19:50,751 --> 01:19:55,757
Considering the brutal and viciously dangerous nature of the crime,
866
01:19:55,757 --> 01:20:02,295
and the way defendants showed total disregard for any remorse for the crime,
867
01:20:02,296 --> 01:20:08,069
having shown no atonement for the victim's family or compensation for their loss,
868
01:20:08,069 --> 01:20:12,106
I hereby sentence Alex Turner Jung to life imprisonment for murder,
869
01:20:12,106 --> 01:20:16,644
and Robert J. Pearson to a minimum of 1 year, maximum of 1.5 years in prison
870
01:20:16,644 --> 01:20:21,414
for possession of lethal weapon and withholding evidence.
871
01:20:21,414 --> 01:20:24,686
This trial is bullshit!
872
01:20:24,686 --> 01:20:26,900
- It's not me!
- Son!
873
01:20:26,900 --> 01:20:29,540
It's not me!
874
01:20:29,540 --> 01:20:34,128
What the fuck are you saying? You motherfucker!
875
01:20:34,128 --> 01:20:39,333
I didn't do it! I'll kill you all!
876
01:20:44,950 --> 01:20:49,077
Why did you do it?
877
01:20:49,077 --> 01:20:52,614
Alex! Don't worry, okay?
878
01:20:52,614 --> 01:20:56,717
We'll get you out! Alex!
879
01:20:56,740 --> 01:21:00,410
Don't worry. We'll get you out!
880
01:21:01,700 --> 01:21:12,010
881
01:21:13,030 --> 01:21:23,180
882
01:21:29,760 --> 01:21:40,090
883
01:21:47,820 --> 01:22:00,210
884
01:22:07,488 --> 01:22:10,058
There's no need to thank me.
885
01:22:17,398 --> 01:22:19,180
Wait a minute...
886
01:22:21,770 --> 01:22:24,370
Just tell me one thing before you go.
887
01:22:29,310 --> 01:22:31,514
It's Alex, right?
888
01:22:52,840 --> 01:23:02,970
889
01:23:07,615 --> 01:23:16,390
Please allow Joong Pil to rest peacefully for eternity...
890
01:23:34,742 --> 01:23:38,450
We've examined the trial records.
891
01:23:40,982 --> 01:23:46,620
This is not a fight that one can win over the other.
892
01:23:50,858 --> 01:23:55,196
But we won't let you lose either.
893
01:23:55,196 --> 01:23:56,164
[April 30, 1998]
894
01:23:56,164 --> 01:24:03,404
As noted in the original verdict, the defendant and Pearson entered
895
01:24:03,404 --> 01:24:09,444
the compact restroom and one of them stabbed the victim in a split second,
896
01:24:09,444 --> 01:24:17,518
but both parties held each other accountable for the murder while claiming one's own innocence.
897
01:24:17,518 --> 01:24:25,059
It is essential to look into the authenticity and reliability of their testimonies to ascertain which of them is right.
898
01:24:25,059 --> 01:24:31,098
And considering the inadequate investigation before the crime-scene inspection,
899
01:24:31,098 --> 01:24:34,268
the defendant's appeal should not be disregarded.
900
01:24:34,268 --> 01:24:40,608
It is difficult to prove that the crime was committed by the defendant alone.
901
01:24:41,309 --> 01:24:43,843
Something's wrong.
902
01:24:43,843 --> 01:24:46,247
What? What do you mean?
903
01:24:46,247 --> 01:24:54,989
Also, the forensic testimony is deemed standard opinion and the evidence of urinating posture is circumstantial.
904
01:24:54,989 --> 01:25:01,729
Further, there is no record of the defendant under substance influence.
905
01:25:01,729 --> 01:25:08,236
Therefore, the original verdict will be overturned and the case will be sent to the Seoul Supreme Court.
906
01:25:21,220 --> 01:25:23,800
Dad! Dad!
907
01:25:28,790 --> 01:25:32,794
Alex! We did it! We did it!
908
01:25:34,662 --> 01:25:39,340
- Congratulations Mr. Jung!
- Thank you! Thank you so much!
909
01:25:41,168 --> 01:25:45,306
Alex! The angels are on our side!
910
01:26:09,530 --> 01:26:13,034
What do you mean Alex is not guilty?
911
01:26:13,034 --> 01:26:16,904
What's going to happen now?
912
01:26:22,710 --> 01:26:26,347
Please leave this to Prosecutor Park and go back home.
913
01:26:26,347 --> 01:26:29,183
He says he'll collect evidence and submit them again.
914
01:26:29,183 --> 01:26:33,387
What's the point when Supreme Court found him not guilty?
915
01:26:33,387 --> 01:26:36,558
Isn't that final?
916
01:26:36,558 --> 01:26:40,070
Can't you indict Pearson at this point?
917
01:26:40,762 --> 01:26:47,235
If one of them is proven not guilty, isn't the other guilty?
918
01:26:47,235 --> 01:26:49,904
Even they said so,
919
01:26:49,904 --> 01:26:54,675
that's not possible. Pearson has already received his sentence.
920
01:26:54,675 --> 01:26:58,010
Even if we indict Pearson at this time,
921
01:26:58,946 --> 01:27:01,816
he could be proven not guilty like Alex.
922
01:27:01,816 --> 01:27:03,700
This isn't right.
923
01:27:04,600 --> 01:27:06,980
How is this fair?
924
01:27:12,340 --> 01:27:13,860
Listen...
925
01:27:14,726 --> 01:27:21,267
Prosecutor Park, can't you say anything?
926
01:27:24,300 --> 01:27:26,270
Prosecutor?
927
01:27:35,250 --> 01:27:41,990
If neither of them is guilty, then who killed my son? Huh?
928
01:27:41,990 --> 01:27:48,530
- Who killed my poor son? My poor Joong Pil!
- Mom.
929
01:27:48,530 --> 01:27:50,598
Joong Pill!
930
01:28:00,608 --> 01:28:02,943
Joong Pil!
931
01:28:09,750 --> 01:28:12,220
A Search warrant?
932
01:28:12,220 --> 01:28:14,110
Yes.
933
01:28:14,110 --> 01:28:18,810
I'm confident I'll find new evidence to prove Alex is guilty.
934
01:28:19,494 --> 01:28:21,229
Are you out of your mind?
935
01:28:21,229 --> 01:28:24,866
What exactly will you find at the defense lawyer's office?
936
01:28:24,866 --> 01:28:28,169
They fabricated testimonies during the trial.
937
01:28:28,169 --> 01:28:30,471
Even the files submitted to the Supreme Court are suspicious.
938
01:28:30,471 --> 01:28:34,542
If we prove that... then I can win again.
939
01:28:34,542 --> 01:28:38,413
The Court is not saying Alex is not the perpetrator,
940
01:28:38,413 --> 01:28:40,482
but that the evidence isn't sufficient enough.
941
01:28:40,482 --> 01:28:44,152
That's why I want to find the remaining evidence.
942
01:28:44,152 --> 01:28:50,020
Look... No one will claim you did not investigate to the best of your abilities.
943
01:28:50,691 --> 01:28:52,594
Let this one go.
944
01:28:52,594 --> 01:28:57,400
There are plenty more criminals for you to go after, other than Alex.
945
01:29:24,025 --> 01:29:26,928
Alex, it's been a while.
946
01:29:26,928 --> 01:29:32,000
Wow. Beautiful office. Looks like you're doing well.
947
01:29:32,000 --> 01:29:33,830
A little bit.
948
01:29:34,635 --> 01:29:36,504
How have you been?
949
01:29:36,504 --> 01:29:41,942
I got into the university, but studying is boring as shit.
950
01:29:41,942 --> 01:29:48,014
Life is a process of enduring the boring stuff.
951
01:29:49,110 --> 01:29:50,910
Hey, Na Young.
952
01:29:53,021 --> 01:29:55,090
Hello.
953
01:29:55,090 --> 01:29:56,858
Nice to meet you.
954
01:29:57,692 --> 01:29:59,327
Would you like to come in for some tea?
955
01:29:59,327 --> 01:30:01,961
No, we have a prior commitment.
956
01:30:02,062 --> 01:30:03,380
Yes, right.
957
01:30:03,380 --> 01:30:06,401
Dad's busy, so he wanted me to bring you this.
958
01:30:06,401 --> 01:30:08,801
Oh... You shouldn't have.
959
01:30:08,802 --> 01:30:12,206
We're off. Congrats!
960
01:30:14,809 --> 01:30:16,678
Who is he?
961
01:30:16,678 --> 01:30:18,880
He's a lawyer who helped me before.
962
01:30:18,880 --> 01:30:20,948
For what?
963
01:30:20,948 --> 01:30:23,150
Nevermind, you don't need to know.
964
01:30:23,150 --> 01:30:25,890
Why? I'm curious.
965
01:30:25,890 --> 01:30:28,480
Tell me, What happened?
966
01:30:28,489 --> 01:30:33,260
It was hard work but fun.
967
01:30:33,261 --> 01:30:37,631
Fun? What was so fun about it? Tell me.
968
01:30:37,632 --> 01:30:39,366
Do you really want to know?
969
01:30:40,230 --> 01:30:43,380
I will show you something cool. Come with me.
970
01:30:45,006 --> 01:30:46,474
It's a hot storyโฆ
971
01:30:46,474 --> 01:30:48,641
Wow! Really?
972
01:30:48,642 --> 01:30:54,081
We drank a lot and felt damn hungry, so we headed to a burger shop.
973
01:30:54,082 --> 01:30:57,051
Then Pearson suddenly pulled out a jack-knife!
974
01:30:57,051 --> 01:30:59,921
A knife? Then?
975
01:30:59,921 --> 01:31:01,389
I don't know. Can't remember it anymore.
976
01:31:01,389 --> 01:31:02,757
What theโฆ
977
01:31:02,770 --> 01:31:13,434
๐ฉธ Thank you to the moderators and subtitlers in other languages! ๐ฉธ
978
01:31:13,434 --> 01:31:19,910
It must be hard for the children to transfer. It'd have been nice for you to stay in Seoul for a few more years.
979
01:31:20,508 --> 01:31:24,212
I'm sorry to hear that you're moving to the region suddenly.
980
01:31:26,748 --> 01:31:31,880
Deputy chief, how many prosecutors have you worked for?
981
01:31:32,653 --> 01:31:35,257
About eight?
982
01:31:37,792 --> 01:31:39,494
How do I rank among them?
983
01:31:39,494 --> 01:31:41,995
The best, of course!
984
01:31:43,298 --> 01:31:45,767
Sorry I asked.
985
01:31:50,100 --> 01:31:53,320
Well, I gotta go.
986
01:32:00,181 --> 01:32:03,470
I'm not much of a prosecutor...
987
01:32:03,470 --> 01:32:09,150
but, at least I saved one, you.
988
01:32:10,191 --> 01:32:13,010
I know.
989
01:32:13,010 --> 01:32:16,560
I didn't kill him.
990
01:32:16,563 --> 01:32:21,369
Isn't that your and my firm conviction?
991
01:32:25,573 --> 01:32:27,360
Pearson,
992
01:32:29,460 --> 01:32:31,970
you speak Korean.
993
01:32:39,790 --> 01:32:42,100
I didn't learn from jail.
994
01:32:46,600 --> 01:32:57,550
Timing and Subtitles by iFlixAsia
995
01:33:04,270 --> 01:33:20,990
Official Movie Website: iFlixAsia.com
996
01:33:44,886 --> 01:33:51,158
Miss... What happened in the restroom?
997
01:33:51,158 --> 01:33:55,262
Something bad happened there, so they blocked it off.
998
01:35:18,160 --> 01:35:27,820
999
01:35:29,590 --> 01:35:34,078
[Alex was acquitted by the Supreme Court and released in September 1998.]
1000
01:35:34,078 --> 01:35:38,870
[Pearson was given a special pardon in 1998, two months before the end of his sentence. Before his travel ban could be renewed,]
1001
01:35:38,870 --> 01:35:43,707
[Pearson left for the USA in 1999. Both defendants are completely free of any legal responsibilities related to this case.]
73941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.