All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S04E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:09,778 I humbly request to resign from the position of deputy director. 2 00:00:09,802 --> 00:00:12,346 I have already found you a far more qualified replacement. 3 00:00:12,430 --> 00:00:13,431 Congratulations, James. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,266 I'm honored, Elizabeth. 5 00:00:15,349 --> 00:00:16,618 Investigators discovered a burner phone 6 00:00:16,642 --> 00:00:17,911 on one of the assassins. I want to know 7 00:00:17,935 --> 00:00:19,145 who he was talking to. 8 00:00:19,228 --> 00:00:20,372 Greer's getting close. 9 00:00:20,396 --> 00:00:21,415 What do you want me to do? 10 00:00:21,439 --> 00:00:22,439 President asked me 11 00:00:22,481 --> 00:00:23,941 to stop any threat of convergence. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,318 Chao Fah Sein is the only chance I have of doing that. 13 00:00:26,402 --> 00:00:28,487 - Where's the marketplace? - What marketplace? 14 00:00:31,407 --> 00:00:33,552 Marin just gave us a direct line to Chao Fah Sein. 15 00:00:33,576 --> 00:00:34,928 The path leads to Mexico 16 00:00:34,952 --> 00:00:36,036 from a port in Croatia. 17 00:00:36,120 --> 00:00:37,371 We're gonna cut it off. 18 00:02:38,367 --> 00:02:40,119 This is it. 19 00:02:56,760 --> 00:02:58,012 This is a hotel, huh? 20 00:02:58,095 --> 00:02:59,221 - Uh-huh. - Mm-hmm. 21 00:02:59,305 --> 00:03:01,765 I mean, sort of. 22 00:03:04,393 --> 00:03:06,228 Mr. November. 23 00:03:06,312 --> 00:03:07,438 - Hi. - Welcome back. 24 00:03:07,521 --> 00:03:09,440 Thank you. I was wondering if, uh, 25 00:03:09,523 --> 00:03:12,026 - Katarina was here. - I believe she's with a client. 26 00:03:12,109 --> 00:03:14,212 Would you like to meet with someone else while you wait? 27 00:03:14,236 --> 00:03:15,654 Uh, no, thank you. Can you just 28 00:03:15,738 --> 00:03:17,578 let her know that it's me and that it's urgent? 29 00:03:19,533 --> 00:03:21,410 "Welcome back"? 30 00:03:21,493 --> 00:03:22,661 I told you, 31 00:03:22,745 --> 00:03:25,706 I-I took the whole CIA firing thing pretty hard. 32 00:03:25,789 --> 00:03:28,250 - Michael. - Katarina. 33 00:03:28,334 --> 00:03:29,334 Hi. 34 00:03:29,376 --> 00:03:31,754 - Mwah. - Mwah, mwah. 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,757 I'm told this is more business than pleasure. 36 00:03:34,840 --> 00:03:36,967 - Yeah. Unfortunately it is. - Oh, don't worry. 37 00:03:37,051 --> 00:03:38,928 It will be reflected in the rate. 38 00:03:56,695 --> 00:03:58,072 Okay, Michael. 39 00:03:58,155 --> 00:04:01,158 If I wasn't good enough to be the reason for a visit, 40 00:04:01,241 --> 00:04:03,077 then who was? 41 00:04:06,497 --> 00:04:07,665 Olafsky. 42 00:04:09,124 --> 00:04:10,793 Seems you've really lost your charm. 43 00:04:10,876 --> 00:04:13,128 We need to find him. 44 00:04:13,212 --> 00:04:14,272 We're looking for a man who works 45 00:04:14,296 --> 00:04:15,214 for the Mexican drug cartel. 46 00:04:15,297 --> 00:04:18,217 - Uh, Mr...? - Ryan. 47 00:04:18,300 --> 00:04:20,427 Mr. Ryan, Josip Olafsky does not deal in drugs. 48 00:04:20,511 --> 00:04:22,179 He doesn't? 49 00:04:22,262 --> 00:04:24,640 He deals in dreams. 50 00:04:26,767 --> 00:04:29,395 What do you buy when you have nothing to lose? 51 00:04:32,398 --> 00:04:33,774 Experiences. 52 00:04:33,857 --> 00:04:36,276 Where is his marketplace? 53 00:04:36,360 --> 00:04:38,612 Every sinner in this world knows where it is. 54 00:04:38,696 --> 00:04:41,156 It's getting in that's difficult. 55 00:04:41,240 --> 00:04:42,574 Okay, how do we get in? 56 00:04:42,658 --> 00:04:43,909 You don't. 57 00:04:43,993 --> 00:04:46,328 Without Mr. Olafsky's 58 00:04:46,412 --> 00:04:48,872 express invitation, it's-it's impossible. 59 00:04:48,956 --> 00:04:51,333 And now, if you'll excuse me, 60 00:04:51,417 --> 00:04:54,253 I really have to go back to work. 61 00:05:07,099 --> 00:05:08,225 Please. 62 00:05:08,308 --> 00:05:09,893 Surely you can get an invite. 63 00:05:11,395 --> 00:05:14,940 I'm no longer one of Olafsky's women, Michael. 64 00:05:15,024 --> 00:05:17,085 Katarina, we are trying to find a man who can stop him 65 00:05:17,109 --> 00:05:18,444 from hurting anyone else. 66 00:05:18,527 --> 00:05:20,154 Do any of the women here have an invite? 67 00:05:20,237 --> 00:05:23,240 Yeah, all of them. I'm surprised your friend 68 00:05:23,323 --> 00:05:25,343 - didn't tell you they're all spoken for. - What friend? 69 00:05:25,367 --> 00:05:28,078 The crazy one. He's been hiding 70 00:05:28,162 --> 00:05:30,497 in the harbor for weeks. 71 00:05:30,581 --> 00:05:31,957 Great. 72 00:05:32,041 --> 00:05:33,417 Thanks. 73 00:05:33,500 --> 00:05:35,753 Yeah. Good luck. 74 00:05:41,967 --> 00:05:44,344 Found someone with an invite. 75 00:05:44,428 --> 00:05:45,763 Who? 76 00:05:45,846 --> 00:05:47,973 - A friend. - Friend of yours? 77 00:05:49,391 --> 00:05:51,143 Both of ours. 78 00:05:56,940 --> 00:05:58,233 Yeah. 79 00:05:58,317 --> 00:06:00,319 - Deputy Director? - Yeah? 80 00:06:00,402 --> 00:06:02,404 I've got something for you. 81 00:06:04,281 --> 00:06:05,801 Do you want to tell me from over there? 82 00:06:08,327 --> 00:06:11,622 So, BizHub started operating out of the Channel Building 83 00:06:11,705 --> 00:06:14,083 in 2014. 84 00:06:14,166 --> 00:06:15,966 I've gone through all the businesses that have 85 00:06:16,043 --> 00:06:18,962 - come in and out since then. - Jesus. 86 00:06:19,046 --> 00:06:20,214 And nothing? 87 00:06:20,297 --> 00:06:22,424 There might be one. 88 00:06:24,760 --> 00:06:26,261 Southwest Petro. 89 00:06:26,345 --> 00:06:28,597 Remind you of anything? 90 00:06:30,307 --> 00:06:31,809 No. 91 00:06:31,892 --> 00:06:33,644 Well, you always say that the CIA has 92 00:06:33,727 --> 00:06:36,313 no imagination when it comes to shells. 93 00:06:38,565 --> 00:06:40,818 Mainland Renewables. 94 00:06:40,901 --> 00:06:42,861 That was the company that Miller used 95 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 for Operation Pluto. 96 00:06:45,364 --> 00:06:47,282 There's no proof that these two are connected. 97 00:06:47,366 --> 00:06:48,659 Well, that's the weird thing. 98 00:06:48,742 --> 00:06:51,370 The paperwork for dissolution for Southwest Petro 99 00:06:51,453 --> 00:06:54,414 was filed July 10, 2022. 100 00:06:54,498 --> 00:06:56,542 Wait a minute. 101 00:06:56,625 --> 00:06:59,628 They shut down the day after Miller left? 102 00:07:00,963 --> 00:07:03,215 Whose name is on the articles of incorporation? 103 00:07:03,298 --> 00:07:05,134 Well, that's where things get really weird. 104 00:07:05,217 --> 00:07:09,054 It's registered to a Dominic Sanderson in Bethesda. 105 00:07:11,807 --> 00:07:13,809 So, how was your trip to Lagos? 106 00:07:13,892 --> 00:07:15,144 Positive outcome, I hope. 107 00:07:15,227 --> 00:07:16,353 Yes, I think so. 108 00:07:16,436 --> 00:07:17,604 We have a temporary peace 109 00:07:17,688 --> 00:07:20,232 between President Okoli and Ekon Ameh. 110 00:07:20,315 --> 00:07:21,775 In exchange for what? 111 00:07:21,859 --> 00:07:23,485 Pursuit of a common enemy. 112 00:07:23,569 --> 00:07:26,405 Well, that pursuit seems to have brought about 113 00:07:26,488 --> 00:07:27,698 some unintended consequences. 114 00:07:27,781 --> 00:07:30,033 - Oh? - I-I think what Senator Henshaw 115 00:07:30,117 --> 00:07:32,286 means is that the perception among 116 00:07:32,369 --> 00:07:33,809 some of our committee members is that 117 00:07:33,871 --> 00:07:35,289 our hearings are not your priority. 118 00:07:36,540 --> 00:07:38,750 Well, compared to national security, 119 00:07:38,834 --> 00:07:40,085 they aren't. 120 00:07:40,169 --> 00:07:41,503 Agreed, but 121 00:07:41,587 --> 00:07:43,964 that statement, it draws a more dangerous comparison. 122 00:07:45,257 --> 00:07:48,010 You're simply another Jack Ryan. 123 00:07:49,595 --> 00:07:51,388 High praise in my world. 124 00:07:51,471 --> 00:07:52,806 I'm not talking about your world. 125 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 I'm talking about mine. 126 00:07:54,516 --> 00:07:58,061 Look, don't get me wrong. 127 00:07:58,145 --> 00:07:59,938 Like the president, 128 00:08:00,022 --> 00:08:03,483 I know how important it is for someone of your, uh... 129 00:08:03,567 --> 00:08:05,819 forgive the lofty term, but your spirit 130 00:08:05,903 --> 00:08:08,822 to be behind your desk. 131 00:08:08,906 --> 00:08:10,258 It's just, we're heading into the home stretch here, 132 00:08:10,282 --> 00:08:11,992 I want your eyes to be open to the reality. 133 00:08:12,075 --> 00:08:13,994 A lot of my colleagues are up for reelection. 134 00:08:14,077 --> 00:08:15,120 Yes, including yourself. 135 00:08:16,788 --> 00:08:18,999 Right, and they... or we... 136 00:08:19,082 --> 00:08:22,044 are staring down the barrels 137 00:08:22,127 --> 00:08:24,129 of constituencies that are dissatisfied 138 00:08:24,213 --> 00:08:27,007 with our over-involvement in all these parts of the world. 139 00:08:27,090 --> 00:08:28,800 They think that we have plenty to deal with 140 00:08:28,884 --> 00:08:31,553 - right here at home. - And I could not agree more. 141 00:08:31,637 --> 00:08:34,014 But you're telling me to forget about our allies? 142 00:08:35,307 --> 00:08:37,601 Just letting you know where senators' minds go. 143 00:08:37,684 --> 00:08:40,020 Like it or not, 144 00:08:40,103 --> 00:08:42,189 you still need our approval. 145 00:08:42,272 --> 00:08:43,523 Losing Jack Ryan, 146 00:08:43,607 --> 00:08:45,609 that was a great first step, 147 00:08:45,692 --> 00:08:47,986 but, rather than point out any similarities 148 00:08:48,070 --> 00:08:49,990 that y'all share, I'd take a different direction. 149 00:08:51,990 --> 00:08:54,493 His wake is long and getting longer. 150 00:08:54,576 --> 00:08:57,037 My advice, stay out of it. 151 00:08:59,623 --> 00:09:01,333 Hmm. 152 00:09:01,416 --> 00:09:04,211 He couldn't have told me that over the phone? 153 00:09:04,294 --> 00:09:06,838 Senator Henshaw believes he leaves a 154 00:09:06,922 --> 00:09:08,882 stronger impression in person. 155 00:09:08,966 --> 00:09:10,842 - I'm sure he does. - Mm-hmm. 156 00:09:10,926 --> 00:09:13,303 Any reason you didn't think I could handle that myself? 157 00:09:13,387 --> 00:09:14,513 Oh, I wasn't there for you. 158 00:09:14,596 --> 00:09:16,848 I was there to show him how many of us 159 00:09:16,932 --> 00:09:19,309 want to see you confirmed, but he's not wrong. 160 00:09:19,393 --> 00:09:21,103 There's fear on his side of the committee. 161 00:09:21,186 --> 00:09:22,771 Yes, clearly a fear of change. 162 00:09:22,854 --> 00:09:26,191 You may be more right than you know. 163 00:09:26,275 --> 00:09:29,069 Well, what would you suggest, Senator? 164 00:09:29,152 --> 00:09:31,613 Well, you got to do what's necessary for the country 165 00:09:31,697 --> 00:09:33,699 but also for yourself. 166 00:09:41,748 --> 00:09:43,208 Yes. 167 00:09:44,710 --> 00:09:46,336 Yes. 168 00:09:46,420 --> 00:09:47,838 I understand. 169 00:09:49,214 --> 00:09:50,716 No. 170 00:09:50,799 --> 00:09:52,551 It won't. 171 00:09:58,640 --> 00:10:00,183 They have considered the events, 172 00:10:00,267 --> 00:10:02,978 and they want you in Geneva. 173 00:10:03,061 --> 00:10:04,187 Geneva? But I'm... 174 00:10:04,271 --> 00:10:06,356 Supposed to handle the deal in Dubrovnik. 175 00:10:07,524 --> 00:10:09,776 I'm now going in your place. 176 00:10:11,903 --> 00:10:13,697 Did they say how long I'd be gone? 177 00:10:13,780 --> 00:10:14,865 They did not, 178 00:10:14,948 --> 00:10:17,159 but I anticipate one of two outcomes. 179 00:10:17,242 --> 00:10:19,745 Both require you pack light. 180 00:10:29,588 --> 00:10:33,508 โ™ช This is the last song โ™ช 181 00:10:33,592 --> 00:10:38,138 โ™ช They're playing the last song โ™ช 182 00:10:38,221 --> 00:10:41,683 โ™ช The orchestra's tired โ™ช 183 00:10:41,767 --> 00:10:45,145 โ™ช They're sleepy, I know โ™ชโ™ช 184 00:10:45,228 --> 00:10:46,855 Hey, hey, hey, hey. 185 00:10:46,938 --> 00:10:49,066 I'm sorry? 186 00:10:49,149 --> 00:10:50,067 Turn around. 187 00:10:50,150 --> 00:10:51,651 No, I... No... 188 00:10:51,735 --> 00:10:53,629 - I don't know what the fuck... - Get the fuck off the boat. 189 00:10:53,653 --> 00:10:57,282 Hold up. Right, no, this is my boat. 190 00:10:57,366 --> 00:10:59,284 This isn't your boat. 191 00:11:00,952 --> 00:11:02,913 It is now. 192 00:11:38,782 --> 00:11:41,952 No! No, no, no! 193 00:11:42,035 --> 00:11:44,287 I said no! Do you understand English? 194 00:11:44,371 --> 00:11:46,790 No! No, no, no! 195 00:11:46,873 --> 00:11:48,792 Okay, Zubkov, we know you know that word. 196 00:11:48,875 --> 00:11:49,936 Do you want to try something else now? 197 00:11:49,960 --> 00:11:51,878 You don't understand shit. 198 00:11:51,962 --> 00:11:54,131 Olafsky is insane. 199 00:11:54,214 --> 00:11:55,132 If I help you, 200 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 if he even suspects... 201 00:11:56,716 --> 00:11:58,927 You know, personally, I take offense. 202 00:11:59,010 --> 00:12:00,279 I mean, you really would have thought, with everything 203 00:12:00,303 --> 00:12:01,823 that we put you through, we would've scared you 204 00:12:01,847 --> 00:12:03,807 onto the straight and narrow, but, no, 205 00:12:03,890 --> 00:12:04,891 from the looks of things, 206 00:12:04,975 --> 00:12:06,327 I'd say you're right back at the arms game. 207 00:12:06,351 --> 00:12:07,853 Mm. Yeah, yeah. 208 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 No, no, not the arms game. 209 00:12:09,855 --> 00:12:10,939 No? Then what? 210 00:12:11,022 --> 00:12:14,317 I'm... I'm a facilitator 211 00:12:14,401 --> 00:12:16,445 - for Olafsky. - A facilitator of what? 212 00:12:16,528 --> 00:12:19,114 For party favors and... 213 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 No! No, no, don't! 214 00:12:23,285 --> 00:12:24,494 One minute. 215 00:12:24,578 --> 00:12:25,912 What one minute? 216 00:12:25,996 --> 00:12:26,913 You'll be dead in one minute. 217 00:12:26,997 --> 00:12:28,248 No, please. 218 00:12:28,331 --> 00:12:30,041 Mike, I want to help. 219 00:12:30,125 --> 00:12:32,002 Huh? You know I always help you. 220 00:12:32,085 --> 00:12:33,712 I want to help. 221 00:12:33,795 --> 00:12:37,466 No! Sex! Sex! I deliver sex! Sex! 222 00:12:37,549 --> 00:12:39,676 All kinds of sex. 223 00:12:39,759 --> 00:12:41,511 And now we have a way in. 224 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 - Hello? - Hello there. 225 00:13:04,367 --> 00:13:05,952 You must be Mrs. Sanderson? 226 00:13:07,204 --> 00:13:08,872 - Who are you? - Uh, well, ma'am, 227 00:13:08,955 --> 00:13:10,999 I'm actually looking for Dominic. 228 00:13:11,082 --> 00:13:12,167 - Dominic? - Mm-hmm. 229 00:13:12,250 --> 00:13:13,251 You from the bank? 230 00:13:13,335 --> 00:13:15,629 Uh... the bank? 231 00:13:15,712 --> 00:13:16,963 - Oh, no, ma'am. - Huh. 232 00:13:17,047 --> 00:13:19,132 Wait a minute, you look familiar. 233 00:13:19,216 --> 00:13:21,885 You one of them coaches? 234 00:13:21,968 --> 00:13:24,137 - Coaches? - Football coaches looking at Dom. 235 00:13:24,221 --> 00:13:26,806 Uh... 236 00:13:26,890 --> 00:13:28,558 Yes. We met you 237 00:13:28,642 --> 00:13:30,143 down at the Boys & Girls Club. 238 00:13:30,227 --> 00:13:33,355 Ah. Yes, ma'am, that's right. 239 00:13:33,438 --> 00:13:35,190 Oh, you sure have quite the memory. 240 00:13:35,273 --> 00:13:37,400 I may be old, but I ain't blind. 241 00:13:38,652 --> 00:13:41,154 The hell you doing all the way down here? 242 00:13:41,238 --> 00:13:43,007 Well, you know, I just happened to be in the area, 243 00:13:43,031 --> 00:13:45,617 and I thought I'd come and 244 00:13:45,700 --> 00:13:48,286 check in on Dom. See how he's doing. 245 00:13:48,370 --> 00:13:49,913 - How he's doing? - Well, you know, 246 00:13:49,996 --> 00:13:52,457 I just wanted to make sure he's staying out of trouble. 247 00:13:52,541 --> 00:13:55,210 Figured I'd stop by and say hello. 248 00:13:55,293 --> 00:13:57,045 Is he home? 249 00:13:57,128 --> 00:13:58,338 Staying out of trouble? 250 00:13:59,506 --> 00:14:00,506 Yes, ma'am. 251 00:14:00,549 --> 00:14:02,050 Who do you think you are? 252 00:14:03,510 --> 00:14:04,719 Ma'am? 253 00:14:04,803 --> 00:14:06,763 You know that boy isn't home. 254 00:14:06,846 --> 00:14:08,431 He ain't ever gonna be home. 255 00:14:08,515 --> 00:14:10,767 Uh... I'm sorry. 256 00:14:10,850 --> 00:14:13,812 Get off my porch, or I'm calling in the police. 257 00:14:13,895 --> 00:14:16,314 - You hear me? - Yes, ma'am. Yes, ma'am. 258 00:14:52,392 --> 00:14:53,476 She'll be here. 259 00:15:03,820 --> 00:15:05,405 Told you. 260 00:15:07,115 --> 00:15:08,575 Okay. 261 00:15:08,658 --> 00:15:10,327 Mike has given me assurances. 262 00:15:11,578 --> 00:15:12,579 He has? 263 00:15:12,662 --> 00:15:14,956 I help you get into the marketplace, 264 00:15:15,040 --> 00:15:18,877 and your CIA helps me and my girls disappear... 265 00:15:18,960 --> 00:15:20,045 forever. 266 00:15:21,504 --> 00:15:24,090 Well, Mike knows that, in order to do that, 267 00:15:24,174 --> 00:15:25,508 we need to know what you know. 268 00:15:27,135 --> 00:15:29,346 I know that your friend here is more connected 269 00:15:29,429 --> 00:15:31,640 to Olafsky than he let on. 270 00:15:31,723 --> 00:15:33,391 What? 271 00:15:33,475 --> 00:15:36,061 Oh, come on, we do business. 272 00:15:36,144 --> 00:15:38,104 I'm sure you've heard the whispers. 273 00:15:38,188 --> 00:15:39,981 What whispers? 274 00:15:40,065 --> 00:15:42,335 There's some kind of deal taking place, extremely high-level. 275 00:15:42,359 --> 00:15:43,610 No one's talking. 276 00:15:43,693 --> 00:15:45,195 Zubkov can take one of you, and 277 00:15:45,278 --> 00:15:47,113 I'll get the others in. 278 00:15:47,197 --> 00:15:48,448 Thank you. 279 00:15:48,531 --> 00:15:50,992 - Then you have our assurance. - Good. 280 00:15:51,076 --> 00:15:53,286 You'll need some clothing. 281 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 And a way out. 282 00:15:55,163 --> 00:15:57,916 I'll get you out. The same way we go in. 283 00:15:57,999 --> 00:15:59,626 Why are you risking it? 284 00:16:00,794 --> 00:16:03,546 Because women like me never grow old. 285 00:16:03,630 --> 00:16:06,675 Men like Olafsky make it so. 286 00:16:06,758 --> 00:16:09,427 I plan to be different. 287 00:16:18,937 --> 00:16:20,522 {\an8}Thank you so much for coming. 288 00:16:20,605 --> 00:16:23,024 Your file says you were a political consultant 289 00:16:23,108 --> 00:16:24,708 for years before taking your current job. 290 00:16:24,776 --> 00:16:28,363 Yes. I was a, uh, strategist for three senatorial races 291 00:16:28,446 --> 00:16:30,657 and one presidential. So, 292 00:16:30,740 --> 00:16:33,118 you need an adviser? 293 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 I need advice. 294 00:16:34,953 --> 00:16:36,538 Clearly, in the past couple weeks, 295 00:16:36,621 --> 00:16:38,331 I've proven that navigating the politics 296 00:16:38,415 --> 00:16:40,750 and the politicians of this town is a 297 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 newer experience for me. 298 00:16:42,460 --> 00:16:45,755 Well, this town has proven how much it needs new. 299 00:16:45,839 --> 00:16:47,924 Mm, not according to some committee members. 300 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Hmm. Henshaw? 301 00:16:49,092 --> 00:16:51,302 What do you know about him? 302 00:16:51,386 --> 00:16:53,346 I know that he has a tighter handle on the reins 303 00:16:53,430 --> 00:16:54,764 than most of his colleagues. 304 00:16:54,848 --> 00:16:55,890 Why? 305 00:16:55,974 --> 00:16:57,976 My former Deputy Director Jack Ryan... 306 00:16:58,059 --> 00:17:00,562 - Former? - Yes. 307 00:17:00,645 --> 00:17:02,605 Jack decided it was best to step away. 308 00:17:02,689 --> 00:17:04,482 I see. 309 00:17:04,566 --> 00:17:06,127 We're very different creatures, Jack and I, 310 00:17:06,151 --> 00:17:07,944 but we share the same mission. 311 00:17:08,027 --> 00:17:10,447 Same logic. If I'm thinking it, he's out there doing it. 312 00:17:10,530 --> 00:17:12,198 Feels like the right match. 313 00:17:12,282 --> 00:17:15,410 In some ways, but for the current moment... 314 00:17:15,493 --> 00:17:17,871 It's... becoming problematic. 315 00:17:17,954 --> 00:17:20,457 I would never describe Jack as a problem. 316 00:17:20,540 --> 00:17:23,084 It's for people like him that I want to get confirmed. 317 00:17:23,168 --> 00:17:25,795 But it's because of people like him that you may not. 318 00:17:27,130 --> 00:17:28,047 Hmm. 319 00:17:28,131 --> 00:17:30,133 First, let me tell you something 320 00:17:30,216 --> 00:17:31,843 that Henshaw won't. 321 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 This job... 322 00:17:35,513 --> 00:17:37,307 You in this job, specifically, 323 00:17:37,390 --> 00:17:39,559 it's bigger than any office. 324 00:17:39,642 --> 00:17:41,287 It's gonna shake this whole place to its core. 325 00:17:41,311 --> 00:17:43,354 Now, with that said, 326 00:17:43,438 --> 00:17:45,523 if I'm reading between the lines correctly, 327 00:17:45,607 --> 00:17:48,777 it sounds like Henshaw came to you with some advice. 328 00:17:48,860 --> 00:17:52,697 Now, however coarse that advice is, 329 00:17:52,781 --> 00:17:54,157 I would take it. 330 00:18:01,498 --> 00:18:03,750 Olafsky lives in a monastery atop of that wall. 331 00:18:03,833 --> 00:18:05,251 They chose it for the elaborate 332 00:18:05,335 --> 00:18:06,753 cave system that it was built on. 333 00:18:06,836 --> 00:18:07,938 You don't understand. 334 00:18:07,962 --> 00:18:09,672 There's no way you get into those caves. 335 00:18:09,756 --> 00:18:11,275 Or if you do, you-you'll never get out. 336 00:18:11,299 --> 00:18:12,717 Which tunnel? 337 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 To the right. Where the cliff 338 00:18:15,136 --> 00:18:16,554 falls into the sea. 339 00:18:18,139 --> 00:18:20,475 Jesus, Mike, I knew you were crazy, 340 00:18:20,558 --> 00:18:21,958 but I never thought you were stupid. 341 00:18:22,018 --> 00:18:25,021 Mm. Said the guy who's only tasting freedom 'cause 342 00:18:25,104 --> 00:18:26,606 he's secretly a CIA asset. 343 00:18:26,689 --> 00:18:29,484 You never thanked me, by the way. 344 00:18:50,421 --> 00:18:52,131 Bonjour. 345 00:19:02,475 --> 00:19:03,518 Please take a seat. 346 00:19:37,552 --> 00:19:39,554 You may follow me. 347 00:20:58,216 --> 00:21:00,802 Thank you. 348 00:21:15,566 --> 00:21:16,818 You ready? 349 00:21:16,901 --> 00:21:18,528 Let's go. 350 00:21:47,598 --> 00:21:50,059 Okay, Dominic is in room 302. 351 00:21:50,143 --> 00:21:52,020 It's down the hall to the right, 352 00:21:52,103 --> 00:21:53,896 but visiting hours end in 20 minutes. 353 00:21:53,980 --> 00:21:57,025 Oh, that's fine. I won't be here long. 354 00:21:57,108 --> 00:21:59,777 Sure thing, Mr. Greer. 355 00:23:02,173 --> 00:23:04,133 He's leaving the hospital. 356 00:23:05,885 --> 00:23:07,345 Understood. 357 00:23:16,604 --> 00:23:18,248 {\an8}Why do you think I asked you here? 358 00:23:18,272 --> 00:23:20,358 I'm no longer sure. 359 00:23:21,609 --> 00:23:24,654 Tin Tun believed your brother-in-law was inadequate. 360 00:23:24,737 --> 00:23:26,948 He felt the same way about you. 361 00:23:27,031 --> 00:23:29,158 Tin Tun is an old man. 362 00:23:30,409 --> 00:23:33,412 When I partnered with the triad, Tin Tun believed they 363 00:23:33,496 --> 00:23:35,456 were selling themselves short. 364 00:23:35,540 --> 00:23:37,416 There's nothing more hopeless 365 00:23:37,500 --> 00:23:40,211 than a visionless man who sees himself as a visionary. 366 00:23:41,462 --> 00:23:43,881 It's why I chose you to design my network 367 00:23:43,965 --> 00:23:45,800 and why you're sitting here today. 368 00:23:45,883 --> 00:23:49,095 Yeah, you and I are not so dissimilar. 369 00:23:49,178 --> 00:23:51,806 We came from nothing, 370 00:23:51,889 --> 00:23:54,642 and now we're proving that those who survived 371 00:23:54,725 --> 00:23:56,185 what we endured 372 00:23:56,269 --> 00:23:58,187 are the only ones suited for power. 373 00:24:01,607 --> 00:24:04,152 Why do you think Tin Tun is the one at the marketplace? 374 00:24:05,570 --> 00:24:06,821 It's a simple task 375 00:24:06,904 --> 00:24:09,031 backed by violence. 376 00:24:09,115 --> 00:24:12,118 Simplicity and violence, that's his skill set. 377 00:24:13,244 --> 00:24:15,454 But you are ready for so much more. 378 00:24:15,538 --> 00:24:16,914 What do you mean? 379 00:24:17,999 --> 00:24:20,376 When we return to Myanmar, 380 00:24:20,459 --> 00:24:22,795 the entire operation is yours. 381 00:24:29,969 --> 00:24:31,637 Is November ready? 382 00:24:31,721 --> 00:24:33,389 Looks like he's already on his way. 383 00:24:33,472 --> 00:24:34,741 Does he think that delivering all this 384 00:24:34,765 --> 00:24:35,975 buys him a night on the town? 385 00:24:36,058 --> 00:24:38,811 I think that's exactly what he thinks. 386 00:24:38,895 --> 00:24:41,105 - I like that guy. - Yeah? 387 00:24:41,189 --> 00:24:42,565 He likes you, 388 00:24:42,648 --> 00:24:45,568 and I take no comfort in that. 389 00:24:45,651 --> 00:24:47,236 So, let me ask you this. 390 00:24:47,320 --> 00:24:49,363 Chao Fah's intel, think it's good enough? 391 00:24:49,447 --> 00:24:50,990 Good enough for what? 392 00:24:51,073 --> 00:24:52,700 To prove that we were right. 393 00:24:52,783 --> 00:24:53,910 Oh, you got to let that go. 394 00:24:55,286 --> 00:24:56,287 Let what go? 395 00:24:56,370 --> 00:24:58,748 Oh, the idea that there's a right or wrong. 396 00:24:58,831 --> 00:25:00,416 Life is about reacting. 397 00:25:00,499 --> 00:25:02,418 You do things to survive. 398 00:25:02,501 --> 00:25:05,004 You do things to push forward. 399 00:25:05,087 --> 00:25:06,247 That's an interesting theory. 400 00:25:06,297 --> 00:25:08,633 Oh, it's not a theory. 401 00:25:08,716 --> 00:25:10,927 It's a fact. If you're still here, 402 00:25:11,010 --> 00:25:13,170 that means you still have something worth fighting for. 403 00:25:14,347 --> 00:25:16,474 What are you fighting for? 404 00:25:16,557 --> 00:25:18,809 A man's risking his life to save his family. 405 00:25:18,893 --> 00:25:21,020 That's how I know the intel's good. 406 00:25:36,661 --> 00:25:38,829 - Hello? - It's fucked. 407 00:25:38,913 --> 00:25:40,748 - Whoa, what happened? - Southwest Petro, 408 00:25:40,831 --> 00:25:42,792 they have a kid that's a signatory. A kid. 409 00:25:42,875 --> 00:25:45,670 - He's in a coma. - That doesn't make any sense. 410 00:25:45,753 --> 00:25:47,296 It's got to be somebody he knows. 411 00:25:47,380 --> 00:25:48,464 - What? - Look, 412 00:25:48,547 --> 00:25:51,342 call Wright, but only give her the bullet points. 413 00:25:51,425 --> 00:25:52,861 I'm headed to the Boys & Girls Club right now. 414 00:25:52,885 --> 00:25:55,096 - Maybe someone there knows him. - Boys & Girls Club? 415 00:25:55,179 --> 00:25:56,555 Greer, hold on, slow down. 416 00:25:56,639 --> 00:25:58,057 I don't have time to explain it. 417 00:25:58,140 --> 00:25:59,267 I'll be back in the office, 418 00:25:59,350 --> 00:26:00,630 two or three hours. Until then... 419 00:26:09,527 --> 00:26:11,570 Oh, my God, 420 00:26:11,654 --> 00:26:14,115 I am so sorry. 421 00:26:21,831 --> 00:26:22,915 Hey! 422 00:27:16,302 --> 00:27:17,303 Thank you. 423 00:27:22,933 --> 00:27:25,394 Would you stop it? You look insane. 424 00:27:25,478 --> 00:27:26,604 You're gonna get me killed. 425 00:27:26,687 --> 00:27:27,813 With any luck. Let's go. 426 00:28:09,438 --> 00:28:10,773 This is the marketplace? 427 00:28:10,856 --> 00:28:12,066 Yeah. Right through there. 428 00:28:12,149 --> 00:28:13,567 All right, good. 429 00:28:13,651 --> 00:28:16,237 Ladies. 430 00:28:28,290 --> 00:28:30,209 What the fuck? 431 00:28:30,292 --> 00:28:31,377 Oh, what's wrong? 432 00:28:31,460 --> 00:28:33,838 You never been to a farmers market? 433 00:28:40,261 --> 00:28:42,513 Jesus Christ. 434 00:28:42,596 --> 00:28:45,599 Oh, no, he left this place a long time ago, my friend. 435 00:29:10,207 --> 00:29:11,750 Hey. 436 00:29:12,543 --> 00:29:14,420 Where are the girls? Get them out. 437 00:29:14,503 --> 00:29:16,547 Okay, calm down. Jesus. 438 00:29:16,797 --> 00:29:18,883 Okay, girls, 439 00:29:18,966 --> 00:29:20,259 keep your heads up. 440 00:29:20,342 --> 00:29:23,804 Today it will be different. Let's go. 441 00:29:23,846 --> 00:29:26,557 Let's go. Quickly, quickly. 442 00:29:49,163 --> 00:29:50,163 Next. 443 00:29:51,332 --> 00:29:52,333 Let's go, c'mon! 444 00:30:00,424 --> 00:30:02,968 Back in the boat! Hurry, hurry! 445 00:30:05,930 --> 00:30:07,348 Take them anywhere they want to go. 446 00:30:07,431 --> 00:30:08,474 Okay. 447 00:30:08,557 --> 00:30:09,558 Get Mike out safe. 448 00:30:09,642 --> 00:30:11,060 Wouldn't have it any other way. 449 00:30:11,143 --> 00:30:12,478 Good. 450 00:30:15,523 --> 00:30:17,107 Move. 451 00:30:37,920 --> 00:30:40,130 Sir, he is here. 452 00:30:52,643 --> 00:30:53,644 Shit. 453 00:30:53,727 --> 00:30:55,688 I think it's him. 454 00:30:55,771 --> 00:30:56,772 Who? 455 00:30:56,855 --> 00:30:58,148 Olafsky? 456 00:30:58,232 --> 00:31:01,277 No. Chao Fah. 457 00:31:06,448 --> 00:31:08,117 We're on our way. 458 00:31:12,288 --> 00:31:15,124 Wait. What are you doing? 459 00:31:15,207 --> 00:31:16,417 What are you doing? 460 00:31:57,750 --> 00:31:59,668 Psst, psst. 461 00:31:59,752 --> 00:32:01,670 Tell me you have a plan, huh? 462 00:32:01,754 --> 00:32:03,339 So we don't die, huh? 463 00:32:03,422 --> 00:32:05,215 I'm working on it. 464 00:32:18,062 --> 00:32:19,480 That's Olafsky. 465 00:32:19,563 --> 00:32:21,065 We can't go in there now. 466 00:32:21,148 --> 00:32:23,901 It's too dangerous. Okay? 467 00:32:25,569 --> 00:32:27,279 Mike? 468 00:32:28,447 --> 00:32:29,531 We're with Olafsky. 469 00:32:29,615 --> 00:32:31,700 Stop. 470 00:32:31,784 --> 00:32:33,077 I said we're with Olafsky. 471 00:32:43,504 --> 00:32:44,588 Okay. 472 00:32:56,141 --> 00:32:58,018 That was your plan? 473 00:32:58,102 --> 00:32:59,269 "We are with Olafsky"? 474 00:32:59,353 --> 00:33:00,664 - Yeah. - Nice to meet you. 475 00:33:00,688 --> 00:33:02,648 You could've told me you had one of those cards. 476 00:33:02,731 --> 00:33:04,733 I didn't know it would work. 477 00:33:04,817 --> 00:33:07,778 Actually, I wish it hadn't. We're going to die. 478 00:33:07,861 --> 00:33:09,988 Just shut up. Just shut up. 479 00:33:10,072 --> 00:33:11,232 I can assure you... 480 00:33:11,281 --> 00:33:12,449 Is that fucking so hard? 481 00:33:12,533 --> 00:33:13,659 ...all is in place. 482 00:33:13,742 --> 00:33:15,869 And Chao Fah? 483 00:33:15,953 --> 00:33:17,162 He's engaged elsewhere. 484 00:33:17,246 --> 00:33:20,541 Fuck. It's not him. 485 00:33:20,624 --> 00:33:21,959 What do you mean it's not him? 486 00:33:22,042 --> 00:33:23,836 It's not Chao Fah. 487 00:33:23,919 --> 00:33:25,629 Fuck. 488 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 All right, we're coming to you. 489 00:33:32,678 --> 00:33:34,805 The deal remains the same. 490 00:33:34,888 --> 00:33:36,640 Everything is here. 491 00:33:36,724 --> 00:33:37,975 So these are the five triggers? 492 00:33:38,058 --> 00:33:40,102 Yes. 493 00:33:40,185 --> 00:33:41,812 And their destinations? 494 00:33:41,895 --> 00:33:43,272 Already assigned. 495 00:33:45,190 --> 00:33:46,859 Are these the only ones? 496 00:33:46,942 --> 00:33:48,861 The only ones you are buying. 497 00:33:57,828 --> 00:34:00,289 A trigger will be coded to your thumbprint 498 00:34:00,372 --> 00:34:02,332 or anyone you delegate. 499 00:34:02,416 --> 00:34:04,626 After that, it can only be activated 500 00:34:04,710 --> 00:34:06,420 by that person. 501 00:34:09,214 --> 00:34:10,924 How far out are you? 502 00:34:11,008 --> 00:34:12,509 We're close. 503 00:34:12,593 --> 00:34:14,052 Move your ass. 504 00:34:14,136 --> 00:34:15,429 Oh, Mike. 505 00:34:15,512 --> 00:34:16,698 ...reason to suspect otherwise. 506 00:34:16,722 --> 00:34:17,639 Excuse me, gentlemen. 507 00:34:18,807 --> 00:34:19,892 Ooh. 508 00:34:21,769 --> 00:34:23,103 Are these for sale? 509 00:34:23,187 --> 00:34:24,563 I'm not sure 510 00:34:24,646 --> 00:34:26,273 you understand what you're doing, but 511 00:34:26,356 --> 00:34:29,193 you'd better put that thing down. 512 00:34:29,276 --> 00:34:31,487 Everything's for sale here, right? 513 00:34:31,570 --> 00:34:33,405 I mean, this is the marketplace, isn't it? 514 00:34:33,489 --> 00:34:34,823 Uh, Mike... 515 00:34:34,907 --> 00:34:36,742 How much? 516 00:34:36,825 --> 00:34:39,745 Zubkov, is this an associate of yours? 517 00:34:39,828 --> 00:34:41,038 I'm his guest. 518 00:34:41,121 --> 00:34:42,664 Ah. 519 00:34:42,748 --> 00:34:45,375 Tell your friend to be smart. 520 00:34:48,879 --> 00:34:50,881 Hope you guys are close. 521 00:34:50,964 --> 00:34:52,925 - What? - Fuck it. 522 00:34:53,008 --> 00:34:54,802 I'll take 'em all. 523 00:34:57,888 --> 00:35:00,474 Get the fuck off of me! 524 00:35:00,557 --> 00:35:01,558 Fuck you! 525 00:35:03,435 --> 00:35:06,605 Get the fuck off me! You take my shit? 526 00:35:15,906 --> 00:35:17,241 I'll be right back. 527 00:35:17,324 --> 00:35:18,992 Be right back? 528 00:35:45,853 --> 00:35:47,688 Door, door! 529 00:35:51,483 --> 00:35:52,818 Wait... 530 00:35:52,901 --> 00:35:55,279 Fucking piece of shit, who are they? 531 00:35:55,362 --> 00:35:58,407 More friends of yours? Who are they?! 532 00:35:58,490 --> 00:36:01,285 Please. I... 533 00:36:02,119 --> 00:36:04,830 I will not ask again. 534 00:36:05,873 --> 00:36:07,473 Don't ask me, he planned the whole thing. 535 00:36:07,499 --> 00:36:09,877 He got picked up by the CIA. 536 00:36:11,795 --> 00:36:13,171 - Ask him. - No. 537 00:36:13,255 --> 00:36:14,548 No, no, no. 538 00:36:14,631 --> 00:36:16,842 - Ask him. - No, no, no. 539 00:36:16,925 --> 00:36:18,093 No, no, no. 540 00:36:18,176 --> 00:36:20,804 - You fucking mongrel. - No. No! 541 00:36:20,888 --> 00:36:22,723 No, no! 542 00:37:22,199 --> 00:37:24,451 Get the door. 543 00:37:30,332 --> 00:37:32,084 The hell took you so long? 544 00:37:32,167 --> 00:37:34,795 Last-minute Christmas shopping. 545 00:37:34,878 --> 00:37:37,172 - What'd you get? - No idea. 546 00:37:49,935 --> 00:37:52,729 Yo, party's coming to us. We got to move. 547 00:37:57,109 --> 00:37:58,235 What's on the other end? 548 00:37:58,318 --> 00:38:01,154 A way to change the world. 549 00:38:04,408 --> 00:38:06,994 - You can't be serious. - Dead serious. We got to go. 550 00:38:07,995 --> 00:38:11,206 You will be dead in a week, you and your family. 551 00:38:11,289 --> 00:38:13,041 I know where you live, 552 00:38:13,125 --> 00:38:15,877 and nothing will stop me. 553 00:38:19,131 --> 00:38:21,508 That will. 554 00:38:23,468 --> 00:38:26,096 - You good? - Yeah. 555 00:38:31,601 --> 00:38:33,437 Okay. 556 00:38:43,947 --> 00:38:45,657 - Come on. Come on! - Uh... 557 00:40:03,693 --> 00:40:05,570 Go. 558 00:40:29,469 --> 00:40:30,720 Come on! 559 00:40:30,804 --> 00:40:33,056 - Jesus, we're gonna die. - Not tonight. 560 00:40:52,033 --> 00:40:55,078 What do we know about your man? 561 00:40:55,162 --> 00:40:58,498 Only that he did not know he was working for us. 562 00:40:59,541 --> 00:41:01,543 He does now. 563 00:41:02,544 --> 00:41:07,174 We must assume they're coming for us next. 564 00:41:13,346 --> 00:41:15,116 {\an8}Forensics is working on the knife you grabbed. 565 00:41:15,140 --> 00:41:17,851 It had traces of blood in the joint. 566 00:41:17,934 --> 00:41:19,745 - We're running what we can... - Did you see the knife? 567 00:41:19,769 --> 00:41:22,522 Yeah, I saw it. 568 00:41:22,606 --> 00:41:24,250 Did it look like a Swiss Army Knife to you? 569 00:41:24,274 --> 00:41:26,776 - No. - It's a tactical knife. 570 00:41:26,860 --> 00:41:28,945 It's called a tanto, used by Special Forces. 571 00:41:29,029 --> 00:41:31,573 So you think this guy is military? 572 00:41:31,656 --> 00:41:34,159 No, he's ex-military. 573 00:41:34,242 --> 00:41:36,620 Run that blood sample through military database 574 00:41:36,703 --> 00:41:39,414 going back 30, 40 years. 575 00:41:39,497 --> 00:41:41,082 Isn't this what you do? 576 00:41:42,459 --> 00:41:43,460 No. 577 00:41:45,337 --> 00:41:47,964 What else have you got? 578 00:41:48,048 --> 00:41:51,927 We got city cam of the bridge, but, uh... 579 00:41:53,845 --> 00:41:55,430 we can't get a clear shot of his face. 580 00:42:06,650 --> 00:42:08,294 Are you sure you don't want something to eat? 581 00:42:08,318 --> 00:42:09,236 'Cause I'm gonna go grab a... 582 00:42:09,319 --> 00:42:11,279 - Patrick. - Right. 583 00:42:11,363 --> 00:42:14,241 I'm gonna go... home. 584 00:42:14,324 --> 00:42:15,617 Yes, good night, Patrick. 585 00:42:15,700 --> 00:42:17,786 Ma'am. 586 00:42:23,416 --> 00:42:26,461 And here I am, coming to make sure you weren't dead. 587 00:42:26,544 --> 00:42:27,712 I appreciate that. 588 00:42:32,175 --> 00:42:33,093 Who did this? 589 00:42:33,176 --> 00:42:35,887 I've seen him before. 590 00:42:35,971 --> 00:42:38,014 He came to my house with a warning. 591 00:42:38,098 --> 00:42:39,849 - A what? - Okay, no, Elizabeth, 592 00:42:39,933 --> 00:42:41,434 it's all connected. 593 00:42:41,518 --> 00:42:43,520 The convergence that Jack is chasing down, 594 00:42:43,603 --> 00:42:45,313 it runs right through D.C. 595 00:42:45,397 --> 00:42:47,541 But Myanmar is the source. That's where everything leads. 596 00:42:47,565 --> 00:42:50,735 That call that you and I traced from the assassin in Lagos 597 00:42:50,819 --> 00:42:52,612 connects Miller. 598 00:42:52,696 --> 00:42:55,156 Miller was running Chavez's team for Chao Fah, 599 00:42:55,240 --> 00:42:57,367 the head of the Lotus operations, 600 00:42:57,450 --> 00:42:58,636 and the one who wants to get out. 601 00:42:58,660 --> 00:43:00,120 How is all this running through D.C.? 602 00:43:00,203 --> 00:43:02,789 The signatures on the shell company docs 603 00:43:02,872 --> 00:43:04,666 that Miller started. 604 00:43:04,749 --> 00:43:06,835 Um, Dominic... 605 00:43:06,918 --> 00:43:09,212 Sanderson. Who is he? 606 00:43:09,296 --> 00:43:11,923 He's a kid. Had a football accident. 607 00:43:12,007 --> 00:43:13,800 He's been in a coma for three years. 608 00:43:13,883 --> 00:43:15,719 Somebody's been paying his hospital bills 609 00:43:15,802 --> 00:43:18,346 and using his name on those shell companies. 610 00:43:18,430 --> 00:43:20,557 That's why I was headed to the Boys & Girls Club, 611 00:43:20,640 --> 00:43:23,518 you know, to get whatever I could... 612 00:43:23,601 --> 00:43:26,855 Elizabeth, trust me. 613 00:43:26,938 --> 00:43:29,899 Jack knows that Chavez's asset 614 00:43:29,983 --> 00:43:32,068 is the only one who has the intel 615 00:43:32,152 --> 00:43:33,987 who can put all of this together. 616 00:43:34,070 --> 00:43:36,948 - We have to help him. - No. No, I can't. 617 00:43:37,032 --> 00:43:39,117 - My hands are tied. - Look, come on, Elizabeth. 618 00:43:39,200 --> 00:43:40,344 My confirmation is in three days. 619 00:43:40,368 --> 00:43:42,370 If the committee finds out that I aided 620 00:43:42,454 --> 00:43:45,040 another black ops program with Jack involved, 621 00:43:45,123 --> 00:43:46,666 everything I worked for is over. 622 00:43:46,750 --> 00:43:48,543 Spoken like a true politician. 623 00:43:54,132 --> 00:43:55,133 I'm sorry. 624 00:43:57,010 --> 00:43:58,970 I apologize. 625 00:43:59,054 --> 00:44:01,181 I know you have to play the game. 626 00:44:01,264 --> 00:44:03,308 More than most. 627 00:44:06,102 --> 00:44:09,272 Please, just think about it. 628 00:44:15,278 --> 00:44:18,031 Get some sleep. It's late. 629 00:44:35,548 --> 00:44:38,176 So it's a bomb. 630 00:44:38,259 --> 00:44:40,845 Well, that's certainly high on the list. 631 00:44:44,974 --> 00:44:46,994 - Now, what the fuck is this? - Marin's phone? 632 00:44:47,018 --> 00:44:48,520 Eleven bucks? 633 00:44:48,603 --> 00:44:50,522 He deposited $11? 634 00:44:50,605 --> 00:44:53,149 - Yeah. - Let me see. 635 00:44:55,151 --> 00:44:57,070 Mm, $11.62, actually. 636 00:44:58,321 --> 00:45:00,532 Mm, there you go, 637 00:45:00,615 --> 00:45:01,675 he's getting more generous. 638 00:45:01,699 --> 00:45:03,618 - How much? - Three grand. 639 00:45:03,701 --> 00:45:05,453 This is better. Seven. 640 00:45:05,537 --> 00:45:07,038 Let me see. 641 00:45:08,081 --> 00:45:11,084 Why is Chao Fah making these deposits? 642 00:45:12,961 --> 00:45:14,587 This isn't money. 643 00:45:14,671 --> 00:45:16,548 What do you mean? 644 00:45:16,631 --> 00:45:18,383 Twelve digits. 645 00:45:19,968 --> 00:45:21,219 These are coordinates. 646 00:45:21,302 --> 00:45:22,804 Where are we going? 44176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.