Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,200
The translation team is working hard on the final subtitles. We will replace the previous version ASAP. Thank you for your patience.
2
00:00:23,200 --> 00:00:26,960
♪Dark night, teary moon, and cold blood♪
3
00:00:27,400 --> 00:00:30,720
♪Have given my eyes reasons to fear light♪
4
00:00:31,040 --> 00:00:34,480
♪Brightness and warmth, leaves me♪
5
00:00:34,680 --> 00:00:38,040
♪Judging by intuition♪
6
00:00:38,920 --> 00:00:46,160
♪Ah, love moulds me like the jade♪
7
00:00:46,720 --> 00:00:53,880
♪Ah, entangled by these feelings♪
8
00:00:55,360 --> 00:00:58,920
♪I will never be fazed♪
9
00:00:59,280 --> 00:01:02,800
♪By how the world treats me♪
10
00:01:03,440 --> 00:01:06,600
♪Break through and break free♪
11
00:01:06,920 --> 00:01:11,200
♪How do you tell good from evil♪
12
00:01:11,640 --> 00:01:14,920
♪I was once fragile♪
13
00:01:15,280 --> 00:01:18,640
♪But the kisses of love healed me♪
14
00:01:19,160 --> 00:01:22,600
♪My existence♪
15
00:01:23,120 --> 00:01:29,640
♪Will never quell to the prickles of pain♪
16
00:01:31,400 --> 00:01:36,040
[Till The End of The Moon]
17
00:01:36,040 --> 00:01:39,000
[Episode 35]
18
00:01:45,150 --> 00:01:46,920
You've witnessed this.
19
00:01:47,310 --> 00:01:50,070
Cang Jiumin is the devil fetus.
20
00:01:54,680 --> 00:01:55,510
Kill him.
21
00:01:55,510 --> 00:01:57,840
Kill him…
22
00:01:58,000 --> 00:01:59,310
[Tantai Jin,]
23
00:01:59,840 --> 00:02:01,680
[you may have gotten rid of the evil bone,]
24
00:02:01,680 --> 00:02:03,710
[you may have chosen a virtuous path,]
25
00:02:04,230 --> 00:02:06,040
[but none of that made any difference.]
26
00:02:06,840 --> 00:02:08,560
[You were born evil.]
27
00:02:08,680 --> 00:02:10,630
[The Demon-subduing Pillar won't spare you!]
28
00:02:10,960 --> 00:02:13,430
[There's no place for you here!]
29
00:02:13,750 --> 00:02:15,470
[No matter what you do,]
30
00:02:15,630 --> 00:02:18,030
[you cannot escape your fate!]
31
00:02:27,840 --> 00:02:28,430
Jiumin,
32
00:02:28,680 --> 00:02:29,240
wake up!
33
00:02:30,710 --> 00:02:31,750
Stay focused!
34
00:02:34,680 --> 00:02:35,750
Immortal Zhaoyou,
35
00:02:35,750 --> 00:02:36,590
are you seriously
36
00:02:36,590 --> 00:02:38,630
still defending him?
37
00:02:39,870 --> 00:02:42,400
Most of the mortals were injured
by the demonic weapon.
38
00:02:42,520 --> 00:02:44,910
It would take more than
Si Ying and Jie Mie for that to happen.
39
00:02:45,030 --> 00:02:46,840
If it wasn't him who summoned the weapon
40
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
and unleashed hell on the mortals,
41
00:02:48,030 --> 00:02:50,750
who else could it have been?
His companion, Li Susu?
42
00:03:04,520 --> 00:03:05,560
[Xiwu…]
43
00:03:07,630 --> 00:03:09,190
[you actually went out on a limb]
44
00:03:09,190 --> 00:03:10,870
[and trapped the evil bone in your body.]
45
00:03:12,470 --> 00:03:13,680
[No one]
46
00:03:14,910 --> 00:03:17,000
[can know about this]
47
00:03:21,590 --> 00:03:22,430
[Susu…]
48
00:03:23,000 --> 00:03:23,630
Jiumin,
49
00:03:24,150 --> 00:03:25,520
I'm going to ask you again.
50
00:03:26,280 --> 00:03:28,560
Was it you who wounded the mortals
51
00:03:29,080 --> 00:03:30,240
using the demonic weapon?
52
00:03:32,150 --> 00:03:32,870
I…
53
00:03:35,590 --> 00:03:37,190
[They can't find out that]
54
00:03:37,800 --> 00:03:39,680
[the evil bone is inside Susu's body.]
55
00:03:44,150 --> 00:03:46,190
[I'm destined for suffering.]
56
00:03:48,310 --> 00:03:50,520
[And I should be the one to bear it all.]
57
00:03:55,240 --> 00:03:56,280
Yes.
58
00:03:57,400 --> 00:03:58,910
With the God-slaughtering Crossbow.
59
00:03:59,560 --> 00:04:01,240
That's absurd!
60
00:04:01,400 --> 00:04:03,080
How did an evil man like him
61
00:04:03,080 --> 00:04:04,560
end up being part of the Xiaoyao Sect?
62
00:04:04,560 --> 00:04:06,000
Why did you do that?
63
00:04:08,360 --> 00:04:09,680
I thought…
64
00:04:12,560 --> 00:04:16,310
Cang Jiumin, the immortal cultivator,
can't save this little girl.
65
00:04:17,270 --> 00:04:21,270
And there are more sufferers to come.
66
00:04:23,240 --> 00:04:25,240
I could take control of myself…
67
00:04:26,000 --> 00:04:26,950
I thought…
68
00:04:28,680 --> 00:04:29,630
One!
69
00:04:29,630 --> 00:04:32,000
I could change my destiny…
70
00:04:34,160 --> 00:04:35,630
You can't save them.
71
00:04:36,430 --> 00:04:38,390
and choose my own path in life…
72
00:04:40,430 --> 00:04:43,870
[If the Devil God is the only one
who can make this all stop…]
73
00:04:45,000 --> 00:04:45,830
[Xiwu,]
74
00:04:47,560 --> 00:04:48,510
[I'm sorry…]
75
00:04:51,830 --> 00:04:53,870
I overestimated myself.
76
00:04:55,390 --> 00:04:57,830
I couldn't control my instincts.
77
00:05:01,480 --> 00:05:02,190
[My baby girl!]
78
00:05:08,920 --> 00:05:09,830
[I'm sorry.]
79
00:05:11,510 --> 00:05:12,870
[If I am fated]
80
00:05:13,750 --> 00:05:15,630
[to become the Devil God…]
81
00:05:15,770 --> 00:05:16,570
Just…
82
00:05:19,330 --> 00:05:20,690
go on and kill me.
83
00:05:21,690 --> 00:05:23,040
Cang Jiumin,
84
00:05:23,370 --> 00:05:24,840
you will pay for my son's death with blood!
85
00:05:25,080 --> 00:05:25,650
Hang on.
86
00:05:30,250 --> 00:05:32,210
He is a cunning liar.
87
00:05:32,840 --> 00:05:34,920
He still has the demonic weapon
and the evil bone.
88
00:05:35,570 --> 00:05:37,080
We'll have to have them removed
89
00:05:37,280 --> 00:05:38,920
and locked away with magical seals
90
00:05:39,330 --> 00:05:40,770
before he can be annihilated.
91
00:05:41,450 --> 00:05:43,130
Otherwise, killing him
92
00:05:43,130 --> 00:05:45,400
will cause the evil bone's energy to peak,
93
00:05:45,600 --> 00:05:47,650
which will then revive the Devil God.
94
00:05:49,520 --> 00:05:51,080
My fellow chiefs, we,
as highly accomplished cultivators,
95
00:05:51,400 --> 00:05:54,330
could combine our powers
96
00:05:54,330 --> 00:05:56,960
and force the crossbow out of him.
97
00:06:00,570 --> 00:06:01,480
I'll do it.
98
00:06:01,960 --> 00:06:02,920
No, I'll do it.
99
00:06:04,250 --> 00:06:05,080
I'm in.
100
00:06:05,600 --> 00:06:07,520
I want to be part of this.
101
00:06:38,210 --> 00:06:40,080
Will Jiumin be able to hold out against them?
102
00:07:17,520 --> 00:07:19,400
[It is the Devil God's Eye,
the God-slaughtering Crossbow.]
103
00:08:11,280 --> 00:08:12,330
[What is this place?]
104
00:08:13,720 --> 00:08:14,960
[It's thick with devil energy.]
105
00:08:19,370 --> 00:08:19,920
Susu,
106
00:08:20,080 --> 00:08:20,810
wake up!
107
00:08:23,130 --> 00:08:24,890
[Why am I back to being Xiwu?]
108
00:08:25,280 --> 00:08:27,040
[The evil bone has absorbed
a large amount of devil energy.]
109
00:08:27,040 --> 00:08:28,840
[Now it's fighting
against your pure spirit body.]
110
00:08:29,210 --> 00:08:30,210
[You've got to contain it]
111
00:08:30,210 --> 00:08:31,250
[before it goes out of control.]
112
00:08:48,250 --> 00:08:49,320
[That was Chongyu.]
113
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
[It woke me up.]
114
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
[I did not kill anyone with
the God-slaughtering Crossbow.]
115
00:08:53,200 --> 00:08:54,280
[I'm innocent!]
116
00:08:54,730 --> 00:08:56,010
[That was Jin.]
117
00:08:57,370 --> 00:08:58,440
[The devil energy seems to be able]
118
00:08:58,440 --> 00:08:59,970
[to sense him.]
119
00:09:01,280 --> 00:09:02,090
[It's so foggy here.]
120
00:09:02,090 --> 00:09:03,200
[I can't even see what's ahead.]
121
00:09:13,440 --> 00:09:15,920
[I have hard evidence
of you being the devil fetus.]
122
00:09:20,090 --> 00:09:20,800
[Oh no,]
123
00:09:21,250 --> 00:09:22,850
[Jin's true identity has been revealed.]
124
00:09:23,490 --> 00:09:24,280
[He's in danger.]
125
00:09:24,850 --> 00:09:26,090
[I am not the Devil God.]
126
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
This is a mistake!
127
00:09:29,800 --> 00:09:30,680
It wasn't him!
128
00:09:31,730 --> 00:09:32,250
[Gosh,]
129
00:09:32,850 --> 00:09:34,370
[I have to get
to Demon Subduing Peak to save Jin.]
130
00:09:34,730 --> 00:09:36,130
[He's been wrongly accused.]
131
00:09:36,440 --> 00:09:37,090
[Chongyu,]
132
00:09:37,090 --> 00:09:38,250
[what do I have to do to wake up?]
133
00:10:16,650 --> 00:10:18,800
They're trying
to seize His Lordship's evil bone.
134
00:10:18,800 --> 00:10:19,650
We must act now!
135
00:10:20,560 --> 00:10:21,730
They will get their hands on it
136
00:10:22,250 --> 00:10:24,610
over my dead body!
137
00:10:52,890 --> 00:10:54,200
[Hang in there, Jin.]
138
00:10:56,320 --> 00:10:58,490
[I will not let you die like this.]
139
00:11:03,850 --> 00:11:05,040
Another one is coming.
140
00:11:12,310 --> 00:11:15,270
♪Dark night, teary moon, and cold blood♪
141
00:11:16,150 --> 00:11:19,350
♪Have given my eyes reasons to fear light♪
142
00:11:20,030 --> 00:11:23,350
♪Brightness and warmth, leaves me♪
143
00:11:23,350 --> 00:11:27,070
♪Judging by intuition♪
144
00:11:27,910 --> 00:11:31,550
♪How funny, I used to be in shackles♪
145
00:11:31,790 --> 00:11:33,950
♪Sealed alone under♪
146
00:11:33,950 --> 00:11:37,630
♪The dome of destiny♪
147
00:11:37,830 --> 00:11:42,250
♪Loneliness for tens of thousands of years♪
148
00:11:42,250 --> 00:11:43,040
Susu.
149
00:11:43,560 --> 00:11:44,320
Susu.
150
00:11:44,320 --> 00:11:50,560
♪Ah, living without love♪
151
00:11:50,560 --> 00:11:51,520
[Great.]
152
00:11:52,090 --> 00:11:53,200
[You're safe.]
153
00:11:53,650 --> 00:11:54,250
Susu,
154
00:11:54,370 --> 00:11:55,040
what are you…
155
00:11:55,040 --> 00:11:55,920
Li Susu,
156
00:11:56,250 --> 00:11:57,970
are you trying to defend this devil fetus?
157
00:11:58,250 --> 00:11:58,850
Chief Cen,
158
00:11:59,730 --> 00:12:01,440
Susu hasn't said anything yet.
159
00:12:02,040 --> 00:12:03,560
Don't judge too soon.
160
00:12:03,730 --> 00:12:04,520
Li Susu,
161
00:12:05,160 --> 00:12:06,890
what exactly are you up to?
162
00:12:09,850 --> 00:12:10,730
My fellow chiefs,
163
00:12:12,200 --> 00:12:13,400
Cang Jiumin
164
00:12:14,250 --> 00:12:15,400
can't become the Devil God.
165
00:12:16,490 --> 00:12:17,250
Li Susu,
166
00:12:17,680 --> 00:12:20,280
the identity of Cang Jiumin has been confirmed.
167
00:12:20,680 --> 00:12:22,560
Considering that you're young and innocent,
168
00:12:22,560 --> 00:12:24,040
I'll tell you again.
169
00:12:24,040 --> 00:12:25,200
He is the devil fetus.
170
00:12:25,680 --> 00:12:27,650
He secretly possesses
the God-slaughtering Crossbow.
171
00:12:28,010 --> 00:12:29,440
Even if he's not the Devil God now,
172
00:12:29,610 --> 00:12:31,560
he will some other day.
173
00:12:32,040 --> 00:12:34,090
Even his admission into the sect
174
00:12:34,090 --> 00:12:35,440
and changing of identity
175
00:12:35,610 --> 00:12:38,040
are planned by the Devil God.
176
00:12:38,610 --> 00:12:39,250
Susu,
177
00:12:39,920 --> 00:12:41,400
Chief Cen is telling the truth.
178
00:12:50,090 --> 00:12:52,130
Let me tell everyone another story.
179
00:13:00,040 --> 00:13:01,130
Cang Jiumin,
180
00:13:01,770 --> 00:13:03,040
formerly known as Tantai Jin,
181
00:13:04,090 --> 00:13:06,370
is the king of Jing Kingdom from 500 years ago.
182
00:13:08,320 --> 00:13:09,010
What?
183
00:13:10,200 --> 00:13:11,370
Really? How could this be?
184
00:13:11,800 --> 00:13:13,010
He's even a king?
185
00:13:14,610 --> 00:13:15,370
Is that true?
186
00:13:16,440 --> 00:13:18,130
He was indeed the devil fetus.
187
00:13:19,850 --> 00:13:22,320
He's also the owner of the evil bone
chosen by the Devil God.
188
00:13:23,800 --> 00:13:25,130
But whatever happens,
189
00:13:26,920 --> 00:13:28,770
he will never become the Devil God.
190
00:13:29,010 --> 00:13:29,610
Susu,
191
00:13:29,970 --> 00:13:30,970
how do you know?
192
00:13:30,970 --> 00:13:31,920
Li Susu,
193
00:13:32,130 --> 00:13:33,920
you speak with such confidence.
194
00:13:34,280 --> 00:13:37,560
How dare you jump to conclusions in front of us?
195
00:13:38,040 --> 00:13:39,250
Aren't we all here
196
00:13:39,920 --> 00:13:41,680
to find out the truth about this?
197
00:13:42,560 --> 00:13:43,770
It won't hurt to listen to her.
198
00:13:46,490 --> 00:13:47,970
Because 500 years ago…
199
00:13:48,850 --> 00:13:49,520
No.
200
00:13:50,130 --> 00:13:51,370
I've personally
201
00:13:53,200 --> 00:13:55,250
extract his evil bone.
202
00:13:56,800 --> 00:13:57,520
What?
203
00:14:04,610 --> 00:14:05,490
Nonsense!
204
00:14:06,520 --> 00:14:07,490
You think extracting the evil bone
205
00:14:07,490 --> 00:14:08,400
is as easy as that?
206
00:14:08,400 --> 00:14:08,970
Yeah.
207
00:14:10,010 --> 00:14:10,680
You have no proof.
208
00:14:10,680 --> 00:14:11,970
Why should we trust you?
209
00:14:11,970 --> 00:14:13,440
Yeah, why should we trust you?
210
00:14:13,440 --> 00:14:14,970
Why should we trust you? Never!
211
00:14:16,770 --> 00:14:17,610
It's okay.
212
00:14:21,440 --> 00:14:22,400
My fellow chiefs,
213
00:14:23,370 --> 00:14:25,130
I know I can't persuade you
214
00:14:26,010 --> 00:14:27,770
without presenting the proof.
215
00:14:30,520 --> 00:14:32,370
I heard Chixiao Sect has an artifact
216
00:14:32,970 --> 00:14:34,280
called the Truth Jade Slip.
217
00:14:34,560 --> 00:14:36,650
It can extract the true memories
218
00:14:36,800 --> 00:14:37,680
of anyone.
219
00:14:38,090 --> 00:14:39,800
I beg you to use this artifact
220
00:14:40,490 --> 00:14:41,890
to tell if I'm telling the truth.
221
00:14:42,200 --> 00:14:42,770
No.
222
00:14:43,200 --> 00:14:43,970
Susu,
223
00:14:44,370 --> 00:14:45,400
don't do this.
224
00:14:45,680 --> 00:14:47,770
This is the only way to tell
225
00:14:47,770 --> 00:14:48,610
what I've been through
226
00:14:49,090 --> 00:14:50,610
to everyone here.
227
00:14:51,010 --> 00:14:51,680
I'd like
228
00:14:52,920 --> 00:14:53,970
to have a try.
229
00:14:55,890 --> 00:14:56,770
Li Susu,
230
00:14:57,130 --> 00:15:00,010
let me see what excuses you can give us.
231
00:15:10,970 --> 00:15:11,560
No.
232
00:15:11,560 --> 00:15:12,320
Susu.
233
00:15:13,040 --> 00:15:13,730
No.
234
00:15:34,440 --> 00:15:35,010
[Susu,]
235
00:15:35,520 --> 00:15:36,320
[we're running out of time.]
236
00:15:37,130 --> 00:15:38,370
[You have to go back now!]
237
00:15:42,010 --> 00:15:42,920
[Then thousand years ago,]
238
00:15:42,920 --> 00:15:44,560
[God of Time left the Light-breaking Array]
239
00:15:45,130 --> 00:15:47,130
[for Xiaoyao Sect chiefs to inherit.]
240
00:15:47,680 --> 00:15:48,770
[I will send you]
241
00:15:48,770 --> 00:15:50,560
[back to Sheng Kingdom 500 years ago.]
242
00:15:51,040 --> 00:15:51,650
[Going back]
243
00:15:51,850 --> 00:15:53,280
[is our only chance.]
244
00:15:53,800 --> 00:15:54,520
[Remember,]
245
00:15:54,520 --> 00:15:56,160
[whatever you see, don't look back.]
246
00:15:56,370 --> 00:15:57,850
[The four continents and three realms
are counting on you.]
247
00:15:57,850 --> 00:15:58,520
[Understand?]
248
00:16:03,610 --> 00:16:04,770
Tantai Jin,
249
00:16:05,280 --> 00:16:06,850
I will definitely
250
00:16:08,610 --> 00:16:09,920
kill you!
251
00:16:15,440 --> 00:16:17,160
[So the truth is really like this.]
252
00:16:19,090 --> 00:16:20,490
[So that's the truth]
253
00:16:20,920 --> 00:16:22,970
[you wouldn't tell me all along.]
254
00:16:24,650 --> 00:16:26,320
[You're most afraid of my death.]
255
00:16:27,650 --> 00:16:29,200
[Yet you wanted me dead the most.]
256
00:16:31,250 --> 00:16:32,770
[That's why you approached me]
257
00:16:33,250 --> 00:16:34,440
[and tried to kill me.]
258
00:16:35,400 --> 00:16:36,160
[Susu,]
259
00:16:36,650 --> 00:16:38,280
[you've done so much for me]
260
00:16:38,610 --> 00:16:40,200
[But I didn't know anything.]
261
00:16:40,200 --> 00:16:42,040
[I didn't know why I'd do that.]
262
00:16:42,650 --> 00:16:43,800
[It's not fatal.]
263
00:16:44,490 --> 00:16:45,680
[I won't die for now.]
264
00:16:46,950 --> 00:16:49,750
[Yingtian Gate]
265
00:16:53,130 --> 00:16:54,610
[The lightning punishment is coming closer.]
266
00:16:57,200 --> 00:16:58,040
[Now,]
267
00:16:58,850 --> 00:17:00,440
[I've taken your evil bone]
268
00:17:04,240 --> 00:17:06,050
[and returned you with my divine essence.]
269
00:17:07,920 --> 00:17:10,090
[You won't be the Devil God anymore.]
270
00:17:30,330 --> 00:17:31,440
What's going on?
271
00:17:32,200 --> 00:17:33,610
I think I saw you guys
272
00:17:34,570 --> 00:17:36,200
in the Truth Jade Slip.
273
00:17:38,050 --> 00:17:38,720
I…
274
00:17:40,400 --> 00:17:42,050
I've destroyed his evil bone
275
00:17:44,090 --> 00:17:45,890
with the might of the lightning punishment.
276
00:17:47,610 --> 00:17:49,570
He won't be the Devil God.
277
00:17:50,720 --> 00:17:51,810
I've severed the fate
278
00:17:52,890 --> 00:17:55,570
of the destined arrival of the Devil God.
279
00:17:56,960 --> 00:17:57,890
This world
280
00:18:00,440 --> 00:18:01,920
is safe now.
281
00:18:24,370 --> 00:18:25,130
Susu,
282
00:18:27,370 --> 00:18:28,810
so this is the whole truth.
283
00:18:30,680 --> 00:18:32,960
You've returned to 500 years ago alone
284
00:18:34,090 --> 00:18:35,920
and did so much for us.
285
00:18:38,440 --> 00:18:40,610
Since I've extracted his evil bone,
286
00:18:41,850 --> 00:18:45,370
this means the prophecy can be reversed.
287
00:18:45,960 --> 00:18:47,890
We can't choose our birth,
288
00:18:48,890 --> 00:18:50,720
but we can choose between good and evil.
289
00:18:51,240 --> 00:18:52,850
Although Tantai Jin is the devil fetus,
290
00:18:53,610 --> 00:18:55,570
he won't be the Devil God anymore.
291
00:18:57,890 --> 00:18:58,650
Now,
292
00:18:59,440 --> 00:19:00,680
the six soul-slaying spikes
293
00:19:00,680 --> 00:19:02,680
should still be in Tantai Jin's heart.
294
00:19:03,050 --> 00:19:04,000
And there's absolutely
295
00:19:04,760 --> 00:19:05,890
no evil bone inside him.
296
00:19:06,760 --> 00:19:07,960
Go ahead and check
297
00:19:09,200 --> 00:19:10,240
if you don't believe.
298
00:19:54,090 --> 00:19:54,920
Now,
299
00:19:55,760 --> 00:19:57,330
everyone can be rest assured.
300
00:19:59,650 --> 00:20:02,850
I don't care if he's Tantai Jin or Cang Jiumin,
301
00:20:03,130 --> 00:20:04,440
he is the devil fetus!
302
00:20:05,050 --> 00:20:06,720
Even without the evil bone,
303
00:20:06,720 --> 00:20:08,850
he'll be seduced by demons sooner or later.
304
00:20:09,400 --> 00:20:12,440
We can't afford another massacre.
305
00:20:12,890 --> 00:20:13,760
Leaving him alive
306
00:20:14,050 --> 00:20:15,760
will eventually bring disasters!
307
00:20:16,090 --> 00:20:17,130
Being born as the devil fetus
308
00:20:17,130 --> 00:20:18,000
isn't his fault.
309
00:20:18,890 --> 00:20:20,330
Even if he's really born a devil,
310
00:20:20,330 --> 00:20:21,570
we should give him a chance.
311
00:20:21,960 --> 00:20:23,130
Punishing someone for
312
00:20:23,130 --> 00:20:24,090
something he didn't do
313
00:20:24,090 --> 00:20:25,570
is truly the disgrace of immortal sects!
314
00:20:25,570 --> 00:20:28,240
My son died for no reason at all!
315
00:20:30,570 --> 00:20:32,400
And you're still defending him?
316
00:20:32,920 --> 00:20:35,050
It's Si Ying the she devil who killed Cen Mi.
317
00:20:35,760 --> 00:20:37,370
Cang Jiumin forced himself
318
00:20:37,370 --> 00:20:38,400
to activate the God-slaughtering Crossbow
319
00:20:38,610 --> 00:20:40,090
in order to save civilians.
320
00:20:40,330 --> 00:20:41,850
He's also injured for that.
321
00:20:45,090 --> 00:20:46,240
Cang Jiumin used the God-slaughtering Crossbow
322
00:20:46,240 --> 00:20:47,480
for saving the civilians?
323
00:20:47,610 --> 00:20:49,160
Have we really wronged him?
324
00:20:49,160 --> 00:20:50,530
Is… Is this real?
325
00:20:50,530 --> 00:20:51,960
Thankfully we stopped in time.
326
00:20:51,960 --> 00:20:53,570
Cang Jiumin is the devil fetus.
327
00:20:53,920 --> 00:20:55,650
Are we just letting it go like this?
328
00:20:56,720 --> 00:21:00,000
This is the rarest chance to stop
329
00:21:00,330 --> 00:21:02,440
the Devil God from resurrecting again!
330
00:21:03,290 --> 00:21:03,960
Chief Cen,
331
00:21:04,530 --> 00:21:05,480
please be rest assured.
332
00:21:06,200 --> 00:21:07,610
We will try everything we can
333
00:21:07,610 --> 00:21:09,720
to kill Si Ying and Jing Mie
334
00:21:09,960 --> 00:21:11,130
and do your son justice.
335
00:21:12,850 --> 00:21:13,920
As for Cang Jiumin,
336
00:21:14,440 --> 00:21:16,370
it's not his will to be born as the devil.
337
00:21:16,960 --> 00:21:18,130
Not to mention in the emergency,
338
00:21:18,400 --> 00:21:20,570
he chose to get hurt for saving the civilians.
339
00:21:21,440 --> 00:21:23,290
There's no doubt about his kindness.
340
00:21:23,960 --> 00:21:26,720
We cultivators must judge clearly.
341
00:21:29,000 --> 00:21:29,530
Everyone,
342
00:21:30,090 --> 00:21:31,650
the divine energy in our Hengyang Sect
343
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
can cleanse the devil energy
344
00:21:33,000 --> 00:21:33,810
and suppress the evil things.
345
00:21:34,130 --> 00:21:36,440
Why don't we put him under house arrest
346
00:21:36,610 --> 00:21:37,570
in our sect
347
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
to see if he behaves better?
348
00:21:39,530 --> 00:21:41,330
What do you think of this proposal?
349
00:21:41,760 --> 00:21:42,810
This is a good idea!
350
00:21:42,810 --> 00:21:43,570
Yeah.
351
00:21:43,850 --> 00:21:45,720
With Chief Qu to watching him,
we'll be rest assured.
352
00:21:46,050 --> 00:21:46,960
-Yeah.
-That's right.
353
00:21:51,130 --> 00:21:52,610
Believing in demons
354
00:21:52,850 --> 00:21:54,890
is no different from committing suicide!
355
00:21:55,240 --> 00:21:56,530
I'll put my words in here!
356
00:21:56,680 --> 00:21:59,440
You guys just wait and see!
357
00:22:11,960 --> 00:22:12,720
Get to work!
358
00:22:19,440 --> 00:22:21,440
No wonder the evil bone didn't react
359
00:22:21,960 --> 00:22:24,530
to our devil energy in Jing capital last time.
360
00:22:26,240 --> 00:22:27,650
The words of that little girl
361
00:22:27,760 --> 00:22:29,650
can only fool the stupid cultivators.
362
00:22:30,130 --> 00:22:31,810
No matter what trick they play,
363
00:22:32,240 --> 00:22:34,330
the evil bone can never be destroyed.
364
00:22:34,720 --> 00:22:36,440
Why did His Highness chose him
365
00:22:36,960 --> 00:22:38,400
as the devil fetus anyway?
366
00:22:38,960 --> 00:22:40,890
Not only did he offended His Highness,
367
00:22:41,530 --> 00:22:43,960
he also lost the evil bone for a woman.
368
00:22:44,960 --> 00:22:46,090
What do you know?
369
00:22:46,720 --> 00:22:48,810
His Highness has his plans.
370
00:22:49,090 --> 00:22:49,650
But this time,
371
00:22:49,650 --> 00:22:51,850
we almost killed the devil fetus.
372
00:22:52,720 --> 00:22:56,050
We should be more cautious next time.
373
00:22:59,160 --> 00:22:59,680
Report!
374
00:23:00,890 --> 00:23:01,720
My Lords,
375
00:23:01,920 --> 00:23:02,680
we've found it!
376
00:23:03,200 --> 00:23:04,240
After digging 500 years,
377
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
we've finally found it!
378
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
We've found the Devil Palace!
379
00:23:07,290 --> 00:23:07,960
See?
380
00:23:07,960 --> 00:23:10,720
His Highness's plan works in mysterious ways.
381
00:23:11,000 --> 00:23:13,290
Devil Palace is where the Devil God was born.
382
00:23:13,720 --> 00:23:15,400
With the palace,
383
00:23:16,760 --> 00:23:18,810
wherever the evil bone is,
384
00:23:20,200 --> 00:23:22,200
he'll return sooner or later.
385
00:23:25,610 --> 00:23:27,240
[Without the evil bone,]
386
00:23:27,400 --> 00:23:29,050
[the devil fetus will be worthless.]
387
00:23:29,570 --> 00:23:32,370
[Let's see what plan can the two demons have]
388
00:23:32,890 --> 00:23:34,330
[to revive the Devil God.]
389
00:23:35,850 --> 00:23:37,920
[But the evil bone is missing now.]
390
00:23:38,530 --> 00:23:40,400
[Where can it be hiding?]
391
00:23:40,400 --> 00:23:41,000
Brother Di,
392
00:23:42,130 --> 00:23:43,890
we have something to ask you.
393
00:23:45,440 --> 00:23:47,530
It's about the things in Demon Subduing Peak?
394
00:23:47,890 --> 00:23:49,330
That day, when I heard that Cang Jiumin
395
00:23:49,330 --> 00:23:51,440
had summoned the God-slaughtering Crossbow,
396
00:23:51,760 --> 00:23:53,480
I knew I couldn't hesitate anymore.
397
00:23:53,920 --> 00:23:56,650
They're only short of the Sky-Slashing Sword
398
00:23:57,050 --> 00:23:58,440
before they can revive the Devil God.
399
00:23:58,480 --> 00:24:00,130
I have to tell the truth.
400
00:24:00,160 --> 00:24:01,050
Otherwise,
401
00:24:01,680 --> 00:24:03,240
if I hesitated a little,
402
00:24:03,850 --> 00:24:04,960
it would be too late.
403
00:24:08,650 --> 00:24:10,650
Then you should discuss with us beforehand
404
00:24:11,050 --> 00:24:12,330
to let us be prepared.
405
00:24:12,720 --> 00:24:14,400
If not for Susu's timely arrival,
406
00:24:14,570 --> 00:24:17,160
Jiumin would've died on the peak.
407
00:24:20,440 --> 00:24:22,200
I knew it's a reckless move,
408
00:24:22,650 --> 00:24:24,570
but do you know how much I hate the Devil God
409
00:24:24,720 --> 00:24:26,890
for sealing me ten thousand years?
410
00:24:26,890 --> 00:24:29,130
Whenever I thought of Chu Huang
who was killed by the Devil God,
411
00:24:29,370 --> 00:24:30,760
I'd lose my sanity out of hatred.
412
00:24:30,760 --> 00:24:31,650
Thanks to this hatred,
413
00:24:31,810 --> 00:24:33,920
I managed to hang on till now.
414
00:24:34,330 --> 00:24:35,290
I'm here
415
00:24:35,400 --> 00:24:37,890
not just to find my daughter whom I'd never met,
416
00:24:38,130 --> 00:24:39,680
but also to help the immortal sects
417
00:24:39,680 --> 00:24:42,050
to stop the Devil God from resurrection.
418
00:24:42,290 --> 00:24:43,530
Please forgive me
419
00:24:44,050 --> 00:24:45,130
if I offended you somewhere.
420
00:24:46,090 --> 00:24:47,650
But after what happened on the peak,
421
00:24:47,720 --> 00:24:48,850
we've given Jiumin
422
00:24:48,850 --> 00:24:50,090
a chance to prove himself.
423
00:24:50,530 --> 00:24:52,890
I won't be against him anymore.
424
00:24:54,200 --> 00:24:55,400
I give you my word.
425
00:24:55,720 --> 00:24:56,290
Forget it.
426
00:24:57,050 --> 00:24:59,850
We're not here to hold you accountable today.
427
00:25:00,130 --> 00:25:01,610
We actually need a favor from you.
428
00:25:03,680 --> 00:25:04,440
Chief Cen,
429
00:25:05,330 --> 00:25:06,720
we've asked from Lord of Evil
430
00:25:06,810 --> 00:25:08,610
the method of sealing the demonic artifacts.
431
00:25:09,650 --> 00:25:11,290
This God-slaughtering Crossbow is too dangerous.
432
00:25:11,610 --> 00:25:14,090
Now let's seal it with the power of us three.
433
00:25:14,610 --> 00:25:16,610
Nobody can open the box alone.
434
00:25:18,810 --> 00:25:19,480
Chief Cen,
435
00:25:19,850 --> 00:25:21,330
now you can be rest assured, huh?
436
00:25:22,130 --> 00:25:23,200
It's already like this.
437
00:25:24,480 --> 00:25:26,160
Anything I say would be pointless.
438
00:25:30,130 --> 00:25:32,570
Cang Jiumin is a disciple of Xiaoyao Sect.
439
00:25:33,240 --> 00:25:35,650
He'll be imprisoned in Hengyang Sect.
440
00:25:37,570 --> 00:25:38,810
For the sake of fairness,
441
00:25:39,050 --> 00:25:41,920
I think it's best
442
00:25:42,440 --> 00:25:43,810
to let you take this crossbow
443
00:25:44,330 --> 00:25:46,570
back to Chixiao Sect.
444
00:25:50,650 --> 00:25:51,530
Mi,
445
00:25:51,760 --> 00:25:53,370
[Memorial tablet of Loving Son Cen Mi]
I'm so useless.
446
00:25:54,200 --> 00:25:56,720
Had I worked harder
447
00:25:57,290 --> 00:25:59,760
and become the leader of all sects,
448
00:26:00,570 --> 00:26:04,160
you wouldn't have died for no reason at all.
449
00:26:06,160 --> 00:26:07,240
But today,
450
00:26:08,370 --> 00:26:10,480
I've obtained this demonic crossbow.
451
00:26:11,480 --> 00:26:14,090
This is a powerful artifact.
452
00:26:14,440 --> 00:26:16,920
If it can be used by me,
453
00:26:17,440 --> 00:26:20,720
Chixiao Sect will not be bullied by others.
454
00:26:21,720 --> 00:26:22,650
Don't worry,
455
00:26:23,290 --> 00:26:25,200
dad won't let you die in vain.
456
00:26:26,050 --> 00:26:27,610
I want them to
457
00:26:28,130 --> 00:26:30,330
pay with their blood!
458
00:26:49,400 --> 00:26:50,530
[Raise your head.]
459
00:26:52,370 --> 00:26:53,480
[Go ahead and pinch me.]
460
00:27:01,090 --> 00:27:02,160
Nothing must be left.
461
00:27:02,400 --> 00:27:03,290
Eat them all.
462
00:27:05,570 --> 00:27:06,440
[It turns out,]
463
00:27:07,480 --> 00:27:08,680
[since then,]
464
00:27:10,570 --> 00:27:12,290
[it's you I've been seeing.]
465
00:27:16,680 --> 00:27:17,650
[You protected me.]
466
00:27:18,890 --> 00:27:19,890
[You're good to me.]
467
00:27:22,240 --> 00:27:23,440
[You wanted to kill me.]
468
00:27:24,240 --> 00:27:25,680
[But you're also afraid of me dying.]
469
00:27:28,530 --> 00:27:30,370
[It's you all along.]
470
00:27:35,290 --> 00:27:36,610
[It's a story lasting for 500 years.]
471
00:27:39,570 --> 00:27:41,480
[And here we are now.]
472
00:27:42,760 --> 00:27:46,090
[You saved me from distresses
despite the risks time and time again.]
473
00:27:47,400 --> 00:27:50,160
[Thank you for doing so much for me.]
474
00:27:51,440 --> 00:27:53,240
[I actually didn't know this until now.]
475
00:27:54,160 --> 00:27:54,960
[Susu,]
476
00:27:56,610 --> 00:27:58,000
why are you so silly?
477
00:28:00,680 --> 00:28:02,570
This time it's my turn to protect you.
478
00:28:10,550 --> 00:28:12,190
♪I wanna borrow the moon♪
479
00:28:12,190 --> 00:28:16,030
♪That's about to fall from the edge of the sky♪
480
00:28:17,390 --> 00:28:19,070
♪I wanna hang a glittering butterfly there♪
481
00:28:19,680 --> 00:28:20,440
You're awake.
482
00:28:23,230 --> 00:28:26,960
♪I wanna hang it in a wrong time♪
483
00:28:26,960 --> 00:28:27,760
Tantai Jin.
484
00:28:27,760 --> 00:28:29,750
♪To forget my everything♪
485
00:28:33,400 --> 00:28:35,850
It's okay. I'm okay now.
486
00:28:35,850 --> 00:28:37,030
♪Hearts burn like flames♪
487
00:28:37,400 --> 00:28:38,570
You're also okay now.
488
00:28:39,160 --> 00:28:40,610
Everything's gonna be fine.
489
00:28:40,610 --> 00:28:43,710
♪Why don't we just be like this
for ten thousand years?♪
490
00:28:45,400 --> 00:28:46,480
The evil bone
491
00:28:46,480 --> 00:28:49,370
♪Before we say goodbye♪
492
00:28:49,370 --> 00:28:51,090
will not be destroyed at all.
493
00:28:52,200 --> 00:28:53,650
It's on you,
494
00:28:54,370 --> 00:28:55,050
isn't it?
495
00:28:55,050 --> 00:28:57,190
♪Be the salt in my tears♪
496
00:28:57,950 --> 00:29:03,910
♪Let it be your payback and my debt♪
497
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
There's no one else here
498
00:29:08,090 --> 00:29:09,130
but you and me.
499
00:29:10,200 --> 00:29:11,570
You don't need to hide anymore.
500
00:29:11,570 --> 00:29:14,430
♪Even when my heart is torn in two♪
501
00:29:14,430 --> 00:29:17,290
♪I won't fly away♪
502
00:29:17,290 --> 00:29:18,480
How do you know?
503
00:29:18,480 --> 00:29:21,200
♪Do you know the look you cast♪
504
00:29:21,200 --> 00:29:22,240
That day in Capital of Jing,
505
00:29:22,680 --> 00:29:24,890
you blocked the devil energy
from Si Ying and Jing Mie.
506
00:29:25,090 --> 00:29:26,480
That black devil energy.
507
00:29:27,760 --> 00:29:29,090
That horrible power.
508
00:29:31,570 --> 00:29:32,720
I'm too familiar with it.
509
00:29:32,720 --> 00:29:34,400
♪It can't be settled♪
510
00:29:34,400 --> 00:29:35,890
I was carrying it since young.
511
00:29:37,000 --> 00:29:38,920
The fire of heart burnt me every day.
512
00:29:40,650 --> 00:29:42,330
Now it's in you.
513
00:29:44,810 --> 00:29:45,610
Susu,
514
00:29:46,160 --> 00:29:47,610
that thing is too dangerous.
515
00:29:48,440 --> 00:29:48,920
I'm afraid…
516
00:29:48,920 --> 00:29:49,650
Don't worry.
517
00:29:51,480 --> 00:29:52,890
I have the dirtless divine body.
518
00:29:53,530 --> 00:29:55,130
It's naturally against the devil energy.
519
00:29:56,000 --> 00:29:57,240
I won't be contaminated by it.
520
00:29:58,890 --> 00:29:59,570
But…
521
00:30:02,440 --> 00:30:03,330
Tantai Jin,
522
00:30:04,650 --> 00:30:05,760
I promise you
523
00:30:06,200 --> 00:30:08,530
I will try to live as long as I can
524
00:30:09,530 --> 00:30:11,720
and turn it into a sleeping secret forever.
525
00:30:12,650 --> 00:30:14,090
Mount Changze is abundant in divine energy.
526
00:30:14,760 --> 00:30:15,920
The evil bone won't wake up
527
00:30:16,440 --> 00:30:17,720
if we stay here.
528
00:30:19,920 --> 00:30:21,890
As for you, just recover your body first.
529
00:30:22,650 --> 00:30:24,480
This way we can face together
530
00:30:25,290 --> 00:30:26,760
any incident that's coming.
531
00:30:27,160 --> 00:30:27,890
Is that okay?
532
00:30:30,000 --> 00:30:30,850
Together.
533
00:30:32,960 --> 00:30:33,810
Together.
534
00:30:39,950 --> 00:30:43,350
♪Do you know a wise man♪
535
00:30:43,350 --> 00:30:45,720
♪Does not fall in love?♪
536
00:30:45,720 --> 00:30:46,680
Thank you.
537
00:30:48,610 --> 00:30:49,610
You've been
538
00:30:50,330 --> 00:30:51,530
so good to me all along.
539
00:30:52,240 --> 00:30:53,890
But I didn't know that until today.
540
00:30:55,480 --> 00:30:56,810
You're welcome.
541
00:30:59,890 --> 00:31:01,890
Speaking of which, I must congratulate you.
542
00:31:02,330 --> 00:31:04,240
You won't have to be worried anymore.
543
00:31:04,680 --> 00:31:08,160
You can finally start anew openly.
544
00:31:15,290 --> 00:31:16,480
As long as you're okay,
545
00:31:18,610 --> 00:31:19,720
I don't care how others
546
00:31:20,370 --> 00:31:21,530
treat me at all.
547
00:31:23,200 --> 00:31:24,330
It's okay
548
00:31:24,960 --> 00:31:26,440
even if they won't
549
00:31:26,960 --> 00:31:27,890
accept me forever.
550
00:31:28,530 --> 00:31:29,650
It doesn't matter.
551
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
You still have me.
552
00:31:32,400 --> 00:31:35,090
At least I will always stand by your side.
553
00:31:37,810 --> 00:31:38,680
That'll be enough.
554
00:31:41,030 --> 00:31:44,270
♪Always remember before the flowers wither♪
555
00:31:45,920 --> 00:31:46,890
Take a good rest.
556
00:31:47,950 --> 00:31:54,190
♪Tried to change your mind with a kiss♪
557
00:31:58,070 --> 00:32:06,110
♪Let's freeze love before it turns to dust♪
558
00:32:41,240 --> 00:32:42,570
It's a complicated story.
559
00:32:43,130 --> 00:32:44,400
Forgive me for not explaining it to you.
560
00:32:45,440 --> 00:32:47,760
I used to have a friend who helped me a lot.
561
00:32:48,290 --> 00:32:49,850
He looked exactly like you.
562
00:32:53,440 --> 00:32:55,330
[I must find out who I am exactly]
563
00:32:56,200 --> 00:32:57,400
[and who Xiao Lin is.]
564
00:32:59,130 --> 00:33:00,530
[Do Susu and Jiumin]
565
00:33:00,960 --> 00:33:02,530
[care about me or Xiao Lin?]
566
00:33:04,200 --> 00:33:05,330
[What exaclty is real]
567
00:33:05,960 --> 00:33:06,920
[and what exactly is fake?]
568
00:33:17,480 --> 00:33:18,440
[Why are there no records?]
569
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
[Gongye Jiwu,]
570
00:33:22,400 --> 00:33:24,370
[you can't be living without knowing the truth.]
571
00:33:26,960 --> 00:33:27,920
Jiwu,
572
00:33:28,330 --> 00:33:29,370
when it comes to life,
573
00:33:29,960 --> 00:33:31,720
we're both trying to cross the river.
574
00:33:33,200 --> 00:33:35,480
You can only have your answers when you
across the river by yourself.
575
00:33:36,720 --> 00:33:38,200
However, you don't have to
576
00:33:39,440 --> 00:33:40,720
turn every stone
577
00:33:41,400 --> 00:33:42,850
in this river.
578
00:33:44,160 --> 00:33:44,960
Master,
579
00:33:46,200 --> 00:33:47,890
I'm not afraid to turn this stone.
580
00:33:48,200 --> 00:33:49,960
I just don't want to be kept in the dark.
581
00:33:50,610 --> 00:33:51,960
Master, please fulfill my wish.
582
00:33:54,720 --> 00:33:55,530
Alright then.
583
00:33:56,890 --> 00:33:58,680
Then I'm gonna tell you
584
00:34:00,440 --> 00:34:01,680
your origin.
585
00:34:09,760 --> 00:34:10,680
[Jiwu,]
586
00:34:11,490 --> 00:34:13,570
[that's why you were born.]
587
00:34:14,450 --> 00:34:16,320
[Good to you to go down the mountain
for a while.]
588
00:34:18,280 --> 00:34:21,720
Just think of it
as a lesson you have to learn.
589
00:34:29,840 --> 00:34:30,650
Just go.
590
00:34:31,570 --> 00:34:32,760
[I believe]
591
00:34:33,720 --> 00:34:34,720
[you will figure it out]
592
00:34:35,610 --> 00:34:37,130
[one day.]
593
00:34:39,750 --> 00:34:43,030
[Splendid Silk Workshop]
594
00:34:52,650 --> 00:34:54,360
[If you get sad again,]
595
00:34:55,160 --> 00:34:56,800
[come to have a meal]
596
00:34:56,800 --> 00:34:57,760
and take some tea here.
597
00:34:58,320 --> 00:34:59,490
I'll always be here for you.
598
00:35:01,410 --> 00:35:02,010
[No.]
599
00:35:02,240 --> 00:35:03,760
[Why do you come here?]
600
00:35:04,410 --> 00:35:05,930
[Take advantage of a woman's kindness]
601
00:35:06,410 --> 00:35:08,090
[to avoid the evil in your heart?]
602
00:35:08,530 --> 00:35:09,360
Sir.
603
00:35:53,570 --> 00:35:54,610
I thought
604
00:35:55,720 --> 00:35:57,530
I'd never see you again.
605
00:36:01,200 --> 00:36:02,760
I just happen to pass by.
606
00:36:05,050 --> 00:36:06,410
You are here.
607
00:36:06,680 --> 00:36:08,050
Why bother to cover it up?
608
00:36:08,800 --> 00:36:10,760
I didn't know I was a doomsayer.
609
00:36:11,450 --> 00:36:13,760
You have sad things so quickly.
610
00:36:15,010 --> 00:36:15,840
Jixu,
611
00:36:16,610 --> 00:36:17,880
can't you tell me about it?
612
00:36:20,320 --> 00:36:21,450
What did you call me?
613
00:36:22,130 --> 00:36:23,130
Jiwu.
614
00:36:23,760 --> 00:36:25,200
Didn't you tell me
615
00:36:25,410 --> 00:36:26,880
you're Gongye Jiwu.
616
00:36:29,680 --> 00:36:30,200
Right,
617
00:36:31,200 --> 00:36:31,840
right.
618
00:36:32,680 --> 00:36:33,970
I'm Gongye Jiwu.
619
00:36:35,200 --> 00:36:36,320
I am myself.
620
00:36:40,650 --> 00:36:41,450
Jiwu,
621
00:36:42,720 --> 00:36:43,760
stay here.
622
00:36:44,840 --> 00:36:46,160
I'll be with you.
623
00:36:47,160 --> 00:36:48,650
Can you be here with me?
624
00:36:50,880 --> 00:36:51,650
Yes.
625
00:36:59,720 --> 00:37:00,530
Jiwu,
626
00:37:02,360 --> 00:37:03,570
I miss you so much.
627
00:37:15,090 --> 00:37:17,610
The two devils of Barren Abyss
just vanished from the scene.
628
00:37:17,840 --> 00:37:20,240
Four Continents and Three Realms
are rare to be calm.
629
00:37:20,800 --> 00:37:22,200
As long as the Sky-Slashing Sword
can be found,
630
00:37:22,200 --> 00:37:23,570
the prediction of the Devil God
being back to life
631
00:37:23,570 --> 00:37:25,570
will have no chance to come true.
632
00:37:25,840 --> 00:37:28,130
God-slaughtering Crossbow
and Bone-refining Seal have been sealed.
633
00:37:28,490 --> 00:37:29,650
But would it really make sure
634
00:37:29,650 --> 00:37:30,720
that everything is safe?
635
00:37:31,240 --> 00:37:32,130
In case…
636
00:37:35,880 --> 00:37:38,160
Two of the top three demonic weapons
have been sealed by far.
637
00:37:38,410 --> 00:37:40,240
Besides,
the devil fetus has no evil bone now
638
00:37:40,530 --> 00:37:41,880
and is under our immortal sect.
639
00:37:42,720 --> 00:37:44,800
He settles down in Mount Changze.
640
00:37:47,090 --> 00:37:48,930
This could be
the greatest achievement of all
641
00:37:49,050 --> 00:37:51,490
for our anti-evil cause
over the five hundred years.
642
00:37:52,240 --> 00:37:55,010
I think Lord of Evil is worrying too much.
643
00:37:56,680 --> 00:37:58,240
Demonic weapons are very powerful.
644
00:37:58,570 --> 00:37:59,930
I'm afraid
645
00:37:59,930 --> 00:38:02,320
that Si Ying and Jing Mie
would get them again.
646
00:38:02,720 --> 00:38:03,970
Then the world will suffer.
647
00:38:09,410 --> 00:38:11,010
The demonic weapons have been sealed.
648
00:38:11,360 --> 00:38:14,280
But Mount Changze is
in plain sight after all.
649
00:38:14,880 --> 00:38:15,930
The enemy can hide but we can't.
650
00:38:15,930 --> 00:38:18,570
It's not safe in the long term.
651
00:38:19,010 --> 00:38:20,840
I'm distressed about it too.
652
00:38:22,010 --> 00:38:23,450
Since Di Mian asks
653
00:38:24,160 --> 00:38:26,800
and you've lurked
around the Devil God for years,
654
00:38:27,010 --> 00:38:27,880
do you think there is a good way
655
00:38:28,720 --> 00:38:30,200
to deal with it?
656
00:38:30,360 --> 00:38:32,490
If any formations or spells
657
00:38:32,720 --> 00:38:34,680
are more solid and extensive
658
00:38:34,840 --> 00:38:36,610
than common guardian barriers…
659
00:38:38,320 --> 00:38:39,720
Guardian barriers?
660
00:38:42,970 --> 00:38:43,490
Zhaoyu,
661
00:38:44,610 --> 00:38:46,090
Xiaoyao sect has a secret treasure,
662
00:38:46,090 --> 00:38:46,800
the Heart-guarding Scale.
663
00:38:46,800 --> 00:38:47,450
Is it available?
664
00:38:49,240 --> 00:38:50,320
My sect has a formation.
665
00:38:50,680 --> 00:38:52,720
We can use the infinite divine power,
666
00:38:53,010 --> 00:38:54,530
refining and enlarging the magic weapon.
667
00:38:55,010 --> 00:38:55,800
With this formation
668
00:38:55,800 --> 00:38:56,930
and the advantage of
the Heaven and Earth as a great furnace
669
00:38:56,930 --> 00:38:58,410
of Xiaoyao Sect,
670
00:38:59,360 --> 00:39:01,280
perhaps the barrier Di Mian suggested
671
00:39:01,410 --> 00:39:02,320
really works.
672
00:39:08,160 --> 00:39:10,160
We indeed have this
673
00:39:10,530 --> 00:39:11,410
Heart-guarding Scale.
674
00:39:12,450 --> 00:39:14,200
But the chief gave it
675
00:39:14,650 --> 00:39:16,200
to an outsider disciple
of the royal family of the Sheng
676
00:39:16,200 --> 00:39:17,650
five hundred years ago.
677
00:39:17,650 --> 00:39:18,610
It was a congratulations gift.
678
00:39:19,410 --> 00:39:20,570
And then somehow
679
00:39:20,570 --> 00:39:22,360
it was brought back by Immortal Buxu.
680
00:39:23,650 --> 00:39:25,320
A few cracks have remained on it
681
00:39:26,280 --> 00:39:27,090
which need to be repaired.
682
00:39:28,570 --> 00:39:31,530
We can try the Formation of Melting.
683
00:39:34,530 --> 00:39:36,160
But who should we send to go?
684
00:39:36,280 --> 00:39:37,240
Let Jiumin go.
685
00:39:46,200 --> 00:39:46,760
Dad,
686
00:39:47,610 --> 00:39:50,160
Heart-guarding Scale
has a deep connection with Jiumin.
687
00:39:50,530 --> 00:39:53,530
He is the best person to refine it.
688
00:39:53,570 --> 00:39:55,320
So please let him go.
689
00:40:02,090 --> 00:40:02,650
Ok.
690
00:40:04,090 --> 00:40:05,130
We'll take your advice.
691
00:40:08,280 --> 00:40:10,720
Jiumin will refine
the Heart-guarding Scale.
692
00:40:13,360 --> 00:40:14,130
Master,
693
00:40:14,650 --> 00:40:15,610
I don't understand.
694
00:40:16,050 --> 00:40:18,090
Why am I the one with such a big job?
695
00:40:19,160 --> 00:40:19,760
JiuMin,
696
00:40:20,360 --> 00:40:22,720
the Heart-guarding Scale was refined
by Ming Ye back then.
697
00:40:23,050 --> 00:40:25,570
You and Susu were in Bo're Life,
698
00:40:25,760 --> 00:40:28,010
having experienced
the life of Ming Ye as a god.
699
00:40:28,450 --> 00:40:30,090
So you're the best choice
700
00:40:30,090 --> 00:40:31,130
to do this.
701
00:40:31,130 --> 00:40:31,800
Yeah.
702
00:40:32,530 --> 00:40:34,490
Me and your master
made the decision together.
703
00:40:35,280 --> 00:40:36,450
We both believe in you.
704
00:40:47,880 --> 00:40:48,570
Jiumin,
705
00:40:49,280 --> 00:40:50,130
I'll leave it to you.
706
00:40:50,720 --> 00:40:51,680
What do I do?
707
00:40:52,090 --> 00:40:54,530
Hold it steady and find a way to melt it.
708
00:40:55,360 --> 00:40:56,280
Listen carefully.
709
00:40:56,680 --> 00:40:58,130
A voice will tell you how to do it.
710
00:41:03,760 --> 00:41:05,970
But I hear nothing.
711
00:41:06,650 --> 00:41:07,840
Not by your ears,
712
00:41:08,490 --> 00:41:09,880
but by your heart.
713
00:41:24,360 --> 00:41:25,160
Ming Ye.
714
00:41:25,760 --> 00:41:28,650
Look, Hongnai Fruits are there.
715
00:42:53,410 --> 00:42:55,090
Thank you, brother.
716
00:42:58,930 --> 00:42:59,610
Look at it.
717
00:43:37,610 --> 00:43:38,530
I get it.
718
00:43:39,930 --> 00:43:42,760
I've been thinking wrong for so long.
719
00:43:43,130 --> 00:43:44,530
I avoided my nature,
720
00:43:45,050 --> 00:43:46,930
scared of the power I was born with,
721
00:43:47,090 --> 00:43:49,720
and dreaded my origin
and the fate awaiting me.
722
00:43:51,720 --> 00:43:53,280
But it's not about others.
723
00:43:54,720 --> 00:43:56,050
It's all about me.
724
00:43:56,570 --> 00:43:58,160
All of it can be used by my heart.
725
00:43:59,530 --> 00:44:01,880
Today I find the answer.
726
00:44:02,840 --> 00:44:03,650
I know
727
00:44:04,930 --> 00:44:07,650
I am what I am.
728
00:44:08,650 --> 00:44:09,240
JiuMin,
729
00:44:09,800 --> 00:44:10,880
you are a devil fetus,
730
00:44:10,880 --> 00:44:12,050
the seed of the Devil God.
731
00:44:12,240 --> 00:44:13,760
But as long as your heart is
pure and bright,
732
00:44:14,130 --> 00:44:15,720
and you believe in the goodness
of this world,
733
00:44:15,720 --> 00:44:17,360
the Devil God won't awaken.
734
00:44:18,320 --> 00:44:19,530
And the Four Continents and Three Realms
735
00:44:19,720 --> 00:44:21,240
can be finally saved.
736
00:44:28,130 --> 00:44:29,280
I've broken it through.
737
00:44:29,490 --> 00:44:30,010
Yes.
738
00:44:30,650 --> 00:44:32,880
You feared to indulge in your powers.
739
00:44:33,200 --> 00:44:34,930
So, you couldn't break through.
740
00:44:36,450 --> 00:44:37,280
What about now?
741
00:44:38,280 --> 00:44:39,410
I'm not afraid anymore.
742
00:44:39,930 --> 00:44:40,680
Jiumin,
743
00:44:40,970 --> 00:44:41,930
Good or evil
744
00:44:42,130 --> 00:44:44,360
has nothing to do
with being an immortal or a devil.
745
00:44:44,610 --> 00:44:45,930
It's up to your heart.
746
00:44:47,490 --> 00:44:48,360
Thank you, master.
747
00:44:48,490 --> 00:44:49,130
Jiumin,
748
00:44:49,490 --> 00:44:51,320
The Mountain Protecting Formation
has been completed.
749
00:44:51,970 --> 00:44:54,240
And the Heart-guarding Scale
has a deep connection with you.
750
00:44:54,720 --> 00:44:56,490
So, I'll leave it to you.
751
00:45:02,450 --> 00:45:03,160
Jiumin,
752
00:45:03,760 --> 00:45:05,450
something I wanna ask you.
753
00:45:06,090 --> 00:45:08,880
Susu has the evil bone,
754
00:45:09,840 --> 00:45:11,200
doesn't she?
755
00:45:11,200 --> 00:45:12,360
What happened in Demon Subduing Peak
756
00:45:12,650 --> 00:45:13,880
isn't obvious to the casual observer.
But how can Qu not know
757
00:45:13,880 --> 00:45:15,650
what his own daughter's thought is?
758
00:45:16,240 --> 00:45:18,320
He just doesn't wanna disclose it either.
759
00:45:19,090 --> 00:45:22,240
If the evil bone could not be removed,
760
00:45:22,530 --> 00:45:24,760
I'm afraid that Susu will have to
761
00:45:25,130 --> 00:45:26,760
stay in Heaven Lake for her lifetime.
762
00:45:27,720 --> 00:45:30,240
And are you willing to
763
00:45:31,010 --> 00:45:32,360
to be here with her
764
00:45:32,930 --> 00:45:34,050
forever?
765
00:45:37,720 --> 00:45:38,530
Master,
766
00:45:39,010 --> 00:45:40,680
the evil bone was in my body.
767
00:45:41,320 --> 00:45:42,800
Susu suffers instead of me.
768
00:45:44,360 --> 00:45:47,490
Even if I must stay in Hengyang Sect
for the rest of my life,
769
00:45:48,280 --> 00:45:49,650
I won't regret it.
770
00:45:51,360 --> 00:45:52,610
From now on,
771
00:45:53,680 --> 00:45:56,530
I will watch over the evil bone with Susu.
772
00:46:00,130 --> 00:46:03,280
All right. Ok.
773
00:46:04,720 --> 00:46:06,050
Since you're willing to do this too,
774
00:46:06,610 --> 00:46:08,450
just be at ease to stay in Hengyang Sect.
775
00:46:11,530 --> 00:46:13,650
I've got a good disciple finally.
776
00:46:14,090 --> 00:46:16,130
But you take advantage of it.
777
00:46:16,880 --> 00:46:17,800
Somehow,
778
00:46:17,800 --> 00:46:19,930
he becomes a live-in son-in-law
of Hengyang Sect.
779
00:46:20,160 --> 00:46:21,490
It's a great loss of me!
780
00:46:35,650 --> 00:46:36,490
Susu,
781
00:46:36,570 --> 00:46:37,490
we just wanna know
782
00:46:37,680 --> 00:46:38,970
if I survived that time.
783
00:46:39,760 --> 00:46:41,840
I don't think so.
784
00:46:42,720 --> 00:46:43,570
Well…
785
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
Susu…
786
00:46:45,200 --> 00:46:46,680
Did I survive?
787
00:46:47,530 --> 00:46:50,490
You seemed to be out on patrol
788
00:46:50,970 --> 00:46:52,570
and eaten by a devil.
789
00:46:53,530 --> 00:46:54,650
Eaten by a devil?
790
00:46:54,650 --> 00:46:55,360
Thank you, Susu.
791
00:46:55,530 --> 00:46:56,240
What about me?
792
00:46:56,490 --> 00:46:57,130
Here he comes. Stop asking.
793
00:46:57,130 --> 00:46:57,680
Go, go, go.
794
00:46:58,200 --> 00:47:00,160
-Bye, Susu.
-Bye, Susu.
795
00:47:00,160 --> 00:47:01,200
-Go, go!
-Go, go, go.
796
00:47:01,200 --> 00:47:02,360
-Go, go.
-Go, go, go.
797
00:47:19,800 --> 00:47:21,280
Am I disturbing you?
798
00:47:23,610 --> 00:47:24,800
There is nothing important.
799
00:47:24,930 --> 00:47:25,680
Just a little chat.
800
00:47:26,530 --> 00:47:28,880
Talking about the Devil God?
801
00:47:36,970 --> 00:47:39,410
They're afraid of the Devil God, not you.
802
00:47:42,570 --> 00:47:43,490
I know.
803
00:47:44,200 --> 00:47:45,010
But,
804
00:47:46,240 --> 00:47:48,050
only by getting rid of the Demon God,
805
00:47:49,130 --> 00:47:51,410
can they feel at ease.
806
00:47:52,800 --> 00:47:53,880
And only then,
807
00:47:58,650 --> 00:48:01,130
I can be with you in the future.
808
00:48:03,320 --> 00:48:04,680
I'll work with you.
809
00:48:05,360 --> 00:48:06,760
I'll always be there for you.
810
00:48:08,360 --> 00:48:09,450
Take it easy.
811
00:48:10,450 --> 00:48:12,090
Li Susu, Lady of Spirituality,
812
00:48:12,450 --> 00:48:14,490
or Cang Jiumin, a disciple of Xiaoyao Sect,
813
00:48:14,800 --> 00:48:15,880
has plenty of time
814
00:48:15,880 --> 00:48:17,090
to solve these problems later.
815
00:48:17,760 --> 00:48:18,760
There will be ample time for us.
816
00:48:19,200 --> 00:48:19,800
Ok.
817
00:48:21,280 --> 00:48:23,490
Come on,
go with me to Heaven Lake for a walk.
818
00:48:24,410 --> 00:48:25,200
Yes.
819
00:48:51,090 --> 00:48:53,130
So Dad and the others already knew
820
00:48:53,130 --> 00:48:54,320
the evil bone is in me.
821
00:48:55,010 --> 00:48:56,840
So, it's not cleansing my devil energy
822
00:48:56,840 --> 00:48:58,490
with the divine power of Heaven Lake.
823
00:48:59,010 --> 00:49:00,720
This is all for you.
824
00:49:02,760 --> 00:49:03,650
Tantai Jin.
825
00:49:04,570 --> 00:49:06,800
Actually,
it's not too late for you to go away.
826
00:49:07,570 --> 00:49:08,570
Where to go?
827
00:49:10,570 --> 00:49:11,650
The world is so vast.
828
00:49:11,720 --> 00:49:12,760
You can go anywhere.
829
00:49:13,680 --> 00:49:15,410
Stuck in Mount Changze
for the rest of your life,
830
00:49:15,650 --> 00:49:17,200
missing so much good scenery.
831
00:49:17,530 --> 00:49:18,320
What a loss!
832
00:49:29,090 --> 00:49:30,530
Remember you taught me this?
833
00:49:31,200 --> 00:49:32,200
Sketch Spell?
834
00:49:35,650 --> 00:49:36,800
The universe manifests in an inch of land.
835
00:49:38,320 --> 00:49:39,320
The soul follows the mind.
836
00:49:49,130 --> 00:49:49,760
Susu,
837
00:49:50,720 --> 00:49:52,410
even if you stay in the Hengyang Sect
all the time,
838
00:49:53,410 --> 00:49:54,760
I shall stay with you,
839
00:49:56,010 --> 00:49:58,010
enjoying all the mountains and rivers
of this world
840
00:49:58,800 --> 00:49:59,880
and sunsets and mornings.
841
00:50:03,320 --> 00:50:04,970
No scenery is better than
842
00:50:05,800 --> 00:50:07,720
being with you for all eternity.
843
00:50:08,970 --> 00:50:12,200
It's unlikely said by Tantai Jin,
844
00:50:13,010 --> 00:50:15,610
but rather like by Cang Jiumin,
845
00:50:15,650 --> 00:50:16,570
a disciple of Uncle Zhaoyou.
846
00:50:18,570 --> 00:50:19,410
In fact,
847
00:50:20,840 --> 00:50:22,360
I've been looking for you for 500 years.
848
00:50:24,280 --> 00:50:25,800
Every day for these 500 years,
849
00:50:26,930 --> 00:50:27,840
I've been thinking
850
00:50:28,610 --> 00:50:29,360
that if god
851
00:50:32,050 --> 00:50:33,280
has mercy on me
852
00:50:34,720 --> 00:50:36,160
and gives me a chance to meet you again,
853
00:50:41,090 --> 00:50:43,050
then what I can do to make you happy.
854
00:50:45,530 --> 00:50:46,240
So,
855
00:50:49,410 --> 00:50:50,410
I am Tantai,
856
00:50:50,880 --> 00:50:51,970
and I am also Cang Jiumin.
857
00:50:53,930 --> 00:50:55,530
Anything that makes you happy
858
00:50:55,530 --> 00:50:56,360
will be done by me.
859
00:51:02,320 --> 00:51:03,130
Tantai Jin,
860
00:51:03,880 --> 00:51:06,650
what have you learned in Xiaoyao Sect?
861
00:51:06,970 --> 00:51:07,760
I learned a lot.
862
00:51:19,490 --> 00:51:20,970
You have said it.
863
00:51:22,280 --> 00:51:23,720
So don't regret it.
864
00:51:24,650 --> 00:51:25,490
I won't.
865
00:51:29,410 --> 00:51:30,530
If I, Tantai Jin,
866
00:51:31,240 --> 00:51:32,320
betray my words,
867
00:51:33,840 --> 00:51:34,970
Heaven and Earth will slay me.
868
00:51:35,970 --> 00:51:37,240
My body and soul will perish.
869
00:51:39,360 --> 00:51:40,720
Don't say such things!
870
00:51:41,710 --> 00:51:43,310
♪The stars scattered in the sky♪
871
00:51:43,310 --> 00:51:46,750
♪Quietly fall on your brow♪
872
00:51:47,160 --> 00:51:47,880
Ok.
873
00:51:48,750 --> 00:51:51,790
♪As my heart sets its direction
Time passes and deepens♪
874
00:51:52,270 --> 00:51:55,790
♪Let the galaxy be my pillow
and let the moon be my kiss♪
875
00:51:55,790 --> 00:51:57,630
♪I want to enter your dreams♪
876
00:51:57,630 --> 00:52:01,950
♪To explore the spring in your eyes♪
877
00:52:01,950 --> 00:52:05,470
♪We are devout, turning the gears of fate♪
878
00:52:05,470 --> 00:52:09,030
♪Spending a lifetime just to see one person♪
879
00:52:09,030 --> 00:52:12,390
♪From the first glance
to being immersed in passion♪
880
00:52:12,830 --> 00:52:15,990
♪I carefully trace the lines of your palm♪
881
00:52:15,990 --> 00:52:19,710
♪We are devout
opening the door of our hearts♪
882
00:52:19,710 --> 00:52:23,110
♪Wishing to see
only one person in this lifetime♪
883
00:52:23,110 --> 00:52:24,990
♪Only hoping to be moved♪
884
00:52:24,990 --> 00:52:26,590
♪Not to be afraid♪
885
00:52:26,950 --> 00:52:30,110
♪The mark on my heart
don't ask whether it's worth it♪
886
00:52:30,110 --> 00:52:33,950
♪Just believe that it's the right time♪
887
00:52:37,430 --> 00:52:39,570
♪Just believe that it's the right time♪
888
00:52:39,570 --> 00:52:40,360
What are you doing?
889
00:52:40,490 --> 00:52:41,880
I put a mark on you.
890
00:52:42,610 --> 00:52:44,200
A unique spell is used.
891
00:52:44,360 --> 00:52:45,570
You can't get rid of it
even if you want to.
892
00:52:45,760 --> 00:52:47,840
And you can't regret it
even if you want to.
893
00:52:51,280 --> 00:52:53,090
My mark is in the shape
of a phoenix feather.
894
00:52:53,090 --> 00:52:53,840
It's very beautiful.
895
00:52:54,360 --> 00:52:54,970
Let me see how it looks.
896
00:52:55,090 --> 00:52:55,530
Susu.
897
00:53:03,720 --> 00:53:04,720
These are all old wounds.
898
00:53:05,530 --> 00:53:06,360
I recovered a long time ago.
899
00:53:38,970 --> 00:53:40,130
Since they won't disappear,
900
00:53:41,530 --> 00:53:42,800
let's cover them.
901
00:53:49,530 --> 00:53:50,280
You can be assured.
902
00:53:51,570 --> 00:53:52,930
As long as it's yours,
903
00:53:54,320 --> 00:53:55,800
I'll have it with me forever.
904
00:54:19,690 --> 00:54:24,630
[Till The End of The Moon]
905
00:54:39,650 --> 00:54:47,410
♪A mortal's heart is like gazing up
and suddenly the moon has waned♪
906
00:54:47,410 --> 00:54:55,210
♪The earthly life is like 3,000 flowers
covered in a snowstorm of tears♪
907
00:54:55,210 --> 00:55:02,330
♪Pity is like holding a butterfly
while on the brink of death♪
908
00:55:02,930 --> 00:55:06,810
♪Enlightenment is like washing
our memories in muddy water♪
909
00:55:06,810 --> 00:55:11,010
♪Never to be seen again♪
910
00:55:12,570 --> 00:55:16,170
♪I've seen whispers of love
blossom beautifully♪
911
00:55:16,170 --> 00:55:19,410
♪While weeping eyes murmur in their sleep♪
912
00:55:19,970 --> 00:55:24,090
♪Overwhelming affection
leads us to the brink of destruction♪
913
00:55:24,090 --> 00:55:27,610
♪Within an embrace holds endless dread♪
914
00:55:28,210 --> 00:55:31,650
♪I loved you to the end
of the world and back♪
915
00:55:31,650 --> 00:55:35,330
♪I believed in love at first sight♪
916
00:55:35,410 --> 00:55:39,530
♪After plucking all my black feathers♪
917
00:55:39,530 --> 00:55:47,290
♪My faith in love
as flawless as the moonlight♪
918
00:55:49,290 --> 00:55:52,690
♪Listen to how the flowers respire♪
919
00:55:52,810 --> 00:55:56,210
♪Just like the people of this world♪
920
00:55:56,770 --> 00:56:00,970
♪No matter how far I travel
come rain or shine♪
921
00:56:00,970 --> 00:56:05,170
♪The moonlight shines like my armor♪
922
00:56:05,170 --> 00:56:08,490
♪I admire how you came etched with scars♪
923
00:56:08,490 --> 00:56:12,450
♪Determined to live
as gentle as you could♪
924
00:56:12,610 --> 00:56:16,130
♪You got rid of all your black feathers♪
925
00:56:16,130 --> 00:56:23,770
♪And learned to love all you resented♪
926
00:56:23,770 --> 00:56:31,170
♪Frail lives with our heads in the clouds♪
927
00:56:31,170 --> 00:56:39,810
♪Woo-ooh, let's make it count♪
62257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.