All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E04.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:14,022 Tidligere i Dead City... 2 00:00:14,144 --> 00:00:17,321 Manden der bortførte Hershel, kaldte de, kroaten. 3 00:00:17,452 --> 00:00:20,194 - Hvem er interessant her? - Han hedder Negan. 4 00:00:20,324 --> 00:00:23,804 Jeg vidste han var sindssyg og var nødt til at kontrollere ham. 5 00:00:23,849 --> 00:00:25,808 Jeg skød hans øre af. Det stoppede ham ikke. 6 00:00:25,938 --> 00:00:27,549 Så han ønsker at slå dig ihjel. 7 00:00:27,679 --> 00:00:30,498 Hvis I ønsker at møde kroaten, skal I bare igennem der. 8 00:00:30,552 --> 00:00:32,075 Han og kroaten kendte hinanden 9 00:00:32,206 --> 00:00:36,121 De mødes, han kan lokke ham, ud af skyggen. 10 00:00:36,166 --> 00:00:37,293 Og vi slår ham ihjel. 11 00:01:08,633 --> 00:01:10,157 Hej, Neegs? 12 00:01:19,688 --> 00:01:23,437 Vi har et problem. 13 00:02:15,117 --> 00:02:17,384 Jeg bad ham om at stoppe det lort. 14 00:02:17,746 --> 00:02:20,662 Jeg fortalte ham, du gav ordren men han gider ikke lytte til mig. 15 00:02:20,792 --> 00:02:23,273 Det, jeg forsøger at sige, hvad sagde jeg. 16 00:02:23,404 --> 00:02:28,827 Det ligner ikke mig, men mange mener det er på tide at riste hans røv. 17 00:02:29,888 --> 00:02:33,892 Kræve mere autoritet, en der ikke... 18 00:02:37,113 --> 00:02:38,767 Vi gjorde det. 19 00:02:38,897 --> 00:02:40,769 Negan, vi gjorde det. 20 00:02:40,899 --> 00:02:43,337 Pigen, hun tilstod. 21 00:02:43,466 --> 00:02:46,296 Hun var sendt af King, præcis som vi... 22 00:02:46,427 --> 00:02:51,464 Han sagde vi skulle lade hende gå! Han gav en direkte ordre. 23 00:02:51,606 --> 00:02:58,192 Negan, du ved, sådanne ting... mine metoder, tager tid. 24 00:02:58,482 --> 00:02:59,875 Dine metoder? 25 00:03:00,005 --> 00:03:02,704 Ja, Simon, mine metoder. 26 00:03:02,834 --> 00:03:06,136 Hvem afslørede lokationen af de skjulte bander, ved Hilltop? 27 00:03:06,229 --> 00:03:07,709 Jeg ville have fundet lortet. 28 00:03:07,839 --> 00:03:11,828 Åh, seriøst? Din sans for observation. Følelsesmæssige tankegang. 29 00:03:11,843 --> 00:03:14,675 Føl... blah, blah, blah, det er hvad jeg snakker om, Negan. 30 00:03:14,759 --> 00:03:20,057 Brugen af prangende ord som afslører hvem du virkelig er. 31 00:03:21,766 --> 00:03:26,162 En slavisk, psykopatisk røvhul. 32 00:03:26,293 --> 00:03:30,621 Åh gud, jeg nægter at deltage i denne barnagtige samtale. 33 00:03:30,688 --> 00:03:31,702 Børn... 34 00:03:31,733 --> 00:03:37,761 Børn... det er stregen, vi ikke passerer. 35 00:03:38,609 --> 00:03:39,523 Det forstå alle. 36 00:03:39,654 --> 00:03:41,351 Nok. 37 00:03:41,960 --> 00:03:46,109 Broder, jeg ved du forstår. 38 00:03:50,491 --> 00:03:52,449 Vi måtte være sikre. 39 00:04:12,600 --> 00:04:14,602 Jeg så overalt. 40 00:04:15,777 --> 00:04:18,170 - Hvad betyder det? - Jeg betyder jeg tjekkede alle vegne. 41 00:04:21,478 --> 00:04:22,914 Og hvad? Så han er smuttet? 42 00:04:23,045 --> 00:04:25,482 Jeg strejfede ham sidste nat. 43 00:04:25,613 --> 00:04:29,312 Var der nogen der så Luther sidste nat? 44 00:04:30,139 --> 00:04:31,793 Er Luther væk? 45 00:04:31,923 --> 00:04:32,981 Hvor ville han tage hen? 46 00:04:33,011 --> 00:04:37,004 Jeg siger ikke han er hvorsomhelst. Forsøger bare at finde svar. 47 00:04:37,015 --> 00:04:40,139 Det er lidt svært se en fyr som ham, lege gemmeleg. 48 00:04:40,149 --> 00:04:43,761 Jeg ved bare, han ikke var vild med planen. 49 00:04:43,892 --> 00:04:46,460 Ja, det er rigtigt. Han ville ikke være en del af det. 50 00:04:48,157 --> 00:04:50,115 Hvor længe skal vi vente? 51 00:04:50,246 --> 00:04:54,708 Hver time tæller inden den psykopat har regnet ud hvad vi kommer med. 52 00:04:54,772 --> 00:04:58,254 Hej, hej, kom. Luther er sin egen herre, okay? 53 00:04:58,385 --> 00:05:00,300 Han kan gøre hvad der passer ham. 54 00:05:00,430 --> 00:05:01,997 Jeg siger bare. 55 00:05:02,127 --> 00:05:07,395 Det er på tide vi tjekker op på psykopaten, og giver ham et kæmpe los i røven. 56 00:05:07,481 --> 00:05:10,353 Åh ja? 57 00:05:12,703 --> 00:05:14,314 Vi er klar. 58 00:05:16,316 --> 00:05:17,404 Okay. 59 00:05:32,984 --> 00:05:37,075 Na, sejt. Det, æh... det bliver bedre. 60 00:05:51,742 --> 00:05:53,788 - Er du klar? - Ja. 61 00:05:58,575 --> 00:06:01,273 Seriøst... ved du hvad? 62 00:06:01,404 --> 00:06:05,016 Nej... 63 00:06:05,147 --> 00:06:07,497 Og nej, det er ikke fordi, han ønsker mig død. 64 00:06:07,628 --> 00:06:11,762 Og jo, en fandens masse mennesker ønsker mig død. 65 00:06:11,893 --> 00:06:14,461 Det er svært at forklare? Det er... 66 00:06:14,591 --> 00:06:17,986 Jo tættere vi kommer kroaten... 67 00:06:18,116 --> 00:06:20,597 føles det mere som en forbandet bekendt. 68 00:06:20,728 --> 00:06:23,121 Som, hvis han begynder at tale, er det på ingen måde ægte. 69 00:06:23,252 --> 00:06:27,819 Vil det være som et ekko af en sang som jeg ikke gider høre mere. 70 00:06:32,566 --> 00:06:34,263 Hvad er der? 71 00:06:36,744 --> 00:06:41,159 Da Hershel var en baby, omkring fire år gammel, 72 00:06:41,183 --> 00:06:44,273 var der en fyr, Amos, som boede hos os. 73 00:06:44,404 --> 00:06:47,276 Hershel havde problemer med at sove, og... 74 00:06:47,407 --> 00:06:51,498 Amos besluttede at det var en god ide at lære ham spille på mundharpe. 75 00:06:51,628 --> 00:06:59,271 Jeg spurgte ham pænt om de kunne øve sig om natten. Det sagde han var okay. 76 00:07:00,332 --> 00:07:02,030 Han kom om natten, og de øvede. 77 00:07:03,553 --> 00:07:06,763 Da de næste gang var på jagt, sneg jeg mig ind på værelset, stjal mundharpen, 78 00:07:06,861 --> 00:07:08,645 og begravede den dybt i jorden. 79 00:07:12,344 --> 00:07:14,782 Okay... 80 00:07:14,912 --> 00:07:17,524 Jeg er ret sikker på du tabte nogle point for den handling. 81 00:07:20,962 --> 00:07:24,720 Yep, men jeg er sikker på du ville have begravet et mere obskurt sted. 82 00:07:28,491 --> 00:07:30,188 Har du, uh... 83 00:07:30,319 --> 00:07:33,061 Har du set mine kampe? 84 00:07:33,191 --> 00:07:34,541 Nej. 85 00:08:27,768 --> 00:08:30,422 Det er metan. 86 00:08:30,553 --> 00:08:32,467 Fra kloakkerne. 87 00:12:16,387 --> 00:12:17,780 Det er ikke ham. 88 00:12:30,445 --> 00:12:33,448 Vi venter her så psykopaten ikke lugter os. 89 00:12:33,578 --> 00:12:39,093 Det giver os tid til at leje en bil mens Negan lokker kroaten frem. 90 00:12:39,367 --> 00:12:43,251 Begge hold forfølger ham, og lokker ham langt ind i byen. 91 00:12:43,327 --> 00:12:44,633 Indtil han er alene. 92 00:12:44,764 --> 00:12:49,287 Der starter vi angrebet og gennembanker hans slæng. 93 00:12:49,943 --> 00:12:52,380 Du tager din søn. Vi dræber psykopaten. 94 00:12:52,510 --> 00:12:54,295 Alle får en gevinst. 95 00:12:54,425 --> 00:12:56,471 Hvad nu hvis planen fejler? 96 00:12:56,601 --> 00:12:57,864 Det gør det ikke. 97 00:13:03,608 --> 00:13:05,393 Fuck det ikke op. 98 00:13:15,403 --> 00:13:17,896 Har du regnet ud hvordan vi lokker ham ud? 99 00:13:18,232 --> 00:13:20,887 Yep, jeg har flere planer. 100 00:13:21,017 --> 00:13:23,585 Jeg har en god fornemmelse. 101 00:13:23,715 --> 00:13:26,283 Det vil virke, Maggie. 102 00:13:26,414 --> 00:13:28,111 Vi skaffer din søn tilbage. 103 00:13:31,723 --> 00:13:33,377 Jeg må fortælle dig noget. 104 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 Jeg kan forklare det. 105 00:14:03,755 --> 00:14:06,454 Du har forklaret rigeligt. 106 00:14:06,584 --> 00:14:10,547 Opfør dig ikke som om du aldrig har gjort noget du burde forklare. 107 00:14:11,241 --> 00:14:12,982 Vi har ikke tid til det. 108 00:14:33,655 --> 00:14:35,613 Ved du, hvordan du betjener det? 109 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 Sikker? 110 00:14:45,406 --> 00:14:50,300 Tryk disken ud... og tryk på knappen. 111 00:14:51,194 --> 00:14:52,543 Sådan. 112 00:14:57,505 --> 00:14:59,115 Du virker nervøs. 113 00:15:01,639 --> 00:15:03,206 Er du bange for mig? 114 00:15:04,425 --> 00:15:06,514 Nej, nej slet ikke. 115 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 Jo, du er. 116 00:15:10,213 --> 00:15:12,737 Som du ved, husker jeg stadig den dag du ankom her. 117 00:15:13,564 --> 00:15:18,697 Du gemte dig på en brandstationen, med en gruppe barbarer. 118 00:15:18,961 --> 00:15:23,195 Men du... var smart. 119 00:15:25,663 --> 00:15:28,144 Du lagde dit våben fra dig. 120 00:15:33,628 --> 00:15:39,112 Det har været en fornøjelse, de sidste par år 121 00:15:39,242 --> 00:15:43,072 se dig vokse, med opgaven 122 00:15:43,203 --> 00:15:48,251 stærk, trofast... 123 00:15:50,210 --> 00:15:53,517 og selvsikker, allieret. 124 00:15:54,823 --> 00:15:58,783 Du har gjort mig, så stolt. 125 00:16:00,002 --> 00:16:06,363 Og du har ingen grund... til nogensinde at være bange for mig. 126 00:16:07,575 --> 00:16:09,055 Okay? 127 00:16:10,404 --> 00:16:13,581 Okay. 128 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 Hørte du det? 129 00:17:16,948 --> 00:17:18,689 Negan? 130 00:18:23,276 --> 00:18:24,407 Ginny! 131 00:18:31,022 --> 00:18:32,415 Ginny! 132 00:19:03,577 --> 00:19:05,187 Negan! 133 00:19:07,189 --> 00:19:08,756 Negan! 134 00:20:13,342 --> 00:20:15,170 Ginny! 135 00:20:15,301 --> 00:20:17,477 Vent! 136 00:20:25,398 --> 00:20:27,008 De er ikke her. 137 00:22:50,151 --> 00:22:52,371 Af sted! 138 00:22:57,419 --> 00:22:58,420 Der er for mange! 139 00:22:58,551 --> 00:23:00,596 Følg mig! 140 00:23:02,598 --> 00:23:04,295 Af sted! 141 00:23:57,174 --> 00:23:58,219 Kommer du? 142 00:23:59,786 --> 00:24:01,352 Jeg tager imod. 143 00:24:01,483 --> 00:24:03,572 Hej, stop. 144 00:25:38,972 --> 00:25:40,442 Amaia! 145 00:25:40,669 --> 00:25:41,714 Tommaso! 146 00:25:43,672 --> 00:25:44,673 Tommaso! 147 00:25:44,804 --> 00:25:47,241 Nej! 148 00:25:47,371 --> 00:25:48,982 Tommaso! 149 00:25:50,549 --> 00:25:51,637 Nej! 150 00:26:03,257 --> 00:26:06,086 Vi har fået en gæst. 151 00:26:06,216 --> 00:26:08,001 Søg. 152 00:27:03,404 --> 00:27:04,927 Amaia! 153 00:27:09,105 --> 00:27:10,541 Kom ind! 154 00:27:10,672 --> 00:27:12,587 Lås det med lænken. 155 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 Negan! 156 00:28:13,169 --> 00:28:14,431 Hej! 157 00:28:14,562 --> 00:28:16,390 Tag dem! 158 00:28:24,746 --> 00:28:26,443 Stå sammen! 159 00:28:42,329 --> 00:28:45,309 Kom. 160 00:29:08,834 --> 00:29:09,878 Klar? 161 00:29:10,879 --> 00:29:12,315 Hold sammen. 162 00:29:29,071 --> 00:29:30,943 Hej! Nej! 163 00:29:31,073 --> 00:29:34,207 Nej! Nej! 164 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 Denne vej! Vi er der næsten. 165 00:29:39,212 --> 00:29:40,343 Kom nu! 166 00:29:46,915 --> 00:29:47,960 Denne vej! Kom nu! 167 00:29:48,090 --> 00:29:49,265 Kom nu! 168 00:29:56,620 --> 00:29:58,579 Kom nu! Kom nu! 169 00:30:08,807 --> 00:30:10,286 - Denne? - Nej. 170 00:30:16,336 --> 00:30:17,641 Kom nu! 171 00:31:18,267 --> 00:31:19,703 Ha. 172 00:31:28,147 --> 00:31:30,323 Ingen grund til frygt! 173 00:31:32,586 --> 00:31:34,153 Du er i sikkerhed, Negan. 174 00:31:35,981 --> 00:31:37,721 Der er kun mig. 175 00:31:45,686 --> 00:31:47,557 Negan! 176 00:31:50,343 --> 00:31:52,954 Min bror! 177 00:31:53,085 --> 00:31:56,088 Broder! 178 00:31:56,218 --> 00:32:00,744 Åh, jeg ser du har deres type våben. 179 00:32:04,313 --> 00:32:05,880 Ikke. 180 00:32:07,273 --> 00:32:08,665 Nej? 181 00:32:15,585 --> 00:32:17,848 Du ved... 182 00:32:19,024 --> 00:32:26,082 Jeg hørte hvad der skete i banken. Det lød som om det var dit projekt. 183 00:32:27,423 --> 00:32:30,383 Du forventede jeg ønskede hævn. 184 00:32:30,513 --> 00:32:33,212 Hvis og hvis. 185 00:32:33,342 --> 00:32:37,564 Du fandt en slagplan med dine nye venner. 186 00:32:37,694 --> 00:32:38,957 Du skød mit øre af! 187 00:32:39,087 --> 00:32:41,350 Pyt? Jeg havde en mere! 188 00:32:48,444 --> 00:32:51,882 Hvor er Lucille? 189 00:32:52,013 --> 00:32:53,580 Kaput. 190 00:32:53,710 --> 00:32:55,451 Knækket? 191 00:32:57,366 --> 00:32:59,673 For mange knuste hoveder? 192 00:33:02,719 --> 00:33:05,679 Nej, jeg... 193 00:33:05,809 --> 00:33:09,465 Forstår. 194 00:33:09,596 --> 00:33:12,164 Jeg så Jerome på fastlandet. 195 00:33:12,294 --> 00:33:17,884 Han fortale om krigen ved Hilltop, Kingdom, 196 00:33:17,908 --> 00:33:20,737 Alexandria. 197 00:33:20,868 --> 00:33:23,958 Jeg skulle have været der. 198 00:33:24,089 --> 00:33:27,657 Jeg kunne forestille mig hvilken skade, Simon, havde gjort. 199 00:33:29,050 --> 00:33:35,165 Han lyttede aldrig... aldrig nogensinde efter hvad du sagde. 200 00:33:35,665 --> 00:33:37,667 Det er i orden. 201 00:33:37,798 --> 00:33:41,193 Det er okay at I mistede opholdsstedet, 202 00:33:41,323 --> 00:33:46,807 for jeg har bygget et nyt. 203 00:33:46,937 --> 00:33:49,288 Og vi vil fortsætte. 204 00:33:49,418 --> 00:33:51,420 Vi vil bygge noget større, stærkere! 205 00:33:51,551 --> 00:33:58,734 Hele Manhattan bliver vores opholdssted, forsynet af døde zombier. 206 00:34:01,648 --> 00:34:03,258 Okay! 207 00:34:04,825 --> 00:34:09,880 Først forretning, så fornøjelse. Jeg ved hvem I vil have. 208 00:34:10,960 --> 00:34:13,572 Han er her sammen med mig, lige nu. 209 00:34:13,703 --> 00:34:15,096 Lad mig se ham. 210 00:34:15,226 --> 00:34:18,467 Naturligvis! Ja, ja, naturligvis. 211 00:34:34,811 --> 00:34:37,987 Genkender du ham, eller? 212 00:34:38,119 --> 00:34:44,247 Det er politichefen, som har forfulgt dig som en sindssyg. 213 00:34:45,213 --> 00:34:48,347 Jeg er her for at hente knægten. Hershel. 214 00:34:48,476 --> 00:34:52,419 Ja, det stemmer, det sagde politichefen. Det fortalte han. 215 00:34:52,699 --> 00:34:54,266 Så... 216 00:34:55,266 --> 00:35:01,386 Og du hjælper stadig enken. Hvad har hun lovet dig? 217 00:35:02,970 --> 00:35:05,778 Hvad får du for ham? 218 00:35:06,408 --> 00:35:09,455 Bare... giv mig knægten. 219 00:35:09,585 --> 00:35:11,761 Det bliver svært. 220 00:35:14,286 --> 00:35:17,332 Det vil kræve en samtale. 221 00:35:20,118 --> 00:35:21,206 Kom nærmere. 222 00:35:21,336 --> 00:35:22,903 Kom, kom, kom ,kom. 223 00:35:23,033 --> 00:35:25,340 Så vil vi konversere. 224 00:35:27,777 --> 00:35:31,318 Du stoler ikke på mig endnu. Jeg forstår. 225 00:35:32,434 --> 00:35:35,350 Jeg vil lave en gestus, 226 00:35:35,481 --> 00:35:40,921 for at vise at jeg kun tror på evigt venskab... 227 00:35:43,358 --> 00:35:44,994 og broderlig kærlighed. 228 00:36:05,250 --> 00:36:07,382 Negan, hvad laver du? 229 00:36:14,520 --> 00:36:15,695 Ah! 230 00:36:21,135 --> 00:36:22,684 Løb, løb! 231 00:36:36,803 --> 00:36:38,587 Ah! 232 00:37:02,568 --> 00:37:05,173 Det er for tungt! Nej, vi kan gøre det! 233 00:37:05,223 --> 00:37:06,528 Skub sammen. Nu! 234 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 Det er nok! 235 00:37:29,650 --> 00:37:31,630 ADVARSEL KLOAKLEDNING 236 00:37:32,075 --> 00:37:33,207 Kloakkerne. 237 00:37:33,338 --> 00:37:35,821 Vi kan komme ud gennem kloakkerne. Af sted! 238 00:37:40,345 --> 00:37:41,476 Hvad er det? 239 00:37:48,875 --> 00:37:51,660 Jeg sagde det jo, det er alt for farligt. 240 00:37:51,791 --> 00:37:55,575 De døde er dernede, og gassen er farlig, Amaia, det er eneste mulighed. 241 00:37:55,664 --> 00:37:57,144 Vi er nødt til det. 242 00:38:00,887 --> 00:38:02,541 Kom nu. 243 00:38:25,651 --> 00:38:27,479 Okay, så... 244 00:38:27,609 --> 00:38:30,663 Jeg tænker vi har fået lidt mere tid at løbe på, og regne ud hvad fanden... 245 00:38:30,743 --> 00:38:33,702 Kode 14, Sektion 2. 246 00:38:33,833 --> 00:38:39,792 Overlagt mord af 1. grad, straffes med omgående henrettelse. 247 00:38:40,753 --> 00:38:43,756 Ad fem omgange. 248 00:38:43,886 --> 00:38:45,888 Du er en pik. 249 00:39:19,487 --> 00:39:21,489 Lad os gå. 250 00:40:34,083 --> 00:40:35,816 Oversættelse: 8YUVO9otfTb_ 16910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.