All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E04.720p.WEB.h264-ETHEL.mkv3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:13,622 [Armstrong] Previously onDead City... 2 00:00:14,144 --> 00:00:17,321 The man who's got Hershel, they call him the Croat. 3 00:00:17,452 --> 00:00:20,194 -Who is worth following here? -His name is Negan. 4 00:00:20,324 --> 00:00:21,804 [Negan] I knew that he was a rabid dog 5 00:00:21,934 --> 00:00:23,719 that needed to be put down. 6 00:00:23,849 --> 00:00:25,808 Blew off his ear. The rest of him got away. 7 00:00:25,938 --> 00:00:27,549 So he's gonna wanna kill you. 8 00:00:27,679 --> 00:00:28,898 [Tommaso] If you wanna get to the Croat, 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,421 you just gotta get through that. 10 00:00:30,552 --> 00:00:32,075 [Maggie] He and the Croat know each other. 11 00:00:32,206 --> 00:00:34,121 They go back. He can bait him. 12 00:00:34,251 --> 00:00:36,036 Lure him out of the arena. 13 00:00:36,166 --> 00:00:36,993 Then we kill him. 14 00:00:54,315 --> 00:00:56,665 [bird squawking] 15 00:00:59,276 --> 00:01:01,017 [Negan] [hums to self] 16 00:01:06,370 --> 00:01:08,111 [door opens] 17 00:01:08,633 --> 00:01:10,157 [Simon] Hey, Neegs? 18 00:01:12,985 --> 00:01:14,161 [grunts] 19 00:01:16,467 --> 00:01:17,860 Um... 20 00:01:19,688 --> 00:01:21,037 We got a problem. 21 00:01:22,908 --> 00:01:25,041 [tense music] 22 00:01:25,172 --> 00:01:26,651 [grunts] 23 00:01:29,437 --> 00:01:39,447 [theme music] 24 00:02:15,439 --> 00:02:17,615 [Simon] I told him to kibosh that shit. 25 00:02:17,746 --> 00:02:20,662 Said you gave the order, but you know he don't listen to me. 26 00:02:20,792 --> 00:02:23,273 I mean, you know, I'm not gonna say I told you so. 27 00:02:23,404 --> 00:02:24,927 I'm not that kind of guy, but 28 00:02:25,057 --> 00:02:26,624 certain folks, a lot of folks 29 00:02:26,755 --> 00:02:29,758 are saying it's time to rein his ass in. 30 00:02:29,888 --> 00:02:33,892 Invest more authority in, you know, someone not unlike... 31 00:02:37,113 --> 00:02:38,767 We did it. 32 00:02:38,897 --> 00:02:40,769 Negan, we did it. 33 00:02:40,899 --> 00:02:43,337 The girl, she confessed. 34 00:02:43,466 --> 00:02:46,296 She was sent by the King, exactly like we-- 35 00:02:46,427 --> 00:02:48,864 He said to let her walk! 36 00:02:48,994 --> 00:02:51,475 He gave a direct order. 37 00:02:51,606 --> 00:02:55,392 Negan, you know, these things... 38 00:02:55,523 --> 00:02:58,352 my process, it takes time. 39 00:02:58,482 --> 00:02:59,875 Your process? 40 00:03:00,005 --> 00:03:02,704 Yes, Simon, my process. 41 00:03:02,834 --> 00:03:04,836 Who determined the location of the hidden arms cache 42 00:03:04,967 --> 00:03:06,098 at the Hilltop? 43 00:03:06,229 --> 00:03:07,709 [Simon] I would've found that shit. 44 00:03:07,839 --> 00:03:09,928 [The Croat] Oh, really? Your keen sense of observation. 45 00:03:10,059 --> 00:03:11,713 Your emotional intelligence. 46 00:03:11,843 --> 00:03:12,975 [Simon] Emoti-blah, blah, blah, 47 00:03:13,105 --> 00:03:14,629 this is what I'm talking about, Negan. 48 00:03:14,759 --> 00:03:16,457 Usin' these highfalutin words 49 00:03:16,587 --> 00:03:21,636 to cover up what we all know you really are. 50 00:03:21,766 --> 00:03:26,162 A Slavic, psychopathic nutjob. 51 00:03:26,293 --> 00:03:29,121 Oh my god, I refuse to participate 52 00:03:29,252 --> 00:03:30,558 in these childish conversations. 53 00:03:30,688 --> 00:03:31,602 [Simon] Kids... 54 00:03:31,733 --> 00:03:33,561 KIDS 55 00:03:33,691 --> 00:03:37,956 is a line we do not cross. 56 00:03:38,609 --> 00:03:39,523 We all know that. 57 00:03:39,654 --> 00:03:41,351 Enough. 58 00:03:41,960 --> 00:03:47,009 Buraz, I know you understand. 59 00:03:50,491 --> 00:03:52,449 We had to be sure. 60 00:03:52,579 --> 00:03:58,499 [unsettling music] 61 00:04:12,600 --> 00:04:14,602 [Amaia] I looked everywhere. 62 00:04:15,777 --> 00:04:18,170 -What's that mean? -It means I looked everywhere. 63 00:04:21,478 --> 00:04:22,914 So what? He took off? 64 00:04:23,045 --> 00:04:25,482 Passed him on my way in last night. 65 00:04:25,613 --> 00:04:29,312 Anybody outside last night maybe see Luther head out? 66 00:04:30,139 --> 00:04:31,793 Still no Luther? 67 00:04:31,923 --> 00:04:32,881 Where would he go? 68 00:04:33,011 --> 00:04:34,404 Not saying he went anywhere. 69 00:04:34,534 --> 00:04:36,885 Just... trying to figure it out. 70 00:04:37,015 --> 00:04:38,539 Well, it's a little hard to picture a guy like that 71 00:04:38,669 --> 00:04:40,018 playing hide-and-seek. 72 00:04:40,149 --> 00:04:43,761 All I know is he wasn't real keen on this plan. 73 00:04:43,892 --> 00:04:46,460 [Tommaso] Yeah, it's true. He didn't want no part in this. 74 00:04:48,157 --> 00:04:50,115 How long we gonna wait? 75 00:04:50,246 --> 00:04:51,508 Every hour's more time for the psycho 76 00:04:51,639 --> 00:04:53,075 to figure out we're comin'. 77 00:04:54,772 --> 00:04:58,254 Hey, hey, come on. Luther's his own guy, right? 78 00:04:58,385 --> 00:05:00,300 He can do what he wants. 79 00:05:00,430 --> 00:05:01,997 Tell you what. 80 00:05:02,127 --> 00:05:04,695 Time he gets back and sees the shit we pulled, 81 00:05:04,826 --> 00:05:07,350 his thankful ass gonna be kissin' your butt ugly feet. 82 00:05:07,481 --> 00:05:10,353 [Amaia] [laughs] Oh yeah? 83 00:05:12,703 --> 00:05:14,314 [Tommaso] We're good. 84 00:05:16,316 --> 00:05:17,404 [Amaia] 'Kay. 85 00:05:19,188 --> 00:05:20,885 [Negan grunts] 86 00:05:27,022 --> 00:05:28,589 [grunts in pain] 87 00:05:30,199 --> 00:05:31,548 [sighs] 88 00:05:32,984 --> 00:05:37,075 Nah, it's cool. It's, uh... it's gettin' better. 89 00:05:37,206 --> 00:05:41,732 [harmonica playing] 90 00:05:51,742 --> 00:05:53,788 -You ready? -Yeah. 91 00:05:58,575 --> 00:06:01,273 You know what? Honestly... 92 00:06:01,404 --> 00:06:05,016 No, I'm not. 93 00:06:05,147 --> 00:06:07,497 And no, it's not 'cause he wants me dead. 94 00:06:07,628 --> 00:06:11,762 Hell, lots of people have wanted me dead. 95 00:06:11,893 --> 00:06:14,461 It's hard to explain, you know? It's... 96 00:06:14,591 --> 00:06:17,986 The closer we get to the Croat... 97 00:06:18,116 --> 00:06:20,597 it just starts to feel a bit too goddamn familiar. 98 00:06:20,728 --> 00:06:23,121 Like, if he starts talkin', it won't be him at all. 99 00:06:23,252 --> 00:06:24,819 It's gonna be the echo of some song 100 00:06:24,949 --> 00:06:26,603 that I don't wanna hear no more. 101 00:06:26,734 --> 00:06:31,347 [harmonica starts up again] 102 00:06:32,566 --> 00:06:34,263 What is it? 103 00:06:36,744 --> 00:06:39,659 When Hershel was a baby, 104 00:06:39,790 --> 00:06:41,052 like four or five months old, 105 00:06:41,183 --> 00:06:44,273 there was this guy, Amos, living above us. 106 00:06:44,404 --> 00:06:47,276 And Hershel was having trouble sleeping, and... 107 00:06:47,407 --> 00:06:51,498 Amos decided it was a good time to learn the harmonica. 108 00:06:51,628 --> 00:06:55,371 I asked him very nicely if he could stop practicing at night. 109 00:06:55,502 --> 00:06:58,635 And, uh, he said that he would. 110 00:07:00,332 --> 00:07:02,030 Come that night, he did it again. 111 00:07:03,553 --> 00:07:05,163 So the next time he was out on a hunting expedition, 112 00:07:05,294 --> 00:07:06,730 I snuck into his room and I stole the harmonica, 113 00:07:06,861 --> 00:07:08,645 and I went and buried it in the fucking ground. 114 00:07:12,344 --> 00:07:14,782 Well... 115 00:07:14,912 --> 00:07:17,524 I bet you lost a couple Girl Scout badges for that. 116 00:07:20,962 --> 00:07:22,920 Yeah, but I'm sure you would've buried it somewhere way worse. 117 00:07:23,051 --> 00:07:24,705 [Negan chuckles] 118 00:07:28,491 --> 00:07:30,188 Have you, uh... 119 00:07:30,319 --> 00:07:33,061 You seen my matches? 120 00:07:33,191 --> 00:07:34,541 No. 121 00:07:40,198 --> 00:07:46,074 [foreboding music] 122 00:07:56,954 --> 00:08:02,743 [walkers growling] 123 00:08:18,454 --> 00:08:24,460 [bubbling] 124 00:08:27,768 --> 00:08:30,422 [Tommaso] It's methane. 125 00:08:30,553 --> 00:08:32,467 From the sewers. 126 00:08:49,529 --> 00:08:55,447 [tense, eerie music] 127 00:09:03,847 --> 00:09:09,287 [walker growling] 128 00:09:15,729 --> 00:09:21,517 [music intensifies] 129 00:09:23,780 --> 00:09:29,525 [walker growling] 130 00:09:35,705 --> 00:09:40,841 [walker growling] 131 00:09:43,191 --> 00:09:50,981 [music continues] 132 00:10:15,919 --> 00:10:21,882 [walkers growling] 133 00:10:24,493 --> 00:10:31,543 [music tempo increases] 134 00:10:44,426 --> 00:10:49,997 [music continues] 135 00:11:05,665 --> 00:11:11,061 [music intensifies] 136 00:11:41,222 --> 00:11:48,316 [music intensifies] 137 00:11:52,929 --> 00:11:56,454 [music mellows somewhat] 138 00:12:04,898 --> 00:12:08,728 [music intensifies] 139 00:12:08,858 --> 00:12:12,688 [walker growls] 140 00:12:16,387 --> 00:12:17,780 [Negan] It's not him. 141 00:12:30,445 --> 00:12:33,448 We'll wait here a beat so the psycho won't sniff us out. 142 00:12:33,578 --> 00:12:35,493 Should give you enough time to jack a car 143 00:12:35,624 --> 00:12:39,236 while Negan baits the Croat down to the garage. 144 00:12:39,367 --> 00:12:41,151 You both hightail it out of here, 145 00:12:41,282 --> 00:12:43,197 lure him halfway across the city. 146 00:12:43,327 --> 00:12:44,633 Get him alone. 147 00:12:44,764 --> 00:12:46,287 That's when we start skull-bashing 148 00:12:46,417 --> 00:12:48,332 and throat-cutting the Burazi. 149 00:12:49,943 --> 00:12:52,380 You get your kid. We kill the psycho. 150 00:12:52,510 --> 00:12:54,295 Everybody wins a prize. 151 00:12:54,425 --> 00:12:56,471 How do we know if shit goes sideways for you? 152 00:12:56,601 --> 00:12:57,864 You don't. 153 00:13:03,608 --> 00:13:05,393 Don't screw it up. 154 00:13:15,403 --> 00:13:16,796 Figured out how to bait him yet? 155 00:13:18,232 --> 00:13:20,887 Yeah, I got a thought or two. 156 00:13:21,017 --> 00:13:23,585 I feel good about this. 157 00:13:23,715 --> 00:13:26,283 It's gonna work, Maggie. 158 00:13:26,414 --> 00:13:28,111 We're gonna get your boy back. 159 00:13:31,723 --> 00:13:33,377 I have to tell you something. 160 00:13:40,341 --> 00:13:41,821 [door shuts] 161 00:13:53,397 --> 00:13:55,747 [Negan sighs] 162 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 I can explain. 163 00:14:03,755 --> 00:14:06,454 You've done enough explaining. 164 00:14:06,584 --> 00:14:07,847 Don't act like you've never did something 165 00:14:07,977 --> 00:14:11,111 you needed to explain. 166 00:14:11,241 --> 00:14:12,982 We don't have time for this. 167 00:14:26,866 --> 00:14:28,128 [whirring] 168 00:14:28,258 --> 00:14:30,695 [The Croat] [ speaking Croatian] [chuckles] 169 00:14:33,655 --> 00:14:35,613 You understand how to operate it? 170 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 You sure? 171 00:14:45,406 --> 00:14:48,800 Eject the disc... 172 00:14:48,931 --> 00:14:51,064 and you press the button. 173 00:14:51,194 --> 00:14:52,543 Like so. 174 00:14:57,505 --> 00:14:59,115 You seem nervous. 175 00:15:01,639 --> 00:15:03,206 Are you afraid of me? 176 00:15:04,425 --> 00:15:06,514 No. Of course not. 177 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 [The Croat] You are. 178 00:15:10,213 --> 00:15:12,737 You know, I still recall the day you joined us. 179 00:15:13,564 --> 00:15:15,697 You were hiding in a fire station 180 00:15:15,827 --> 00:15:18,830 with a group of barbarians. 181 00:15:18,961 --> 00:15:22,095 But you... 182 00:15:22,225 --> 00:15:25,533 you were smart. 183 00:15:25,663 --> 00:15:28,144 You laid down your weapon. 184 00:15:33,628 --> 00:15:39,112 It has been a joy over these past few years 185 00:15:39,242 --> 00:15:43,072 watching you blossom into this 186 00:15:43,203 --> 00:15:48,251 strong, faithful... 187 00:15:48,382 --> 00:15:50,079 [speaking Croatian] 188 00:15:50,210 --> 00:15:53,517 confident protector. 189 00:15:54,823 --> 00:15:58,783 You have made me so proud. 190 00:16:00,002 --> 00:16:03,963 You should have no reason... 191 00:16:04,093 --> 00:16:07,444 to ever be afraid of me! 192 00:16:07,575 --> 00:16:09,055 Okay? 193 00:16:10,404 --> 00:16:13,581 [laughs] Okay. 194 00:16:25,245 --> 00:16:29,727 [faint, far-off whistle] 195 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 Did you hear that? 196 00:16:35,472 --> 00:16:40,129 [whistle] 197 00:16:43,741 --> 00:16:48,311 [whistle] 198 00:16:49,747 --> 00:16:56,450 [tense music] 199 00:17:08,156 --> 00:17:11,073 [beeping] 200 00:17:12,596 --> 00:17:16,818 [tense music] 201 00:17:16,948 --> 00:17:18,689 Negan? 202 00:17:19,646 --> 00:17:23,999 [whistle] 203 00:17:25,740 --> 00:17:31,702 [tense music] 204 00:17:38,318 --> 00:17:42,452 [up-tempo beat joins in] 205 00:17:47,414 --> 00:17:50,199 [whooshing] 206 00:17:55,944 --> 00:18:00,383 [tense music] 207 00:18:13,483 --> 00:18:14,919 [distant door shuts] 208 00:18:16,269 --> 00:18:21,187 [whooshing] 209 00:18:23,276 --> 00:18:24,407 [Maggie] Ginny! 210 00:18:24,538 --> 00:18:26,105 Ginny! 211 00:18:31,022 --> 00:18:32,415 Ginny! 212 00:18:33,590 --> 00:18:36,419 [beeping] 213 00:18:38,334 --> 00:18:44,035 [music intensifies] 214 00:18:58,354 --> 00:19:01,401 [whooshing] 215 00:19:03,577 --> 00:19:05,187 Negan! 216 00:19:07,189 --> 00:19:08,756 Negan! 217 00:19:13,717 --> 00:19:16,764 [pants] 218 00:19:19,680 --> 00:19:25,207 [whooshing] 219 00:19:27,078 --> 00:19:30,256 [music mellows somewhat] 220 00:19:32,127 --> 00:19:36,131 [whistle] 221 00:19:37,698 --> 00:19:41,310 [whooshing] 222 00:19:48,970 --> 00:19:53,148 [whistle] 223 00:20:02,810 --> 00:20:05,595 [beeping] 224 00:20:05,726 --> 00:20:10,513 [music continues] 225 00:20:13,342 --> 00:20:15,170 Ginny! 226 00:20:15,301 --> 00:20:17,477 Wait! 227 00:20:17,607 --> 00:20:23,047 [music intensifies] 228 00:20:25,398 --> 00:20:27,008 They're not here. 229 00:20:33,057 --> 00:20:36,235 [whooshing] 230 00:20:43,067 --> 00:20:48,247 [eerie, unsettling music] 231 00:20:53,034 --> 00:20:56,864 [whistle] 232 00:21:02,130 --> 00:21:05,264 [whooshing] 233 00:21:07,918 --> 00:21:11,705 [ Burazichatter] 234 00:21:13,968 --> 00:21:17,754 [music intensifies] 235 00:21:17,885 --> 00:21:22,585 [beeping] 236 00:21:22,716 --> 00:21:29,331 [ Proplakat Ce Zorachoral opening plays on audio system] 237 00:21:30,637 --> 00:21:36,512 [walkers growling] 238 00:21:47,436 --> 00:21:49,917 [blast] 239 00:21:50,613 --> 00:21:56,271 [blasts] 240 00:22:02,190 --> 00:22:06,107 [cheering, excited chatter] 241 00:22:12,635 --> 00:22:16,987 [ Proplakat Ce Zora choral opening] 242 00:22:18,946 --> 00:22:20,991 [car engine turns over] 243 00:22:32,568 --> 00:22:33,830 [car door shuts] 244 00:22:35,005 --> 00:22:39,793 [walkers growling] 245 00:22:50,151 --> 00:22:52,371 Let's go! 246 00:22:55,374 --> 00:22:57,288 [walkers growling] 247 00:22:57,419 --> 00:22:58,420 [Amaia] There's too many! 248 00:22:58,551 --> 00:23:00,596 Follow me! 249 00:23:00,727 --> 00:23:02,468 [walkers growling] 250 00:23:02,598 --> 00:23:04,295 [Maggie] Let's go! 251 00:23:10,911 --> 00:23:14,654 [walkers growling] 252 00:23:19,528 --> 00:23:23,010 [walkers growling] 253 00:23:23,140 --> 00:23:27,841 [ Proplakat Ce Zora choral opening] 254 00:23:31,061 --> 00:23:35,979 [walkers growling] 255 00:23:39,287 --> 00:23:45,162 [upbeat, main portion of Proplakat Ce Zorakicks in] 256 00:23:46,076 --> 00:23:49,906 [walkers growling] 257 00:23:54,345 --> 00:23:57,044 [ Proplakat Ce Zora faint in distance] 258 00:23:57,174 --> 00:23:58,219 You comin'? 259 00:23:58,349 --> 00:23:59,655 [speaking Croatian] 260 00:23:59,786 --> 00:24:01,352 I'll catch up. 261 00:24:01,483 --> 00:24:03,572 [snapping] Hey, stay. 262 00:24:22,678 --> 00:24:27,204 [whooshing] 263 00:24:31,687 --> 00:24:33,689 [ Proplakat Ce Zoraplays] 264 00:24:33,820 --> 00:24:35,691 [walkers growling] 265 00:24:35,822 --> 00:24:38,215 [grunting] 266 00:24:41,305 --> 00:24:45,919 [grunting] 267 00:24:50,663 --> 00:24:51,446 [walkers growling] 268 00:24:51,577 --> 00:24:53,492 [screaming] 269 00:24:54,797 --> 00:24:59,759 [walkers growling] 270 00:25:02,326 --> 00:25:04,590 [grunting] 271 00:25:08,855 --> 00:25:11,161 [walkers growling] 272 00:25:11,292 --> 00:25:14,425 [screams] 273 00:25:15,296 --> 00:25:16,993 [shouts] 274 00:25:18,865 --> 00:25:22,912 [grunting] 275 00:25:24,174 --> 00:25:25,915 [walkers growling] 276 00:25:26,046 --> 00:25:29,919 [grunting] 277 00:25:33,183 --> 00:25:38,841 [grunting] 278 00:25:38,972 --> 00:25:39,842 Amaia! 279 00:25:40,669 --> 00:25:41,714 Tommaso! 280 00:25:41,844 --> 00:25:43,019 [grunts] 281 00:25:43,672 --> 00:25:44,673 Tommaso! 282 00:25:44,804 --> 00:25:47,241 [Tommaso screams] [Amaia] No! 283 00:25:47,371 --> 00:25:48,982 [Amaia] Tommaso! 284 00:25:50,549 --> 00:25:51,637 [screaming] No! 285 00:26:03,257 --> 00:26:06,086 We have a guest. 286 00:26:06,216 --> 00:26:08,001 Search. 287 00:26:08,131 --> 00:26:11,004 [tense music] 288 00:26:11,134 --> 00:26:14,616 [whooshing] 289 00:26:31,241 --> 00:26:32,503 [beat intensifies] 290 00:26:32,634 --> 00:26:34,418 [speaking Croatian] 291 00:26:36,986 --> 00:26:38,858 [ Proplakat Ce Zoraplays] 292 00:26:38,988 --> 00:26:41,643 [walkers growling] 293 00:26:45,299 --> 00:26:48,041 [pulsating beat, walkers and music grow distant] 294 00:26:50,957 --> 00:26:53,524 [walkers growling] 295 00:26:53,655 --> 00:26:55,439 [grunting] 296 00:26:56,919 --> 00:27:00,575 [walkers growling] 297 00:27:03,404 --> 00:27:04,927 Amaia! 298 00:27:07,277 --> 00:27:08,975 [grunting] 299 00:27:09,105 --> 00:27:10,541 Let's go! 300 00:27:10,672 --> 00:27:12,587 Lock it with the chain. 301 00:27:13,283 --> 00:27:16,635 [walkers growling] 302 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 [The Croat] Negan! 303 00:27:24,338 --> 00:27:28,777 [tense music] 304 00:27:36,002 --> 00:27:37,525 [grunting] 305 00:27:37,656 --> 00:27:40,441 [walkers growling] 306 00:27:40,571 --> 00:27:45,707 [ Proplakat Ce Zoraplays] 307 00:27:45,838 --> 00:27:49,363 [grunting] 308 00:27:49,493 --> 00:27:52,758 [walkers growling] 309 00:27:52,888 --> 00:27:56,500 [ Proplakat Ce Zoraplays] 310 00:28:05,335 --> 00:28:08,643 [walkers growling] 311 00:28:13,169 --> 00:28:14,431 Hey! 312 00:28:14,562 --> 00:28:16,390 Grab these! 313 00:28:16,520 --> 00:28:20,481 [walkers growling] 314 00:28:20,611 --> 00:28:24,615 [ Proplakat Ce Zoraplays] 315 00:28:24,746 --> 00:28:26,443 Fall in! Get tight! 316 00:28:29,969 --> 00:28:34,495 [tense, pulsating music] 317 00:28:38,934 --> 00:28:42,198 [door opens and shuts] 318 00:28:42,329 --> 00:28:43,809 Go. 319 00:28:43,939 --> 00:28:45,549 Go! 320 00:28:55,734 --> 00:28:58,867 [music mellows] 321 00:28:58,998 --> 00:29:00,826 [distant door opens and shuts] 322 00:29:04,046 --> 00:29:06,396 [ Proplakat Ce Zora plays faintly] 323 00:29:08,834 --> 00:29:09,878 [Maggie] Ready? 324 00:29:10,879 --> 00:29:12,315 [grunt] Stay tight, stay tight. 325 00:29:12,446 --> 00:29:15,057 [walkers growling] 326 00:29:16,319 --> 00:29:18,669 [ Proplakat Ce Zoraplays] 327 00:29:18,800 --> 00:29:21,760 [grunting] 328 00:29:23,065 --> 00:29:25,764 [walkers growling] 329 00:29:27,417 --> 00:29:28,941 [shouting] 330 00:29:29,071 --> 00:29:30,943 Hey! No! 331 00:29:31,073 --> 00:29:34,207 No! No! 332 00:29:34,337 --> 00:29:35,643 [walkers growling] 333 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 This way! We're almost there. 334 00:29:37,950 --> 00:29:39,081 [walkers growling] 335 00:29:39,212 --> 00:29:40,343 Come on! 336 00:29:40,474 --> 00:29:42,781 [grunting] 337 00:29:43,433 --> 00:29:45,871 [grunting] 338 00:29:46,915 --> 00:29:47,960 This way! Come on! 339 00:29:48,090 --> 00:29:49,265 Come on! 340 00:29:51,267 --> 00:29:52,878 [grunting] 341 00:29:53,008 --> 00:29:56,490 [walkers growling] 342 00:29:56,620 --> 00:29:58,579 Come on! Come on! 343 00:30:00,015 --> 00:30:04,324 [tense, pulsating music] 344 00:30:04,454 --> 00:30:05,804 [efforts] 345 00:30:08,807 --> 00:30:10,286 -This? -Nope. 346 00:30:11,897 --> 00:30:13,812 [Tommaso grunts] 347 00:30:13,942 --> 00:30:15,204 [Maggie grunts] 348 00:30:16,336 --> 00:30:17,641 Come on! 349 00:30:20,775 --> 00:30:26,302 [pants] 350 00:30:29,828 --> 00:30:32,482 [walkers growling] 351 00:30:32,613 --> 00:30:35,485 [banging] 352 00:30:39,315 --> 00:30:42,536 [ Proplakat Ce Zoraplays softly] 353 00:30:42,666 --> 00:30:47,628 [walkers growling] 354 00:31:04,775 --> 00:31:12,261 [tense music] 355 00:31:14,176 --> 00:31:18,137 [ Proplakat Ce Zoraplays softly] 356 00:31:18,267 --> 00:31:19,703 [walkers growling] [The Croat] Heh. 357 00:31:28,147 --> 00:31:30,323 Nothing to be afraid of! 358 00:31:32,586 --> 00:31:34,153 You're safe, Negan. 359 00:31:35,981 --> 00:31:37,721 It's only me. 360 00:31:40,986 --> 00:31:41,900 [quiet creaking] 361 00:31:45,686 --> 00:31:47,557 Negan! 362 00:31:47,688 --> 00:31:50,212 [laughs] 363 00:31:50,343 --> 00:31:52,954 My brother! 364 00:31:53,085 --> 00:31:56,088 Buraz! 365 00:31:56,218 --> 00:32:00,744 Oh, I see you have their weapon of choice. 366 00:32:04,313 --> 00:32:05,880 Truce. 367 00:32:07,273 --> 00:32:08,665 No? 368 00:32:12,713 --> 00:32:14,149 [sighs] 369 00:32:15,585 --> 00:32:17,848 You know... 370 00:32:19,024 --> 00:32:20,982 I heard what happened at that bank. 371 00:32:23,767 --> 00:32:27,293 It sounded like your handiwork. 372 00:32:27,423 --> 00:32:30,383 You assumed I wanted revenge. 373 00:32:30,513 --> 00:32:33,212 Tit for tat. 374 00:32:33,342 --> 00:32:37,564 So you found common cause with your new friends. 375 00:32:37,694 --> 00:32:38,957 You blew off my ear! 376 00:32:39,087 --> 00:32:41,350 So what? I have another! 377 00:32:48,444 --> 00:32:51,882 Where is Lucille? 378 00:32:52,013 --> 00:32:53,580 She's gone. 379 00:32:53,710 --> 00:32:55,451 She broken? 380 00:32:57,366 --> 00:32:59,673 One too many hits to the heads, eh? 381 00:32:59,803 --> 00:33:01,762 [chuckles] 382 00:33:02,719 --> 00:33:05,679 No, I... 383 00:33:05,809 --> 00:33:09,465 I understand. 384 00:33:09,596 --> 00:33:12,164 I saw Jerome on the mainland. 385 00:33:12,294 --> 00:33:15,384 He told me about the war with the Hilltop, 386 00:33:15,515 --> 00:33:17,778 the Kingdom... 387 00:33:17,908 --> 00:33:20,737 Alexandria. 388 00:33:20,868 --> 00:33:23,958 I should have been there. 389 00:33:24,089 --> 00:33:27,657 I can only imagine the damage Simon caused. 390 00:33:29,050 --> 00:33:30,965 He never listened... 391 00:33:31,096 --> 00:33:34,490 never really listened to you. 392 00:33:35,665 --> 00:33:37,667 It's okay. 393 00:33:37,798 --> 00:33:41,193 It's okay you lost the Sanctuary, 394 00:33:41,323 --> 00:33:46,807 'cause I have built a new one. 395 00:33:46,937 --> 00:33:49,288 And we'll keep going. 396 00:33:49,418 --> 00:33:51,420 We'll build something bigger, stronger! 397 00:33:51,551 --> 00:33:56,034 The whole island will become our sanctuary, 398 00:33:56,164 --> 00:33:59,341 fueled by the death in its bowels. 399 00:34:01,648 --> 00:34:03,258 Okay! 400 00:34:04,825 --> 00:34:07,480 Business first, then pleasure. 401 00:34:07,610 --> 00:34:10,831 I know who you want. 402 00:34:10,960 --> 00:34:13,572 He's here with me, right now. 403 00:34:13,703 --> 00:34:15,096 Let me see him. 404 00:34:15,226 --> 00:34:16,967 Of course! 405 00:34:17,098 --> 00:34:18,752 Yes, yes, of course. 406 00:34:18,882 --> 00:34:25,063 [unsettling music] 407 00:34:34,811 --> 00:34:37,987 You recognize him, no? 408 00:34:38,119 --> 00:34:40,947 [chuckles] He's the marshal 409 00:34:41,079 --> 00:34:45,083 who has been pursuing you so doggedly. 410 00:34:45,213 --> 00:34:48,347 I am here for the kid. Hershel. 411 00:34:48,476 --> 00:34:51,219 [The Croat] Yes, that's right, the marshal told me. 412 00:34:51,350 --> 00:34:52,568 He told me. 413 00:34:52,699 --> 00:34:54,266 So... 414 00:34:55,266 --> 00:34:57,486 You're still helping the widow. 415 00:34:59,923 --> 00:35:01,273 What did she promise you? 416 00:35:01,403 --> 00:35:02,839 [laughs] 417 00:35:02,970 --> 00:35:06,278 What will you get for him? 418 00:35:06,408 --> 00:35:09,455 Just... give me the kid. 419 00:35:09,585 --> 00:35:11,761 This will be difficult. 420 00:35:14,286 --> 00:35:17,332 This will require a conversation. 421 00:35:17,463 --> 00:35:19,378 [chuckles] 422 00:35:20,118 --> 00:35:21,206 Come to me. 423 00:35:21,336 --> 00:35:22,903 Come, come, come, come. 424 00:35:23,033 --> 00:35:25,340 Come, we'll discuss. 425 00:35:27,777 --> 00:35:29,518 You don't trust me yet. 426 00:35:29,649 --> 00:35:32,304 I understand. 427 00:35:32,434 --> 00:35:35,350 I will make a gesture 428 00:35:35,481 --> 00:35:40,921 to show you that I come only in the spirit of friendship... 429 00:35:43,358 --> 00:35:44,794 and brotherly love. 430 00:35:52,411 --> 00:35:53,847 [screams] 431 00:35:53,977 --> 00:35:58,982 [grunting] 432 00:36:00,984 --> 00:36:05,119 [grunting] 433 00:36:05,250 --> 00:36:07,382 [The Croat] Negan, what are you doing? 434 00:36:07,513 --> 00:36:10,429 [grunting] 435 00:36:14,520 --> 00:36:15,695 Aah! 436 00:36:15,825 --> 00:36:19,394 [grunting] 437 00:36:21,135 --> 00:36:22,484 Go, go! 438 00:36:24,356 --> 00:36:30,275 [grunting] 439 00:36:31,580 --> 00:36:36,672 [tense, pulsating music] 440 00:36:36,803 --> 00:36:38,587 Aah! 441 00:36:39,545 --> 00:36:41,199 [grunting] 442 00:36:43,679 --> 00:36:46,247 [grunting] 443 00:36:47,727 --> 00:36:51,426 [music continues] 444 00:36:53,863 --> 00:36:56,692 [Armstrong pants] 445 00:37:00,218 --> 00:37:02,437 [grunting] 446 00:37:02,568 --> 00:37:03,873 It's too heavy! 447 00:37:04,004 --> 00:37:05,092 No, we can do it, go! 448 00:37:05,223 --> 00:37:06,528 Push together. Go! 449 00:37:06,659 --> 00:37:10,619 [grunting] [metallic scraping] 450 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 It's good, it's good. It's good. 451 00:37:17,365 --> 00:37:21,543 [panting] 452 00:37:24,329 --> 00:37:27,462 [walkers growling] [banging] 453 00:37:32,075 --> 00:37:33,207 The sewers. 454 00:37:33,338 --> 00:37:34,121 We can get out through the sewers. 455 00:37:34,252 --> 00:37:36,036 Let's go! 456 00:37:38,081 --> 00:37:40,214 [grunting] 457 00:37:40,345 --> 00:37:41,476 What's this? 458 00:37:43,522 --> 00:37:46,829 [walkers growling] [banging] 459 00:37:48,875 --> 00:37:51,660 I told you, it's too dangerous. 460 00:37:51,791 --> 00:37:53,575 All the dead are down there, and the air, we can't breathe-- 461 00:37:53,706 --> 00:37:55,534 Amaia, what other options we got? 462 00:37:55,664 --> 00:37:57,144 We got to. 463 00:37:57,275 --> 00:38:00,756 [walkers growling] 464 00:38:00,887 --> 00:38:02,541 Come on. 465 00:38:05,152 --> 00:38:09,591 [crickets chirping] 466 00:38:12,638 --> 00:38:15,771 [grunting] 467 00:38:22,691 --> 00:38:24,737 [crickets chirping] 468 00:38:25,651 --> 00:38:27,479 All right, man... 469 00:38:27,609 --> 00:38:29,263 I think we bought ourselves a little bit of time, 470 00:38:29,394 --> 00:38:30,612 to figure out what the hell-- 471 00:38:30,743 --> 00:38:33,702 Code 14, Section 2. 472 00:38:33,833 --> 00:38:36,792 Intentional killing shall be defined as first degree murder 473 00:38:36,923 --> 00:38:40,622 and shall be punishable by supplementary execution. 474 00:38:40,753 --> 00:38:43,756 Times five. 475 00:38:43,886 --> 00:38:45,888 You're a dick. 476 00:38:46,019 --> 00:38:53,331 [unsettling music] 477 00:38:53,461 --> 00:38:57,465 [walkers growling] [banging] 478 00:38:59,293 --> 00:39:04,385 [music continues] 479 00:39:19,487 --> 00:39:21,489 Let's go. 480 00:39:21,620 --> 00:39:27,452 [walkers growling] [banging] 481 00:39:31,717 --> 00:39:37,505 [music continues] 482 00:39:39,159 --> 00:39:43,424 [walkers growling] [banging] 483 00:39:54,479 --> 00:39:57,307 [sigh] 484 00:39:57,438 --> 00:40:01,268 [metallic scraping] 485 00:40:01,399 --> 00:40:05,620 [grunting] 486 00:40:09,537 --> 00:40:12,758 [pants] 487 00:40:12,888 --> 00:40:15,978 [walkers growling] [banging] 488 00:40:22,463 --> 00:40:24,987 [music intensifying] 489 00:40:25,118 --> 00:40:28,251 [creaking] 490 00:40:29,252 --> 00:40:32,168 [walkers growling] 491 00:40:36,172 --> 00:40:37,652 Woman: I just can't figure it out. 492 00:40:37,783 --> 00:40:39,306 The Burazi. 493 00:40:39,437 --> 00:40:40,612 They knew. 494 00:40:40,742 --> 00:40:43,310 Anyone see what happened to Negan? 495 00:40:43,441 --> 00:40:46,313 He's got the whole island locked down. 496 00:40:46,444 --> 00:40:47,706 Where is he? 497 00:40:47,836 --> 00:40:49,751 The Croat: I will find him. 498 00:40:49,882 --> 00:40:51,884 ♪ 499 00:40:52,014 --> 00:40:53,581 [Walker growls] [Perlie grunts] 500 00:40:54,930 --> 00:40:57,455 There is no way they're getting off this island. 501 00:40:57,585 --> 00:40:58,978 [Walker growling] 502 00:40:59,108 --> 00:41:01,807 [Monster roaring] 503 00:41:07,116 --> 00:41:09,597 I'm Eli Jorné, EP and showrunner of "Dead City," 504 00:41:09,728 --> 00:41:13,819 and this is episode four, "Everybody Wins a Prize." 505 00:41:13,949 --> 00:41:16,517 You get your kid. We kill the psycho. 506 00:41:16,648 --> 00:41:17,866 Everybody wins a prize. 507 00:41:17,997 --> 00:41:19,781 I like that as a title for the episode 508 00:41:19,912 --> 00:41:23,611 because there's a kind of, like, tragic irony to it. 509 00:41:23,742 --> 00:41:25,657 As soon as I decided that The Croat was going to be 510 00:41:25,787 --> 00:41:27,572 holed up in this arena, I was like, 511 00:41:27,702 --> 00:41:29,356 Well, we got to fill it up with walkers, obviously, 512 00:41:29,487 --> 00:41:31,358 and there has to be a giant battle. 513 00:41:31,489 --> 00:41:33,012 I was excited for that whole sequence. 514 00:41:33,142 --> 00:41:38,104 I knew it was going to be epic and I'm so blown away. 515 00:41:38,234 --> 00:41:41,063 The director, Kevin Dowling, just did an incredible job. 516 00:41:41,194 --> 00:41:42,848 Everybody involved did such a great job. 517 00:41:42,978 --> 00:41:45,720 And I think he did it in like just a couple of days. 518 00:41:45,851 --> 00:41:48,027 So many shots, so much you got to cover. 519 00:41:48,157 --> 00:41:52,118 [Walkers growling] 520 00:41:52,248 --> 00:41:54,860 It's not just about seeing the violence and the fighting. 521 00:41:54,990 --> 00:41:56,688 It's also about catching those really important 522 00:41:56,818 --> 00:41:58,690 emotional moments of, you know, when Tommaso and Amaia 523 00:41:58,820 --> 00:42:00,735 see each other across the arena 524 00:42:00,866 --> 00:42:03,695 and you see, you know, the love in their eyes, 525 00:42:03,825 --> 00:42:06,175 the longing, the fear, and you realize, 526 00:42:06,306 --> 00:42:07,699 like, these people have so much 527 00:42:07,829 --> 00:42:09,657 to lose as they watch each other, you know, 528 00:42:09,788 --> 00:42:12,138 get swallowed up by mobs of walkers. 529 00:42:12,268 --> 00:42:14,227 No! 530 00:42:14,357 --> 00:42:16,577 So there's this crucial moment where Maggie, 531 00:42:16,708 --> 00:42:18,274 she sees a way out 532 00:42:18,405 --> 00:42:20,494 and then she stops with this sort of sixth sense, 533 00:42:20,625 --> 00:42:23,671 and she turns, and there's Ginny inside the octagon, 534 00:42:23,802 --> 00:42:25,325 safe but trapped, 535 00:42:25,455 --> 00:42:27,066 and she has a moment there where she has to decide, 536 00:42:27,196 --> 00:42:28,633 am I going to keep going or am I going to turn back? 537 00:42:28,763 --> 00:42:30,635 And I like to think of that moment 538 00:42:30,765 --> 00:42:32,071 as connected to this earlier moment 539 00:42:32,201 --> 00:42:35,857 when Maggie finds the tin of beeswax. 540 00:42:35,988 --> 00:42:38,164 ♪ 541 00:42:38,294 --> 00:42:41,733 Don't act like you never did something you needed to explain. 542 00:42:41,863 --> 00:42:44,039 He basically says, "We're not that different. 543 00:42:44,170 --> 00:42:45,824 Don't pretend that you're better than me." 544 00:42:45,954 --> 00:42:48,304 I think, on some level, it's a combination for her of 545 00:42:48,435 --> 00:42:50,306 when she's staring at that little girl, 546 00:42:50,437 --> 00:42:52,004 she can't leave her behind, 547 00:42:52,134 --> 00:42:54,702 but also her needing to not be the person that Negan is, 548 00:42:54,833 --> 00:42:57,444 to not be at his level, to be better than that. 549 00:42:57,575 --> 00:42:59,533 So episode four opens with a flashback 550 00:42:59,664 --> 00:43:01,361 of Negan and The Croat. 551 00:43:01,491 --> 00:43:03,668 Hopefully everybody gets a kick out of seeing Simon again. 552 00:43:03,798 --> 00:43:05,017 I sure did. 553 00:43:05,147 --> 00:43:07,976 Um... 554 00:43:08,107 --> 00:43:09,543 We got a problem. 555 00:43:09,674 --> 00:43:11,806 When the actor Steven Ogg showed up, 556 00:43:11,937 --> 00:43:13,721 he and Jeffrey were, like, cracking jokes 557 00:43:13,852 --> 00:43:16,724 and having the time of their lives like two little kids. 558 00:43:16,855 --> 00:43:19,466 And it's a scene where we really get to see that experience 559 00:43:19,597 --> 00:43:21,337 of what that felt like for Negan to walk into this room 560 00:43:21,468 --> 00:43:23,905 and see this young girl the same age as Ginny, 561 00:43:24,036 --> 00:43:25,515 maybe, that The Croat has tortured to death, 562 00:43:25,646 --> 00:43:28,431 and he doesn't even see what he's done. 563 00:43:28,562 --> 00:43:31,652 And it's really hard and painful for Negan to witness. 564 00:43:31,783 --> 00:43:33,523 And then, we kind of come out in the present 565 00:43:33,654 --> 00:43:35,613 and we realize this isn't just a generic flashback. 566 00:43:35,743 --> 00:43:37,223 This is what's on Negan's mind. 567 00:43:37,353 --> 00:43:40,574 The closer we get to The Croat, 568 00:43:40,705 --> 00:43:42,881 it just starts to feel a bit too [no audio] damn familiar. 569 00:43:43,011 --> 00:43:45,492 I know it maybe sounds odd to say, thinking of the fact 570 00:43:45,623 --> 00:43:47,059 that The Croat is probably older than Negan, 571 00:43:47,189 --> 00:43:50,105 but in some ways, The Croat was his first child. 572 00:43:50,236 --> 00:43:52,194 He taught him how to bounce back 573 00:43:52,325 --> 00:43:54,980 from the tragedy of the loss of his family 574 00:43:55,110 --> 00:43:57,852 and how to survive in this threatening world. 575 00:43:57,983 --> 00:43:59,593 [Cocks gun] 576 00:43:59,724 --> 00:44:02,422 Negan! 577 00:44:02,552 --> 00:44:04,511 [Laughs] 578 00:44:04,642 --> 00:44:06,339 My brother! 579 00:44:06,469 --> 00:44:08,950 The Croat is so excited to see Negan, 580 00:44:09,081 --> 00:44:10,691 and he kind of wants to show off this world 581 00:44:10,822 --> 00:44:12,824 that he's built, you know, in a kind of like, 582 00:44:12,954 --> 00:44:14,695 "Look, Dad, look what you showed me 583 00:44:14,826 --> 00:44:15,957 and look what I built." 584 00:44:16,088 --> 00:44:19,961 I have built a new world. 585 00:44:20,092 --> 00:44:24,618 The whole island will become our Sanctuary. 586 00:44:24,749 --> 00:44:27,839 I think the most fun thing to watch as a producer on set 587 00:44:27,969 --> 00:44:32,104 was when they threw Armstrong over the edge of the catwalk. 588 00:44:32,234 --> 00:44:35,411 Aah! Aah! 589 00:44:35,542 --> 00:44:38,110 Jorné: Oh, man, that catwalk, that was scary. 590 00:44:38,240 --> 00:44:39,851 I have a terrible fear of heights. 591 00:44:39,981 --> 00:44:43,071 And in pre-production, we went to go, 592 00:44:43,202 --> 00:44:46,640 you know, like scout the catwalk above the arena. 593 00:44:46,771 --> 00:44:48,686 Even before we were like out on the catwalk, 594 00:44:48,816 --> 00:44:50,905 I just started shaking and I couldn't move. 595 00:44:51,036 --> 00:44:52,341 And I had to stop and turn around 596 00:44:52,472 --> 00:44:54,039 and I never went up there again. 597 00:44:54,169 --> 00:44:55,388 [Negan grunting] 598 00:44:55,518 --> 00:44:57,738 The Croat: Negan, what are you doing? 599 00:44:57,869 --> 00:44:59,392 [Grunting] 600 00:44:59,522 --> 00:45:01,655 Jorné: The moment where Negan saves Armstrong's life 601 00:45:01,786 --> 00:45:03,396 was something that I always knew was going to happen. 602 00:45:03,526 --> 00:45:07,269 And that was inspired by the story from "Les Misérables." 603 00:45:07,400 --> 00:45:09,271 But I think that's a big moment for Armstrong 604 00:45:09,402 --> 00:45:13,972 that the man who he's been chasing down to hang him 605 00:45:14,102 --> 00:45:16,191 just saved his life. 606 00:45:16,322 --> 00:45:23,416 ♪ 607 00:45:24,722 --> 00:45:34,732 [outro music] 36980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.