Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
Adult Dean: Men in
the '60s didn't have
2
00:00:03,721 --> 00:00:06,410
the same emotional
I. Q. As men today,
3
00:00:06,429 --> 00:00:08,305
especially when it came
to how they related
4
00:00:08,325 --> 00:00:09,450
to their daughters.
5
00:00:09,473 --> 00:00:11,603
Daddy, I have to use the potty.
6
00:00:13,077 --> 00:00:14,411
Lil!
7
00:00:14,409 --> 00:00:16,118
? And not often kind ?
8
00:00:16,115 --> 00:00:18,241
? Did you ever have to
make up your mind? ?
9
00:00:18,237 --> 00:00:21,416
Daddy, can I talk to
you about something?
10
00:00:22,307 --> 00:00:23,191
Lil!
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,982
Daddy, how do I...
12
00:00:24,979 --> 00:00:26,312
Lil!
13
00:00:26,310 --> 00:00:28,353
? By her older sister ?
14
00:00:28,349 --> 00:00:30,058
? When in walks her father... ?
15
00:00:30,055 --> 00:00:31,847
100 moon cycles later,
16
00:00:31,844 --> 00:00:34,263
things hadn't changed that
much between her and Dad.
17
00:00:34,258 --> 00:00:35,925
Mom, on the other
hand, had no trouble
18
00:00:35,922 --> 00:00:38,090
engaging with Kim
on a daily basis.
19
00:00:38,086 --> 00:00:40,546
There better be a reason why you're
not dressed for school this morning.
20
00:00:40,542 --> 00:00:44,336
Well, because of all my
hard work and dedication,
21
00:00:44,328 --> 00:00:46,204
I've officially finished
high school math.
22
00:00:46,200 --> 00:00:48,368
So, I arranged my
schedule this semester
23
00:00:48,364 --> 00:00:50,532
so I could have two free
periods in the morning.
24
00:00:50,528 --> 00:00:52,946
Now I can sleep in.
25
00:00:52,942 --> 00:00:56,361
No one in this household sleeps
till the middle of the morning.
26
00:00:56,354 --> 00:00:57,979
And aren't you gonna
be late for work?
27
00:00:57,976 --> 00:01:00,770
My first class
isn't until 10:00.
28
00:01:00,765 --> 00:01:02,349
Why are you still
in your pajamas?
29
00:01:02,346 --> 00:01:04,305
Apparently, your
daughter has completed
30
00:01:04,301 --> 00:01:05,968
her high school
math requirements
31
00:01:05,965 --> 00:01:08,634
and has free time
in the mornings.
32
00:01:08,629 --> 00:01:09,921
Free time?
33
00:01:09,919 --> 00:01:11,753
Time around here ain't free.
34
00:01:11,750 --> 00:01:13,167
Your father's right.
35
00:01:13,165 --> 00:01:15,208
You need to put that
time to good use.
36
00:01:15,204 --> 00:01:17,072
Well, Kim does need all the
beauty rest she can get.
37
00:01:17,092 --> 00:01:18,218
[ Laughs ]
38
00:01:21,196 --> 00:01:22,988
[ Scoffs ] Joke's on you.
39
00:01:22,985 --> 00:01:25,987
I scooped up half the cereal
from off the floor anyway.
40
00:01:25,981 --> 00:01:28,232
Maybe you should keep
your skills sharp.
41
00:01:28,228 --> 00:01:31,022
Take some advanced math classes
at your father's college.
42
00:01:31,016 --> 00:01:32,083
But, Mama...
43
00:01:32,106 --> 00:01:33,690
Don't talk back to your mother.
44
00:01:33,711 --> 00:01:35,430
And you're gonna drive
her. But, Lillian...
45
00:01:35,427 --> 00:01:37,261
Don't talk back to your wife.
46
00:01:37,258 --> 00:01:41,011
I cleared my mornings so I
don't have to be on campus.
47
00:01:41,003 --> 00:01:43,629
Sorry, but that's the plan.
48
00:01:43,624 --> 00:01:46,918
It'll be good for you two
to spend some time together.
49
00:01:46,911 --> 00:01:49,163
And no pushback from
either one of you.
50
00:01:49,651 --> 00:01:50,693
[ Scoffs ]
51
00:01:54,569 --> 00:01:56,028
[ Grunts angrily ]
52
00:01:58,855 --> 00:02:00,772
I just didn't want
Kim to see that.
53
00:02:00,768 --> 00:02:08,233
??
54
00:02:08,217 --> 00:02:10,135
It was the first
day of 8th grade,
55
00:02:10,131 --> 00:02:13,591
and finally, we were no longer
the babies of the school.
56
00:02:13,584 --> 00:02:16,420
And we were all ready to
participate in an important
57
00:02:16,415 --> 00:02:20,126
Southern rite of passage...
Joining the football team.
58
00:02:20,118 --> 00:02:22,869
Mind you, none of us were
very athletic or tough...
59
00:02:22,864 --> 00:02:24,304
I mean, besides Cory.
60
00:02:24,326 --> 00:02:26,114
He just stabbed himself
in the ear with his pick,
61
00:02:26,110 --> 00:02:28,111
and you'd never even know it.
62
00:02:28,108 --> 00:02:30,293
But at our school,
football was described
63
00:02:30,313 --> 00:02:33,482
by two wonderful words...
No cuts. [ Laughs ]
64
00:02:33,517 --> 00:02:35,601
Which meant 8th grade
could be a giant reset
65
00:02:35,597 --> 00:02:37,473
in the pecking order
for a kid like me.
66
00:02:37,470 --> 00:02:38,845
I can't wait to wear
my jersey to school
67
00:02:38,843 --> 00:02:40,260
with the team this Friday.
68
00:02:40,258 --> 00:02:42,385
Ladies do love a
man in a uniform.
69
00:02:42,381 --> 00:02:44,769
I'm ready to knock some heads.
70
00:02:45,742 --> 00:02:47,993
What? My dad says
this is the one time
71
00:02:48,013 --> 00:02:50,306
Jesus is okay with you
hurting your neighbor.
72
00:02:50,350 --> 00:02:53,894
You know, I heard that we get
to miss classes for away games.
73
00:02:53,911 --> 00:02:56,538
And they have to give us all
A's 'cause we're athletes.
74
00:02:56,570 --> 00:02:59,364
Brad didn't realize that
doesn't happen until college.
75
00:02:59,358 --> 00:03:01,484
He was missing an
algebra test right then.
76
00:03:01,480 --> 00:03:03,689
I'm gonna try out
for running back.
77
00:03:03,685 --> 00:03:05,186
Are you sure, man?
78
00:03:05,184 --> 00:03:06,517
You'll get tackled a lot.
79
00:03:06,515 --> 00:03:08,308
If they can catch me!
80
00:03:08,304 --> 00:03:10,722
I already got my
touchdown dance ready.
81
00:03:10,718 --> 00:03:12,927
Oh, this was a big step for me,
82
00:03:12,923 --> 00:03:15,113
one I was excited to
take with my friends.
83
00:03:15,133 --> 00:03:17,718
We were all so ready to be
a part of such a masculine
84
00:03:17,736 --> 00:03:20,405
and testosterone-driven
ritual. Yeah!
85
00:03:20,455 --> 00:03:24,916
[ Sniffles ] I can't believe
Keisa broke up with me.
86
00:03:24,907 --> 00:03:27,451
I don't even care
about football anymore.
87
00:03:27,446 --> 00:03:30,197
Of course you do, man.
You're the star running back.
88
00:03:30,192 --> 00:03:31,609
We can't win without you.
89
00:03:31,606 --> 00:03:32,648
Yeah, yeah. Exactly.
90
00:03:32,647 --> 00:03:35,107
Football is stupid.
91
00:03:35,102 --> 00:03:37,812
Whew! He still doesn't
know I cheated with Keisa.
92
00:03:37,807 --> 00:03:41,393
Whoa. Broderick is broken.
93
00:03:41,386 --> 00:03:42,938
Sucks for us.
94
00:03:42,959 --> 00:03:46,461
Yeah. Without Broderick, we've
got no chance this season.
95
00:03:46,586 --> 00:03:48,500
And girls don't date losers.
96
00:03:51,248 --> 00:03:52,832
Why's everyone looking at me?
97
00:03:52,829 --> 00:03:54,579
Maybe because I'm a
two-timing cheater
98
00:03:54,576 --> 00:03:56,160
whose middle name is cheat?
99
00:03:56,157 --> 00:03:58,409
Because Broderick trusts you,
100
00:03:58,405 --> 00:04:00,447
and you want to win
just as bad as we do,
101
00:04:00,443 --> 00:04:02,152
so you've gotta fix this.
102
00:04:02,149 --> 00:04:04,484
Of course I want us to win.
But it's just a breakup.
103
00:04:04,480 --> 00:04:06,231
He'll get over
it. I don't know.
104
00:04:06,228 --> 00:04:08,437
The same thing happened
to Samson in the Bible,
105
00:04:08,433 --> 00:04:09,809
and he didn't get over it.
106
00:04:09,807 --> 00:04:11,781
He just went blind
and killed everybody.
107
00:04:11,801 --> 00:04:15,223
??
108
00:04:15,216 --> 00:04:17,634
? All I know ?
109
00:04:17,629 --> 00:04:21,173
? Ohhh, through the
highs and the lows ?
110
00:04:21,166 --> 00:04:25,153
? I'mma find my way home ?
111
00:04:26,897 --> 00:04:29,101
Whenever Dad couldn't
connect with Kim,
112
00:04:29,121 --> 00:04:30,987
he fell back into
his comfort zone,
113
00:04:31,007 --> 00:04:33,341
which was giving advice.
114
00:04:33,532 --> 00:04:37,368
So... what's your approach
for this college-level class?
115
00:04:37,395 --> 00:04:39,355
Uh, the same approach
I always have...
116
00:04:39,351 --> 00:04:42,061
Show up, know more than
the teacher, and get an A.
117
00:04:42,056 --> 00:04:43,681
[ Chuckles ]
118
00:04:43,678 --> 00:04:44,970
That may have worked
in high school,
119
00:04:44,968 --> 00:04:48,012
but this is college. You
have to be intentional.
120
00:04:48,006 --> 00:04:49,632
You have to plan your work,
121
00:04:49,629 --> 00:04:51,214
then work your plan.
Work your plan.
122
00:04:52,125 --> 00:04:53,653
[ Clears throat ]
123
00:04:53,675 --> 00:04:55,750
Remember, I need you to
meet me back at my office
124
00:04:55,746 --> 00:04:58,206
after your class so I
can take you to school.
125
00:04:58,201 --> 00:05:00,702
I know. But do me a favor...
126
00:05:00,697 --> 00:05:02,573
Don't let anyone know
I'm your daughter.
127
00:05:02,570 --> 00:05:04,154
I don't want you
to cramp my style.
128
00:05:04,151 --> 00:05:08,029
Please. I can't have
you cramp my style.
129
00:05:08,021 --> 00:05:16,021
??
130
00:05:16,385 --> 00:05:18,553
Are you here for office hours
with Professor Williams?
131
00:05:18,549 --> 00:05:20,341
Because there's someone
in there, and we're next.
132
00:05:20,338 --> 00:05:23,007
Oh. No.
133
00:05:23,002 --> 00:05:24,919
[ Sighing ] He's
actually my dad.
134
00:05:24,915 --> 00:05:28,543
He's your dad?!
You are so lucky.
135
00:05:28,536 --> 00:05:30,787
I am? Yes!
136
00:05:30,783 --> 00:05:32,284
He's my favorite professor.
137
00:05:32,281 --> 00:05:33,844
Mine, too.
138
00:05:33,865 --> 00:05:36,697
He's my faculty advisor and
always gives such great advice.
139
00:05:36,692 --> 00:05:37,900
Really? Mm-hmm.
140
00:05:37,898 --> 00:05:40,483
My dad? [ Laughs ] I'm sorry.
141
00:05:40,478 --> 00:05:42,688
I just find that
hard to believe.
142
00:05:42,684 --> 00:05:45,686
Well, he's honestly the only
reason I'm still at this school.
143
00:05:45,680 --> 00:05:47,722
When I started here, I
had all these excuses
144
00:05:47,718 --> 00:05:50,387
and wasn't focused, but
he would always say,
145
00:05:50,382 --> 00:05:53,342
"You gotta plan your
work and work your plan."
146
00:05:53,336 --> 00:05:55,003
What does that even
mean? [ Door opens ]
147
00:05:55,000 --> 00:05:56,501
[ Chuckles ]
148
00:05:56,499 --> 00:05:58,834
Oh, sorry, Kim,
I'm running behind.
149
00:05:58,829 --> 00:06:01,048
As soon as I finish up,
we can go. Who's next?
150
00:06:01,068 --> 00:06:02,183
Me! Me!
151
00:06:02,206 --> 00:06:05,911
Alright, alright.
Everybody be cool. Be cool.
152
00:06:05,903 --> 00:06:13,326
??
153
00:06:13,310 --> 00:06:15,561
Finally, it was practice time,
154
00:06:15,557 --> 00:06:18,309
where we would all get the
chance to prove our mettle.
155
00:06:18,303 --> 00:06:19,428
??
156
00:06:19,427 --> 00:06:22,304
[ Whistle blows, all cheering ]
157
00:06:22,298 --> 00:06:23,840
We would just have
to wait to prove it
158
00:06:23,837 --> 00:06:26,923
after the first, second,
and third string did.
159
00:06:26,917 --> 00:06:28,250
[ Players grunting ]
160
00:06:28,248 --> 00:06:30,666
[ Both grunt, whistle blows ]
161
00:06:30,661 --> 00:06:32,370
Man, those guys are big.
162
00:06:32,368 --> 00:06:34,244
Real talk... We
were all stalling
163
00:06:34,240 --> 00:06:36,742
because we were terrified
to get out there.
164
00:06:36,737 --> 00:06:39,614
[ Players grunting,
spectators cheering ]
165
00:06:39,609 --> 00:06:40,817
Coach Watkins:
Come on, Broderick!
166
00:06:40,815 --> 00:06:42,149
[ Whistle blows ] Come on!
167
00:06:42,147 --> 00:06:44,356
You got holes in
your hand like Jesus!
168
00:06:44,352 --> 00:06:46,103
Cory: I thought you were
gonna talk to him, Dean.
169
00:06:46,100 --> 00:06:47,601
He's getting worse every play.
170
00:06:47,598 --> 00:06:49,682
Why am I praying and
fasting for Broderick
171
00:06:49,678 --> 00:06:51,345
if you aren't gonna
do your part, Dean?
172
00:06:51,342 --> 00:06:52,885
You're fasting over football?
173
00:06:52,883 --> 00:06:55,176
Man: Get it! Get it!
Yeah. Been woozy all day.
174
00:06:55,172 --> 00:06:56,213
[ Players chatting ]
175
00:06:56,211 --> 00:06:58,379
Player: Hut!
176
00:06:58,375 --> 00:07:00,501
[ Players shouting "Pass" ]
177
00:07:00,497 --> 00:07:01,915
[ Grunts ] [ Spectators groan ]
178
00:07:03,535 --> 00:07:05,494
Alright, guys, we've
gotta get on that field.
179
00:07:05,491 --> 00:07:07,826
Come on! When it's our
turn, let's suck it up,
180
00:07:07,821 --> 00:07:09,447
put our game faces
on, and fix this.
181
00:07:09,444 --> 00:07:11,069
How? We're terrible.
182
00:07:11,067 --> 00:07:13,026
Exactly! So, compared to us,
183
00:07:13,022 --> 00:07:14,481
Broderick can't
help but look good.
184
00:07:14,479 --> 00:07:16,230
If he looks good,
he'll feel good.
185
00:07:16,227 --> 00:07:18,395
If he feels good,
he'll play good.
186
00:07:18,391 --> 00:07:20,016
If he plays good,
the team will win.
187
00:07:20,013 --> 00:07:22,223
If the team will win,
we all look cool.
188
00:07:22,219 --> 00:07:23,261
If we all look cool... Dean!
189
00:07:23,259 --> 00:07:24,968
Then that means... We got it.
190
00:07:24,965 --> 00:07:26,298
Okay.
191
00:07:26,296 --> 00:07:28,214
??
192
00:07:28,211 --> 00:07:31,630
[ Thundering and raining ]
193
00:07:31,623 --> 00:07:33,207
Player: Watch it, watch it!
194
00:07:33,204 --> 00:07:34,163
Player #2: Watch the
ball, watch the ball!
195
00:07:34,162 --> 00:07:37,205
[ Indistinct conversations ]
196
00:07:37,199 --> 00:07:38,449
[ Spectators cheering ]
197
00:07:38,447 --> 00:07:41,741
Quarterback: Ready! Set! Hut!
198
00:07:41,734 --> 00:07:44,403
[ All grunting ]
199
00:07:44,398 --> 00:07:47,566
[ All shouting ]
200
00:07:47,560 --> 00:07:48,852
??
201
00:07:48,850 --> 00:07:50,434
Oh, shoot! Oh, no!
202
00:07:50,431 --> 00:07:52,140
Okay, okay. Dean: Norman, no!
203
00:07:52,137 --> 00:07:53,971
Remember the plan! [ Shrieks ]
204
00:07:53,968 --> 00:07:55,552
- Stop! Stop!
- Norman!
205
00:07:55,549 --> 00:07:56,841
[ Squeals ] Player: You're
going the wrong way!
206
00:07:56,839 --> 00:07:57,923
Player #2: What
are you doing?!
207
00:07:57,922 --> 00:07:59,255
Player #3: Come back, man!
208
00:07:59,253 --> 00:08:01,421
[ All shouting ]
209
00:08:01,417 --> 00:08:03,418
[ Whistle blows,
spectators cheer ]
210
00:08:03,414 --> 00:08:05,666
Why would you do
that?! We had a plan!
211
00:08:05,662 --> 00:08:06,921
I was scared.
212
00:08:06,943 --> 00:08:08,619
I guess I never feared
for my life before.
213
00:08:08,780 --> 00:08:10,533
[ Sighs ]
214
00:08:10,530 --> 00:08:12,198
??
215
00:08:12,195 --> 00:08:14,237
Coach Watkins: Broderick.
216
00:08:14,233 --> 00:08:16,193
Where's your head at today, kid?
217
00:08:16,189 --> 00:08:17,899
Hmm?
218
00:08:20,059 --> 00:08:22,018
Alright. Go hit the showers.
219
00:08:22,015 --> 00:08:30,015
??
220
00:08:30,503 --> 00:08:32,254
I didn't know
whether to be happy
221
00:08:32,251 --> 00:08:34,711
Norman didn't get killed
or upset that my plan
222
00:08:34,706 --> 00:08:37,625
to help the team had actually
made things much worse.
223
00:08:37,620 --> 00:08:39,537
[ Breathing heavily ]
224
00:08:39,533 --> 00:08:42,035
Does anyone have a Baby Ruth?
225
00:08:42,030 --> 00:08:44,531
Oh, Lord, I'm not ready yet!
226
00:08:44,527 --> 00:08:46,111
[ Sighs dramatically ]
227
00:08:46,108 --> 00:08:49,402
I'm excited you're
playing football, Dean.
228
00:08:49,395 --> 00:08:52,022
I loved going to all your
brother Bruce's games.
229
00:08:52,017 --> 00:08:55,311
I didn't think I'd get to
experience that again because...
230
00:08:55,305 --> 00:08:57,084
W-Well, you know.
231
00:08:57,104 --> 00:09:00,804
Dean's half blind, bruises
easily, can't open a jar...
232
00:09:00,797 --> 00:09:02,631
Wait, I got a list somewhere.
233
00:09:02,628 --> 00:09:05,839
For your information [Chuckles] I
could've had my first tackle today,
234
00:09:05,832 --> 00:09:07,541
but I decided to
help the team out,
235
00:09:07,538 --> 00:09:08,858
so I let him score a touchdown.
236
00:09:11,142 --> 00:09:13,994
So, how was your first
day in a college class?
237
00:09:13,988 --> 00:09:15,363
Fine. [ Sighs ]
238
00:09:15,361 --> 00:09:17,487
But you should ask
Dad how his day was,
239
00:09:17,483 --> 00:09:20,193
'cause it was way more
exciting than mine.
240
00:09:20,188 --> 00:09:22,481
He's got a fan club.
241
00:09:22,477 --> 00:09:25,813
[ Mockingly ] "Ooh,
Mr. Williams is so smart!"
242
00:09:25,806 --> 00:09:28,683
"Professor Williams is
my favorite teacher!"
243
00:09:28,677 --> 00:09:31,470
I can't help it if some people
find my guidance valuable.
244
00:09:31,465 --> 00:09:33,758
[ Normally ] Well, maybe some
people would if they felt like
245
00:09:33,753 --> 00:09:35,921
they were talked to
instead of talked at.
246
00:09:35,917 --> 00:09:38,210
Alright, alright.
Hush, you two.
247
00:09:38,206 --> 00:09:40,123
I don't know what's worse...
My daughter teasing me
248
00:09:40,120 --> 00:09:42,664
about other women or
my wife not caring.
249
00:09:42,659 --> 00:09:43,826
[ Laughs ]
250
00:09:43,824 --> 00:09:45,199
[ Doorbell rings ]
251
00:09:45,197 --> 00:09:53,197
??
252
00:09:54,948 --> 00:09:56,783
Donald. Hi,
Professor Williams.
253
00:09:56,807 --> 00:09:58,390
Lillian, this is Donald.
254
00:09:58,387 --> 00:10:00,055
He's one of my best students.
255
00:10:00,052 --> 00:10:02,303
Hello. It's nice to
meet you, Mrs. Williams.
256
00:10:02,299 --> 00:10:04,248
So, what brings you by?
257
00:10:04,268 --> 00:10:06,355
Oh, I'm here to pick up
Kim to go to a concert.
258
00:10:10,413 --> 00:10:12,790
Uh, was that Donald?
259
00:10:12,786 --> 00:10:14,620
I-I'm sorry, Professor Williams.
260
00:10:14,616 --> 00:10:16,992
I assumed Kim told you both
that we were going out tonight.
261
00:10:16,988 --> 00:10:19,114
No. She failed to
mention anything about it
262
00:10:19,110 --> 00:10:21,278
during the whole car ride
home or during dinner.
263
00:10:21,274 --> 00:10:24,067
Sorry, Dad. I must have
forgotten to plan my date
264
00:10:24,062 --> 00:10:27,356
and date my plan! [ Laughs ]
265
00:10:27,349 --> 00:10:28,960
Are you sure you're
okay with this?
266
00:10:31,885 --> 00:10:33,510
Be home by 8:00. It's 7:30.
267
00:10:33,508 --> 00:10:35,217
Then you better hurry up.
268
00:10:35,214 --> 00:10:40,470
??
269
00:10:42,441 --> 00:10:44,714
I can't believe Donald
asked Kim on a date.
270
00:10:44,734 --> 00:10:46,986
Would you rather she
still be dating Kwame X?
271
00:10:47,005 --> 00:10:48,589
I'd rather she not date at all.
272
00:10:48,611 --> 00:10:50,987
Well, that sounds like
an iron-clad plan.
273
00:10:51,006 --> 00:10:52,466
[ Chuckles ] Just let
her live here with us
274
00:10:52,487 --> 00:10:54,029
for the rest of her life.
275
00:10:54,050 --> 00:10:56,510
I'm sure you'll get
used to all of her cats.
276
00:10:56,529 --> 00:10:59,114
Girl cats or
nasty-minded boy cats?
277
00:10:59,141 --> 00:11:02,435
Look, Bill, she's
gonna date someone.
278
00:11:02,428 --> 00:11:04,804
And you said it yourself...
The boy is smart,
279
00:11:04,800 --> 00:11:06,509
and, clearly, he's
well-mannered.
280
00:11:06,506 --> 00:11:08,924
Please. I did the same
thing to trick your parents.
281
00:11:08,919 --> 00:11:11,087
And you know the
stuff we used to do.
282
00:11:11,083 --> 00:11:14,502
I know that you want what's
best for your daughter.
283
00:11:14,495 --> 00:11:16,371
It seems like she
might finally be headed
284
00:11:16,368 --> 00:11:18,119
in the right direction.
285
00:11:18,116 --> 00:11:19,700
You do have a point.
286
00:11:19,697 --> 00:11:20,863
Donald might be good for Kim.
287
00:11:20,862 --> 00:11:22,363
And your blood pressure.
288
00:11:22,360 --> 00:11:24,152
Hm, right. [ Chuckles ]
289
00:11:24,149 --> 00:11:27,360
But, really, she stopped
listening to us a long time ago.
290
00:11:27,354 --> 00:11:30,845
It'd be good to know she has at
least one positive influence.
291
00:11:30,861 --> 00:11:34,530
I'll apologize to Kim for how
I reacted when she gets home.
292
00:11:34,547 --> 00:11:36,840
I don't think I would
take it that far.
293
00:11:36,882 --> 00:11:38,716
You know your daughter.
294
00:11:38,737 --> 00:11:40,155
If you give your
approval to that boy,
295
00:11:40,176 --> 00:11:41,938
we'll never see him again.
296
00:11:41,959 --> 00:11:44,252
??
297
00:11:44,247 --> 00:11:45,748
[ Faucet running ]
298
00:11:45,746 --> 00:11:47,538
[ Faucet stops ]
299
00:11:47,535 --> 00:11:48,827
Hmm.
300
00:11:48,825 --> 00:11:51,702
??
301
00:11:51,696 --> 00:11:54,823
[ Car departing ]
302
00:11:54,817 --> 00:11:57,820
??
303
00:12:00,726 --> 00:12:02,727
Hey. How was your date?
304
00:12:02,723 --> 00:12:05,350
It was fun. We
had a great time.
305
00:12:05,345 --> 00:12:08,597
Well, I'm glad you enjoyed
it, 'cause it's the last time
306
00:12:08,591 --> 00:12:09,883
you're going out with
that college boy.
307
00:12:09,881 --> 00:12:11,715
What? You can't
tell me what to do.
308
00:12:11,712 --> 00:12:13,254
I'm your father. You
were born so I could
309
00:12:13,251 --> 00:12:15,044
tell you what to do. That
doesn't make any sense.
310
00:12:15,041 --> 00:12:16,750
I'm your father. I don't
have to make sense.
311
00:12:16,747 --> 00:12:18,372
[ Chuckling ]
312
00:12:18,369 --> 00:12:19,203
Don't you walk out of here!
313
00:12:19,202 --> 00:12:21,202
[ Stammers ]
314
00:12:21,199 --> 00:12:22,658
[ Sucks teeth ]
315
00:12:22,655 --> 00:12:30,495
??
316
00:12:30,478 --> 00:12:31,809
[ Whistle blows ]
317
00:12:31,831 --> 00:12:34,061
I found out Keisa was seeing
someone behind my back.
318
00:12:34,057 --> 00:12:36,267
[ Sputters ] What?
319
00:12:36,263 --> 00:12:38,055
I-I heard that was a lie.
320
00:12:38,051 --> 00:12:40,177
No, it was Norman,
the same little punk
321
00:12:40,173 --> 00:12:43,217
who made me look bad at
practice the other day.
322
00:12:43,211 --> 00:12:44,193
Look at him.
323
00:12:44,216 --> 00:12:45,836
In that moment, I knew I had
324
00:12:45,833 --> 00:12:47,717
a very important choice to make.
325
00:12:47,738 --> 00:12:50,684
Would I let my friend take
the fall for my mistake,
326
00:12:50,702 --> 00:12:52,452
or do the right thing...
327
00:12:52,449 --> 00:12:55,368
Tell the truth and
accept the consequences?
328
00:12:55,362 --> 00:12:57,662
Of course it was Norman.
I can't believe that guy.
329
00:12:57,682 --> 00:12:59,182
Ha! Suckers!
330
00:12:59,203 --> 00:13:01,955
W-Well, now that we know, how
about we all just move on?
331
00:13:01,974 --> 00:13:05,685
Maybe you can write an angry
letter and put it in the drawer.
332
00:13:05,707 --> 00:13:07,124
No.
333
00:13:07,146 --> 00:13:08,646
I'm gonna kill him.
334
00:13:08,667 --> 00:13:13,588
??
335
00:13:13,630 --> 00:13:16,006
Wow. As the destructive
wake of my lie
336
00:13:16,001 --> 00:13:17,502
slapped me in the face,
337
00:13:17,500 --> 00:13:19,376
one thing was painfully clear...
338
00:13:19,372 --> 00:13:21,581
I was really gonna miss Norman.
339
00:13:21,577 --> 00:13:23,245
[ Whistle blows ]
Alright, break's over!
340
00:13:23,242 --> 00:13:24,951
Everybody back on the field!
341
00:13:24,948 --> 00:13:26,782
Coach, put me on defense.
342
00:13:26,779 --> 00:13:33,159
??
343
00:13:33,145 --> 00:13:34,604
[ Whistle blows ]
344
00:13:34,602 --> 00:13:36,895
Alright, guys, new
play... Cream Norman.
345
00:13:36,891 --> 00:13:39,768
Turns out he's the guy who's
been messing with my girl,
346
00:13:39,762 --> 00:13:42,347
so he needs to pay. Let
me get the first hit,
347
00:13:42,342 --> 00:13:44,134
then you guys can pile
on and have at him.
348
00:13:44,131 --> 00:13:45,173
Alright, "break legs" on 3!
349
00:13:45,172 --> 00:13:46,631
Together: 1, 2, 3...
350
00:13:46,628 --> 00:13:48,212
It wasn't Norman, it was me.
351
00:13:48,209 --> 00:13:51,336
??
352
00:13:51,330 --> 00:13:53,831
What?
353
00:13:53,826 --> 00:13:56,119
You and Keisa?
354
00:13:56,115 --> 00:13:58,742
It started in the supply shed,
355
00:13:58,737 --> 00:14:01,322
then at my house,
356
00:14:01,317 --> 00:14:02,651
and then I lose track.
357
00:14:04,188 --> 00:14:06,731
Hey, Coach!
358
00:14:06,726 --> 00:14:07,976
Put me back on offense.
359
00:14:07,975 --> 00:14:13,313
??
360
00:14:13,301 --> 00:14:14,718
[ Players clap, shout ]
361
00:14:14,716 --> 00:14:16,592
??
362
00:14:16,589 --> 00:14:20,175
[ Players shouting ]
363
00:14:20,167 --> 00:14:22,626
Thanks for calling
me back last night.
364
00:14:22,622 --> 00:14:25,166
Of course. Who wouldn't
want to talk to you?
365
00:14:25,161 --> 00:14:28,329
[ Chuckles ] I guess I
just always dated guys
366
00:14:28,322 --> 00:14:30,282
who haven't made
that a priority.
367
00:14:30,279 --> 00:14:32,307
But I could get used to this.
368
00:14:34,481 --> 00:14:36,091
You better.
369
00:14:36,112 --> 00:14:37,479
'Cause I'm not going anywhere.
370
00:14:37,477 --> 00:14:39,436
[ Watch buzzes ]
371
00:14:39,433 --> 00:14:41,101
You gotta go to
class, don't you?
372
00:14:41,098 --> 00:14:43,141
Yeah. Not the best timing.
373
00:14:43,137 --> 00:14:44,679
So close to a smooth line.
374
00:14:44,676 --> 00:14:46,635
[ Both laugh ]
375
00:14:46,632 --> 00:14:52,220
??
376
00:14:52,208 --> 00:14:57,963
??
377
00:14:57,951 --> 00:14:59,119
[ Knock on door ] Come in.
378
00:15:02,195 --> 00:15:04,363
Donald. Good to see you.
379
00:15:04,359 --> 00:15:06,110
Hi, Professor Williams.
380
00:15:06,107 --> 00:15:08,542
I-I wanted to talk to you
about the other night.
381
00:15:08,561 --> 00:15:10,873
I could tell you were surprised
when I showed up at your house.
382
00:15:10,891 --> 00:15:12,350
Why would you think that?
383
00:15:12,348 --> 00:15:13,973
Well, sir, you closed
the door in my face.
384
00:15:13,970 --> 00:15:17,973
Oh, that's just a Black
father's reflex. [ Chuckles ]
385
00:15:17,965 --> 00:15:21,843
Okay. Seeing you at my
door was a little shocking.
386
00:15:21,835 --> 00:15:23,753
But I haven't been too thrilled
with the last few gentlemen
387
00:15:23,750 --> 00:15:26,210
Kim's brought home, so...
388
00:15:26,205 --> 00:15:27,956
I'm actually glad
you're dating her.
389
00:15:30,011 --> 00:15:32,346
Well, sir, we've only
been a couple of dates.
390
00:15:32,464 --> 00:15:35,716
That's why I like you...
You're taking things slow.
391
00:15:35,734 --> 00:15:37,276
Thinking long-term.
392
00:15:37,273 --> 00:15:39,274
You know, I have to say,
I was a little worried
393
00:15:39,271 --> 00:15:41,856
about Kim getting involved
with college boys,
394
00:15:41,851 --> 00:15:44,978
but you are the
perfect boyfriend.
395
00:15:44,971 --> 00:15:47,222
[ Sighs ]
396
00:15:47,218 --> 00:15:49,178
You know what? I
should get going.
397
00:15:49,175 --> 00:15:51,676
See you at the house
later this week.
398
00:15:51,671 --> 00:15:54,006
You picking up Kim on Friday?
399
00:15:54,001 --> 00:15:56,419
If you're free on the weekend,
we should go out to the lake.
400
00:15:56,415 --> 00:15:58,082
You know how to gut a fish?
401
00:15:58,079 --> 00:16:00,456
Yeah, um... Alright,
I'll test you.
402
00:16:00,451 --> 00:16:01,826
[ Laughs ]
403
00:16:01,824 --> 00:16:04,492
Word was spreading fast.
404
00:16:04,487 --> 00:16:06,447
Not even five minutes later,
405
00:16:06,443 --> 00:16:08,527
it seemed like everyone
knew about me and Keisa.
406
00:16:08,524 --> 00:16:10,400
I knew I was gonna get pummeled.
407
00:16:10,396 --> 00:16:13,314
But saving Norman was
the right thing to do,
408
00:16:13,309 --> 00:16:15,477
and this was the
punishment I had to endure.
409
00:16:15,472 --> 00:16:17,807
Ready! Set! Hut!
410
00:16:17,803 --> 00:16:21,014
[ All grunting and shouting ]
411
00:16:21,008 --> 00:16:23,592
??
412
00:16:23,587 --> 00:16:24,796
[ Train whistle blows ]
413
00:16:24,794 --> 00:16:26,294
- Hit him!
- Go, go!
414
00:16:26,291 --> 00:16:28,001
[ Players shouting ]
415
00:16:27,998 --> 00:16:29,558
Broderick was so disgusted,
416
00:16:29,580 --> 00:16:31,414
he didn't even care
enough to hurt me.
417
00:16:31,410 --> 00:16:32,451
[ Whistle blows ]
418
00:16:32,450 --> 00:16:34,236
And it felt terrible.
419
00:16:34,257 --> 00:16:36,366
I learned in that moment
that emotional pain hurt
420
00:16:36,362 --> 00:16:38,029
far worse than physical pain.
421
00:16:38,026 --> 00:16:39,610
Keisa: I'm gonna kill
you! Girl: Keisa!
422
00:16:39,607 --> 00:16:41,767
Ooh! No. Both bad.
423
00:16:42,547 --> 00:16:46,875
What did you do, Dean?!
I didn't mean to.
424
00:16:46,890 --> 00:16:49,684
I had to save Norman.
Well, now everyone knows!
425
00:16:49,678 --> 00:16:51,136
It's bad for me, too, Keisa.
426
00:16:51,134 --> 00:16:52,718
The whole football
team hates me.
427
00:16:52,715 --> 00:16:55,300
Yeah? Well, it's gonna
be a lot worse for me.
428
00:16:55,295 --> 00:16:57,088
It's always worse for girls.
429
00:16:57,085 --> 00:16:58,835
[ Scoffs ]
430
00:16:58,832 --> 00:17:00,625
Ugh.
431
00:17:00,622 --> 00:17:01,997
[ Players shouting ]
432
00:17:01,994 --> 00:17:04,204
Whoa!
433
00:17:04,200 --> 00:17:07,327
[ "The Tracks of my Tears"
by Smokey Robinson playing ]
434
00:17:07,321 --> 00:17:12,533
? You'll see my smile
looks out of place ?
435
00:17:12,522 --> 00:17:16,150
? If you look closer,
it's easy to trace ?
436
00:17:16,143 --> 00:17:17,435
Bill: What's going on?
437
00:17:17,433 --> 00:17:18,947
Donald broke up with Kim.
438
00:17:18,968 --> 00:17:21,307
She's very upset about it and
won't come out of her room.
439
00:17:21,303 --> 00:17:22,970
What? How?
440
00:17:22,967 --> 00:17:24,384
I just talked to Donald
and told him how happy
441
00:17:24,381 --> 00:17:25,715
I was he was dating Kim.
442
00:17:25,713 --> 00:17:27,923
Hmm! What kind
of "hmm" is that?
443
00:17:27,919 --> 00:17:29,711
The kind that knows what happens
444
00:17:29,708 --> 00:17:33,794
when you talk to
Kim's boyfriends.
445
00:17:33,786 --> 00:17:35,537
Maybe I came on a little strong.
446
00:17:35,534 --> 00:17:37,202
Define "a little."
447
00:17:37,199 --> 00:17:38,699
I invited him to come
fishing this weekend.
448
00:17:38,696 --> 00:17:40,384
Good Lord.
449
00:17:40,405 --> 00:17:43,338
My father didn't invite you
fishing until Bruce was born.
450
00:17:43,356 --> 00:17:46,045
Let me talk to her.
451
00:17:46,519 --> 00:17:48,061
I don't know. I don't
think she's open
452
00:17:48,058 --> 00:17:49,690
to receiving advice right now.
453
00:17:49,712 --> 00:17:51,600
I got this, Lil.
454
00:17:51,596 --> 00:17:53,471
? You'll see my smile ?
455
00:17:53,468 --> 00:17:55,845
Hey, Kim, it's Daddy.
456
00:17:55,840 --> 00:17:57,883
Want to talk about
what happened today?
457
00:17:57,880 --> 00:18:01,090
Kim: No! Go away!
458
00:18:01,083 --> 00:18:02,542
Hmm.
459
00:18:02,540 --> 00:18:04,249
? The tracks of my tears ?
460
00:18:04,246 --> 00:18:06,122
I hate that "hmm."
461
00:18:06,119 --> 00:18:13,208
??
462
00:18:13,192 --> 00:18:15,152
Adult Dean: It was game
day, the day I had been
463
00:18:15,149 --> 00:18:17,567
looking forward to
for a very long time,
464
00:18:17,562 --> 00:18:19,771
when I would finally get
the attention I deserved.
465
00:18:19,767 --> 00:18:21,970
And I did... in a way.
466
00:18:21,990 --> 00:18:23,473
[ Students whispering
indistinctly ]
467
00:18:23,470 --> 00:18:24,971
Can I have some mashed
potatoes, please?
468
00:18:24,969 --> 00:18:28,085
We out of mashed potatoes.
469
00:18:28,103 --> 00:18:30,521
She's mad 'cause she was
betting on the games.
470
00:18:30,586 --> 00:18:32,337
Girl: [ Over P. A. ]
It's game day today!
471
00:18:32,334 --> 00:18:34,502
Let's show that Foxy spirit
and cheer our boys on
472
00:18:34,498 --> 00:18:36,352
as they bring home the win!
473
00:18:40,031 --> 00:18:42,532
Oh, you guys should sit with
the team. It's game day.
474
00:18:42,551 --> 00:18:46,680
Thanks, Dean. Can't really
be seen with you right now.
475
00:18:46,815 --> 00:18:49,691
But thank you for
saving my life.
476
00:18:49,685 --> 00:18:51,394
Hampton: Keisa tackled
you pretty hard.
477
00:18:51,391 --> 00:18:55,186
If you need some Epsom salt,
I have some in my locker.
478
00:18:55,179 --> 00:18:56,847
What? I have bad feet.
479
00:18:59,298 --> 00:19:02,300
Dean, you did the
right thing, man.
480
00:19:02,294 --> 00:19:03,669
And you got Broderick
back on track
481
00:19:03,667 --> 00:19:05,126
just in time for the first game.
482
00:19:05,124 --> 00:19:08,001
??
483
00:19:07,995 --> 00:19:11,164
Adult Dean: Football didn't work
out for me the way I had hoped.
484
00:19:11,158 --> 00:19:13,201
I quit the team and
managed to somehow become
485
00:19:13,197 --> 00:19:15,031
even less popular.
486
00:19:15,028 --> 00:19:16,737
??
487
00:19:16,734 --> 00:19:18,914
[ Knock on door ] Come in.
488
00:19:21,227 --> 00:19:23,103
I've heard from my classmates
489
00:19:23,100 --> 00:19:24,935
that you give
really good advice.
490
00:19:27,802 --> 00:19:29,845
Hi. I'm Kim Williams.
491
00:19:29,841 --> 00:19:31,175
I'm a student here.
492
00:19:31,173 --> 00:19:32,809
Nice to meet you, Kim.
493
00:19:34,210 --> 00:19:36,570
Does your father let you go out
the house dressed like that?
494
00:19:41,825 --> 00:19:43,916
I'm sorry about you and Donald.
495
00:19:44,380 --> 00:19:47,507
I got excited and
scared him away.
496
00:19:47,525 --> 00:19:50,152
And it's too bad because
I really liked him.
497
00:19:50,171 --> 00:19:51,838
I only pretended not
to because I thought
498
00:19:51,895 --> 00:19:54,674
if you knew I approved of
him, you'd break things off.
499
00:19:54,692 --> 00:19:57,819
Dad, I knew what you were
doing the whole time.
500
00:19:57,929 --> 00:20:00,973
But you had nothing to
do with the breakup.
501
00:20:00,967 --> 00:20:02,759
I didn't?
502
00:20:02,756 --> 00:20:05,675
Despite your best efforts, no.
503
00:20:05,669 --> 00:20:07,294
Turns out, Donald's
getting back together
504
00:20:07,291 --> 00:20:08,501
with his ex-girlfriend.
505
00:20:11,577 --> 00:20:13,745
I'm sorry, baby girl.
506
00:20:13,741 --> 00:20:16,743
[ Voice breaking ] I
don't understand, Daddy.
507
00:20:16,737 --> 00:20:19,864
Why don't the good
guys ever pick me?
508
00:20:19,858 --> 00:20:22,276
This is usually the time
when my dad would let
509
00:20:22,271 --> 00:20:24,648
Mama handle it or give
some of his "advice"
510
00:20:24,644 --> 00:20:26,395
and say something lame like,
511
00:20:26,392 --> 00:20:29,727
"Any boy who doesn't
want you is stupid."
512
00:20:29,720 --> 00:20:31,721
But not this time.
513
00:20:31,717 --> 00:20:38,598
??
514
00:20:38,584 --> 00:20:40,835
For the first time,
my dad realized
515
00:20:40,830 --> 00:20:42,873
that Kim didn't need answers,
516
00:20:42,870 --> 00:20:45,705
she just needed her dad.
517
00:20:45,699 --> 00:20:46,783
Want me to give him an F?
518
00:20:49,672 --> 00:20:52,006
[ Laughs ]
519
00:20:52,007 --> 00:20:54,551
[ Crying ]
520
00:20:54,552 --> 00:20:58,597
??
521
00:20:58,647 --> 00:21:03,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.