Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,112 --> 00:00:03,529
ADULT DEAN: In the
'60s, every boy dreamed
2
00:00:03,554 --> 00:00:05,090
of having a treehouse.
3
00:00:05,115 --> 00:00:08,085
A place where he could get away
from it all and be a kid...
4
00:00:08,110 --> 00:00:11,465
Read comics, eat
candy, shoot spitballs,
5
00:00:11,490 --> 00:00:13,709
and have secret make-out
sessions with the girl
6
00:00:13,734 --> 00:00:16,534
no one can ever know
he's making out with.
7
00:00:16,569 --> 00:00:19,129
Dean, what are we doing?
8
00:00:19,154 --> 00:00:20,500
I thought we were kissing.
9
00:00:20,530 --> 00:00:22,271
Am I doing it wrong?
Was that your nose?
10
00:00:22,296 --> 00:00:23,816
What if Broderick finds out?
11
00:00:24,129 --> 00:00:27,199
I know. I do feel bad
for cheating on him.
12
00:00:28,440 --> 00:00:29,850
I'm cheating on him.
13
00:00:29,890 --> 00:00:31,340
I'm his girlfriend.
14
00:00:31,370 --> 00:00:32,580
You're just his friend.
15
00:00:32,610 --> 00:00:34,960
His best friend,
but okay. Whatever.
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,690
Up until three months ago, he
thought your name was Gene.
17
00:00:37,720 --> 00:00:40,442
[vehicle approaches, horn honks]
18
00:00:40,520 --> 00:00:42,660
KEISA: I thought you
said no one was home.
19
00:00:42,685 --> 00:00:43,955
[car door closes in distance]
20
00:00:44,455 --> 00:00:46,538
[sighs]
21
00:00:46,760 --> 00:00:48,397
I don't know why you're
getting mad at me.
22
00:00:48,421 --> 00:00:50,196
That judge was treating me
like some sort of thief.
23
00:00:50,220 --> 00:00:51,770
Because you stole a car, Jackie!
24
00:00:51,810 --> 00:00:52,810
ADULT DEAN: Allegedly.
25
00:00:52,840 --> 00:00:54,509
You're supposed to
say "allegedly."
26
00:00:54,534 --> 00:00:56,749
I learned that from
Dragnet. [chuckles, gasps]
27
00:00:56,774 --> 00:00:57,995
Baby, come here!
28
00:00:58,020 --> 00:01:00,260
- Boy, get out!
- JACKIE: No, come, come.
29
00:01:00,285 --> 00:01:03,073
Come to Aunty Jackie.
Oh, look at you!
30
00:01:03,098 --> 00:01:04,834
ADULT DEAN: Man, did
I love my Aunt Jackie.
31
00:01:04,859 --> 00:01:06,694
She was what you'd
call "the fun aunt."
32
00:01:06,719 --> 00:01:08,889
Mostly because she had no
kids of her own to spoil
33
00:01:08,914 --> 00:01:11,364
and no idea of what
was appropriate.
34
00:01:11,389 --> 00:01:13,669
If there's anything
you don't understand,
35
00:01:13,723 --> 00:01:16,653
please ask me, not your mom.
36
00:01:16,678 --> 00:01:18,525
I mean, she's still blaming
me for the time you said
37
00:01:18,549 --> 00:01:20,148
"throbbing manhood" at dinner.
38
00:01:20,173 --> 00:01:21,416
[chuckles]
39
00:01:21,441 --> 00:01:23,201
ADULT DEAN: Mama
loved her sister, too.
40
00:01:23,226 --> 00:01:25,856
But their relationship was
a little more complicated.
41
00:01:25,950 --> 00:01:28,515
We didn't have the expression
"drama queen" back then,
42
00:01:28,540 --> 00:01:30,030
or "hot mess."
43
00:01:30,055 --> 00:01:31,435
But Aunt Jackie
always seemed to be
44
00:01:31,460 --> 00:01:33,540
on the verge of some
emotional crisis.
45
00:01:33,593 --> 00:01:35,825
[sobbing]
46
00:01:35,850 --> 00:01:38,249
Well, uh, lucky for you,
47
00:01:38,292 --> 00:01:40,402
your boyfriend decided
not to press charges.
48
00:01:40,427 --> 00:01:42,607
Ex-boyfriend.
49
00:01:42,632 --> 00:01:43,889
And Keith should have
given me that car,
50
00:01:43,913 --> 00:01:45,673
the way he was
stepping out on me.
51
00:01:45,713 --> 00:01:48,413
Listen, Jackie, you have
to stop living like this.
52
00:01:48,438 --> 00:01:50,368
We can't keep bailing you out.
53
00:01:50,393 --> 00:01:52,370
Think about the example
you're setting for the kids.
54
00:01:52,394 --> 00:01:54,254
You know what?
55
00:01:54,353 --> 00:01:55,663
You're right.
56
00:01:55,688 --> 00:01:57,399
I can't keep doing
what I'm doing...
57
00:01:57,424 --> 00:02:00,728
Going from man to man, job
to job, city to city...
58
00:02:00,753 --> 00:02:02,063
man to man.
59
00:02:02,088 --> 00:02:03,420
You said "man to man" twice.
60
00:02:03,445 --> 00:02:05,965
I said what I said, Bill.
61
00:02:05,990 --> 00:02:08,890
But now it's time for me
to turn over a new leaf.
62
00:02:09,059 --> 00:02:11,975
Yeah, stop all my bad
habits and get right.
63
00:02:12,000 --> 00:02:13,590
Well, that sounds wonderful.
64
00:02:16,250 --> 00:02:19,010
Y'all are such a
good influence on me.
65
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
I mean that.
66
00:02:20,395 --> 00:02:24,027
In fact, if I'm going
to turn my life around,
67
00:02:24,052 --> 00:02:25,192
I gotta be closer to y'all.
68
00:02:25,217 --> 00:02:26,924
- Wait, what now?
- I'll move to Montgomery.
69
00:02:26,948 --> 00:02:28,190
Get my own apartment.
70
00:02:28,215 --> 00:02:29,665
How much is this
going to cost me?
71
00:02:29,690 --> 00:02:33,082
Nothing. This is one of the
new leaves I'm turning over.
72
00:02:33,107 --> 00:02:35,177
I am self-sufficient.
73
00:02:35,202 --> 00:02:37,132
'Course I'll have
to stay with you
74
00:02:37,157 --> 00:02:39,340
just for a little while until
I get on my own two feet.
75
00:02:39,365 --> 00:02:43,125
??
76
00:02:43,150 --> 00:02:45,490
? All I know ?
77
00:02:45,515 --> 00:02:49,105
? Ohhh, through the
highs and the lows ?
78
00:02:49,136 --> 00:02:53,006
? I'mma find my way home ?
79
00:02:53,456 --> 00:02:56,906
??
80
00:02:57,243 --> 00:02:58,923
Jackie doesn't mean it.
81
00:02:58,948 --> 00:03:02,649
I've heard this "new leaf" song
before, and I ain't buying it.
82
00:03:02,674 --> 00:03:06,185
$68! $68 I've given your
sister since she got here!
83
00:03:06,210 --> 00:03:07,606
How many times
has she done this?
84
00:03:07,631 --> 00:03:09,391
She makes a mess of her life,
85
00:03:09,416 --> 00:03:11,866
and then expects me to swoop
in and pick up the pieces.
86
00:03:11,891 --> 00:03:13,100
I am not some
machine with buttons
87
00:03:13,124 --> 00:03:15,197
she can push that spits out
cash whenever she wants it.
88
00:03:15,221 --> 00:03:17,052
And she never even thanks me.
89
00:03:17,077 --> 00:03:20,277
In fact, she resents me for
being the responsible one.
90
00:03:20,302 --> 00:03:22,062
And is that something
I'm supposed to be
91
00:03:22,087 --> 00:03:23,127
apologizing for?
92
00:03:23,152 --> 00:03:24,959
Then she makes that crack
about me being cheap.
93
00:03:24,983 --> 00:03:27,263
Bill, there's only room
for one of us to be upset,
94
00:03:27,308 --> 00:03:28,628
and it's the person
whose ponytail
95
00:03:28,653 --> 00:03:30,691
she cut off in the fourth grade.
96
00:03:30,716 --> 00:03:32,096
Right.
97
00:03:32,121 --> 00:03:34,588
So, did you bring me anything?
98
00:03:34,619 --> 00:03:38,489
Say, the sequel to Low
Lies the Heavy Heart?
99
00:03:38,580 --> 00:03:39,900
Oh, no, baby.
100
00:03:39,925 --> 00:03:42,415
I promised your mama I'd
turn over a new leaf.
101
00:03:42,440 --> 00:03:44,990
And those romance novels
will mess with your head.
102
00:03:45,133 --> 00:03:46,941
What? But I have to read it.
103
00:03:46,966 --> 00:03:48,976
I have to know if
Ricardo the stableboy
104
00:03:49,001 --> 00:03:50,761
finds true love
with the Duchess.
105
00:03:50,786 --> 00:03:53,646
Or will society keep them apart?
106
00:03:53,671 --> 00:03:55,200
What's going on?
107
00:03:56,730 --> 00:03:58,730
You know you can
tell me anything.
108
00:03:59,079 --> 00:04:00,603
[sighs]
109
00:04:00,630 --> 00:04:03,210
- Well, I have a girlfriend...
- Sweet!
110
00:04:03,235 --> 00:04:04,929
- Who has a boyfriend...
- Oh.
111
00:04:04,954 --> 00:04:07,604
- Who's also my friend.
- Oof.
112
00:04:07,636 --> 00:04:09,226
Yeah, it's... it's complicated.
113
00:04:09,251 --> 00:04:10,287
Been there.
114
00:04:10,312 --> 00:04:12,662
But I also kind of dig it.
115
00:04:12,737 --> 00:04:14,707
Falling for someone who
you know you shouldn't...
116
00:04:14,830 --> 00:04:15,877
That's called "forbidden fruit."
117
00:04:15,901 --> 00:04:18,151
Yes! Like that one
book about the maid
118
00:04:18,176 --> 00:04:20,216
who falls in love
with the prince.
119
00:04:20,350 --> 00:04:21,600
What's it called?
120
00:04:21,625 --> 00:04:23,418
- Forbidden Fruit.
- Right.
121
00:04:23,443 --> 00:04:24,809
JACKIE: I once
dated this guy...
122
00:04:24,834 --> 00:04:26,834
We were from very
different backgrounds.
123
00:04:26,873 --> 00:04:28,983
He would never introduce
me to his friends.
124
00:04:29,039 --> 00:04:30,774
I wanted him to take
me to his country club,
125
00:04:30,799 --> 00:04:32,869
but of course, that was
out of the question.
126
00:04:32,949 --> 00:04:35,399
He was always wearing
khakis and polos.
127
00:04:35,424 --> 00:04:37,534
ADULT DEAN: Okay, clearly
Aunt Jackie was talking
128
00:04:37,559 --> 00:04:38,909
about sleeping with a white guy.
129
00:04:38,934 --> 00:04:40,864
But that went
right over my head.
130
00:04:40,889 --> 00:04:42,229
All I could think was,
131
00:04:42,254 --> 00:04:44,224
"My life's just like
a romance novel."
132
00:04:44,249 --> 00:04:46,149
How cool is that?
133
00:04:46,396 --> 00:04:48,026
- But we can't.
- But we must.
134
00:04:48,051 --> 00:04:49,431
- But we can't.
- Must!
135
00:04:49,530 --> 00:04:50,940
And if they find out?
136
00:04:50,965 --> 00:04:52,105
Let them talk.
137
00:04:52,130 --> 00:04:53,410
Very well, m'lady.
138
00:04:53,435 --> 00:04:54,955
[horse whinnies]
139
00:04:56,783 --> 00:04:58,853
I just had an idea.
140
00:04:58,878 --> 00:05:00,818
I'm going to invite
Jackie to attend church
141
00:05:00,843 --> 00:05:02,223
with our family on Sunday.
142
00:05:02,248 --> 00:05:03,675
- You think she'll come?
- Of course not!
143
00:05:03,699 --> 00:05:04,746
I'm just calling her bluff.
144
00:05:04,770 --> 00:05:07,050
Calling her bluff
or showing her up?
145
00:05:07,075 --> 00:05:08,703
I'm saving us time.
146
00:05:08,728 --> 00:05:11,125
She's going to crack eventually
and return back to her old ways.
147
00:05:11,149 --> 00:05:12,489
You're right about that.
148
00:05:12,514 --> 00:05:13,723
I'm going to ask her tomorrow.
149
00:05:13,748 --> 00:05:15,930
And watch the excuses
start rolling in.
150
00:05:15,955 --> 00:05:17,427
"I don't have a bible."
151
00:05:17,452 --> 00:05:19,112
"I didn't bring any
church clothes."
152
00:05:19,137 --> 00:05:21,277
"I slept with the pastor."
153
00:05:21,302 --> 00:05:22,752
I ain't pack any church clothes.
154
00:05:22,777 --> 00:05:24,509
But you know what, who cares?
155
00:05:24,534 --> 00:05:26,721
The good Lord will understand
if I'm dressed a little sexier
156
00:05:26,745 --> 00:05:28,585
than those frumpy
old church ladies.
157
00:05:28,610 --> 00:05:30,470
I'd love to join
you. [chuckles]
158
00:05:30,495 --> 00:05:32,565
Wait, what's the pastor's name?
159
00:05:32,590 --> 00:05:33,660
Singleton.
160
00:05:35,110 --> 00:05:37,250
Phew! Okay, let's
go to church!
161
00:05:37,290 --> 00:05:39,253
PASTOR SINGLETON: Yes,
yes. Say "amen," everybody.
162
00:05:39,278 --> 00:05:41,725
- CONGREGATION: Amen.
- Now, if you are wanting
163
00:05:41,750 --> 00:05:44,467
salvation on this morning,
164
00:05:44,500 --> 00:05:46,043
you're in the right place.
165
00:05:46,068 --> 00:05:47,523
Say "amen," somebody.
166
00:05:47,548 --> 00:05:50,658
- CONGREGATION: Amen.
- JACKIE: We should play a game.
167
00:05:50,683 --> 00:05:53,655
Do a shot of communion wine
every time he says "salvation."
168
00:05:53,680 --> 00:05:56,027
"Amen" will get us drunk faster.
169
00:05:56,052 --> 00:05:57,965
[hushed laughter]
170
00:05:57,990 --> 00:06:01,367
Jackie! You could at least
try to present a good example
171
00:06:01,392 --> 00:06:04,167
for your niece and nephew.
172
00:06:04,192 --> 00:06:06,354
Now, before I start my sermon...
173
00:06:06,379 --> 00:06:08,140
- Wait, that wasn't the sermon?
- Jackie.
174
00:06:08,165 --> 00:06:09,996
PASTOR SINGLETON: let me just
take this opportunity to ask
175
00:06:10,020 --> 00:06:13,090
if there are any first-time
visitors with us this morning.
176
00:06:13,115 --> 00:06:15,945
If you're here, come on, stand
and introduce yourselves.
177
00:06:15,970 --> 00:06:17,320
Is there one?
178
00:06:20,754 --> 00:06:21,906
Yes, sister.
179
00:06:23,130 --> 00:06:24,440
Hi, I'm Jackie.
180
00:06:24,465 --> 00:06:25,915
CONGREGATION: Hi, Jackie.
181
00:06:25,940 --> 00:06:28,044
I'd like to start
by giving honor
182
00:06:28,069 --> 00:06:29,899
to the pastor and
the first lady,
183
00:06:29,924 --> 00:06:33,964
the deacons and the elders
and the what-nots...
184
00:06:33,989 --> 00:06:37,479
I also want to thank my older
sister, Lillian Williams...
185
00:06:37,504 --> 00:06:38,621
- Amen.
- JACKIE: who has put me
186
00:06:38,645 --> 00:06:41,011
- on a path to righteousness.
- CONGREGATION: Amen.
187
00:06:41,036 --> 00:06:43,584
She knows Satan has been
very busy in my life,
188
00:06:43,609 --> 00:06:44,861
yes he has.
189
00:06:44,886 --> 00:06:49,134
And I've fallen victim
to that demon alcohol.
190
00:06:49,159 --> 00:06:50,608
I get that from my mama.
191
00:06:50,633 --> 00:06:52,673
She would hide a little
flask in a bag of flour.
192
00:06:52,698 --> 00:06:54,668
You know how that goes.
193
00:06:54,901 --> 00:06:58,215
And I have consorted with
countless loose men...
194
00:06:58,240 --> 00:06:59,464
[congregation murmurs]
195
00:06:59,489 --> 00:07:02,241
which Lillian warned me against.
196
00:07:02,266 --> 00:07:03,804
PASTOR SINGLETON:
Amen, sister. Mm-hmm.
197
00:07:03,829 --> 00:07:06,169
Although, Bill was no
saint when you met him.
198
00:07:06,194 --> 00:07:07,914
Ain't that right, Bill?
199
00:07:07,939 --> 00:07:09,502
[chuckles]
200
00:07:09,527 --> 00:07:11,847
But like the good Lord,
201
00:07:12,266 --> 00:07:15,251
- Lillian was always by my side.
- CONGREGATION: Amen.
202
00:07:15,276 --> 00:07:17,441
Of course, I don't think the
good Lord would have taught me
203
00:07:17,465 --> 00:07:19,096
how to sneak all those
boys into the house
204
00:07:19,120 --> 00:07:21,142
- the way that Lillian did.
- [congregation murmurs]
205
00:07:21,166 --> 00:07:22,807
That's right, she
was fast, y'all.
206
00:07:23,345 --> 00:07:28,172
But now, she saves her
body for Bill and Jesus.
207
00:07:28,197 --> 00:07:30,307
- Oh.
- All right, can I get an amen?
208
00:07:30,332 --> 00:07:32,437
CONGREGATION: Amen.
209
00:07:32,462 --> 00:07:33,842
That was good.
210
00:07:33,867 --> 00:07:35,263
??
211
00:07:35,824 --> 00:07:37,724
See you next Sunday.
212
00:07:37,749 --> 00:07:39,919
I like going to church
with you, Aunt Jackie.
213
00:07:39,944 --> 00:07:41,914
You kept me awake almost
the whole service.
214
00:07:41,939 --> 00:07:44,529
Oh? Thank you,
sweetie. [chuckles]
215
00:07:44,554 --> 00:07:47,564
"See you next Sunday"?
What is she up to?
216
00:07:47,589 --> 00:07:51,079
Look, I'm skeptical, too, but
just in case she is serious
217
00:07:51,104 --> 00:07:53,104
about getting her act
together, wouldn't it be nice
218
00:07:53,129 --> 00:07:54,556
to get her out of our
house and off our payroll?
219
00:07:54,580 --> 00:07:56,240
What are you up to?
220
00:07:56,265 --> 00:07:57,452
I heard you mention
there's an opening
221
00:07:57,476 --> 00:07:59,376
in the secretarial
pool at your office.
222
00:07:59,401 --> 00:08:01,581
You want me to work
with my sister?
223
00:08:01,606 --> 00:08:03,238
We are still on holy grounds,
224
00:08:03,263 --> 00:08:06,548
so I will just say
that will not happen.
225
00:08:07,801 --> 00:08:10,184
Hi, there. We're
Vivian and Cliff Long.
226
00:08:10,209 --> 00:08:12,349
We're friends of
the Williams family.
227
00:08:12,374 --> 00:08:14,824
A-And we look forward
to hearing all the dirt
228
00:08:14,849 --> 00:08:16,510
about Lillian back in the day.
229
00:08:16,535 --> 00:08:17,622
- [chuckles]
- [chuckles] Oh,
230
00:08:17,646 --> 00:08:18,920
I couldn't do that,
231
00:08:18,945 --> 00:08:21,265
unless you ask me real
nice and buy me a drink.
232
00:08:21,290 --> 00:08:23,220
[laughter]
233
00:08:23,245 --> 00:08:25,566
Actually, maybe you all should
come over for supper tonight.
234
00:08:25,590 --> 00:08:26,910
VIVIAN: Oh, good.
235
00:08:26,935 --> 00:08:27,975
Hey, look, we're there.
236
00:08:28,000 --> 00:08:30,730
Now, warning, I like
my drinks strong.
237
00:08:30,755 --> 00:08:33,288
- So do I.
- [laughs]
238
00:08:33,459 --> 00:08:35,573
- You know what I'm saying?
- Oh, please, Cliff.
239
00:08:35,598 --> 00:08:36,838
She don't want you.
240
00:08:36,863 --> 00:08:37,933
Come on.
241
00:08:37,958 --> 00:08:38,856
All right.
242
00:08:38,881 --> 00:08:41,541
??
243
00:08:41,566 --> 00:08:43,776
[Cliff and Jackie laughing]
244
00:08:44,392 --> 00:08:45,502
You stirring that thing.
245
00:08:45,527 --> 00:08:47,877
Uh-huh. [laughs]
246
00:08:47,902 --> 00:08:49,787
CLIFF: Stir it up.
247
00:08:49,812 --> 00:08:51,586
Jackie, I thought you
were giving up alcohol
248
00:08:51,611 --> 00:08:53,670
on your "path to
righteousness."
249
00:08:53,695 --> 00:08:55,385
It's a grasshopper...
Just a milkshake
250
00:08:55,410 --> 00:08:57,051
with a little kick to it.
251
00:08:57,076 --> 00:08:58,286
Be cool.
252
00:08:58,311 --> 00:09:00,657
"Be cool"? That's my thing.
253
00:09:00,682 --> 00:09:03,132
Can you believe her? Talking
about some "be cool."
254
00:09:03,157 --> 00:09:04,601
How long I've been
saying "be cool"?
255
00:09:04,626 --> 00:09:06,356
[crickets chirping]
256
00:09:06,381 --> 00:09:08,888
[dog barks in distance]
257
00:09:09,113 --> 00:09:12,533
I only have a few
minutes to spare, m'lady.
258
00:09:12,596 --> 00:09:14,065
Eww, don't say that.
259
00:09:14,090 --> 00:09:15,430
ADULT DEAN: Yeah, too much.
260
00:09:15,455 --> 00:09:17,468
But as I learned from
my favorite book,
261
00:09:17,493 --> 00:09:20,283
it's hard to resist
that forbidden fruit.
262
00:09:20,515 --> 00:09:22,755
I hope they have
breath mints in hell,
263
00:09:22,780 --> 00:09:24,185
'cause we ain't stopping.
264
00:09:24,210 --> 00:09:25,159
JACKIE: That was it.
265
00:09:25,184 --> 00:09:27,894
So I moved to Montgomery,
and now all I need is a job.
266
00:09:27,919 --> 00:09:29,539
Oh, you looking for a job?
267
00:09:29,564 --> 00:09:31,114
I'm surprised Lillian
ain't tell you.
268
00:09:31,139 --> 00:09:32,696
Tell me? Tell me what?
269
00:09:32,721 --> 00:09:35,621
Oh, they just told us about
an opening in... in...
270
00:09:35,697 --> 00:09:38,387
An opening in the... In
the Treasury Department.
271
00:09:38,536 --> 00:09:39,893
Uh, Lillian, what's
wrong with you?
272
00:09:39,917 --> 00:09:41,816
What... Is something
stuck on your finger?
273
00:09:41,841 --> 00:09:43,501
What... Oh, i-is a bee in here?
274
00:09:43,526 --> 00:09:46,116
Wait, Treasury... Isn't that
where you work, Lillian?
275
00:09:46,141 --> 00:09:47,528
Yes.
276
00:09:47,553 --> 00:09:50,188
Uh, but no, I don't
think there's a job open.
277
00:09:50,213 --> 00:09:51,873
In fact, I'm surprised
you mentioned it,
278
00:09:51,898 --> 00:09:53,868
considering all the layoffs
279
00:09:53,893 --> 00:09:55,390
that have been happening
in our department.
280
00:09:55,414 --> 00:09:56,951
S-S-Say what? No...
Nobody told me that.
281
00:09:56,975 --> 00:09:58,343
Who... Who they laying off?
282
00:09:58,895 --> 00:10:00,636
Are you keeping
something from me?
283
00:10:00,661 --> 00:10:03,351
No! Girl, I just didn't think
that working for the State
284
00:10:03,376 --> 00:10:05,006
would be exciting
enough for you.
285
00:10:05,031 --> 00:10:06,019
JACKIE: Is that it?
286
00:10:06,044 --> 00:10:07,796
Or are you afraid that
I'll embarrass you?
287
00:10:07,821 --> 00:10:08,829
CLIFF: Is it... Is it me?
288
00:10:08,854 --> 00:10:10,415
A-A-Am I the one
getting the boot?
289
00:10:10,440 --> 00:10:11,907
T-Tell it to me straight,
Lillian. Come on.
290
00:10:11,931 --> 00:10:13,899
If you're really serious,
291
00:10:13,924 --> 00:10:15,954
I'll call Personnel
first thing Monday
292
00:10:15,979 --> 00:10:17,259
and see what they
have available.
293
00:10:17,284 --> 00:10:18,634
Ah! Thank you!
294
00:10:20,556 --> 00:10:23,114
[chuckles] Lillian,
Lillian, Lillian, Lillian,
295
00:10:23,139 --> 00:10:24,912
you're not answering me.
You're not answering me back.
296
00:10:24,936 --> 00:10:26,316
Lillian! Li... Lord!
297
00:10:27,973 --> 00:10:30,182
I know it's a lot, so
don't worry if it takes you
298
00:10:30,207 --> 00:10:32,587
- a while to get it.
- I got it.
299
00:10:32,657 --> 00:10:34,398
It's a lot to remember.
300
00:10:34,423 --> 00:10:36,353
Incoming memos go
in these envelopes.
301
00:10:36,378 --> 00:10:38,227
The bottom name tells
you which inbox.
302
00:10:38,252 --> 00:10:40,252
Outgoing memos get
sorted by department,
303
00:10:40,277 --> 00:10:41,904
then put on the cart to
go out before I leave.
304
00:10:41,928 --> 00:10:43,804
Too bad you couldn't remember
to put some clothes on.
305
00:10:43,828 --> 00:10:45,048
Oh, come on.
306
00:10:45,073 --> 00:10:47,055
Let me at least have
these two buttons.
307
00:10:47,079 --> 00:10:49,079
You are hiding my
light under a bushel.
308
00:10:49,080 --> 00:10:50,363
That's a Bible reference.
309
00:10:50,388 --> 00:10:51,459
I know.
310
00:10:51,484 --> 00:10:53,032
And you better be
taking this seriously.
311
00:10:53,056 --> 00:10:55,096
I put myself on the line
to get you this job.
312
00:10:55,121 --> 00:10:57,401
I get it. You saved
me, you're the hero...
313
00:10:57,426 --> 00:10:58,535
again.
314
00:10:58,560 --> 00:10:59,810
But don't worry.
315
00:10:59,835 --> 00:11:01,256
I know what I'm doing.
316
00:11:01,281 --> 00:11:02,761
You've only had one office job.
317
00:11:02,786 --> 00:11:04,196
I've had 14. Hm!
318
00:11:06,140 --> 00:11:08,900
Oh, Mr. Davidson? Hey.
319
00:11:08,925 --> 00:11:11,135
I-I'd like you to
meet my sister Jackie.
320
00:11:11,160 --> 00:11:12,757
She's gonna be joining
the secretarial pool.
321
00:11:12,781 --> 00:11:14,651
Ah. Welcome aboard, Jackie.
322
00:11:14,676 --> 00:11:16,578
Uh, we're a pretty
happy crew here,
323
00:11:16,603 --> 00:11:17,854
but I still run a tight ship.
324
00:11:17,879 --> 00:11:20,488
Aye-aye, captain. [chuckles]
325
00:11:20,513 --> 00:11:22,723
I do love a man who knows
how to take command.
326
00:11:22,759 --> 00:11:24,139
[whispering] Jackie.
327
00:11:24,164 --> 00:11:25,268
Huh. Never would've
thought the two of you
328
00:11:25,292 --> 00:11:26,540
were sisters, Lillian.
329
00:11:26,565 --> 00:11:28,115
She's a real firecracker.
330
00:11:28,140 --> 00:11:29,450
- Ka-boom!
- Ooh!
331
00:11:29,475 --> 00:11:30,832
Boom, boom, boom!
332
00:11:30,857 --> 00:11:32,437
- Oh, my.
- [laughs]
333
00:11:32,724 --> 00:11:34,344
[sighs]
334
00:11:34,369 --> 00:11:35,988
- What?
- Jackie.
335
00:11:36,013 --> 00:11:38,913
So I told him, "I don't know
about your other girlfriends,
336
00:11:38,938 --> 00:11:40,785
but you're gonna have to
buy me a bottle of champagne
337
00:11:40,809 --> 00:11:43,499
and a boatload of flowers
if you want me to do that."
338
00:11:43,524 --> 00:11:46,840
[laughter]
339
00:11:46,865 --> 00:11:49,035
Lillian, your sister's a hoot!
340
00:11:49,060 --> 00:11:51,820
Wait, you're Lillian's sister?
341
00:11:51,845 --> 00:11:53,262
You're nothing alike.
342
00:11:53,287 --> 00:11:56,637
[laughter]
343
00:11:57,773 --> 00:11:59,913
Now, you know that
promotion Lillian just got?
344
00:11:59,938 --> 00:12:01,348
I could've had that, you know.
345
00:12:01,373 --> 00:12:02,629
But I wanted to let
her shine, you know.
346
00:12:02,653 --> 00:12:03,952
I'm all about my Black queens.
347
00:12:03,977 --> 00:12:06,143
Well, you can call
me "Your Majesty."
348
00:12:06,168 --> 00:12:08,448
[both laugh]
349
00:12:08,689 --> 00:12:10,449
Clifford, here are
the papers you wanted.
350
00:12:10,488 --> 00:12:12,199
Clifford? What
you talking about?
351
00:12:13,509 --> 00:12:17,239
Oh, the "fun police"
is on patrol.
352
00:12:17,264 --> 00:12:18,687
Mr. Davidson asked me
353
00:12:18,712 --> 00:12:20,413
to handle his personal
correspondence.
354
00:12:20,438 --> 00:12:22,068
Ooh, sounds like
everyone loves you.
355
00:12:22,093 --> 00:12:24,966
And who wouldn't
love this? [laughs]
356
00:12:24,991 --> 00:12:27,952
Hey, you two should come down
and visit me one of these days.
357
00:12:27,999 --> 00:12:30,103
Jackie, you've been
there for one day.
358
00:12:30,128 --> 00:12:31,758
You can't be inviting visitors.
359
00:12:31,783 --> 00:12:33,513
I just thought it'd be fun.
360
00:12:33,538 --> 00:12:35,918
The State of Alabama did
not hire you for fun.
361
00:12:35,943 --> 00:12:37,544
- And frankly...
- JACKIE: "Frankly"?
362
00:12:37,569 --> 00:12:38,897
Uh-oh, Professor Killjoy
363
00:12:38,922 --> 00:12:40,482
is starting another
one of her lectures.
364
00:12:40,507 --> 00:12:42,887
[laughs]
365
00:12:44,953 --> 00:12:48,966
You are too familiar with
your superiors and your peers.
366
00:12:48,991 --> 00:12:50,308
I've been working
there for 12 years,
367
00:12:50,332 --> 00:12:52,970
and it can be a
challenging environment.
368
00:12:53,010 --> 00:12:54,970
JACKIE: And that's
what it is, isn't it?
369
00:12:55,010 --> 00:12:57,250
You've been there forever,
and in just one day,
370
00:12:57,290 --> 00:12:58,330
I'm more popular than you.
371
00:12:58,360 --> 00:12:59,640
What? No!
372
00:12:59,665 --> 00:13:02,185
I am not trying to win
a popularity contest.
373
00:13:02,210 --> 00:13:03,174
Mission accomplished.
374
00:13:03,199 --> 00:13:05,085
I'm trying to keep you
from losing your job
375
00:13:05,110 --> 00:13:06,350
during the first week.
376
00:13:06,375 --> 00:13:07,698
That's how you see it.
377
00:13:07,723 --> 00:13:10,108
But I'm trying to change.
378
00:13:10,133 --> 00:13:13,893
And maybe that's something you
can't see, or don't want to.
379
00:13:17,147 --> 00:13:19,597
Kim, can you help me
pick out a work outfit?
380
00:13:19,622 --> 00:13:22,995
Your mama made me dress
like a virgin today.
381
00:13:23,020 --> 00:13:24,974
Mm, she makes me dress
like a virgin, too.
382
00:13:24,999 --> 00:13:26,579
Like a virgin?
383
00:13:26,604 --> 00:13:28,627
Come on, Bill. Get
with the times.
384
00:13:28,652 --> 00:13:29,760
Yeah, tell him, Auntie.
385
00:13:29,785 --> 00:13:31,461
I mean, as long as she's 15...
386
00:13:31,486 --> 00:13:33,450
Good Lord.
387
00:13:33,475 --> 00:13:35,174
ADULT DEAN: The next
day, I went downtown
388
00:13:35,199 --> 00:13:36,954
to run an errand for Mama.
389
00:13:36,979 --> 00:13:39,210
But before I could do
that, I ran into...
390
00:13:39,235 --> 00:13:40,857
- Dean?
- Keisa!
391
00:13:40,882 --> 00:13:42,729
Hey, y-you wanna meet at the
treehouse later? We can...
392
00:13:42,753 --> 00:13:43,873
- Oh.
- Dean!
393
00:13:43,949 --> 00:13:45,592
Long time no see, man.
394
00:13:45,617 --> 00:13:47,886
Hey. Broderick, hi!
395
00:13:47,911 --> 00:13:50,307
I-I haven't seen you since
I got back from New York.
396
00:13:50,332 --> 00:13:51,174
O-Or Keisa.
397
00:13:51,199 --> 00:13:52,841
Uh, I haven't seen Keisa either.
398
00:13:52,866 --> 00:13:53,936
How crazy is that?
399
00:13:53,961 --> 00:13:55,195
I'm taking Keisa
to get ice cream.
400
00:13:55,219 --> 00:13:56,559
You want to come?
401
00:13:56,584 --> 00:13:59,449
Uh, and be a third
wheel? No, sir.
402
00:13:59,474 --> 00:14:03,872
But y-you two have fun, and
don't do anything I wouldn't do.
403
00:14:03,990 --> 00:14:05,234
ADULT DEAN: Well, that was...
404
00:14:05,259 --> 00:14:06,289
disturbing.
405
00:14:06,314 --> 00:14:07,584
And confusing.
406
00:14:07,609 --> 00:14:09,719
Because I actually did
want some ice cream.
407
00:14:09,790 --> 00:14:12,107
I needed to talk it
over with somebody.
408
00:14:12,132 --> 00:14:15,535
So I went to the one person
who always understood.
409
00:14:15,945 --> 00:14:17,285
Hey, Aunt Jackie.
410
00:14:17,310 --> 00:14:18,739
Hey, baby.
411
00:14:18,764 --> 00:14:21,065
Let me finish this, and
then I'll get you a snack.
412
00:14:21,090 --> 00:14:23,381
You know, there's free
stuff in the kitchen.
413
00:14:23,406 --> 00:14:26,679
And by free, I mean don't let
anyone see you take anything.
414
00:14:26,704 --> 00:14:29,394
[laughs]
415
00:14:30,056 --> 00:14:31,886
- Jackie?
- Keith?!
416
00:14:32,000 --> 00:14:33,550
- [gasps]
- LILLIAN: Dean?
417
00:14:33,648 --> 00:14:35,158
- DEAN: Mom!
- Who's he?
418
00:14:35,183 --> 00:14:35,916
Oh, that's Keith.
419
00:14:35,941 --> 00:14:38,320
He came back, just like
Rodrigo in the stables
420
00:14:38,345 --> 00:14:39,657
after the Duke's hunting party.
421
00:14:39,682 --> 00:14:40,962
How did you find me?
422
00:14:40,987 --> 00:14:42,025
Your sister called me.
423
00:14:42,050 --> 00:14:45,710
- Lillian?
- Uh, Jackie, Keith.
424
00:14:45,769 --> 00:14:48,777
When you first came back, I
made a few calls to Atlanta,
425
00:14:48,802 --> 00:14:50,452
just to see what you were up to.
426
00:14:50,477 --> 00:14:51,794
I didn't think he would come.
427
00:14:51,819 --> 00:14:53,749
It don't matter what
got me back here.
428
00:14:53,774 --> 00:14:56,224
Jackie, I know
I'm not perfect...
429
00:14:56,249 --> 00:14:58,459
Ha! That's an understatement.
430
00:14:58,484 --> 00:14:59,594
But after you left,
431
00:14:59,619 --> 00:15:01,869
I realized I made a big
mistake letting you go.
432
00:15:01,894 --> 00:15:03,454
And then I heard you got a job,
433
00:15:03,479 --> 00:15:04,934
and you're trying to
turn your life around,
434
00:15:04,958 --> 00:15:08,499
and, well, it inspired me
to try to be a better man.
435
00:15:08,956 --> 00:15:11,070
Like those men in
those books you love.
436
00:15:11,095 --> 00:15:12,515
WOMEN: Aww.
437
00:15:12,540 --> 00:15:16,174
So, I'm gonna get a job, too.
438
00:15:16,199 --> 00:15:17,667
And if you want to
live in Montgomery,
439
00:15:17,691 --> 00:15:19,020
then I'll come to Montgomery.
440
00:15:19,045 --> 00:15:21,185
Just so long as we
can be together.
441
00:15:21,240 --> 00:15:23,055
Oh, boo star!
442
00:15:23,080 --> 00:15:26,870
- [laughs]
- [applause]
443
00:15:26,895 --> 00:15:28,702
ADULT DEAN: I couldn't
believe this was happening.
444
00:15:28,726 --> 00:15:30,961
It was just like
a romance novel!
445
00:15:30,986 --> 00:15:33,126
The poor,
ne'er-do-well scoundrel
446
00:15:33,151 --> 00:15:36,477
on the run from the law
reforms for the woman he loves.
447
00:15:36,502 --> 00:15:39,486
Yes, I realize that I have
just dangerously stereotyped
448
00:15:39,511 --> 00:15:41,619
this Black man that
I know nothing about,
449
00:15:41,644 --> 00:15:42,954
but let's see how this goes.
450
00:15:42,979 --> 00:15:44,079
Lillian.
451
00:15:45,696 --> 00:15:46,976
I know she's your sister,
452
00:15:47,001 --> 00:15:48,971
but this behavior's
inappropriate.
453
00:15:48,996 --> 00:15:50,127
She's turned the bullpen
454
00:15:50,152 --> 00:15:51,866
into some kind of
New York hootenanny.
455
00:15:51,891 --> 00:15:53,821
ADULT DEAN: Not a
thing. But point taken.
456
00:15:53,846 --> 00:15:55,476
I'm so sorry.
457
00:15:55,501 --> 00:15:57,711
I thought she was
gonna be more like you.
458
00:15:57,736 --> 00:15:59,466
But now I'm afraid
I have to, uh,
459
00:15:59,491 --> 00:16:02,121
make the tough
decision to let her go.
460
00:16:02,146 --> 00:16:03,575
I understand, Mr. Davidson.
461
00:16:03,600 --> 00:16:04,892
Good.
462
00:16:04,917 --> 00:16:06,547
Let me know when you tell her.
463
00:16:06,572 --> 00:16:09,232
??
464
00:16:10,636 --> 00:16:15,393
??
465
00:16:15,418 --> 00:16:17,388
Sorry you lost your
job, Aunt Jackie.
466
00:16:17,440 --> 00:16:19,030
It's okay, baby.
467
00:16:19,060 --> 00:16:21,170
Your mama let me down real easy.
468
00:16:21,200 --> 00:16:23,573
I mean, she gave me so
many martinis last night
469
00:16:23,598 --> 00:16:25,495
before she told me that
I didn't even realize
470
00:16:25,520 --> 00:16:27,490
I was fired 'til this morning.
471
00:16:27,520 --> 00:16:30,250
Do you have to go
back to Atlanta?
472
00:16:30,280 --> 00:16:32,490
Yeah, I want to give
Keith another chance.
473
00:16:32,530 --> 00:16:34,661
Especially since he
didn't send me to jail.
474
00:16:35,390 --> 00:16:37,570
Now, that's true love. Mm.
475
00:16:37,600 --> 00:16:40,508
Man, relationships are tough.
476
00:16:40,533 --> 00:16:44,883
Mm, you are preaching
to the choir, son.
477
00:16:44,951 --> 00:16:49,750
But, you know, sometimes maybe
people like you and me...
478
00:16:49,775 --> 00:16:51,885
People who feel really deeply...
479
00:16:51,920 --> 00:16:53,792
Maybe we just make things
a little more complicated
480
00:16:53,816 --> 00:16:55,744
than they need to be.
481
00:16:55,769 --> 00:16:57,189
You think I'm doing that?
482
00:16:57,214 --> 00:16:58,905
Yeah.
483
00:16:58,930 --> 00:17:03,261
Look, I get how exciting
"forbidden fruit" is.
484
00:17:03,286 --> 00:17:06,782
But maybe you're better off
being honest with your friend.
485
00:17:06,807 --> 00:17:10,041
Then you can have a real
relationship with that girl,
486
00:17:10,066 --> 00:17:11,792
like you deserve.
487
00:17:13,993 --> 00:17:16,772
Well, I am tired
of sneaking around.
488
00:17:16,797 --> 00:17:19,937
Trust me, that gets
old real quick.
489
00:17:19,962 --> 00:17:21,889
Like, one time, I
was dating this guy,
490
00:17:21,914 --> 00:17:23,717
and he said he
wanted to be with me,
491
00:17:23,742 --> 00:17:25,642
but, of course, we
only met at my house.
492
00:17:25,667 --> 00:17:27,620
And God forbid I call his place.
493
00:17:27,645 --> 00:17:29,110
So many rules.
494
00:17:29,135 --> 00:17:30,732
ADULT DEAN: Clearly Aunt
Jackie was talking about
495
00:17:30,756 --> 00:17:32,206
sleeping with a married guy.
496
00:17:32,231 --> 00:17:34,431
But, again, it went
right over my head.
497
00:17:34,456 --> 00:17:36,880
All I could think about
is that she was right.
498
00:17:36,905 --> 00:17:39,325
Keisa and I needed to
tell Broderick the truth.
499
00:17:39,350 --> 00:17:40,700
Thanks, Aunt Jackie.
500
00:17:40,725 --> 00:17:42,742
I'm gonna miss talking to you.
501
00:17:42,767 --> 00:17:45,287
Well, maybe next time,
talk to your mom.
502
00:17:45,572 --> 00:17:47,379
I mean, she's had more
successful relationships
503
00:17:47,403 --> 00:17:48,479
than I have.
504
00:17:48,504 --> 00:17:52,444
And I'm talking about the
relationships before your dad.
505
00:17:52,469 --> 00:17:54,810
ADULT DEAN: Oh, Jackie.
506
00:17:55,094 --> 00:17:56,404
Hey...
507
00:17:56,429 --> 00:17:58,119
I figured you might want this.
508
00:17:58,359 --> 00:18:03,145
??
509
00:18:03,170 --> 00:18:04,660
Mm.
510
00:18:04,810 --> 00:18:11,090
??
511
00:18:13,823 --> 00:18:15,793
- Hey.
- DEAN: Wait.
512
00:18:15,818 --> 00:18:17,128
[sighs]
513
00:18:17,153 --> 00:18:18,835
Before we do, you know,
514
00:18:18,860 --> 00:18:21,533
kissing stuff, I have
to say something.
515
00:18:22,280 --> 00:18:24,420
I can't keep sneaking
behind Broderick's back.
516
00:18:24,450 --> 00:18:25,730
We have to tell him.
517
00:18:25,770 --> 00:18:27,390
I just broke up with Broderick.
518
00:18:27,420 --> 00:18:29,110
Seriously? Problem solved.
519
00:18:29,150 --> 00:18:31,220
Pucker up!
520
00:18:31,250 --> 00:18:33,516
And I'm breaking
up with you, too.
521
00:18:34,950 --> 00:18:36,360
What?
522
00:18:36,400 --> 00:18:38,740
I'm not ready for all
this relationship stuff.
523
00:18:38,780 --> 00:18:40,230
It's too hard.
524
00:18:40,260 --> 00:18:43,610
I don't want to be the reason
somebody's happy or sad.
525
00:18:43,650 --> 00:18:46,440
I just want to be
me for a while.
526
00:18:48,060 --> 00:18:49,060
But...
527
00:18:49,100 --> 00:18:50,620
I'm sorry, Dean.
528
00:18:50,650 --> 00:18:54,550
[dramatic music plays]
529
00:18:54,590 --> 00:18:56,116
ADULT DEAN: Anybody know
what a stableboy does
530
00:18:56,140 --> 00:18:57,751
when he's not kissing?
531
00:18:57,776 --> 00:18:58,946
[cow moos]
532
00:19:00,396 --> 00:19:03,136
Bill, I told you, you don't
have to drive me to the station.
533
00:19:03,161 --> 00:19:05,614
I do if I want to
save $4 on cab fare.
534
00:19:05,639 --> 00:19:07,779
[chuckles]
535
00:19:08,965 --> 00:19:11,065
Again, I am sorry.
536
00:19:11,090 --> 00:19:13,810
Lillian, stop apologizing.
537
00:19:13,850 --> 00:19:15,306
I know your heart was
in the right place.
538
00:19:15,330 --> 00:19:17,230
LILLIAN: No, it wasn't.
539
00:19:17,270 --> 00:19:20,480
I always said to myself
that you would never change.
540
00:19:20,510 --> 00:19:22,410
But then when you
actually tried to change,
541
00:19:22,440 --> 00:19:24,571
turns out I'm the one
who couldn't change.
542
00:19:24,596 --> 00:19:26,340
I always just
thought of you as...
543
00:19:26,365 --> 00:19:27,885
Black-sheep Jackie?
544
00:19:27,930 --> 00:19:29,000
The screw-up?
545
00:19:29,040 --> 00:19:30,730
The train wreck?
546
00:19:30,760 --> 00:19:34,910
Yes. But also, Jackie
the fun sister.
547
00:19:34,935 --> 00:19:36,110
The popular sister.
548
00:19:36,150 --> 00:19:38,080
The one everybody loves.
549
00:19:38,262 --> 00:19:41,342
It hasn't been easy
growing up in your shadow.
550
00:19:41,367 --> 00:19:43,269
Aww, I had a shadow?
551
00:19:44,120 --> 00:19:46,200
Thank you.
552
00:19:46,225 --> 00:19:47,757
Well, here's what we'll do.
553
00:19:47,782 --> 00:19:49,305
You be more fun.
554
00:19:49,345 --> 00:19:51,865
You know, unbutton that
blouse a few buttons
555
00:19:51,890 --> 00:19:54,551
and let them things breathe.
556
00:19:54,576 --> 00:19:58,005
And I promise I will
get my [bleep] together.
557
00:19:58,030 --> 00:20:01,030
Well, you could start by
losing the cuss words.
558
00:20:01,055 --> 00:20:05,310
Oh. There you go again, hiding
my light under a bushel.
559
00:20:05,335 --> 00:20:07,210
Now, are you sure about Keith?
560
00:20:07,250 --> 00:20:10,126
I don't want you wasting your
time with a man who cheats.
561
00:20:10,151 --> 00:20:13,832
Well, to be fair,
I cheated first.
562
00:20:13,857 --> 00:20:15,120
He just doesn't know.
563
00:20:15,150 --> 00:20:17,120
But new leaf, here I come.
564
00:20:17,145 --> 00:20:18,905
[both laugh]
565
00:20:20,095 --> 00:20:22,083
All right, let's go.
566
00:20:22,108 --> 00:20:25,738
Oh, Bill, I got paid for
my three days at the State,
567
00:20:25,763 --> 00:20:29,280
so here's the $68
that I owe you.
568
00:20:29,305 --> 00:20:31,265
Oh, I didn't think you'd...
569
00:20:31,290 --> 00:20:32,410
Thank you.
570
00:20:32,440 --> 00:20:34,954
Oh, wait. I need
$15 for the bus.
571
00:20:34,979 --> 00:20:36,067
That's a $20.
572
00:20:36,092 --> 00:20:38,730
What, I can't buy
myself a couple of beers
573
00:20:38,755 --> 00:20:41,098
with my money that I earned?
574
00:20:42,266 --> 00:20:44,306
Lillian, I do not know
how you put up with him.
575
00:20:44,350 --> 00:20:46,980
I told you you should
have married Edgar.
576
00:20:47,010 --> 00:20:48,050
Bill.
577
00:20:48,080 --> 00:20:49,560
Come on. I don't
wanna be late.
578
00:20:49,600 --> 00:20:51,700
Edgar? Who's Edgar?
579
00:20:51,725 --> 00:20:54,585
??
580
00:20:54,635 --> 00:20:59,185
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.