All language subtitles for The Roundup No Way Out(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,766 --> 00:00:49,432 INCHEON SOUTH PORT, 2015 2 00:01:00,933 --> 00:01:03,218 Watch it, it'll be a mess if the bags burst. 3 00:01:04,358 --> 00:01:06,291 Why ship them in paint buckets this time? 4 00:01:28,503 --> 00:01:29,870 He's a cop. 5 00:01:30,496 --> 00:01:34,131 He knew we were bringing in raw goods on this ship. 6 00:01:56,673 --> 00:01:57,793 Get rid of it. 7 00:02:00,030 --> 00:02:01,603 Wrap him up and add weight. 8 00:02:01,629 --> 00:02:02,629 Hey. 9 00:02:03,055 --> 00:02:04,535 Why did you kill him? 10 00:02:04,588 --> 00:02:06,739 Why? Is it wrong to kill a cop? 11 00:02:07,673 --> 00:02:09,040 How did he get here? 12 00:02:09,409 --> 00:02:11,262 I think he tailed me. 13 00:02:11,341 --> 00:02:12,341 You bastard! 14 00:02:12,379 --> 00:02:14,758 And you didn't know? 15 00:02:16,321 --> 00:02:17,321 You... 16 00:02:18,356 --> 00:02:19,795 I told you to be careful. 17 00:02:21,845 --> 00:02:23,145 I know, that's enough. 18 00:02:23,265 --> 00:02:24,265 Stop it! 19 00:02:25,114 --> 00:02:26,114 Bring the money. 20 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 Hiroshi. 21 00:02:33,116 --> 00:02:36,018 It's for this month. More than usual. 22 00:02:37,124 --> 00:02:37,884 And the pills? 23 00:02:37,936 --> 00:02:40,174 We have 20 kilos. It'll be ready soon. 24 00:02:40,214 --> 00:02:42,645 But we gotta be discreet. 25 00:02:43,093 --> 00:02:46,095 The boss in Japan suspects us of sneaking pills. 26 00:02:47,925 --> 00:02:50,325 Just be ready to meet the buyers tomorrow. 27 00:03:19,449 --> 00:03:24,119 THE ROUNDUP: NO WAY OUT 28 00:03:25,085 --> 00:03:27,167 But you cut in first. 29 00:03:27,233 --> 00:03:29,855 - Come here! - I'm not going anywhere. 30 00:03:29,935 --> 00:03:32,203 - What're you doing? - Hey, shut off the camera. 31 00:03:32,228 --> 00:03:33,614 What are you looking at? 32 00:03:34,294 --> 00:03:36,223 - Why'd you honk? - Don't hit him! 33 00:03:36,268 --> 00:03:37,632 - What's wrong with you? - Come here. 34 00:03:37,656 --> 00:03:41,009 Wanna die, you shit? What are you looking at? 35 00:03:41,068 --> 00:03:44,029 What's going on? Don't do that! 36 00:03:44,056 --> 00:03:47,427 Sure, I get it. Get back inside. 37 00:03:47,832 --> 00:03:48,832 Go ahead. 38 00:03:48,836 --> 00:03:51,339 I said, get back inside. 39 00:04:00,876 --> 00:04:05,874 Hit me, hit me right now! 40 00:04:05,921 --> 00:04:06,961 Hey, stop! 41 00:04:09,018 --> 00:04:10,618 Who's this prick? 42 00:04:11,204 --> 00:04:13,190 What's with the fuss this morning? 43 00:04:13,983 --> 00:04:14,983 Who are you? 44 00:04:16,302 --> 00:04:17,502 Was this unprovoked? 45 00:04:17,980 --> 00:04:20,647 Just go, before I fucking kill you. 46 00:04:20,695 --> 00:04:22,858 I asked, was this unprovoked? 47 00:04:22,931 --> 00:04:24,914 Don't provoke me, dickhead! 48 00:04:29,401 --> 00:04:31,081 Shit, you a boxer? 49 00:04:44,589 --> 00:04:46,035 Let me rub your tattoos off. 50 00:04:56,476 --> 00:04:57,802 Back off! 51 00:04:57,901 --> 00:05:00,090 I'm feeling shitty today. Step back. 52 00:05:00,435 --> 00:05:02,121 - I'll stab you! - Watch out! 53 00:05:02,628 --> 00:05:03,778 I meant you. 54 00:05:08,144 --> 00:05:09,151 Police, police. 55 00:05:09,532 --> 00:05:10,812 Hurry up. 56 00:05:11,800 --> 00:05:15,253 Arrest these guys. And he needs help over there. 57 00:05:15,339 --> 00:05:17,252 - Sir. why'd you do that? - It wasn't me. 58 00:05:17,305 --> 00:05:18,745 Sir, stay still. 59 00:05:18,791 --> 00:05:19,592 No, no. 60 00:05:19,625 --> 00:05:22,712 I was just... 61 00:05:23,784 --> 00:05:26,706 I'm a detective, okay? 62 00:05:26,779 --> 00:05:28,179 - I was never here. - A detective? 63 00:05:28,245 --> 00:05:30,882 Arrest them, and give him medical care. 64 00:05:31,015 --> 00:05:33,415 Move this car, please. 65 00:05:33,461 --> 00:05:35,042 I gotta go to work. 66 00:05:35,361 --> 00:05:36,361 I'm late. I'm late. 67 00:05:36,603 --> 00:05:38,490 METRO INVESTIGATIONS 68 00:05:38,515 --> 00:05:40,907 Those scumbags you just caught 69 00:05:40,952 --> 00:05:43,279 made that mess in Seocho recently. 70 00:05:43,332 --> 00:05:45,905 We spent a year trying to catch them. How did you do that? 71 00:05:45,971 --> 00:05:47,763 I just knew it was them. 72 00:05:48,285 --> 00:05:49,285 Seok-do. 73 00:05:49,557 --> 00:05:51,712 Police should prove themselves with results. 74 00:05:51,764 --> 00:05:53,498 And that's why you're here. 75 00:05:53,585 --> 00:05:55,798 But please go easy on criminals. 76 00:05:56,171 --> 00:05:58,638 I did go easy on them. 77 00:06:00,043 --> 00:06:01,963 What do cops do anyway? 78 00:06:02,036 --> 00:06:03,879 Punish and serve, right? 79 00:06:05,721 --> 00:06:08,984 I thought we're supposed to "protect" and serve. 80 00:06:10,564 --> 00:06:13,162 Oh stop, at least he brings us good results. 81 00:06:13,202 --> 00:06:14,942 This only shows my nose. 82 00:06:14,967 --> 00:06:16,545 Since you were 20, 83 00:06:16,751 --> 00:06:20,307 I know you'll be trouble giving up boxing to become a cop. 84 00:06:20,354 --> 00:06:24,016 Take one of these energy boosters. It's from my wife. 85 00:06:24,202 --> 00:06:24,934 Hey, take it. 86 00:06:24,974 --> 00:06:26,269 - Give me one. - It's not for you. 87 00:06:26,293 --> 00:06:29,001 - It's made with grade-A musk. - Thank you! 88 00:06:29,048 --> 00:06:31,379 - Good for rejuvenation. - Wow! 89 00:06:31,452 --> 00:06:33,929 These are expensive so I eat only half each time. 90 00:06:33,973 --> 00:06:37,559 - Real men need more than half. - Use it or lose it. 91 00:06:37,620 --> 00:06:39,108 You ate the whole thing? 92 00:06:39,168 --> 00:06:40,683 Eating only half won't work. 93 00:06:40,755 --> 00:06:42,417 This is great. 94 00:06:42,643 --> 00:06:43,643 Good. 95 00:06:45,317 --> 00:06:46,657 What the... 96 00:06:47,178 --> 00:06:49,465 - Yes hello? - Where did they all go? 97 00:06:49,538 --> 00:06:51,284 - Hello? - How many did you eat? 98 00:06:51,310 --> 00:06:52,977 You know how expensive these are? 99 00:06:53,023 --> 00:06:54,756 How the hell should I know? 100 00:06:55,976 --> 00:06:58,070 - He's talking to me, right? - Exactly. 101 00:06:58,610 --> 00:06:59,890 You bastards! 102 00:07:00,958 --> 00:07:02,478 All right, sir. 103 00:07:03,068 --> 00:07:05,399 We got a case in Cheongdam. Let's go. 104 00:07:05,851 --> 00:07:07,276 Oh, my phone. 105 00:07:14,683 --> 00:07:16,236 - Where is it? - This way. 106 00:07:16,660 --> 00:07:19,355 A 28-years-old female fell from the 8th floor. 107 00:07:19,592 --> 00:07:22,392 We can't tell the time of death since there's no camera there. 108 00:07:22,598 --> 00:07:25,993 She came to the hotel with a man, but the man left by himself. 109 00:07:26,052 --> 00:07:27,879 It didn't catch his face. 110 00:07:28,688 --> 00:07:29,688 Here it is. 111 00:07:33,976 --> 00:07:36,013 I notified her family. 112 00:07:37,298 --> 00:07:38,298 You're here. 113 00:07:38,357 --> 00:07:42,519 Looks like they drank in the room, but there's no sign of foul play. 114 00:07:42,599 --> 00:07:45,567 We got the male's fingerprint, but the search turned up blank. 115 00:07:45,795 --> 00:07:47,611 Strange. Could he be a foreigner? 116 00:07:47,696 --> 00:07:49,671 I already told the guys to look into that. 117 00:07:49,783 --> 00:07:52,370 - Victim's prior locations? - We're checking nearby cameras. 118 00:07:52,589 --> 00:07:54,451 - Let's find some witnesses. - Yes, sir. 119 00:07:54,518 --> 00:07:56,384 The victim went to a club. 120 00:07:56,461 --> 00:07:58,009 Her wristband said this. 121 00:07:59,661 --> 00:08:00,772 Club Orange? 122 00:08:00,805 --> 00:08:02,266 Let's start with an autopsy. 123 00:08:02,306 --> 00:08:03,765 - Yes, sir. - Sure. 124 00:08:11,283 --> 00:08:13,089 NATIONAL FORENSIC SERVICE 125 00:08:13,090 --> 00:08:15,592 Ko's autopsy shows head injuries and cervical spine fractures 126 00:08:13,899 --> 00:08:15,624 KO SUN-HEE 127 00:08:15,625 --> 00:08:20,740 which are common for deaths from falling. 128 00:08:20,804 --> 00:08:24,077 But the immediate cause was cardiac arrest. 129 00:08:24,561 --> 00:08:27,553 It was triggered by a fatal dose of narcotics which... 130 00:08:27,598 --> 00:08:29,673 You found drugs in her? 131 00:08:29,841 --> 00:08:33,645 It's called Hiper, a recently reported new drug. 132 00:08:33,705 --> 00:08:36,748 It's far stronger than other drugs like cocaine or meth. 133 00:08:36,807 --> 00:08:40,093 And as addictive as heroin, so it causes trouble. 134 00:08:41,018 --> 00:08:44,946 She has quite a lot in her blood. 135 00:08:45,191 --> 00:08:47,965 Are you saying someone tossed her dead body out? 136 00:08:48,064 --> 00:08:49,064 Yes. 137 00:08:51,128 --> 00:08:54,754 This girl could've been dead too, going to the club with the victim. 138 00:08:54,820 --> 00:08:56,720 - They're done, go in. - Okay. 139 00:08:59,530 --> 00:09:00,530 Yeah? 140 00:09:00,547 --> 00:09:01,892 What did she say? 141 00:09:02,018 --> 00:09:05,396 She fainted after taking a drug from a Korean-Japanese. 142 00:09:05,455 --> 00:09:07,330 When she woke up, Ko was gone. 143 00:09:07,770 --> 00:09:10,140 He must've put drugs in their drinks. 144 00:09:10,403 --> 00:09:13,309 Let's hand this over to the narcotics division. 145 00:09:13,571 --> 00:09:15,478 Look, this is a homicide. 146 00:09:15,775 --> 00:09:16,775 Seriously? 147 00:09:16,845 --> 00:09:18,987 I'll take this case. 148 00:09:22,636 --> 00:09:26,264 The club's not letting us check their surveillance cameras. 149 00:09:26,330 --> 00:09:28,031 So I requested a search warrant. 150 00:09:28,090 --> 00:09:29,284 Who's the owner? 151 00:09:29,343 --> 00:09:32,209 There are three. One's thug named Lee Sang-chul. 152 00:09:32,275 --> 00:09:34,741 I kept calling him, but he's not answering. 153 00:09:34,794 --> 00:09:37,135 - Let's go there. - Without a warrant? 154 00:09:37,235 --> 00:09:38,435 It's fine. 155 00:09:38,460 --> 00:09:41,111 It's not like the disco clubs we used to go to. 156 00:09:41,157 --> 00:09:42,672 We can't get in. 157 00:09:42,931 --> 00:09:44,007 Why not? 158 00:09:44,032 --> 00:09:47,520 They're all about face control, so they'll bounce you out. 159 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 Come. 160 00:09:56,923 --> 00:09:58,917 - This is it, right? - Yes, Club Orange. 161 00:09:58,982 --> 00:09:59,919 I feel young again. 162 00:09:59,964 --> 00:10:01,697 Where is this bastard? 163 00:10:03,915 --> 00:10:05,041 That guy's hot. 164 00:10:05,066 --> 00:10:07,574 What happened to face control? 165 00:10:08,042 --> 00:10:09,889 What is he, a thug? 166 00:10:11,048 --> 00:10:13,163 Hey, they're looking at us. 167 00:10:13,188 --> 00:10:15,707 - Smile, he's scary. - Just smile. 168 00:10:16,265 --> 00:10:18,398 - They're smiling. - I wonder why. 169 00:10:18,566 --> 00:10:20,246 As always, you know. 170 00:10:21,285 --> 00:10:23,085 You still a ladies' man. 171 00:10:23,395 --> 00:10:24,809 Still could be. 172 00:10:26,622 --> 00:10:27,383 Sir! 173 00:10:27,442 --> 00:10:28,882 What took you so long? 174 00:10:29,820 --> 00:10:32,753 Meet Open Sesame. He opens every club door. 175 00:10:33,297 --> 00:10:35,097 - Nice to meet you. - Pleasure is mine. 176 00:10:35,839 --> 00:10:38,459 I just need to get you in, right? 177 00:10:38,525 --> 00:10:41,247 But if you make it obvious you're a cop... 178 00:10:41,839 --> 00:10:44,139 - Shut up and hurry. - Let's go. 179 00:10:47,426 --> 00:10:49,189 - Hey, Sesame. - Hey, bro. 180 00:10:49,246 --> 00:10:52,109 - Where are your rich guests? - Right here. 181 00:10:52,609 --> 00:10:54,799 Seriously? They don't look like it. 182 00:10:54,824 --> 00:10:56,624 No, they're filthy rich! 183 00:10:57,178 --> 00:10:58,806 Okay, follow me. 184 00:11:02,412 --> 00:11:03,770 Step right in. 185 00:11:07,325 --> 00:11:08,325 Take it. 186 00:11:09,664 --> 00:11:11,104 Nice. Thank you! 187 00:11:53,085 --> 00:11:55,152 You're not allowed here. Go away. 188 00:11:55,552 --> 00:11:58,152 I got company in the MVP room. 189 00:11:58,950 --> 00:12:00,529 I said, go away. 190 00:12:01,397 --> 00:12:04,597 Don't touch me. I really know someone inside. 191 00:12:04,630 --> 00:12:06,509 - Move aside. - Get lost. 192 00:12:08,025 --> 00:12:09,465 Can't you hear me? 193 00:12:28,898 --> 00:12:30,898 - Give me some cash. - Shit. 194 00:12:31,838 --> 00:12:33,727 - Later. - Yeah, thanks! 195 00:12:37,899 --> 00:12:39,392 Don't you come here too often? 196 00:12:39,457 --> 00:12:41,093 This place is the best, though. 197 00:12:41,942 --> 00:12:44,270 - Got more Hiper? - Isn't it great? 198 00:12:44,323 --> 00:12:46,607 I wanna reach the peak so hand me all you've got. 199 00:12:46,661 --> 00:12:50,020 Too many of these will get us in trouble. 200 00:12:50,073 --> 00:12:53,052 - Dude, I got this. - Wonderful. 201 00:12:56,260 --> 00:12:57,940 That dickhead. 202 00:13:04,317 --> 00:13:06,284 Good evening, gentlemen. 203 00:13:07,836 --> 00:13:10,636 Two, four, six, seven, eight... 204 00:13:11,735 --> 00:13:12,957 What the fuck? 205 00:13:13,446 --> 00:13:14,932 These are drugs, huh? 206 00:13:14,979 --> 00:13:15,979 What? 207 00:13:16,719 --> 00:13:18,629 - You little shit... - Give it back. 208 00:13:19,098 --> 00:13:21,215 - They're not vitamins. - It's mine. 209 00:13:21,337 --> 00:13:22,024 You prick. 210 00:13:22,089 --> 00:13:24,734 Give it back you fucker, you know who my dad... 211 00:13:27,495 --> 00:13:28,495 What is it? 212 00:13:29,605 --> 00:13:30,744 - Take it. - Huh? 213 00:13:31,114 --> 00:13:32,522 They're drugs. 214 00:13:32,738 --> 00:13:34,137 - Drugs? - Yeah. 215 00:13:34,244 --> 00:13:36,710 Call the head office and take this brat in. 216 00:13:37,037 --> 00:13:38,623 I am turning this place over. 217 00:13:38,884 --> 00:13:41,977 This here is so hard to get, but we finally got some. 218 00:13:42,024 --> 00:13:44,599 Let's all get wasted today! 219 00:13:44,672 --> 00:13:45,990 Let's do it! 220 00:13:48,455 --> 00:13:51,195 These are dope with alcohol. 221 00:13:51,757 --> 00:13:54,024 - Who's that? - You a new bouncer? 222 00:13:54,089 --> 00:13:55,530 You can't just barge in, get out. 223 00:13:55,570 --> 00:13:56,810 Hey, hold on. 224 00:13:56,876 --> 00:13:57,876 Stop. 225 00:13:57,917 --> 00:14:00,737 Put all of these in here. 226 00:14:01,831 --> 00:14:02,757 What's this? 227 00:14:02,784 --> 00:14:03,784 Quiet. 228 00:14:04,224 --> 00:14:06,443 Shit, what are you doing? 229 00:14:06,518 --> 00:14:07,771 Looks great. 230 00:14:07,796 --> 00:14:10,282 Why are you putting these in the bag? 231 00:14:10,520 --> 00:14:11,800 Hey, look here. 232 00:14:12,939 --> 00:14:13,939 What? 233 00:14:14,545 --> 00:14:16,000 - Why am I doing this? - Good. 234 00:14:16,270 --> 00:14:17,451 What the fuck are you... 235 00:14:17,490 --> 00:14:19,390 - Sit down. - It's fucking hurts! 236 00:14:19,404 --> 00:14:20,524 You shitbag! 237 00:14:21,759 --> 00:14:23,087 Anyone out there? 238 00:14:23,277 --> 00:14:24,659 - Shit! - Sit down. 239 00:14:26,458 --> 00:14:28,126 There you are, you son of a bitch. 240 00:14:28,212 --> 00:14:29,497 You fucking... 241 00:14:32,513 --> 00:14:34,830 - Hey, don't do it. - Fuck! 242 00:14:45,372 --> 00:14:47,818 You work here, right? 243 00:14:48,149 --> 00:14:49,029 I'm sorry. 244 00:14:49,068 --> 00:14:50,262 Where's your boss? 245 00:14:51,239 --> 00:14:54,152 Let's go! Oppa Gangnam style. 246 00:14:57,653 --> 00:14:59,333 Cheongdam style. 247 00:15:01,003 --> 00:15:02,003 What the fuck? 248 00:15:03,890 --> 00:15:05,124 Hold on. 249 00:15:06,263 --> 00:15:07,863 What are you, a bouncer? 250 00:15:08,331 --> 00:15:10,758 - Hey, Sang-chul. - "Hey"? 251 00:15:11,246 --> 00:15:12,366 Fucking asshole. 252 00:15:14,726 --> 00:15:16,573 Wow, this fucking... 253 00:15:18,605 --> 00:15:20,625 How dare you throw a punch at me? 254 00:15:20,671 --> 00:15:22,691 What are you, a thug? 255 00:15:22,724 --> 00:15:24,182 No, he is. 256 00:15:26,882 --> 00:15:29,151 Pathetic little shits... 257 00:15:29,493 --> 00:15:30,900 - Great job, Man-jae. - Sir. 258 00:15:30,973 --> 00:15:32,613 Which car should I get in? 259 00:15:33,281 --> 00:15:34,427 What the hell? 260 00:15:35,354 --> 00:15:37,764 Good job, Seok-do. Are we done here? 261 00:15:37,912 --> 00:15:40,435 Wait and see. This is just the beginning. 262 00:15:40,514 --> 00:15:42,961 Police are proven with results. Go get them. 263 00:15:45,671 --> 00:15:47,811 - Is he here? - He's waiting for you. 264 00:15:53,064 --> 00:15:54,064 Welcome, my brother. 265 00:15:54,295 --> 00:15:56,487 - Good to see you. - Me too. 266 00:15:56,723 --> 00:15:58,670 Say hello. This is Mr. Baek. 267 00:15:58,696 --> 00:16:00,376 - Nice to meet you. - I'm Tomo. 268 00:16:01,408 --> 00:16:02,408 This way. 269 00:16:03,038 --> 00:16:06,053 I visit Korea every month, and this Korean boss treats me 270 00:16:06,185 --> 00:16:08,920 with good drugs and booze. 271 00:16:11,070 --> 00:16:13,030 And here, is the president of our partner company. 272 00:16:13,480 --> 00:16:15,547 She's the president of our partner company. 273 00:16:16,173 --> 00:16:17,444 Nice to meet you. 274 00:16:20,297 --> 00:16:22,429 Let's see the product. 275 00:16:30,990 --> 00:16:33,524 I know this. This is Hiper. 276 00:16:34,538 --> 00:16:38,502 Heard this is hard to get because of issues in Japan. 277 00:16:38,696 --> 00:16:41,021 Thanks to these guys, it's getting distributed again. 278 00:16:41,238 --> 00:16:43,868 It's even cheaper than in Japan. 279 00:16:49,262 --> 00:16:50,942 How much can I get? 280 00:16:51,424 --> 00:16:53,104 How much can I get? 281 00:16:55,342 --> 00:16:57,302 She's a true boss lady. 282 00:16:57,355 --> 00:17:00,222 We hope to buy as much as we can. 283 00:17:02,474 --> 00:17:04,696 For her, I can bring 20 kilos. 284 00:17:05,662 --> 00:17:08,120 By the day after tomorrow. 285 00:17:08,174 --> 00:17:12,811 That'll be $30 million. Is that okay? 286 00:17:30,576 --> 00:17:32,014 Here's the down payment. 287 00:17:32,194 --> 00:17:34,226 If it goes well this time, 288 00:17:34,726 --> 00:17:36,991 we'll continue to do business with you. 289 00:17:38,063 --> 00:17:39,546 I'll make you rich. 290 00:17:43,631 --> 00:17:47,151 I'll take care of customs, so don't worry about that. 291 00:17:47,211 --> 00:17:49,491 He said not to worry about customs. 292 00:17:50,302 --> 00:17:54,102 Well, now. Let's make a toast. 293 00:17:54,974 --> 00:17:56,487 So this is from the club? 294 00:17:56,512 --> 00:17:58,664 Yes, he's the one who took Ko. 295 00:17:59,157 --> 00:18:01,797 Stop. That's him. 296 00:18:01,864 --> 00:18:03,936 The video quality is so bad. 297 00:18:04,110 --> 00:18:06,310 Bring the owner of the club. 298 00:18:06,341 --> 00:18:07,341 Yes, sir. 299 00:18:09,057 --> 00:18:10,721 Do you know him or not? 300 00:18:13,714 --> 00:18:18,380 He sold drugs at your place. Spill it or else! 301 00:18:19,146 --> 00:18:22,474 I want to spill it, but I really don't know. 302 00:18:23,120 --> 00:18:27,864 How the hell do I know what my staff do behind my back? 303 00:18:28,263 --> 00:18:32,438 But fuck, is it right for the police to drag in an innocent man, 304 00:18:32,484 --> 00:18:35,537 interrogate him, and force an investigation? 305 00:18:35,696 --> 00:18:38,245 This is why people call you guys pigs! 306 00:18:38,738 --> 00:18:40,275 Hey, get me a coffee. 307 00:18:40,315 --> 00:18:40,934 Me? 308 00:18:41,014 --> 00:18:42,894 Yeah, you. He's talking to you. 309 00:18:44,085 --> 00:18:46,878 - Look at him glare. - Wow, you're gonna regret that words. 310 00:18:48,783 --> 00:18:49,983 No, not that again. 311 00:18:50,052 --> 00:18:52,890 They'll nail us if we cover up the camera again. 312 00:18:53,363 --> 00:18:54,363 Then... 313 00:18:54,996 --> 00:18:56,870 Let's clean the Room of Truth. 314 00:18:57,841 --> 00:18:59,077 Yes, it could use a cleaning. 315 00:18:59,137 --> 00:19:00,607 - David? - Got it. 316 00:19:02,168 --> 00:19:03,848 I don't think it's a good idea. 317 00:19:13,379 --> 00:19:15,059 It's so dusty here. 318 00:19:20,499 --> 00:19:22,599 Oh? What's wrong with him? 319 00:19:22,666 --> 00:19:23,706 Get him up. 320 00:19:23,899 --> 00:19:26,829 - Get up, sir. - Watch your head. 321 00:19:30,441 --> 00:19:31,703 - It's okay. - I'm sorry. 322 00:19:32,250 --> 00:19:33,831 - I'm sorry. - Just sit up. 323 00:19:34,182 --> 00:19:35,878 You suddenly felt ill, huh? 324 00:19:35,903 --> 00:19:37,646 - I'm really sorry. - It's fine, no worries. 325 00:19:38,354 --> 00:19:39,936 Ready? Go. 326 00:19:40,122 --> 00:19:42,462 He's a VIP who visits us once a week. 327 00:19:42,521 --> 00:19:46,233 I turned a blind eye to the drugs since they boost our sales big time. 328 00:19:47,770 --> 00:19:48,770 And? 329 00:19:49,736 --> 00:19:50,736 That's all. 330 00:19:50,913 --> 00:19:53,401 - Let's clean a bit more. - Poor thing. 331 00:19:54,156 --> 00:19:56,745 Wait! Please... 332 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 Okay. 333 00:20:01,036 --> 00:20:01,990 Continue. 334 00:20:02,036 --> 00:20:04,540 That guy Hiroshi is a junkie from Incheon 335 00:20:04,713 --> 00:20:07,179 who's been visiting us since last year. 336 00:20:07,384 --> 00:20:09,847 We just let him in because of money. 337 00:20:10,160 --> 00:20:12,393 We don't sell drugs. 338 00:20:12,479 --> 00:20:14,392 - I'm not lying. - Where is he now? 339 00:20:15,146 --> 00:20:18,206 Gangnam or Incheon, but I'm not sure. 340 00:20:18,606 --> 00:20:19,606 Okay. 341 00:20:20,146 --> 00:20:23,226 Hand him over and get me Hiroshi's location. 342 00:20:23,259 --> 00:20:24,095 Yes, sir. 343 00:20:24,181 --> 00:20:26,299 I'll shake down the junkies in Seoul. 344 00:20:26,364 --> 00:20:27,440 Someone should go to Incheon. 345 00:20:27,464 --> 00:20:28,876 I'll go with the boys. 346 00:20:28,929 --> 00:20:29,929 - You will? - Yes. 347 00:20:30,366 --> 00:20:32,233 Okay, take him now. 348 00:20:32,270 --> 00:20:33,270 Yes, sir. 349 00:20:35,507 --> 00:20:37,233 So you're saying, 350 00:20:37,369 --> 00:20:42,149 this lady named Ms. Jung is still distributing drugs in Gangnam. 351 00:20:42,229 --> 00:20:45,338 Yes, she runs an exclusive bar for rich people. 352 00:20:45,391 --> 00:20:47,071 It opens only to members. 353 00:20:47,177 --> 00:20:49,412 And they secretly distribute pills there. 354 00:20:49,515 --> 00:20:51,837 But I won't go in there. 355 00:20:51,891 --> 00:20:55,108 Her brother's a thug, and he'll kill me if I get caught. 356 00:20:55,154 --> 00:20:58,641 I'm already on the run because of your mess yesterday. 357 00:20:58,680 --> 00:21:01,558 I'll let you go if you just take me there. 358 00:21:01,937 --> 00:21:03,826 Here, take these. 359 00:21:06,229 --> 00:21:07,839 - It's here? - Yes. 360 00:21:11,323 --> 00:21:12,876 It's locked, you bastard! 361 00:21:12,943 --> 00:21:14,562 That's not my problem. 362 00:21:15,146 --> 00:21:16,878 - Sir, wait. - Don't worry. 363 00:21:16,903 --> 00:21:19,025 Seriously, I'll be in deep shit. 364 00:21:19,091 --> 00:21:21,736 It's fine. Just check if this is the place. 365 00:21:21,942 --> 00:21:23,257 Hey, Sesame. 366 00:21:23,511 --> 00:21:25,131 Oh, hello. 367 00:21:25,289 --> 00:21:28,089 How did you get in? And who are you two? 368 00:21:30,226 --> 00:21:31,906 Did you break open the door? 369 00:21:32,458 --> 00:21:34,698 - I mean... - Did you break the door? 370 00:21:34,874 --> 00:21:36,309 Go fix it now. 371 00:21:36,548 --> 00:21:38,903 - Why did you do that? - I'm so sorry. 372 00:21:39,079 --> 00:21:41,225 Jin-su, who is it? 373 00:21:41,280 --> 00:21:42,774 It's nothing. 374 00:21:43,099 --> 00:21:45,166 We came to see Ms. Jung. 375 00:21:45,326 --> 00:21:47,070 Is she your friend or what? 376 00:21:47,162 --> 00:21:49,542 Get out. I said get out, you fuck... 377 00:21:51,878 --> 00:21:54,360 Calm down, okay? We are cops. 378 00:21:54,535 --> 00:21:55,803 You fucking shit. 379 00:21:55,842 --> 00:21:57,972 - This is my ID... - Bring it on. 380 00:21:58,485 --> 00:21:59,052 Did you dodge? 381 00:21:59,104 --> 00:22:00,750 How dare you throw a punch at me? 382 00:22:05,940 --> 00:22:07,353 We're cops. 383 00:22:07,667 --> 00:22:09,555 - Who are you? - I'll look around the counter. 384 00:22:09,594 --> 00:22:12,095 Why are you doing this here? 385 00:22:12,914 --> 00:22:15,240 I said, who the fuck are you? 386 00:22:15,528 --> 00:22:17,415 I told you, we're cops. 387 00:22:17,475 --> 00:22:18,959 - Cops? - Are you Ms. Jung? 388 00:22:19,019 --> 00:22:20,850 I heard you sell drugs. Where are they? 389 00:22:20,909 --> 00:22:22,730 Excuse me? What drugs? 390 00:22:22,796 --> 00:22:25,952 - We heard all about it. - What? Hold on. 391 00:22:26,005 --> 00:22:27,716 What are you doing? 392 00:22:27,741 --> 00:22:31,010 Hey, what are you doing? Stop. 393 00:22:31,565 --> 00:22:33,152 Don't touch that. 394 00:22:34,967 --> 00:22:36,507 Why's there a drawer here? 395 00:22:36,962 --> 00:22:39,302 What's wrong with a drawer? 396 00:22:40,132 --> 00:22:41,986 Hon, talk to me. 397 00:22:42,079 --> 00:22:44,112 Please, sir. 398 00:22:44,557 --> 00:22:45,799 Sir! 399 00:22:50,059 --> 00:22:51,059 Dammit. 400 00:22:51,576 --> 00:22:52,576 - Hey. - Yes? 401 00:22:52,632 --> 00:22:54,498 Feeling bad? Sit up straight. 402 00:22:55,559 --> 00:22:58,032 How dare you throw a punch at a cop? 403 00:22:58,111 --> 00:23:01,559 But if you tell the truth, I'll cut you some slack. 404 00:23:01,662 --> 00:23:02,745 Tell me now. 405 00:23:04,061 --> 00:23:07,564 Actually, when I was young, my father was an alcoholic... 406 00:23:07,622 --> 00:23:09,745 - Come on. - Stop that. 407 00:23:09,979 --> 00:23:12,061 Do you know him? Take a look. 408 00:23:14,358 --> 00:23:15,466 Hiroshi. 409 00:23:15,986 --> 00:23:18,066 He came to our bar once a week. 410 00:23:18,091 --> 00:23:20,820 - I first met him in Incheon... - Do pills come in through Incheon? 411 00:23:21,588 --> 00:23:23,174 They make pills themselves. 412 00:23:23,219 --> 00:23:25,619 I was told that he's a gangster from Japan. 413 00:23:26,262 --> 00:23:27,302 You mean yakuza? 414 00:23:31,453 --> 00:23:34,750 Sir, I got Hiroshi's location. We'll get him now. 415 00:23:34,893 --> 00:23:37,661 He's a yakuza. Do you speak Japanese? 416 00:23:37,688 --> 00:23:38,688 No, sir. 417 00:23:38,713 --> 00:23:41,200 I can speak Japanese. I'll take care of it. 418 00:23:41,225 --> 00:23:42,585 Okay, but be careful. 419 00:23:44,620 --> 00:23:46,953 Shit, should I have gone? 420 00:23:51,100 --> 00:23:52,100 Sir, 421 00:23:52,927 --> 00:23:55,574 that's enough for today. 422 00:24:00,073 --> 00:24:01,073 What was that? 423 00:24:11,501 --> 00:24:12,690 Hello? 424 00:24:15,121 --> 00:24:16,121 Who's that? 425 00:24:19,812 --> 00:24:21,574 Can you move your car? 426 00:24:23,517 --> 00:24:24,637 Who the fuck are you? 427 00:24:25,459 --> 00:24:26,459 Move! 428 00:24:26,465 --> 00:24:27,465 Get him! 429 00:24:40,904 --> 00:24:42,231 Damn! 430 00:24:46,145 --> 00:24:48,522 - You prick! - My ears! 431 00:24:59,244 --> 00:25:00,844 I'll strangle... 432 00:25:04,492 --> 00:25:05,785 He's on drugs. 433 00:25:06,906 --> 00:25:08,026 You shit! 434 00:25:10,054 --> 00:25:11,494 Help, our rookie! 435 00:25:23,978 --> 00:25:24,978 You alright? 436 00:25:26,034 --> 00:25:27,394 That was so close. 437 00:25:29,651 --> 00:25:31,052 What's that? 438 00:25:32,733 --> 00:25:33,773 You pricks. 439 00:25:34,174 --> 00:25:38,859 Where did you get this? This is a police gun. 440 00:25:39,019 --> 00:25:40,595 Can't you speak Korean? 441 00:25:40,669 --> 00:25:41,587 You're laughing? 442 00:25:41,646 --> 00:25:43,839 How dare you drug people to death, huh? 443 00:25:43,886 --> 00:25:47,761 I'll press every charge I know so you get 30 years. 444 00:25:47,804 --> 00:25:49,845 Look at his face! He understood you. 445 00:25:49,870 --> 00:25:51,347 Captain, you got a call. 446 00:25:54,141 --> 00:25:55,112 Seok-do. 447 00:25:55,144 --> 00:25:56,512 How did it go? 448 00:25:56,592 --> 00:25:58,354 We're on our way with Hiroshi. 449 00:25:58,427 --> 00:25:59,813 Well done! 450 00:26:00,267 --> 00:26:02,746 Did they really think they could get away? 451 00:26:02,789 --> 00:26:05,627 Hey, we found a ton of drugs in his house. 452 00:26:05,871 --> 00:26:07,988 Got to be at least 20 kilos. 453 00:26:08,584 --> 00:26:10,897 - We really hit the jackpot! - Great job. 454 00:26:10,956 --> 00:26:12,823 Yeah, I'll buy you a drink... 455 00:26:18,315 --> 00:26:19,315 Hello? 456 00:26:20,189 --> 00:26:21,189 Captain? Hello? 457 00:26:56,813 --> 00:26:57,813 Hey. 458 00:26:58,473 --> 00:26:59,473 Hey! 459 00:27:02,526 --> 00:27:03,836 You can't leave me here. 460 00:27:04,615 --> 00:27:05,975 Take me with you. 461 00:27:27,532 --> 00:27:29,052 Let's go to work! 462 00:27:29,069 --> 00:27:30,069 Yes, sir. 463 00:27:31,632 --> 00:27:33,331 - Check the front. - Yes, sir. 464 00:27:33,356 --> 00:27:34,469 - Take the plate off. - Okay. 465 00:27:34,493 --> 00:27:35,784 Bring the tools. 466 00:27:51,900 --> 00:27:54,720 Boss, it's good we kept an eye on Hiroshi. 467 00:27:55,393 --> 00:27:56,617 What about Tomo? 468 00:27:56,638 --> 00:27:58,318 I already talked to him. 469 00:28:24,767 --> 00:28:25,918 Wait right there. 470 00:28:27,593 --> 00:28:28,873 Who are you pricks? 471 00:28:28,962 --> 00:28:29,750 What the hell? 472 00:28:29,822 --> 00:28:31,381 Don't you know us? 473 00:28:33,317 --> 00:28:34,917 - Better train the newbie. - What's this? 474 00:28:35,251 --> 00:28:36,251 Stop! 475 00:28:37,528 --> 00:28:38,528 Enough! 476 00:28:39,358 --> 00:28:40,396 Why'd you kill Hiroshi? 477 00:28:43,298 --> 00:28:45,228 You let the cops take the pills? 478 00:28:53,309 --> 00:28:55,644 If Ichijo finds out, we're all dead. 479 00:28:56,673 --> 00:28:58,633 He'll know we snuck the pills. 480 00:28:59,576 --> 00:29:00,833 Then don't let him know. 481 00:29:03,567 --> 00:29:05,182 If you mess this up... 482 00:29:06,246 --> 00:29:07,526 you're all dead to me. 483 00:29:15,639 --> 00:29:17,235 We're meeting Baek tomorrow. 484 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 Re-package them. 485 00:29:24,366 --> 00:29:26,832 A police van leaving a crime scene was raided. 486 00:29:26,857 --> 00:29:29,758 Two arrested suspects died on site 487 00:29:29,783 --> 00:29:32,262 and 20 kg of drugs were also stolen. 488 00:29:32,301 --> 00:29:34,097 Seok-do, over here. It's this way. 489 00:29:34,143 --> 00:29:35,378 Stop touching me. 490 00:29:35,405 --> 00:29:38,112 - Let me do it. - I'm sorry. 491 00:29:38,158 --> 00:29:39,966 Jong-su! 492 00:29:41,635 --> 00:29:43,069 Hey, sit down. 493 00:29:43,500 --> 00:29:45,447 - Are you alright? - What happened? 494 00:29:45,533 --> 00:29:46,533 I'm sorry, sir. 495 00:29:46,606 --> 00:29:48,783 - Don't be! - Are you okay? 496 00:29:49,034 --> 00:29:50,869 - Yes, sir! - We're fine. 497 00:29:51,927 --> 00:29:52,927 What about Captain? 498 00:29:53,276 --> 00:29:54,844 He's in emergency surgery. 499 00:29:55,173 --> 00:29:56,875 He injured his head badly. 500 00:29:56,948 --> 00:29:58,919 Dammit... 501 00:30:00,760 --> 00:30:04,758 We have to send these out today, so hurry. 502 00:30:05,283 --> 00:30:07,285 Crabs today? 503 00:30:07,503 --> 00:30:09,938 They stink. 504 00:30:10,873 --> 00:30:13,502 Stuff them deep down there. 505 00:30:15,965 --> 00:30:17,666 Hello? How are you? 506 00:30:18,456 --> 00:30:20,357 Right now? 507 00:30:20,641 --> 00:30:23,860 Yes, okay. 508 00:30:24,371 --> 00:30:26,488 Hey, Tomo's on his way. 509 00:30:27,197 --> 00:30:29,435 Why pop in so suddenly? 510 00:30:29,594 --> 00:30:33,762 But I've got this all prepared, since that's the way I roll... 511 00:30:34,508 --> 00:30:35,788 He's already here? 512 00:30:36,088 --> 00:30:38,789 He chooses today to show up early? 513 00:30:40,473 --> 00:30:42,295 Welcome, Japanese. 514 00:30:43,943 --> 00:30:45,623 This month's money. 515 00:30:49,664 --> 00:30:51,780 Did you find the drugs? 516 00:30:52,847 --> 00:30:55,241 Check these again. 517 00:30:59,412 --> 00:31:00,962 What the... 518 00:31:01,028 --> 00:31:03,183 Shit! It's a fucking mess. 519 00:31:03,276 --> 00:31:05,489 We're in a rush, so clean it up. 520 00:31:05,562 --> 00:31:07,435 - Sure. Hey! - Yes, sir. 521 00:31:13,754 --> 00:31:15,296 Heard Hiroshi is dead. 522 00:31:15,512 --> 00:31:17,331 Will that get us in trouble? 523 00:31:17,671 --> 00:31:19,090 Shut it. 524 00:31:19,734 --> 00:31:22,310 Forget about the 20 kilos, too. 525 00:31:22,701 --> 00:31:23,701 Understand? 526 00:31:24,247 --> 00:31:25,438 Understood. 527 00:31:26,918 --> 00:31:30,081 From now on, you're in charge of Hiroshi's districts. 528 00:31:31,293 --> 00:31:33,232 I already talked to my partner. 529 00:31:33,611 --> 00:31:35,942 Really? Awesome. 530 00:31:36,178 --> 00:31:38,768 Shouldn't I meet your partner then? 531 00:31:41,629 --> 00:31:43,172 It's better if you don't. 532 00:31:43,766 --> 00:31:45,120 Just do as I say. 533 00:31:45,645 --> 00:31:48,781 Alright, that's fine. I just want the money. 534 00:31:49,023 --> 00:31:51,304 Hey, hurry and pack them up nicely. 535 00:31:51,493 --> 00:31:53,946 Eat up the eel and get better. 536 00:31:53,980 --> 00:31:56,261 - Looks good. - Thank you. 537 00:31:56,906 --> 00:31:59,173 Did you really not see anything? 538 00:31:59,387 --> 00:32:00,387 Well... 539 00:32:00,865 --> 00:32:02,560 There were no cameras, and we got knocked out. 540 00:32:02,584 --> 00:32:04,227 They were following us. 541 00:32:04,253 --> 00:32:05,882 Let them eat in peace. 542 00:32:05,907 --> 00:32:06,682 Eat up. 543 00:32:06,713 --> 00:32:08,153 - Yes, sir. - Thank you. 544 00:32:09,000 --> 00:32:11,084 Didn't you see what they were wearing? 545 00:32:11,707 --> 00:32:14,005 Sorry, it was just too dark. 546 00:32:14,470 --> 00:32:15,988 - Ask them later. - Okay. 547 00:32:16,013 --> 00:32:17,450 Hurry and dig in. 548 00:32:17,617 --> 00:32:19,242 - Take a bite. - Thank... 549 00:32:19,438 --> 00:32:20,438 Sir. 550 00:32:20,764 --> 00:32:22,058 Dong-gu, what's up? 551 00:32:22,193 --> 00:32:24,159 I'm here for a case. How are you? 552 00:32:24,191 --> 00:32:25,231 Yeah, I'm fine. 553 00:32:25,946 --> 00:32:26,946 Hey. 554 00:32:27,250 --> 00:32:31,098 He used to work with me, and relocated here a while ago. 555 00:32:31,384 --> 00:32:33,964 Hi, I'm Hwang Dong-gu, Bukbu Narcotics Division. 556 00:32:34,010 --> 00:32:35,477 - I'm Gon Tae-il. - Alright. 557 00:32:35,542 --> 00:32:36,902 What's going on? 558 00:32:37,542 --> 00:32:39,062 Have a look at this. 559 00:32:39,346 --> 00:32:40,346 What is it? 560 00:32:40,483 --> 00:32:41,483 What's this? 561 00:32:41,821 --> 00:32:44,086 EVIDENCE NO. 3 562 00:32:41,680 --> 00:32:42,680 You guys know this? 563 00:32:42,812 --> 00:32:45,206 Looks like the gun we found. 564 00:32:45,231 --> 00:32:47,224 Yes, we took it with the drugs. 565 00:32:47,503 --> 00:32:49,970 Well, this is our captain's gun. 566 00:32:50,511 --> 00:32:53,044 He went missing a couple days ago. 567 00:32:53,417 --> 00:32:54,417 He went missing? 568 00:32:55,446 --> 00:32:58,169 Our captain investigated Hiper too. 569 00:32:59,671 --> 00:33:02,652 Actually, this was one of Guryong's cases, 570 00:33:02,713 --> 00:33:05,887 but Captain got suspicious, and looked into the case on his own. 571 00:33:05,912 --> 00:33:07,808 Then it seems the yakuza found out. 572 00:33:07,941 --> 00:33:09,781 Since when have they been a problem? 573 00:33:09,942 --> 00:33:10,942 Here. 574 00:33:12,445 --> 00:33:15,603 According to my source, three years ago, 575 00:33:15,628 --> 00:33:19,654 the yakuza and the White Shark Clan started selling Hiper everywhere. 576 00:33:19,679 --> 00:33:23,407 The head of the White Sharks was killed 2 years ago. 577 00:33:23,744 --> 00:33:28,194 The whole gang was taken in, and the drugs were gone. 578 00:33:28,301 --> 00:33:33,113 But the yakuza found another partner to traffic Hiper again. 579 00:33:33,407 --> 00:33:35,133 Who is in charge of this case? 580 00:33:35,158 --> 00:33:37,017 GURYONG POLICE STATION 581 00:33:37,064 --> 00:33:41,409 We shouldn't be prying into another team's investigations. 582 00:33:41,775 --> 00:33:43,455 But I'm curious. 583 00:33:43,879 --> 00:33:47,528 The captain here is known to be a good cop too. 584 00:33:47,834 --> 00:33:52,186 He caught the White Shark Clan and even got promoted twice. 585 00:33:52,989 --> 00:33:55,055 Have I ever caused trouble? 586 00:33:55,355 --> 00:33:56,355 Yeah. 587 00:34:07,025 --> 00:34:08,627 Sorry to keep you waiting. 588 00:34:08,660 --> 00:34:10,446 I'm Captain Joo Sung-chul, Narcotics Division. 589 00:34:10,470 --> 00:34:11,679 Hello, I'm Ma Seok-do. 590 00:34:11,917 --> 00:34:14,599 - Metro Investigations, huh? - Yes, I'm Kim Man-jae. 591 00:34:15,820 --> 00:34:17,001 - Please, sit. - Sure. 592 00:34:22,139 --> 00:34:24,508 I heard about your team's accident. 593 00:34:24,873 --> 00:34:26,553 I felt so bad. 594 00:34:27,447 --> 00:34:29,450 We gotta arrest those dirtbags. 595 00:34:29,747 --> 00:34:31,907 Yeah, that's why I'm here. 596 00:34:32,247 --> 00:34:34,923 I heard this is related to the yakuza. 597 00:34:35,430 --> 00:34:37,538 Did you find anything yet? 598 00:34:38,940 --> 00:34:41,473 We are investigating right now, 599 00:34:41,670 --> 00:34:43,517 but certain things are unconfirmed. 600 00:34:43,550 --> 00:34:46,339 So we can't tell you for sure. 601 00:34:47,949 --> 00:34:52,550 It's just my boys got hurt. I just wanna see that jerk's face... 602 00:34:52,583 --> 00:34:56,349 Right. I wanna see his face too. 603 00:34:58,459 --> 00:35:01,603 - Then why don't you hurry... - Wait, hold on... 604 00:35:01,656 --> 00:35:04,544 I think that's enough. Let's leave it there. 605 00:35:05,536 --> 00:35:08,876 I'm sorry about this. We'll come by some other time. 606 00:35:09,058 --> 00:35:10,159 You can stay. 607 00:35:10,219 --> 00:35:11,739 I'd rather not. 608 00:35:13,159 --> 00:35:14,200 Escort them out. 609 00:35:16,005 --> 00:35:17,525 Just leave it to us. 610 00:35:17,552 --> 00:35:19,329 We'll give you a call if something comes up. 611 00:35:19,368 --> 00:35:20,515 - Alright, then. - Yes. 612 00:35:20,562 --> 00:35:22,458 - Hey, wait. - What? 613 00:35:23,301 --> 00:35:27,382 Do you know Captain Jeong, who's gone missing? 614 00:35:28,657 --> 00:35:29,603 Who? 615 00:35:29,628 --> 00:35:31,342 Captain Jeong Kyung-sik. 616 00:35:33,182 --> 00:35:37,268 Oh, right. Captain Jeong at Bukbu Station. 617 00:35:37,780 --> 00:35:40,027 I'm sorry to say this as a fellow cop, 618 00:35:40,080 --> 00:35:41,947 but he has some problems. 619 00:35:42,630 --> 00:35:43,771 What kind? 620 00:35:44,633 --> 00:35:46,489 Not sure I can tell you... 621 00:35:48,990 --> 00:35:50,740 It's not your case, 622 00:35:51,055 --> 00:35:54,478 so I don't think it's appropriate for you to ask. 623 00:35:55,555 --> 00:35:56,915 Sensitive, aren't you. 624 00:35:58,489 --> 00:36:00,269 Hey, come on. 625 00:36:00,349 --> 00:36:02,083 - Stop that. - Alright, alright. 626 00:36:03,437 --> 00:36:05,793 Well then. 627 00:36:08,020 --> 00:36:10,544 Call me at this number if something comes up. 628 00:36:13,450 --> 00:36:14,970 Will do. 629 00:36:18,539 --> 00:36:21,632 Yes, thank you. Goodbye. 630 00:36:30,420 --> 00:36:32,300 SUN'S CHINESE CUISINE 631 00:36:36,293 --> 00:36:38,013 I gave him the wrong card. 632 00:36:38,073 --> 00:36:40,554 No, don't go back. He's not going to call anyway. 633 00:36:40,607 --> 00:36:42,589 Why would he? 634 00:36:42,863 --> 00:36:43,864 Wanna go back? 635 00:36:43,910 --> 00:36:45,031 Dammit. 636 00:36:45,071 --> 00:36:46,016 What for? 637 00:36:46,082 --> 00:36:47,856 What if he calls the Chinese restaurant? 638 00:36:47,902 --> 00:36:48,902 Let's just go. 639 00:36:51,021 --> 00:36:53,607 They seemed uncomfortable. 640 00:36:53,869 --> 00:36:55,150 Yeah, with you. 641 00:36:56,552 --> 00:36:58,232 He looked nice... 642 00:36:58,894 --> 00:37:00,572 Nice, my ass. 643 00:37:01,923 --> 00:37:06,092 He was good-looking like me, but something was off. 644 00:37:07,897 --> 00:37:09,051 What's that look? 645 00:37:09,124 --> 00:37:11,017 I didn't say anything. 646 00:37:11,417 --> 00:37:13,576 By the way, the Deputy Chief wants a call. 647 00:37:13,642 --> 00:37:14,216 Why? 648 00:37:14,282 --> 00:37:18,259 He said to stop causing a mess without due process. 649 00:37:18,332 --> 00:37:20,449 He knows you too well. 650 00:37:20,674 --> 00:37:22,302 A little too well. 651 00:37:22,448 --> 00:37:25,041 But we'll lose our suspect that way. 652 00:37:27,654 --> 00:37:29,014 Hey, Dong-gu. 653 00:37:29,696 --> 00:37:32,368 Where is that source of yours? 654 00:37:32,573 --> 00:37:34,170 Babe, I want a Gucci too. 655 00:37:34,451 --> 00:37:35,691 Go wait in the car. 656 00:37:38,010 --> 00:37:41,185 Have a feast today and work hard tomorrow. 657 00:37:41,280 --> 00:37:42,280 Yes, sir. 658 00:37:42,732 --> 00:37:44,602 You got those Guccis I sent you? 659 00:37:44,655 --> 00:37:46,182 Thank you, sir! 660 00:37:46,248 --> 00:37:47,248 Alright. 661 00:37:53,314 --> 00:37:54,754 Goodbye, sir! 662 00:38:00,357 --> 00:38:02,037 What the heck? 663 00:38:05,175 --> 00:38:06,855 - You kidding? - Where are you going? 664 00:38:06,907 --> 00:38:10,642 Hey, move your damn car! 665 00:38:11,694 --> 00:38:13,476 - Can't you hear me? - Babe, don't. 666 00:38:13,549 --> 00:38:15,828 Are you two motherfuckers deaf? 667 00:38:15,938 --> 00:38:18,984 Move your fucking car! 668 00:38:21,679 --> 00:38:22,879 So, you're on the beefy side? 669 00:38:23,083 --> 00:38:24,451 Are you Cherry? 670 00:38:24,531 --> 00:38:26,909 What? Am I your buddy? 671 00:38:27,069 --> 00:38:28,749 I used to be a martial artist. 672 00:38:28,911 --> 00:38:29,911 This is my last warning. 673 00:38:29,963 --> 00:38:32,517 Stop messing around, 674 00:38:32,576 --> 00:38:33,696 and just get in the car. 675 00:38:33,727 --> 00:38:37,016 Fuck, you want a taste of me? 676 00:38:41,716 --> 00:38:44,683 Don't hurt him, you're a pro fighter. 677 00:38:45,199 --> 00:38:46,706 For fuck's sake. 678 00:38:47,546 --> 00:38:48,826 So embarrassing. 679 00:38:49,779 --> 00:38:51,139 You're gonna regret this. 680 00:38:51,748 --> 00:38:52,748 Dammit. 681 00:38:57,297 --> 00:38:58,649 Way too hard. 682 00:38:59,208 --> 00:39:00,494 - Hey, man. - Is he asleep? 683 00:39:00,554 --> 00:39:01,554 Wake up. 684 00:39:01,833 --> 00:39:03,673 Breathe, man. 685 00:39:03,780 --> 00:39:05,120 Is he okay? 686 00:39:05,159 --> 00:39:06,615 I'll wake him up. 687 00:39:09,455 --> 00:39:10,695 Babe, are you okay? 688 00:39:10,842 --> 00:39:13,393 CLUB CYBER CEO CHERRY 689 00:39:14,302 --> 00:39:17,517 Is this guy really your source inside the White Shark Clan? 690 00:39:17,596 --> 00:39:19,642 It's true, despite his looks. 691 00:39:19,728 --> 00:39:21,669 We should've gotten here faster. 692 00:39:21,756 --> 00:39:23,498 I'm sorry, your face... 693 00:39:24,690 --> 00:39:28,684 So, you sell used cars, and run a club too? 694 00:39:28,897 --> 00:39:29,838 Yeah. 695 00:39:29,904 --> 00:39:33,675 I heard lots of yakuza come to your club. 696 00:39:33,700 --> 00:39:35,529 They sell drugs there, right? 697 00:39:39,247 --> 00:39:40,056 A guy named Tomo, 698 00:39:40,156 --> 00:39:43,502 he comes every weekend to do drugs and beat people up. 699 00:39:43,977 --> 00:39:44,977 Here. 700 00:39:45,214 --> 00:39:46,607 - Tomo? - Yep. 701 00:39:47,560 --> 00:39:49,079 The one on the left. 702 00:39:50,375 --> 00:39:51,375 Tomo... 703 00:39:51,418 --> 00:39:52,569 Where is this guy? 704 00:39:53,008 --> 00:39:55,071 He's probably clubbing. 705 00:39:55,482 --> 00:39:56,482 Lead the way. 706 00:39:58,333 --> 00:40:00,493 I'll just notify my staff there. 707 00:40:00,565 --> 00:40:02,412 She's Japanese, so she can translate too. 708 00:40:02,576 --> 00:40:04,643 I can't be seen with a cop. 709 00:40:05,266 --> 00:40:06,941 Or I could punch you again. 710 00:40:06,987 --> 00:40:07,987 Is that so? 711 00:40:08,057 --> 00:40:09,337 Let's go then. 712 00:40:11,675 --> 00:40:14,421 TOKYO, JAPAN 713 00:40:15,538 --> 00:40:16,610 Welcome back, sir. 714 00:40:32,882 --> 00:40:35,549 I think Tomo is messing around with the pills. 715 00:40:36,457 --> 00:40:42,023 Why don't you go to Korea and fix things up. 716 00:41:04,687 --> 00:41:05,742 I've arrived, sir. 717 00:41:05,849 --> 00:41:06,849 Welcome, sir. 718 00:41:17,391 --> 00:41:19,506 I'll let you know when I find the pills. 719 00:41:22,154 --> 00:41:23,371 Where is Tomo now? 720 00:41:23,431 --> 00:41:24,831 We can't reach him right now. 721 00:41:27,377 --> 00:41:29,724 I'll fix things up perfectly. 722 00:41:32,065 --> 00:41:33,632 - Let's go to the office. - Yes, sir. 723 00:41:44,043 --> 00:41:45,720 When is Tomo coming? 724 00:41:46,963 --> 00:41:48,159 He's a bit late. 725 00:41:50,054 --> 00:41:51,843 Isn't today the promised day? 726 00:41:54,045 --> 00:41:56,052 We're getting off to a bad start. 727 00:42:04,467 --> 00:42:05,702 Where are you? 728 00:42:05,816 --> 00:42:07,054 We have a problem. 729 00:42:07,428 --> 00:42:10,820 One of our guys told Ichijo we took some pills. 730 00:42:11,638 --> 00:42:12,638 So? 731 00:42:13,336 --> 00:42:15,399 Ichijo sent a guy after us. 732 00:42:15,584 --> 00:42:17,777 A couple of guys already betrayed us. 733 00:42:18,131 --> 00:42:19,131 And? 734 00:42:19,196 --> 00:42:20,876 This guy's the real deal. 735 00:42:20,999 --> 00:42:23,002 I'm gonna lie low for a while. 736 00:42:23,133 --> 00:42:25,255 We'll all die if things go wrong. 737 00:42:25,766 --> 00:42:26,798 The pills... 738 00:42:26,973 --> 00:42:28,675 I'll keep them for my safety. 739 00:42:32,095 --> 00:42:33,095 Okay. 740 00:42:36,235 --> 00:42:39,265 Looks like there's a problem. 741 00:42:40,862 --> 00:42:42,222 It's no big deal. 742 00:42:43,285 --> 00:42:45,054 Just give me two more days. 743 00:42:51,248 --> 00:42:53,279 If you don't bring it then, 744 00:42:54,365 --> 00:42:56,251 you'll regret it. 745 00:42:58,778 --> 00:43:02,315 We don't care that you're a cop. 746 00:43:13,749 --> 00:43:15,388 We'll find Tomo. 747 00:43:17,539 --> 00:43:19,049 - Hurry! - Yes, sir! 748 00:43:43,720 --> 00:43:44,787 It's Ricky! 749 00:45:10,297 --> 00:45:11,816 Where's Tomo? 750 00:45:12,179 --> 00:45:13,646 I don't know. 751 00:45:27,622 --> 00:45:29,101 He's not here. 752 00:45:32,335 --> 00:45:34,782 You have to find him. 753 00:45:35,762 --> 00:45:36,787 Yes, sir. 754 00:45:43,527 --> 00:45:45,327 Sir, this is the back door. 755 00:45:46,090 --> 00:45:49,492 You promised, I have nothing to do with this. 756 00:45:49,665 --> 00:45:51,118 Okay, hurry up. 757 00:45:51,507 --> 00:45:55,039 - What is it, a hangout for geeks? - It's a real club. 758 00:45:55,925 --> 00:45:56,925 Hey, Mimi. 759 00:45:57,589 --> 00:45:59,409 Hang up for a sec. 760 00:46:00,974 --> 00:46:02,654 You got beat up again? 761 00:46:03,121 --> 00:46:04,632 Are the Japanese guys here? 762 00:46:04,749 --> 00:46:07,079 High and crazy like always. 763 00:46:07,379 --> 00:46:09,401 They're putting it on their tab again. 764 00:46:09,454 --> 00:46:13,102 I'll take care of it. Just bring these guys in. 765 00:46:15,499 --> 00:46:17,259 More gangsters, great. 766 00:46:17,291 --> 00:46:18,811 Stop that. 767 00:46:18,856 --> 00:46:21,862 Please follow Mimi inside. 768 00:46:22,622 --> 00:46:23,622 Come with me. 769 00:46:23,678 --> 00:46:25,392 - Dong-gu, use the back doors. - Yes, sir. 770 00:46:25,431 --> 00:46:26,712 Thanks. 771 00:46:26,765 --> 00:46:28,823 Yep, it's here. Good luck. 772 00:46:30,970 --> 00:46:32,330 Damn bastard. 773 00:46:50,242 --> 00:46:51,345 It's here. 774 00:46:58,535 --> 00:47:00,368 Wait, my stomach hurts. 775 00:47:02,012 --> 00:47:03,938 Hey, no ugly men allowed here. 776 00:47:04,024 --> 00:47:07,149 We're police officers. We're looking for Tomo. 777 00:47:08,648 --> 00:47:09,281 Get lost. 778 00:47:09,641 --> 00:47:10,636 Can you translate? 779 00:47:10,636 --> 00:47:11,636 Fuck off. 780 00:47:14,569 --> 00:47:15,902 Hey, no one move. 781 00:47:17,066 --> 00:47:17,788 Stand back. 782 00:47:17,834 --> 00:47:20,234 Don't move. It's the police. 783 00:47:23,449 --> 00:47:25,212 These punks don't get it. 784 00:47:28,891 --> 00:47:30,551 Wait, calm down. 785 00:47:42,658 --> 00:47:44,464 Hey, get the car! 786 00:47:46,424 --> 00:47:47,943 Where you going, punk? 787 00:48:09,213 --> 00:48:10,213 Watch out! 788 00:48:21,068 --> 00:48:22,478 Where's Tomo? 789 00:48:26,318 --> 00:48:27,318 Excuse me. 790 00:48:27,630 --> 00:48:28,250 Hey. 791 00:48:28,530 --> 00:48:30,274 Hey, don't hide. 792 00:48:31,700 --> 00:48:32,700 Get over here. 793 00:48:40,647 --> 00:48:42,206 Where's Tomo? 794 00:48:44,236 --> 00:48:45,436 You bastard. 795 00:48:47,129 --> 00:48:49,143 Don't hit my stomach! 796 00:48:52,819 --> 00:48:54,059 I told you... 797 00:48:55,211 --> 00:48:57,544 - What's this smell? - Tomo's not here. 798 00:48:59,604 --> 00:49:00,644 Where is Tomo? 799 00:49:01,876 --> 00:49:05,012 Boss, Tomo is in a hotel in Songdo. 800 00:49:05,333 --> 00:49:07,414 Alright. Meet me there. 801 00:49:11,674 --> 00:49:12,736 - Hurry! - Yes, sir. 802 00:49:14,885 --> 00:49:15,885 Let's go. 803 00:49:29,137 --> 00:49:32,055 - You were the rat? - That's right. 804 00:49:32,264 --> 00:49:33,004 Damn you. 805 00:49:33,038 --> 00:49:34,057 Damn traitor. 806 00:49:41,142 --> 00:49:42,822 You look terrible. 807 00:49:46,924 --> 00:49:49,358 Joo Sung-chul left me no choice. 808 00:49:51,474 --> 00:49:52,720 I'll make things right. 809 00:49:52,785 --> 00:49:54,465 Ichijo is furious. 810 00:49:55,460 --> 00:49:57,248 Hand over the pills. 811 00:50:02,929 --> 00:50:03,869 Tomo's here? 812 00:50:03,916 --> 00:50:04,916 Yes, he is. 813 00:50:06,554 --> 00:50:07,941 What room is he in? 814 00:50:07,981 --> 00:50:09,603 Room 1610. 815 00:50:22,996 --> 00:50:23,996 Hey, back up! 816 00:50:25,657 --> 00:50:26,850 Stop that car! 817 00:50:26,875 --> 00:50:27,875 Stop it? 818 00:50:30,802 --> 00:50:31,802 Block it! 819 00:50:41,396 --> 00:50:43,147 Drop the knife! 820 00:51:01,374 --> 00:51:02,374 Hey. 821 00:51:16,764 --> 00:51:18,349 Seok-do! Dammit. 822 00:51:20,226 --> 00:51:21,853 Get him in. 823 00:51:35,158 --> 00:51:36,743 Man-jae, get in the car! 824 00:51:44,792 --> 00:51:45,501 What is it? 825 00:51:45,502 --> 00:51:47,128 The car won't start. 826 00:51:47,170 --> 00:51:48,254 Dammit. 827 00:51:50,173 --> 00:51:51,591 What's wrong with this? 828 00:51:52,800 --> 00:51:53,509 What the... 829 00:51:53,551 --> 00:51:54,886 Shit. 830 00:51:58,139 --> 00:51:59,432 Turn off the damn wipers. 831 00:52:02,810 --> 00:52:06,606 There are two dead yakuza. 832 00:52:07,356 --> 00:52:09,859 - The license plates? - I looked up... 833 00:52:11,527 --> 00:52:15,615 They looked them up, and they're unregistered cars. 834 00:52:16,115 --> 00:52:18,659 They were caught on the hotel cameras, 835 00:52:18,701 --> 00:52:21,204 so I'll look them up. 836 00:52:21,829 --> 00:52:22,497 Okay. 837 00:52:22,663 --> 00:52:23,998 Are you okay? Does it hurt? 838 00:52:24,207 --> 00:52:25,207 Is it here? 839 00:52:25,541 --> 00:52:26,709 Don't touch me. 840 00:52:32,548 --> 00:52:34,217 It's the Metro Investigations. 841 00:52:39,806 --> 00:52:41,641 It's this bastard that took Tomo. 842 00:52:41,933 --> 00:52:44,267 The guy that Tomo talked about. 843 00:52:44,268 --> 00:52:46,062 - The pill? - They're not at the hotel. 844 00:52:46,187 --> 00:52:48,022 Why are those guys here anyway? 845 00:52:48,272 --> 00:52:50,858 Those cops are looking for Tomo too. 846 00:52:51,651 --> 00:52:54,570 They're such a pain in the ass. 847 00:52:55,238 --> 00:52:58,658 Baek gave us two days, what now? 848 00:52:59,575 --> 00:53:01,202 Find this guy first. 849 00:53:15,007 --> 00:53:16,592 Let me ask once more. 850 00:53:17,635 --> 00:53:20,596 Where are the drugs? 851 00:53:22,598 --> 00:53:25,685 You'll kill me if I spill it. 852 00:53:26,394 --> 00:53:28,771 Let me go, and I'll give them to you. 853 00:53:30,273 --> 00:53:31,273 Go on. 854 00:53:31,691 --> 00:53:34,569 Don't you want those pills too? 855 00:53:35,528 --> 00:53:36,528 Come on. 856 00:53:36,737 --> 00:53:37,905 They're worth 30 million. 857 00:53:38,948 --> 00:53:42,326 Only I know where they are. 858 00:53:43,575 --> 00:53:44,618 Really? 859 00:53:47,907 --> 00:53:49,283 I'll just find them myself. 860 00:53:58,876 --> 00:54:00,586 Look for where the pills might be. 861 00:54:01,086 --> 00:54:03,047 What about Joo? 862 00:54:05,549 --> 00:54:07,301 Joo Sung-chul... 863 00:54:24,443 --> 00:54:26,237 Stupid bastard. 864 00:54:32,409 --> 00:54:34,119 Alright, let us know if you find out more. 865 00:54:34,203 --> 00:54:35,371 Okay. 866 00:54:35,454 --> 00:54:37,456 Tomo is dead? 867 00:54:37,665 --> 00:54:39,458 Yes, the guys you met last night 868 00:54:39,667 --> 00:54:41,460 killed him in plain sight at a fishing wharf. 869 00:54:41,752 --> 00:54:43,253 Things are getting out of hand. 870 00:54:43,254 --> 00:54:44,630 Dammit. 871 00:54:45,172 --> 00:54:46,382 I should've caught those guys. 872 00:54:46,882 --> 00:54:49,884 Guys, can we go somewhere else though? 873 00:54:49,885 --> 00:54:51,387 Isn't it a little raunchy here? 874 00:54:51,470 --> 00:54:52,680 He brought us here. 875 00:54:52,846 --> 00:54:55,307 It's because we're on this case unofficially. 876 00:54:55,432 --> 00:54:57,935 - Hey! - No, sir? 877 00:54:58,185 --> 00:54:59,937 What do you mean, no? I didn't say anything. 878 00:55:00,229 --> 00:55:01,689 I mean, yes. 879 00:55:02,314 --> 00:55:04,108 What do you mean, yes? 880 00:55:04,900 --> 00:55:06,068 I don't know. 881 00:55:06,568 --> 00:55:08,737 You don't know? Come here, I'll show you. 882 00:55:09,113 --> 00:55:10,113 Come, sit. 883 00:55:13,867 --> 00:55:16,578 - You better be quick to answer. - Yes. 884 00:55:16,996 --> 00:55:19,707 Shitting your pants like that. What's with those pants? 885 00:55:19,999 --> 00:55:21,142 We got them from the front desk. 886 00:55:21,166 --> 00:55:22,793 I told you not to punch my stomach. 887 00:55:23,002 --> 00:55:25,587 - Turn on the lights. - I will. 888 00:55:27,631 --> 00:55:30,259 So, you and the yakuza... 889 00:55:30,342 --> 00:55:32,468 What the hell? 890 00:55:32,469 --> 00:55:33,470 What's with this? 891 00:55:33,721 --> 00:55:35,305 Hey, turn this shit off. 892 00:55:35,306 --> 00:55:36,724 I pressed stop. 893 00:55:36,807 --> 00:55:40,268 - Wait, it's not working. - No, it's off now. 894 00:55:40,269 --> 00:55:41,311 I'm sorry. 895 00:55:41,312 --> 00:55:43,605 - Just unplug the thing. - What the... 896 00:55:50,446 --> 00:55:51,405 Hey. 897 00:55:51,447 --> 00:55:53,657 What do you do with the yakuza? 898 00:55:55,117 --> 00:55:57,827 I don't do anything bad with them. 899 00:55:57,828 --> 00:56:01,122 I just package and deliver the goods. 900 00:56:01,123 --> 00:56:03,584 That's bad, you criminal. 901 00:56:04,251 --> 00:56:06,962 You know how many people were killed because of those pills? 902 00:56:07,421 --> 00:56:08,589 I don't know. 903 00:56:10,132 --> 00:56:11,258 Hey, then... 904 00:56:11,508 --> 00:56:13,010 Have you seen this man before? 905 00:56:13,130 --> 00:56:14,131 Look carefully. 906 00:56:15,570 --> 00:56:16,570 No, I haven't. 907 00:56:16,764 --> 00:56:17,764 You haven't? 908 00:56:17,931 --> 00:56:18,766 Yeah. 909 00:56:18,932 --> 00:56:20,934 Then who ambushed us? 910 00:56:22,186 --> 00:56:23,687 I have no idea. 911 00:56:23,812 --> 00:56:25,439 - You don't know? - What? 912 00:56:25,939 --> 00:56:27,149 Hey, lock the doors. 913 00:56:27,232 --> 00:56:28,150 Yes, sir. 914 00:56:28,150 --> 00:56:28,817 No, wait. 915 00:56:28,984 --> 00:56:31,361 Just tell the truth when we give you the chance. 916 00:56:32,446 --> 00:56:35,156 Let's have an ambulance on standby. 917 00:56:35,157 --> 00:56:36,033 I'll do it. 918 00:56:36,034 --> 00:56:37,075 Hey, wait a second. 919 00:56:37,076 --> 00:56:38,076 Wait, wait. 920 00:56:39,912 --> 00:56:41,704 I don't know who ambushed you. 921 00:56:41,705 --> 00:56:45,084 But I know it wasn't the yakuza. 922 00:56:46,794 --> 00:56:48,253 There's another person. 923 00:56:48,545 --> 00:56:50,214 They have a partner. 924 00:56:51,590 --> 00:56:52,883 Another person... 925 00:56:53,258 --> 00:56:54,258 Who? 926 00:56:58,806 --> 00:56:59,973 You filthy rats. 927 00:57:00,057 --> 00:57:01,725 How dare you turn us in? 928 00:57:06,105 --> 00:57:07,105 Come here. 929 00:57:08,315 --> 00:57:09,483 Fucking traitor. 930 00:57:10,567 --> 00:57:11,902 Who killed Tomo? 931 00:57:12,986 --> 00:57:13,986 Ricky. 932 00:57:14,238 --> 00:57:14,947 Ricky? 933 00:57:14,948 --> 00:57:18,200 Yeah, Ricky. The killer that Ichijo sent. 934 00:57:18,742 --> 00:57:20,035 Did he take the pills? 935 00:57:20,911 --> 00:57:22,204 I don't know. 936 00:57:24,414 --> 00:57:26,291 You don't know? 937 00:57:27,209 --> 00:57:28,669 Where are the pills? 938 00:57:29,002 --> 00:57:31,046 I really don't know. 939 00:57:31,630 --> 00:57:33,632 Ricky's looking for them too. 940 00:57:34,132 --> 00:57:36,802 Damn it, Tomo hid them somewhere. 941 00:57:47,521 --> 00:57:49,398 Go to Ricky, and tell him this. 942 00:57:50,774 --> 00:57:53,694 He's dead if he touches my pills. 943 00:57:55,404 --> 00:57:59,866 Wow, you investigated a lot, but there's no picture of me. 944 00:57:59,867 --> 00:58:02,160 Shut it, you're here with us. 945 00:58:02,244 --> 00:58:03,286 Yes, I am. 946 00:58:03,287 --> 00:58:06,080 So, the guy who attacked us and took the pills 947 00:58:06,081 --> 00:58:07,374 is the mystery man? 948 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Maybe. 949 00:58:10,294 --> 00:58:11,294 Maybe? 950 00:58:11,378 --> 00:58:13,797 When Tomo brings the ingredients from Japan, 951 00:58:14,256 --> 00:58:16,967 these yakuza process them and then start selling them. 952 00:58:17,384 --> 00:58:20,304 This mystery man watches over them and makes this possible. 953 00:58:21,054 --> 00:58:22,306 Hey, then... 954 00:58:23,557 --> 00:58:24,558 You know this guy, Ricky? 955 00:58:24,850 --> 00:58:26,268 It's my first time seeing him. 956 00:58:27,519 --> 00:58:29,479 This is from Japan. Read it. 957 00:58:29,563 --> 00:58:31,148 You want me to brief you? 958 00:58:31,523 --> 00:58:33,358 You know them best, so you do it. 959 00:58:33,692 --> 00:58:34,985 Oh, okay. 960 00:58:36,111 --> 00:58:39,489 Name, Ricky. Ichijo's No. 1 fixer. 961 00:58:39,656 --> 00:58:42,117 He's known to be the best killer in their gang. 962 00:58:42,284 --> 00:58:43,952 He even threw a grenade recently. 963 00:58:44,036 --> 00:58:46,622 Why did he come to Korea? 964 00:58:46,955 --> 00:58:47,831 I don't know. 965 00:58:47,873 --> 00:58:48,873 Again? 966 00:58:50,000 --> 00:58:50,500 Oh! 967 00:58:50,500 --> 00:58:51,500 What is it? 968 00:58:51,668 --> 00:58:52,668 Got it! 969 00:58:52,919 --> 00:58:56,757 Tomo and this mystery man stashed some of the drugs. 970 00:58:56,882 --> 00:58:58,800 The 20 kilos you're looking for. 971 00:58:59,635 --> 00:59:02,261 Ricky's here to get them back! 972 00:59:02,262 --> 00:59:06,141 That means Ricky will go see the mystery man? 973 00:59:06,433 --> 00:59:07,059 Huh? 974 00:59:07,184 --> 00:59:09,143 Okay, whatever. 975 00:59:09,144 --> 00:59:11,438 We'll just grab both of them at once. 976 00:59:12,189 --> 00:59:14,023 But we gotta find the drugs first. 977 00:59:14,024 --> 00:59:15,692 Damn, that's our boss. 978 00:59:17,110 --> 00:59:18,195 Have you lost it? 979 00:59:19,863 --> 00:59:21,114 Go stand in the corner. 980 00:59:24,534 --> 00:59:26,828 Bad guys need to be taught a lesson. 981 00:59:27,479 --> 00:59:30,356 - Where are you going? - My arm... 982 00:59:30,440 --> 00:59:32,233 Seok-do, where are you? 983 00:59:32,442 --> 00:59:33,693 I'm heading there now. 984 00:59:33,735 --> 00:59:36,863 You gotta get plenty of rest for that head injury. 985 00:59:36,988 --> 00:59:39,866 But those bastards are on the loose! 986 00:59:40,241 --> 00:59:43,787 I'll catch them all. You just relax, okay? 987 00:59:43,953 --> 00:59:44,953 How can I relax? 988 00:59:45,121 --> 00:59:46,456 You wait there. 989 00:59:46,873 --> 00:59:48,208 Jeez, this guy... 990 00:59:49,709 --> 00:59:50,502 - Man-jae. - Yes? 991 00:59:50,668 --> 00:59:53,546 Tell the boys to keep Captain at the hospital. 992 00:59:53,755 --> 00:59:54,755 Yes, sir. 993 01:00:02,361 --> 01:00:03,448 It's hot in here. 994 01:00:03,473 --> 01:00:05,975 No luck, huh? 995 01:00:06,643 --> 01:00:09,771 I told you they're not in my office. 996 01:00:10,230 --> 01:00:12,148 And with all due respect, 997 01:00:12,315 --> 01:00:15,859 you gotta crack open the window when someone's in the car, 998 01:00:15,860 --> 01:00:18,237 or he could die of suffocation. 999 01:00:18,238 --> 01:00:21,825 Trust me, we won't let you die until we're finished. 1000 01:00:22,909 --> 01:00:25,203 Hey, any other places to search? 1001 01:00:26,329 --> 01:00:28,832 Maybe Tomo's front company office? 1002 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 Yeah? 1003 01:00:31,793 --> 01:00:33,503 Sir, we found Captain Jeong's body. 1004 01:00:34,921 --> 01:00:37,340 Anglers found it, washed up on a breakwater. 1005 01:00:37,882 --> 01:00:41,094 Looks like he was killed on the day he disappeared. 1006 01:00:41,970 --> 01:00:44,305 He was still alive when they sank him. 1007 01:00:48,643 --> 01:00:52,021 These psychos are killing cops now. 1008 01:00:53,731 --> 01:00:55,483 They're nuts. 1009 01:00:56,276 --> 01:00:57,443 Shit. 1010 01:01:00,196 --> 01:01:00,989 Where are you? 1011 01:01:01,072 --> 01:01:02,864 Sir, I'm in Tomo's office. 1012 01:01:02,865 --> 01:01:04,200 You have to find them. 1013 01:01:11,165 --> 01:01:13,585 Where did that bastard hide them? 1014 01:01:38,484 --> 01:01:39,485 Hey. 1015 01:01:40,194 --> 01:01:41,529 Who are you guys? 1016 01:01:46,951 --> 01:01:48,202 Joo Sung-chul? 1017 01:01:49,370 --> 01:01:50,370 Ricky? 1018 01:01:51,998 --> 01:01:53,666 Looking for the drugs? 1019 01:01:54,834 --> 01:01:57,128 What the fuck is he saying? 1020 01:01:57,211 --> 01:01:58,211 Kill him. 1021 01:02:00,632 --> 01:02:02,508 Stand back or I'll kill you! 1022 01:02:28,618 --> 01:02:29,994 He's not Joo. 1023 01:02:30,661 --> 01:02:31,913 It's one of his officers. 1024 01:02:35,875 --> 01:02:38,336 It's no fun if I find him too soon. 1025 01:03:01,067 --> 01:03:02,693 Got my message well? 1026 01:03:04,946 --> 01:03:07,240 Looks like you and Tomo have been busy. 1027 01:03:08,407 --> 01:03:11,244 The Chairman's not pleased about you stealing the drugs. 1028 01:03:11,744 --> 01:03:13,240 You made a mistake. 1029 01:03:13,579 --> 01:03:15,373 Should've killed me too. 1030 01:03:15,540 --> 01:03:17,370 It was the Chairman's mistake not to kill him. 1031 01:03:20,378 --> 01:03:25,049 Return them now, and I can let this one go. 1032 01:03:27,802 --> 01:03:29,929 I made you rich, didn't I? 1033 01:03:30,221 --> 01:03:31,889 I'm only taking my share. 1034 01:03:32,974 --> 01:03:33,974 Or you can buy them back. 1035 01:03:34,600 --> 01:03:35,890 He wants money. 1036 01:03:40,189 --> 01:03:41,649 You're a big boy now? 1037 01:03:43,276 --> 01:03:44,902 Talking back to me like that. 1038 01:03:46,320 --> 01:03:48,406 You must think I'm a fool to negotiate with you. 1039 01:03:49,824 --> 01:03:50,992 The drugs are his. 1040 01:03:52,049 --> 01:03:53,640 Suit yourself then. 1041 01:03:54,682 --> 01:03:56,337 I'm all for having fun. 1042 01:03:56,734 --> 01:03:58,014 What's that? 1043 01:03:59,076 --> 01:04:00,397 He's ready for fun. 1044 01:04:09,059 --> 01:04:10,390 I'll look forward to it too. 1045 01:04:11,597 --> 01:04:14,592 I've sent an exceptional fixer. 1046 01:04:16,886 --> 01:04:18,319 Have fun with him. 1047 01:04:24,738 --> 01:04:26,881 Let's wrap it up now. 1048 01:04:31,040 --> 01:04:33,663 Looks like Ricky has cleaned up the entire gang. 1049 01:04:34,289 --> 01:04:35,289 What about the drugs? 1050 01:04:36,871 --> 01:04:38,231 They're not here. 1051 01:04:38,752 --> 01:04:41,019 We're meeting Baek in a few hours. 1052 01:04:41,604 --> 01:04:43,124 What should we do? 1053 01:04:46,568 --> 01:04:47,986 We've got no choice. 1054 01:04:48,653 --> 01:04:49,863 We'll meet him. 1055 01:05:10,057 --> 01:05:11,057 The drugs? 1056 01:05:13,277 --> 01:05:14,679 Let me talk to her. 1057 01:05:16,639 --> 01:05:17,639 Step aside. 1058 01:05:19,702 --> 01:05:20,842 You fucking with us? 1059 01:05:22,882 --> 01:05:24,388 We're the Triad! 1060 01:06:05,050 --> 01:06:06,356 Come here. 1061 01:06:29,188 --> 01:06:31,047 I don't need you anymore. 1062 01:06:55,466 --> 01:06:57,782 You're still buying ours, okay? 1063 01:07:02,729 --> 01:07:05,373 This is Tomo's office. 1064 01:07:05,932 --> 01:07:07,612 What's going on here? 1065 01:07:08,668 --> 01:07:10,294 Good afternoon. 1066 01:07:10,626 --> 01:07:13,426 Metro Investigations. What happened here? 1067 01:07:14,529 --> 01:07:16,996 It's a homicide case. The victim's a police officer. 1068 01:07:17,039 --> 01:07:18,039 Really? 1069 01:07:19,446 --> 01:07:20,446 Here. 1070 01:07:21,447 --> 01:07:23,680 Lee Kang-ho? He works for Joo. 1071 01:07:23,753 --> 01:07:27,770 He was looking for something, smashing the wall with a hammer. 1072 01:07:29,039 --> 01:07:30,732 You know the time of death? 1073 01:07:30,792 --> 01:07:32,316 Around 2 a.m. 1074 01:07:35,029 --> 01:07:36,229 - Let's go. - Okay. 1075 01:07:36,267 --> 01:07:37,675 Just do as I say! 1076 01:07:40,207 --> 01:07:41,407 That son of a bitch. 1077 01:07:43,102 --> 01:07:44,102 Boss. 1078 01:07:44,645 --> 01:07:47,189 The HQ is starting an internal investigation of us. 1079 01:07:47,939 --> 01:07:49,400 These fuckers. 1080 01:07:51,635 --> 01:07:53,068 Let's take off with the drugs. 1081 01:07:53,141 --> 01:07:56,405 What about Ricky? He's looking for them too. 1082 01:07:56,623 --> 01:07:58,303 We'll kill him. 1083 01:07:59,328 --> 01:08:02,408 Get rid of those files. You too. 1084 01:08:02,494 --> 01:08:04,706 Are you sure about this? This is against... 1085 01:08:04,707 --> 01:08:08,153 Just do it, you motherfucker. Have you lost your mind? 1086 01:08:08,186 --> 01:08:09,373 Excuse me. 1087 01:08:09,426 --> 01:08:11,266 Is Captain Joo here? 1088 01:08:12,360 --> 01:08:13,593 No, please leave. 1089 01:08:14,383 --> 01:08:16,068 - He's not here. - He's out! 1090 01:08:16,095 --> 01:08:17,845 Alright, we'll be back later. 1091 01:08:19,269 --> 01:08:20,848 We can ask him instead. 1092 01:08:20,914 --> 01:08:22,266 Really? 1093 01:08:22,387 --> 01:08:23,387 One second. 1094 01:08:23,489 --> 01:08:25,640 Will you stop harassing us? 1095 01:08:25,727 --> 01:08:26,688 What is it? 1096 01:08:26,713 --> 01:08:28,542 - Let me ask something. - Please... 1097 01:08:28,622 --> 01:08:31,150 Why was your man at Tomo's office last night? 1098 01:08:31,516 --> 01:08:33,277 Hey, let's just ask this later... 1099 01:08:33,323 --> 01:08:35,696 How do I know? Maybe he was investigating. 1100 01:08:35,749 --> 01:08:36,949 At 2 a.m.? 1101 01:08:37,648 --> 01:08:39,325 Was he getting the drugs? 1102 01:08:39,385 --> 01:08:41,460 - You're questioning me? - No, no. 1103 01:08:41,493 --> 01:08:42,930 - You talking down to me? - That's not good. 1104 01:08:42,954 --> 01:08:46,437 - We're not in the mood, so fuck off. - Watch it there, man. 1105 01:08:46,464 --> 01:08:47,464 Fuck? 1106 01:08:47,632 --> 01:08:48,908 Yeah, fuck. Got a problem? 1107 01:08:48,947 --> 01:08:53,739 Stop provoking him. I don't want you to get hurt. 1108 01:08:53,785 --> 01:08:57,600 For fuck's sake, why keeping meddling in our case? 1109 01:08:57,625 --> 01:08:59,759 I'll beat your ass up, you fucking... 1110 01:09:00,279 --> 01:09:02,890 You shithead. 1111 01:09:05,017 --> 01:09:06,060 Relax, man. 1112 01:09:08,244 --> 01:09:11,065 Let's save this for later, okay? 1113 01:09:14,051 --> 01:09:16,528 Cuss at me again, and I'll knock you out. 1114 01:09:18,504 --> 01:09:19,504 Let's go. 1115 01:09:19,823 --> 01:09:21,700 Get your hand X-rayed. 1116 01:09:26,367 --> 01:09:27,367 So? 1117 01:09:28,073 --> 01:09:29,875 Something's off, isn't it? 1118 01:09:30,140 --> 01:09:32,419 - They're hiding something. - Right? 1119 01:09:35,005 --> 01:09:37,248 But we need more than a hunch. 1120 01:09:38,717 --> 01:09:40,397 We gotta find proof. 1121 01:09:41,063 --> 01:09:42,063 Wait. 1122 01:09:43,303 --> 01:09:47,226 I know a yacht club that was run by the yakuza. 1123 01:09:47,810 --> 01:09:49,943 Never mind. That one's closed. 1124 01:09:49,978 --> 01:09:51,515 - No. - Hold on. 1125 01:09:51,575 --> 01:09:52,575 Let's go there. 1126 01:09:52,651 --> 01:09:53,825 Really? Okay. 1127 01:09:53,865 --> 01:09:55,109 I'll give you the address. 1128 01:09:55,188 --> 01:09:56,563 Good job. 1129 01:09:56,596 --> 01:09:58,570 Keep thinking like that, okay? 1130 01:09:58,916 --> 01:09:59,811 Roger that. 1131 01:09:59,844 --> 01:10:00,697 - Well done! - Let's go! 1132 01:10:00,743 --> 01:10:02,866 - I'll tell Hwang to join us. - Okay! 1133 01:10:03,126 --> 01:10:04,514 Shut up and sit properly. 1134 01:10:04,566 --> 01:10:08,038 But promise me you'll crack open the window later. 1135 01:10:13,698 --> 01:10:15,298 Is it being refurbished? 1136 01:10:21,169 --> 01:10:22,289 Behave yourself. 1137 01:10:24,680 --> 01:10:29,226 Thanks for opening the tiniest crack, assholes. 1138 01:10:34,609 --> 01:10:35,609 Hey. 1139 01:10:36,904 --> 01:10:38,024 Who are you? 1140 01:10:38,955 --> 01:10:39,955 Leave. 1141 01:10:40,095 --> 01:10:41,382 We're not open. 1142 01:10:42,935 --> 01:10:43,935 Leave. 1143 01:10:44,266 --> 01:10:46,008 - We're the police. - I said, get out. 1144 01:10:49,794 --> 01:10:50,794 Cops! 1145 01:10:56,988 --> 01:10:57,988 Hey, you. 1146 01:10:58,320 --> 01:10:59,191 Come here. 1147 01:10:59,225 --> 01:11:00,225 Kill them. 1148 01:11:21,690 --> 01:11:22,988 We met in the parking lot. 1149 01:11:32,931 --> 01:11:33,931 Huh? 1150 01:11:33,938 --> 01:11:35,250 Done already? 1151 01:11:37,002 --> 01:11:39,719 Give me that, and stay down. 1152 01:11:41,285 --> 01:11:42,633 You, translate. 1153 01:11:42,704 --> 01:11:43,390 Okay. 1154 01:11:43,656 --> 01:11:45,344 Why did you come here? 1155 01:11:45,440 --> 01:11:47,120 Why are you here? 1156 01:11:49,181 --> 01:11:50,805 We're here for money. 1157 01:11:51,850 --> 01:11:53,502 For money. 1158 01:11:54,250 --> 01:11:55,982 Show some respect. 1159 01:11:56,223 --> 01:11:57,238 To collect money, sir. 1160 01:11:57,278 --> 01:12:00,192 No, you came for the drugs. Where are they? 1161 01:12:00,507 --> 01:12:02,069 Where are the drugs? 1162 01:12:02,868 --> 01:12:04,446 I don't know. 1163 01:12:04,978 --> 01:12:05,978 He doesn't know. 1164 01:12:06,024 --> 01:12:08,158 Tell me the truth or else... 1165 01:12:08,760 --> 01:12:09,810 Where are they? 1166 01:12:10,587 --> 01:12:12,980 Tell me, or you die. 1167 01:12:14,090 --> 01:12:17,268 We don't know, we're looking too. 1168 01:12:17,793 --> 01:12:18,835 We really don't know. 1169 01:12:19,014 --> 01:12:20,585 We're looking for them too. 1170 01:12:24,741 --> 01:12:26,101 - Dong-gu. - Yes. 1171 01:12:26,207 --> 01:12:29,080 - Arrest them and raise security. - Yes, sir. 1172 01:12:29,113 --> 01:12:30,626 Take that fool in my car too. 1173 01:12:30,666 --> 01:12:33,141 - Come here. - Sir, please... 1174 01:12:35,853 --> 01:12:38,272 Why run a yacht business anyway? 1175 01:12:39,884 --> 01:12:42,677 What the hell? What are these keys for? 1176 01:12:43,908 --> 01:12:45,301 There are so many. 1177 01:12:45,302 --> 01:12:46,673 Are these for yachts? 1178 01:12:47,329 --> 01:12:48,824 This one's a keycard. 1179 01:12:50,074 --> 01:12:52,006 It's got the yakuza's emblem. 1180 01:12:52,267 --> 01:12:53,267 Lucy? 1181 01:12:56,255 --> 01:12:57,255 Lucy. 1182 01:13:13,475 --> 01:13:14,995 - Check everything. - Okay. 1183 01:13:17,327 --> 01:13:19,700 Where did they hide it? 1184 01:13:32,434 --> 01:13:34,740 Come look at this! 1185 01:13:38,797 --> 01:13:41,390 Whatever is inside, it's locked tight. 1186 01:13:41,437 --> 01:13:43,025 - There must be something here. - Yeah. 1187 01:13:43,071 --> 01:13:44,098 Open it. 1188 01:13:47,198 --> 01:13:49,100 I think you should do it. 1189 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 Seriously? 1190 01:14:01,200 --> 01:14:02,500 What the hell? 1191 01:14:06,100 --> 01:14:09,399 - This was their lab. - No wonder we couldn't find it. 1192 01:14:09,502 --> 01:14:11,504 Unbelievable. 1193 01:14:16,400 --> 01:14:19,799 Looks like they mixed the ingredients and produced them here. 1194 01:14:27,104 --> 01:14:28,104 Seok-do. 1195 01:14:29,036 --> 01:14:30,036 One more time? 1196 01:14:30,099 --> 01:14:31,203 You do it. 1197 01:14:31,300 --> 01:14:33,904 Come on. Should be easy for you. 1198 01:14:34,603 --> 01:14:35,603 Gosh. 1199 01:14:38,001 --> 01:14:40,896 This is a safe. You can't force this open. 1200 01:14:40,996 --> 01:14:42,302 Gotta use a brain. 1201 01:14:42,702 --> 01:14:44,298 - A brain? - How? 1202 01:14:50,998 --> 01:14:51,998 There we go. 1203 01:14:56,898 --> 01:14:57,898 Bingo. 1204 01:15:02,898 --> 01:15:04,998 Bingo? 1205 01:15:05,798 --> 01:15:06,898 This piece of... 1206 01:15:06,998 --> 01:15:08,301 It won't budge. 1207 01:15:11,901 --> 01:15:13,001 It's open. 1208 01:15:13,601 --> 01:15:15,001 He tore it up. 1209 01:15:15,301 --> 01:15:17,201 - What are these? - Just ropes? 1210 01:15:24,001 --> 01:15:25,101 Follow me. 1211 01:15:28,001 --> 01:15:29,501 - You see anything? - What is it? 1212 01:15:29,601 --> 01:15:30,901 What's this rope for? 1213 01:15:32,501 --> 01:15:33,601 - Pull it up? - There! 1214 01:15:42,301 --> 01:15:43,301 Hiper. 1215 01:15:46,001 --> 01:15:47,001 Found it. 1216 01:15:57,601 --> 01:15:59,101 Boss, we found Ricky. 1217 01:16:00,201 --> 01:16:01,201 You sure? 1218 01:16:01,301 --> 01:16:03,901 Yes, we tailed that yakuza you let go. 1219 01:16:04,801 --> 01:16:05,801 And the boys? 1220 01:16:06,701 --> 01:16:07,901 I have them here. 1221 01:16:08,701 --> 01:16:10,451 Some unregistered guns too. 1222 01:16:10,694 --> 01:16:11,694 Get ready. 1223 01:16:11,794 --> 01:16:12,794 Yes, sir. 1224 01:16:17,801 --> 01:16:19,701 All that trouble for this? 1225 01:16:20,301 --> 01:16:22,401 We have the pills, so what now? 1226 01:16:22,501 --> 01:16:24,901 - Cherry was a White Shark, right? - Yes. 1227 01:16:25,401 --> 01:16:26,401 Let's go see him. 1228 01:16:26,801 --> 01:16:29,301 Joo will definitely take the bait. 1229 01:16:30,301 --> 01:16:32,201 - Isn't this basically new? - Yes, sir. 1230 01:16:32,901 --> 01:16:33,901 Sign the papers now. 1231 01:16:34,101 --> 01:16:36,901 But this isn't the car we saw in the photo. 1232 01:16:37,001 --> 01:16:38,201 Not gonna take it? 1233 01:16:38,301 --> 01:16:40,301 After wasting my fucking time? 1234 01:16:40,401 --> 01:16:42,201 Hey, are you shifting me? 1235 01:16:42,901 --> 01:16:44,801 This is the car in the photo. 1236 01:16:44,901 --> 01:16:47,401 Fuck it. Bring me the papers. 1237 01:16:47,501 --> 01:16:48,501 Yes, sir. 1238 01:16:50,901 --> 01:16:52,301 Still working at this hour? 1239 01:16:53,101 --> 01:16:54,901 Doing what? Selling cars? 1240 01:16:55,301 --> 01:16:58,201 It's got dirt all over it. Is this a flood car? 1241 01:16:58,501 --> 01:16:59,701 A flood car? 1242 01:17:00,201 --> 01:17:01,201 Dirt here too. 1243 01:17:01,301 --> 01:17:02,701 You crook. 1244 01:17:03,101 --> 01:17:04,601 Does it even run? 1245 01:17:04,701 --> 01:17:06,601 Yes, it's a flood car. 1246 01:17:06,901 --> 01:17:08,601 But we test-drove and everything. 1247 01:17:08,701 --> 01:17:09,601 Yes, we did. 1248 01:17:09,701 --> 01:17:13,201 We didn't want this car, but you kept pushing it on us. 1249 01:17:13,601 --> 01:17:14,301 You did? 1250 01:17:14,401 --> 01:17:16,001 No, when did I do that? 1251 01:17:16,101 --> 01:17:17,301 Just now. 1252 01:17:17,401 --> 01:17:19,901 How much did he ask? What's the price? 1253 01:17:20,101 --> 01:17:22,201 - Three big ones. - Yeah? 1254 01:17:22,301 --> 01:17:23,301 That's a bargain. 1255 01:17:23,401 --> 01:17:26,001 For a car like this, it's a pretty good deal. 1256 01:17:26,401 --> 01:17:27,601 You're right, sir. 1257 01:17:28,701 --> 01:17:29,801 Three dollars. 1258 01:17:29,901 --> 01:17:30,601 Sorry? 1259 01:17:30,701 --> 01:17:32,101 - How much? - Three bucks. 1260 01:17:32,501 --> 01:17:33,901 - Really? - Sure. 1261 01:17:35,101 --> 01:17:36,401 Can we do this? 1262 01:17:36,501 --> 01:17:38,601 Apparently it's worth $1,500 at junkyards. 1263 01:17:39,101 --> 01:17:40,901 - Thank you, sir. - Good bye. 1264 01:17:44,101 --> 01:17:46,401 We're no bullies. They are. 1265 01:17:46,901 --> 01:17:47,901 Those fuckers. 1266 01:17:48,001 --> 01:17:49,501 - Get your ass here! - Yes, sir. 1267 01:17:51,601 --> 01:17:54,701 Aren't you curious who murdered your boss? 1268 01:17:55,201 --> 01:17:58,001 Are you trying to piss me off? 1269 01:17:58,101 --> 01:18:02,101 I told you he won't like it. Leave him alone. 1270 01:18:02,201 --> 01:18:03,401 But wait. 1271 01:18:04,101 --> 01:18:05,401 What about him? 1272 01:18:06,301 --> 01:18:08,801 Hey, don't you want to catch whoever did this? 1273 01:18:09,701 --> 01:18:10,901 - Sure, I do. - Right? 1274 01:18:11,601 --> 01:18:13,201 You've got a chance here. 1275 01:18:13,701 --> 01:18:14,301 I do? 1276 01:18:14,701 --> 01:18:16,901 I need you to do something for me. 1277 01:18:31,101 --> 01:18:32,901 We get it done, and we're out. 1278 01:18:33,001 --> 01:18:34,001 Yes, sir. 1279 01:18:35,901 --> 01:18:38,501 LOOKING FOR THE DRUGS? 1280 01:18:52,498 --> 01:18:55,598 Hello, remember me from the White Shark clan? 1281 01:18:55,698 --> 01:18:56,798 It's Cherry. 1282 01:18:58,798 --> 01:18:59,698 CAPTAIN JOO 1283 01:18:59,798 --> 01:19:00,898 Hello? 1284 01:19:02,998 --> 01:19:03,998 What is it? 1285 01:19:05,998 --> 01:19:07,398 I happen to have... 1286 01:19:07,498 --> 01:19:10,998 20 kilos of Hiper with me. 1287 01:19:11,698 --> 01:19:13,298 Isn't this the yakuza's? 1288 01:19:19,398 --> 01:19:20,398 Hello? 1289 01:19:22,698 --> 01:19:23,698 So? 1290 01:19:24,098 --> 01:19:25,298 - What? - Sorry? 1291 01:19:30,198 --> 01:19:30,698 He hung up? 1292 01:19:30,798 --> 01:19:32,798 This guy's smart. 1293 01:19:33,498 --> 01:19:34,798 Send him a picture. 1294 01:19:55,998 --> 01:19:56,998 Answer it. 1295 01:19:59,498 --> 01:20:00,498 Yes? 1296 01:20:03,098 --> 01:20:04,798 - What's your demand? - Huh? 1297 01:20:06,398 --> 01:20:07,998 Well, um... 1298 01:20:09,198 --> 01:20:10,498 GIVE YOU A DEAL 1299 01:20:12,198 --> 01:20:15,498 You know, White Sharks used to run this business. 1300 01:20:15,998 --> 01:20:18,298 Let us back in. 1301 01:20:19,298 --> 01:20:24,498 Even if we sell this on our own, I know you'll bust us in no time. 1302 01:20:25,598 --> 01:20:30,098 Let us back in the game, and we'll hand this over to you. 1303 01:20:33,398 --> 01:20:35,198 I'll send you the address. 1304 01:20:35,298 --> 01:20:37,198 Be there in an hour, alone. 1305 01:20:39,498 --> 01:20:40,998 Got him. Good. 1306 01:20:41,098 --> 01:20:44,398 Wait, Joo was the yakuza's partner in crime? 1307 01:20:44,498 --> 01:20:46,498 Hey, it's all up to you now. 1308 01:20:46,598 --> 01:20:47,798 That's right. 1309 01:20:47,898 --> 01:20:50,798 He told me to come alone. Am I going alone? 1310 01:20:50,998 --> 01:20:51,998 Of course. 1311 01:20:53,398 --> 01:20:54,998 Got a better option? 1312 01:20:58,798 --> 01:21:02,198 Tae-su, we found the suspect. We'll get him in the act. 1313 01:21:02,598 --> 01:21:04,198 Can you come with the boys? 1314 01:21:04,298 --> 01:21:05,998 Where? I'm on my way. 1315 01:21:06,098 --> 01:21:07,798 I'll send you the address. 1316 01:21:08,498 --> 01:21:09,598 What now? 1317 01:21:12,698 --> 01:21:13,998 A change of plan. 1318 01:21:21,998 --> 01:21:22,998 You prick! 1319 01:21:24,798 --> 01:21:26,698 How dare you set foot in here? 1320 01:21:28,598 --> 01:21:29,798 Out of the way! 1321 01:21:33,098 --> 01:21:34,098 Step back. 1322 01:21:34,898 --> 01:21:36,798 You want the drugs? 1323 01:21:37,098 --> 01:21:38,998 You want those drugs? 1324 01:21:39,598 --> 01:21:40,898 Do you have them? 1325 01:21:43,098 --> 01:21:44,598 Let's make a deal. 1326 01:21:45,698 --> 01:21:47,198 I know where they are. 1327 01:21:51,698 --> 01:21:52,998 What am I doing? 1328 01:21:53,998 --> 01:21:55,798 Hey, ready? 1329 01:21:56,098 --> 01:21:58,398 Cherry, don't worry. You got this. 1330 01:21:59,798 --> 01:22:01,798 Am I really on my own? 1331 01:22:02,698 --> 01:22:06,398 Just deliver the bag. We'll bust him at the right time. 1332 01:22:06,498 --> 01:22:08,098 What if Joo fires at me? 1333 01:22:09,198 --> 01:22:10,198 Duck. 1334 01:22:10,398 --> 01:22:11,398 Get in. 1335 01:22:11,898 --> 01:22:13,298 Fuck me. 1336 01:22:25,098 --> 01:22:26,498 This is crazy. 1337 01:22:44,198 --> 01:22:45,398 I'm here. 1338 01:22:46,198 --> 01:22:47,398 It's the 3rd floor. 1339 01:22:47,498 --> 01:22:48,698 Okay. 1340 01:22:56,498 --> 01:22:57,498 Get ready. 1341 01:23:18,398 --> 01:23:20,098 Shit. 1342 01:23:28,998 --> 01:23:30,698 Captain, I'm here. 1343 01:23:33,198 --> 01:23:34,298 Captain? 1344 01:23:40,798 --> 01:23:41,898 I'm so fucked. 1345 01:23:41,998 --> 01:23:42,998 Help. 1346 01:23:43,798 --> 01:23:46,298 Sir! 1347 01:23:51,398 --> 01:23:52,698 Help me... 1348 01:23:59,798 --> 01:24:00,998 You're that cop. 1349 01:24:01,498 --> 01:24:03,798 Joo, that bastard. 1350 01:24:09,598 --> 01:24:10,798 What the fuck... 1351 01:24:15,798 --> 01:24:19,098 It's been awhile. What's taking him so long? 1352 01:24:19,398 --> 01:24:20,798 Should we go in? 1353 01:24:20,998 --> 01:24:21,998 Let's do that. 1354 01:24:24,284 --> 01:24:25,284 Open it. 1355 01:24:30,298 --> 01:24:31,598 It's salt. 1356 01:24:32,098 --> 01:24:33,098 I'm fucked. 1357 01:24:36,598 --> 01:24:37,798 Shit... 1358 01:24:42,498 --> 01:24:43,498 Where is it? 1359 01:24:46,498 --> 01:24:48,298 Please, I don't speak Japanese. 1360 01:24:48,698 --> 01:24:49,998 Where are the pills? 1361 01:24:51,598 --> 01:24:53,998 He knows. I know nothing. 1362 01:24:54,798 --> 01:24:56,298 That asshole... 1363 01:24:58,598 --> 01:25:01,698 - Doesn't feel right. - Let's go check it out. 1364 01:25:02,798 --> 01:25:03,598 Give me the pills. 1365 01:25:03,698 --> 01:25:04,998 You son of a... 1366 01:25:06,198 --> 01:25:07,798 Let go of me! 1367 01:25:18,598 --> 01:25:19,698 Joo Sung-chul! 1368 01:25:19,798 --> 01:25:24,098 Joo Sung-chul, you fooled me? 1369 01:25:25,298 --> 01:25:26,598 It's not safe here. 1370 01:25:26,698 --> 01:25:27,998 We must leave. 1371 01:25:28,898 --> 01:25:29,798 It was only salt... 1372 01:25:29,898 --> 01:25:31,398 Bring the cop too. 1373 01:25:43,598 --> 01:25:44,598 Hurry up! 1374 01:25:45,698 --> 01:25:47,398 Arrest all these scumbags! 1375 01:25:49,398 --> 01:25:50,398 Man-jae! 1376 01:25:54,098 --> 01:25:55,298 You alright? 1377 01:25:55,398 --> 01:25:56,398 I'm fine. 1378 01:25:56,898 --> 01:25:58,098 Where's Seok-do? 1379 01:25:59,498 --> 01:26:00,698 Dong-gu, come! 1380 01:26:02,098 --> 01:26:04,898 Seok-do! Seok-do! 1381 01:26:06,598 --> 01:26:07,498 Hey! 1382 01:26:07,598 --> 01:26:08,698 That's Ricky! 1383 01:26:10,298 --> 01:26:11,498 Where're you going? 1384 01:26:12,098 --> 01:26:13,098 Stop! 1385 01:26:13,898 --> 01:26:15,398 And who are you? 1386 01:26:17,598 --> 01:26:19,298 I asked you a question. 1387 01:26:28,998 --> 01:26:31,098 You motherfucker! 1388 01:26:41,498 --> 01:26:42,498 Seok-do... 1389 01:26:44,098 --> 01:26:45,498 Seok-do... 1390 01:26:57,098 --> 01:26:58,698 Get rid of these tonight. 1391 01:27:05,898 --> 01:27:06,898 Hey! 1392 01:27:10,398 --> 01:27:11,498 Where are the drugs? 1393 01:27:11,998 --> 01:27:13,198 Where are the drugs? 1394 01:27:14,498 --> 01:27:16,098 - Up your ass. - Beat him. 1395 01:27:16,898 --> 01:27:17,998 It's nothing. 1396 01:27:25,398 --> 01:27:27,398 JOO SUNG-CHUL 1397 01:27:27,498 --> 01:27:30,998 Joo Sung-chul, are you playing with me? 1398 01:27:31,098 --> 01:27:32,798 Where the hell are you? 1399 01:27:33,598 --> 01:27:35,198 I'm taking the drugs. 1400 01:27:36,298 --> 01:27:37,798 Good luck with the rest. 1401 01:27:38,498 --> 01:27:40,098 He's getting away with the drugs! 1402 01:27:43,698 --> 01:27:44,698 Fuck! 1403 01:27:56,998 --> 01:27:59,298 Jeez, can we stop this now? 1404 01:28:01,398 --> 01:28:03,598 Joo's headed somewhere? 1405 01:28:05,798 --> 01:28:07,998 Fuck, I'm running out of time. 1406 01:28:09,098 --> 01:28:10,098 Maha. 1407 01:28:10,798 --> 01:28:11,798 Sir. 1408 01:28:13,398 --> 01:28:14,398 Mr. Ma? 1409 01:28:14,698 --> 01:28:15,898 Same here. 1410 01:29:04,098 --> 01:29:05,598 So you know how to punch. 1411 01:29:06,998 --> 01:29:08,298 Gosh, I'm tired. 1412 01:29:15,398 --> 01:29:17,398 Shit, nowhere to run. 1413 01:29:19,498 --> 01:29:21,598 This is where you die. 1414 01:29:22,298 --> 01:29:23,698 That sword... 1415 01:29:24,598 --> 01:29:25,598 Wait. 1416 01:29:28,098 --> 01:29:29,798 Put it in here for evidence. 1417 01:29:31,298 --> 01:29:32,298 Zip it! 1418 01:29:33,898 --> 01:29:35,698 You didn't let me zip it. 1419 01:30:45,998 --> 01:30:47,298 Dammit. 1420 01:30:49,298 --> 01:30:50,798 Seok-do! 1421 01:30:52,398 --> 01:30:54,298 So? Did you get Ricky? 1422 01:30:54,398 --> 01:30:55,498 Caught him? 1423 01:30:55,598 --> 01:30:56,598 There he is. 1424 01:30:57,098 --> 01:30:57,998 Always late. 1425 01:30:58,098 --> 01:30:59,998 We had to check the cameras to find you. 1426 01:31:00,598 --> 01:31:02,998 We gotta stop him before he runs. 1427 01:31:03,898 --> 01:31:05,098 Hold this for me. 1428 01:31:05,198 --> 01:31:05,998 What is it? 1429 01:31:06,098 --> 01:31:06,598 Damn. 1430 01:31:06,698 --> 01:31:07,798 Are you okay? 1431 01:31:08,098 --> 01:31:09,648 GURYONG POLICE STATION 1432 01:31:09,805 --> 01:31:13,359 Wait, what are they up to now? 1433 01:31:14,398 --> 01:31:16,498 Get everything. That's our pension. 1434 01:31:16,798 --> 01:31:17,898 Check your passport, sir. 1435 01:31:19,298 --> 01:31:20,498 The boat's ready too? 1436 01:31:20,598 --> 01:31:23,098 It's waiting at the south port. 1437 01:31:23,698 --> 01:31:25,498 The timing is perfect. 1438 01:31:25,798 --> 01:31:27,798 Chief wants us in his office tomorrow morning. 1439 01:31:27,898 --> 01:31:29,698 MS. PRESIDENT SAID MONEY IS READY 1440 01:31:30,098 --> 01:31:32,298 He can come see me. 1441 01:31:48,598 --> 01:31:49,598 Stop! 1442 01:32:07,698 --> 01:32:09,698 Come on out! Who are you? 1443 01:32:10,698 --> 01:32:11,898 Who the fuck... 1444 01:32:11,998 --> 01:32:13,798 He's still alive? 1445 01:32:14,298 --> 01:32:15,298 Ta-da. 1446 01:32:19,398 --> 01:32:20,298 Handle him. 1447 01:32:20,398 --> 01:32:21,798 Let's get him! 1448 01:32:22,298 --> 01:32:23,298 You son of a bitch! 1449 01:32:23,898 --> 01:32:25,398 You had it coming. 1450 01:32:26,298 --> 01:32:28,698 What are you doing? This is a police station. 1451 01:32:28,798 --> 01:32:30,598 We're police too! 1452 01:32:30,898 --> 01:32:33,598 - Hold on. - Stop resisting! 1453 01:32:33,898 --> 01:32:35,398 He's getting away. 1454 01:32:38,398 --> 01:32:40,298 My apologies, gentlemen. 1455 01:32:40,398 --> 01:32:42,698 Metro Investigations. 1456 01:32:42,798 --> 01:32:45,198 I'm a detective. Get your hands off me! 1457 01:33:00,698 --> 01:33:02,298 MA SEOK-DO, THE MAN 1458 01:33:04,498 --> 01:33:05,698 You tracked me? 1459 01:33:05,798 --> 01:33:06,798 Running away? 1460 01:33:06,898 --> 01:33:08,098 Bullshit. 1461 01:33:08,598 --> 01:33:11,098 I'm waiting for you. Hurry. 1462 01:33:11,398 --> 01:33:13,598 You kill people and call yourself a cop? 1463 01:33:14,198 --> 01:33:16,098 I call it collateral damage. 1464 01:33:17,598 --> 01:33:20,898 Before the law, you need some ass-whooping. 1465 01:34:02,398 --> 01:34:03,798 Broken ribs? 1466 01:34:06,298 --> 01:34:08,498 My whole body feels broken. 1467 01:34:15,498 --> 01:34:16,898 Detective Ma. 1468 01:34:19,498 --> 01:34:20,898 I'll make you an offer. 1469 01:34:22,498 --> 01:34:23,998 That bag's worth 30 million. 1470 01:34:25,398 --> 01:34:26,698 If we split this... 1471 01:34:26,798 --> 01:34:29,798 Don't even say fifty-fifty. 1472 01:34:30,598 --> 01:34:31,798 I know I get fifty. 1473 01:34:34,998 --> 01:34:36,998 I guess I'll kill you, then. 1474 01:34:40,098 --> 01:34:41,998 You have the right to remain silent, 1475 01:34:42,498 --> 01:34:44,298 and I'll get you a lawyer myself. 1476 01:34:45,398 --> 01:34:46,398 Come in. 1477 01:34:48,698 --> 01:34:50,598 Meet your lawyer. 1478 01:35:18,898 --> 01:35:20,498 Die, you bastard! 1479 01:35:23,398 --> 01:35:24,498 You done? 1480 01:35:32,698 --> 01:35:33,798 Get up. 1481 01:35:45,698 --> 01:35:48,698 Sorry, but I'm not done with you yet. 1482 01:36:02,919 --> 01:36:04,219 You... 1483 01:36:06,312 --> 01:36:07,912 You think you won? 1484 01:36:15,798 --> 01:36:17,498 Me Seok-do, you son of a... 1485 01:36:24,798 --> 01:36:26,098 Seok-do! 1486 01:36:26,598 --> 01:36:28,198 Hey, what happened? 1487 01:36:29,898 --> 01:36:31,498 - Clean this mess for me. - Where's... 1488 01:36:31,598 --> 01:36:33,498 - Are you alright? - You're late again. 1489 01:36:34,698 --> 01:36:37,898 He'd better be alive. Get an ambulance here. 1490 01:36:39,398 --> 01:36:44,298 Yakuza members have been arrested for trafficking a new drug in Korea. 1491 01:36:44,898 --> 01:36:47,898 The criminal who colluded with the yakuza 1492 01:36:47,998 --> 01:36:50,598 is reportedly a member of the police force. 1493 01:36:51,198 --> 01:36:52,898 Nice work, boys! 1494 01:36:52,998 --> 01:36:54,698 You were a bit too harsh on some guys. 1495 01:36:54,798 --> 01:36:57,198 But it's your hard work that saved the day. 1496 01:36:57,498 --> 01:36:59,198 Bravo! 1497 01:37:00,198 --> 01:37:02,798 Yeah, he flattened me with a single punch! 1498 01:37:02,898 --> 01:37:05,198 You should be glad you're not in jail. 1499 01:37:05,598 --> 01:37:08,098 Now, everyone. Look what I've got! 1500 01:37:08,198 --> 01:37:09,198 No way... 1501 01:37:09,298 --> 01:37:10,298 It's a bonus! 1502 01:37:12,198 --> 01:37:13,798 - Take these. - So generous of you. 1503 01:37:17,698 --> 01:37:18,598 Where's mine? 1504 01:37:18,698 --> 01:37:21,698 You owe me a grand for all that mess you made. 1505 01:37:23,998 --> 01:37:26,798 Excuse me now. I have a meeting early tomorrow. 1506 01:37:26,898 --> 01:37:28,498 No, come on! 1507 01:37:29,198 --> 01:37:30,898 Great job, everyone! 1508 01:37:31,798 --> 01:37:32,798 Thank you, sir. 1509 01:37:32,898 --> 01:37:33,898 Captain, 1510 01:37:34,798 --> 01:37:35,798 this is on me. 1511 01:37:36,198 --> 01:37:37,698 Can I get a menu here? 1512 01:37:39,398 --> 01:37:41,698 Guys, raise your glasses. 1513 01:37:41,798 --> 01:37:42,398 Yes, sir. 1514 01:37:42,498 --> 01:37:44,798 You all did a hell of a job. 1515 01:37:45,298 --> 01:37:47,698 Everyone, cheers! 1516 01:37:47,798 --> 01:37:49,498 Cheers! 1517 01:37:51,498 --> 01:37:53,498 Don LEE 1518 01:37:54,498 --> 01:37:56,498 LEE Jun-hyuk 1519 01:38:32,100 --> 01:38:34,000 Baby, thanks for the gift. 1520 01:38:34,600 --> 01:38:35,900 Sorry about yesterday. 1521 01:38:36,000 --> 01:38:38,600 Isn't this too expensive? 1522 01:38:38,900 --> 01:38:40,000 Don't worry about it. 1523 01:38:40,100 --> 01:38:41,600 Hey, he's here. 1524 01:38:42,900 --> 01:38:44,400 Good afternoon, sir. 1525 01:38:44,900 --> 01:38:46,300 Did you rig the new machines? 1526 01:38:46,400 --> 01:38:48,600 Yes, they're all ready. 1527 01:38:48,900 --> 01:38:50,200 - Show me. - This way, sir. 1528 01:38:50,400 --> 01:38:51,400 Hold my Gucci. 1529 01:39:02,401 --> 01:39:04,895 Hey, lower the score to 7000. 1530 01:39:04,995 --> 01:39:09,004 That way people will try more out of embarrassment! 1531 01:39:10,905 --> 01:39:11,905 That's my car. 1532 01:39:11,998 --> 01:39:12,901 Who's that? 1533 01:39:13,001 --> 01:39:15,502 Who the fuck touches my car? 1534 01:39:16,395 --> 01:39:17,401 Who are you? 1535 01:39:28,204 --> 01:39:31,300 Jang I-su, I got a job for you. 1536 01:39:33,644 --> 01:39:36,096 Not you again! 100241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.