All language subtitles for The Principles Lust 2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Smartest Subtitle Downloader for OSX www.FLIXTOOLS.com 2 00:03:16,567 --> 00:03:19,445 I don't know if you ever go for long without work have been 3 00:03:19,527 --> 00:03:22,883 but it does something very weird with your tijdsgevoel. 4 00:03:24,567 --> 00:03:26,842 Things that are normal, but two minutes 5 00:03:26,927 --> 00:03:29,660 such as the garbage bin to empty, a razor buy 6 00:03:29,860 --> 00:03:32,160 or you just dress up, it can take days. 7 00:03:32,247 --> 00:03:34,203 Weeks. 8 00:03:35,247 --> 00:03:38,478 Still silent about the book that everyone thinks that you write. 9 00:03:38,567 --> 00:03:40,523 And I also write. 10 00:03:41,607 --> 00:03:43,563 But it is incredibly slow. 11 00:03:46,167 --> 00:03:50,683 I look like such a giant tortoise 12 00:03:50,767 --> 00:03:54,123 that only after hours somewhere on responding, and that is up to 300 years. 13 00:03:55,167 --> 00:04:01,845 Except that I don't have 300 years will be, because to do anything is very stressful. 14 00:04:06,967 --> 00:04:08,161 Shit! 15 00:04:18,487 --> 00:04:22,162 I thought I would commit suicide, if I was 30 and still lived. 16 00:04:22,247 --> 00:04:24,203 But still, I have that. 17 00:04:24,287 --> 00:04:26,243 And I do that. 18 00:04:26,327 --> 00:04:28,283 And I have not done it. 19 00:04:29,767 --> 00:04:31,723 Never thought that it would be so. 20 00:04:31,807 --> 00:04:34,955 i Never thought that I had every morning would wake up 21 00:04:35,155 --> 00:04:38,155 and exactly how I feel all day long would feel. 22 00:04:47,167 --> 00:04:50,125 Piece onbenul! 23 00:04:50,207 --> 00:04:52,163 And so I met Billy. 24 00:04:52,247 --> 00:04:53,919 Of my car, bastard! 25 00:04:54,007 --> 00:04:56,282 Piece onbenul! <- - >- Off! 26 00:04:56,367 --> 00:04:59,803 You have me intrigued, imbecile! Oh, look! 27 00:04:59,887 --> 00:05:03,766 He is a total loss, all the windows are out. <- - >- Piece onbenul! 28 00:05:03,847 --> 00:05:05,803 You have me intrigued! 29 00:05:05,887 --> 00:05:07,843 Yes, you're right, sorry. 30 00:05:07,927 --> 00:05:09,724 I treat you to a glass. 31 00:05:09,807 --> 00:05:12,685 I don't want that. Oh, look. - I'm not insured. 32 00:05:12,767 --> 00:05:14,723 Damn! 33 00:05:14,807 --> 00:05:16,684 The I'm really sorry, mate. 34 00:05:22,967 --> 00:05:25,162 I know you didn't? 35 00:05:26,247 --> 00:05:28,003 I don't think so. 36 00:05:28,287 --> 00:05:29,857 Billy. 37 00:05:33,087 --> 00:05:35,238 Yes... Paul. 38 00:05:35,327 --> 00:05:38,000 Okay, Paul. Paul, Hole. 39 00:05:38,087 --> 00:05:40,043 Hole, Paul. 40 00:05:40,127 --> 00:05:42,083 What? - H-O-L-E. Hole. 41 00:05:58,607 --> 00:06:00,757 Hi, Billy. <- - >- Two beers from a bottle. 42 00:07:17,167 --> 00:07:20,603 You have convinced me. Okay, mate. 43 00:07:52,167 --> 00:07:53,964 What do you do? - I'm a writer. 44 00:07:54,047 --> 00:07:57,357 Writer? Fuck, man. That is so interesting. 45 00:07:58,407 --> 00:08:02,116 Yes, but I'm sitting with... a block. 46 00:08:04,767 --> 00:08:06,723 That's because you have nothing worth. 47 00:08:06,807 --> 00:08:08,559 Lazer on. 48 00:08:08,647 --> 00:08:11,366 No, no, no, you're in luck, because... 49 00:08:12,447 --> 00:08:14,403 I am a plumber. 50 00:08:15,487 --> 00:08:17,443 No, I have to go. 51 00:08:25,167 --> 00:08:27,317 Who are you? <- - >- He is okay. 52 00:08:27,407 --> 00:08:29,599 Jude, please make me also a line ready. 53 00:08:30,087 --> 00:08:32,442 Is there a roll of toilet paper in my pussy? 54 00:08:32,527 --> 00:08:34,279 See but 's. 55 00:08:34,367 --> 00:08:36,642 No, I don't think so. - Move Forward. 56 00:08:36,727 --> 00:08:38,638 Health. 57 00:08:45,367 --> 00:08:48,120 What have you seen? <- - >- The face of God. 58 00:08:48,207 --> 00:08:50,482 Damn, he is one of us. 59 00:08:53,967 --> 00:08:55,923 One of who? 60 00:08:56,967 --> 00:08:58,923 Or shit you 'm? 61 00:08:59,967 --> 00:09:01,525 Are you a coward? 62 00:09:01,607 --> 00:09:04,804 Where did you get 't it? <- - >- That you know best. 63 00:09:04,887 --> 00:09:06,445 Leave him alone, Billy. 64 00:09:06,527 --> 00:09:08,083 Well? 65 00:09:08,567 --> 00:09:10,523 Hello? Yes, I'm on my way. 66 00:09:10,607 --> 00:09:12,563 Yes, yes, yes. 67 00:09:12,647 --> 00:09:14,603 I should be away. <- - >- Go but. 68 00:09:17,047 --> 00:09:19,800 That bare fists book is yours, isn't it? 69 00:09:19,887 --> 00:09:21,843 Come on. 70 00:09:23,887 --> 00:09:25,843 No, really. I mean 71 00:09:25,927 --> 00:09:28,646 those photos are fantastic. 72 00:09:28,727 --> 00:09:30,683 Give me your number. 73 00:09:30,767 --> 00:09:32,223 Okay. 74 00:09:34,967 --> 00:09:36,923 079... 75 00:09:47,967 --> 00:09:50,435 Sorry, my mistake. <- - >- You're too late. 76 00:09:50,527 --> 00:09:52,483 How's it going? <- - >- Where did you stay? 77 00:09:52,567 --> 00:09:54,523 I had an accident. 78 00:09:54,607 --> 00:09:57,201 Is everything in order? <- - >- Yes. 79 00:09:57,287 --> 00:09:59,243 Magnolia background. 80 00:09:59,327 --> 00:10:01,602 Best photo of the whole exhibition. 81 00:10:22,767 --> 00:10:24,723 You're Lizzie's friend. 82 00:10:28,767 --> 00:10:31,042 I am nearly drowned in the sea when I was four. 83 00:10:31,127 --> 00:10:34,483 I threw my swimming, because I really thought that I could swim. 84 00:10:34,567 --> 00:10:36,523 But I could not. 85 00:10:36,607 --> 00:10:40,759 So I stayed but jump up and down. I got my head just above water for breath 86 00:10:40,847 --> 00:10:44,522 for I again under went. But yet I was not afraid. 87 00:10:44,607 --> 00:10:47,883 It was as if I was in a city under water lived. 88 00:10:52,967 --> 00:10:54,923 That's what I am. 89 00:10:55,007 --> 00:10:56,963 And... ... find you beautiful? 90 00:10:58,367 --> 00:11:02,645 He gave me 30 peak for that artist. 91 00:11:02,727 --> 00:11:04,683 Hi, Paul. <- - >- Hi, size. How goes it with you? 92 00:11:04,767 --> 00:11:07,042 Nice to see you again. You, too, mate. 93 00:11:07,127 --> 00:11:09,083 How's the water head? 94 00:11:09,167 --> 00:11:10,923 Funny. 95 00:11:11,207 --> 00:11:14,722 Health. Really nice to see you again, yes. Beautiful. Keep well. 96 00:11:14,807 --> 00:11:16,563 Asshole. 97 00:11:16,847 --> 00:11:18,607 You're so shy to money? 98 00:11:19,487 --> 00:11:21,443 Yes, but I have potential. 99 00:11:21,527 --> 00:11:23,383 For what? 100 00:11:24,527 --> 00:11:26,483 No idea. 101 00:11:28,767 --> 00:11:30,623 Sometimes I am... 102 00:11:30,807 --> 00:11:36,120 afraid that I never will get what I actually should do, 103 00:11:36,207 --> 00:11:40,837 or ever something more or less more substantial offerings with my life will do, such as... 104 00:11:41,927 --> 00:11:43,704 fall in love with. 105 00:11:43,887 --> 00:11:45,743 No, do not go away. 106 00:11:45,927 --> 00:11:47,579 Do not go away. 107 00:11:47,767 --> 00:11:49,917 Perhaps we are destined to meet each other. 108 00:11:50,007 --> 00:11:51,863 Maybe... 109 00:11:52,047 --> 00:11:55,225 are we destined to the rest of our lives together. 110 00:11:57,647 --> 00:12:00,277 We marry, have children, everything. 111 00:12:01,327 --> 00:12:03,795 What do you think? 112 00:12:04,847 --> 00:12:06,166 Well? 113 00:12:06,247 --> 00:12:09,478 I wear slippers, buy a dog... - let's go to Jake. 114 00:12:10,527 --> 00:12:12,019 Paul? 115 00:12:12,207 --> 00:12:14,323 We go to Jake. Do you go with it? 116 00:12:14,407 --> 00:12:19,242 That happens if you are married. - I have the books, I borrow them to you. 117 00:12:20,327 --> 00:12:22,557 They are going to our synthetic brain. 118 00:12:22,647 --> 00:12:25,400 Perfect bodies with replaceable bodies. 119 00:12:25,487 --> 00:12:28,126 Over 50 years, we can recognize ourselves any more. 120 00:12:28,207 --> 00:12:30,562 Homo Artificialis. 121 00:12:30,647 --> 00:12:34,001 Then I want a bigger dick, and no hair in my nostrils. 122 00:12:34,187 --> 00:12:36,143 Homo what? - Let it be. Let it be. 123 00:12:36,227 --> 00:12:38,522 Who are these people? 124 00:12:38,707 --> 00:12:40,575 That is the beauty of ambiguity. 125 00:12:40,667 --> 00:12:45,519 It knows no boundaries, because either you are together or not. Do you understand? 126 00:12:45,607 --> 00:12:48,997 You can do what you want and go where you want, which means... 127 00:13:01,567 --> 00:13:03,523 Everything okay, Charlie? 128 00:13:03,607 --> 00:13:05,563 Yes. 129 00:14:23,127 --> 00:14:24,485 Listen... 130 00:14:24,767 --> 00:14:26,623 I have my rules. 131 00:14:26,807 --> 00:14:28,365 Makes no difference. 132 00:15:46,127 --> 00:15:47,879 I think we have something also. 133 00:15:47,967 --> 00:15:49,639 It is so much. 134 00:16:01,847 --> 00:16:03,503 No... 135 00:16:14,367 --> 00:16:16,223 If you want a Big Issue? 136 00:16:16,407 --> 00:16:18,284 Big Issue? 137 00:17:41,167 --> 00:17:43,023 It is a shame. 138 00:17:43,207 --> 00:17:44,765 I know 't. 139 00:17:44,847 --> 00:17:46,485 Madness. 140 00:17:46,567 --> 00:17:48,319 Mr EP Kirk? 141 00:17:48,407 --> 00:17:49,622 Yes. 142 00:17:51,607 --> 00:17:53,563 Here, love's at. 143 00:17:53,647 --> 00:17:56,081 Paul! 144 00:17:59,087 --> 00:18:01,237 I fear that this will be. 145 00:18:01,327 --> 00:18:03,363 We have something literairs for your search. 146 00:18:03,447 --> 00:18:06,519 You go for ad space selling for a supermarket magazine. 147 00:18:06,607 --> 00:18:08,563 Oh, God. <- - >- You start in exactly one week. 148 00:18:09,967 --> 00:18:12,481 And what happens if I have no say? 149 00:18:12,567 --> 00:18:15,240 Then you get no benefit. 150 00:18:19,327 --> 00:18:20,646 Miss Wood? 151 00:18:25,567 --> 00:18:27,239 I'm an artist! 152 00:18:57,327 --> 00:19:00,016 Hi. <- - >- Hi. 153 00:19:18,847 --> 00:19:21,122 What do you do? 154 00:19:24,967 --> 00:19:27,017 I... if you want to someone to imagine. 155 00:19:27,207 --> 00:19:28,765 This is Harry. 156 00:19:28,847 --> 00:19:31,486 Also known as the Inquisitor. <- - >- All Right. 157 00:19:31,567 --> 00:19:33,319 This is Paul. 158 00:19:33,407 --> 00:19:36,365 Hello, Harry. <- - >- Hi. 159 00:19:36,487 --> 00:19:38,364 I come to you mom to visit. <- - >- Why? 160 00:19:38,447 --> 00:19:41,883 Don't be such a wijsneus. You know how late it is. 161 00:19:41,967 --> 00:19:43,923 Bedtime. 162 00:20:33,527 --> 00:20:35,483 What are you doing in mommy's bed? 163 00:20:37,807 --> 00:20:39,763 I'm continue to sleep. 164 00:20:39,847 --> 00:20:41,803 Why? 165 00:20:42,887 --> 00:20:47,085 However, because I am your mommy, very nice find. 166 00:20:47,207 --> 00:20:48,799 Why? 167 00:20:48,887 --> 00:20:51,196 She is very sweet. 168 00:20:51,287 --> 00:20:52,720 Why? 169 00:20:56,967 --> 00:20:58,923 Where is your pajamas? 170 00:20:59,967 --> 00:21:01,923 I don't know. 171 00:21:04,767 --> 00:21:06,723 That is still at home. 172 00:21:06,807 --> 00:21:08,843 Why do you not get? 173 00:21:33,447 --> 00:21:35,403 Day, Harry. 174 00:21:36,447 --> 00:21:38,003 Day. 175 00:21:38,487 --> 00:21:41,026 Well, we go in the park to eat ice cream? 176 00:21:41,207 --> 00:21:43,243 An ice-cream? It freezes. - I am Paul. 177 00:21:43,327 --> 00:21:45,477 We do what We want, eh? 178 00:21:45,567 --> 00:21:49,523 I'm Paul. <- - >- Hi. The famous Paul. Hello. 179 00:21:49,647 --> 00:21:52,684 Thank you for catching him. I appreciate that. 180 00:21:52,767 --> 00:21:55,625 So we have some time together. <- - >- Thank you. 181 00:21:55,807 --> 00:21:57,763 Juliette and I have known each other for a very long time. 182 00:21:57,847 --> 00:22:01,786 Yes, I would like all of Juliette's friends know. 183 00:22:01,967 --> 00:22:03,619 Come on, let's go. 184 00:22:03,807 --> 00:22:05,365 Day. <- - >- To look. 185 00:22:05,447 --> 00:22:07,836 Day. <- - >- To look, Juliette. 186 00:22:07,927 --> 00:22:09,883 Philip may Paul not? 187 00:22:09,967 --> 00:22:11,823 Yes, he is super. 188 00:22:12,007 --> 00:22:13,963 He is small, but... 189 00:22:19,367 --> 00:22:22,905 Are you sure? - I don't know... 190 00:22:23,127 --> 00:22:26,702 Billy has invited us, that guy that bare fists book. 191 00:22:26,887 --> 00:22:28,865 I show it to you. <- - >- Cool. 192 00:22:29,047 --> 00:22:34,762 I have him on the same night meet if you. You should get him. . 193 00:22:48,247 --> 00:22:50,103 Suck my dick! 194 00:22:50,287 --> 00:22:53,165 Suck my cock off, damn it! 195 00:22:53,907 --> 00:22:55,563 Damn! 196 00:23:14,407 --> 00:23:15,840 To give it their all! 197 00:23:15,927 --> 00:23:17,783 It's hammer time! 198 00:23:17,967 --> 00:23:20,665 Come on, assholes! 199 00:23:20,847 --> 00:23:22,803 Come on. Who wants yet? 200 00:23:48,167 --> 00:23:50,476 Hoop on, damn it! <- - >- What? 201 00:23:50,567 --> 00:23:54,255 That is not something you do without asking! <- - >- What do you want me to say? 202 00:23:54,447 --> 00:23:57,007 Damn It, Juliette. <- - >- What do you want me to say? 203 00:23:57,087 --> 00:23:58,820 She Is a Muslim or so? 204 00:24:23,767 --> 00:24:25,723 What do you do currently? 205 00:24:29,967 --> 00:24:31,823 I would like to tell. 206 00:24:32,007 --> 00:24:33,963 But then it will ruin me. 207 00:24:34,047 --> 00:24:35,703 Really. 208 00:24:38,367 --> 00:24:41,598 The morons think that I m'n plot lost. 209 00:24:41,687 --> 00:24:43,418 But they are monkeys. 210 00:24:43,607 --> 00:24:45,723 All stomkoppen. 211 00:24:47,767 --> 00:24:49,523 Do you see that? 212 00:24:49,807 --> 00:24:52,977 Over there, far away. <- - >- Yes... 213 00:24:53,207 --> 00:24:55,163 There it is. 214 00:24:58,247 --> 00:25:00,203 What do you mean? 215 00:25:01,807 --> 00:25:04,765 You don't even know what question you should be asking. 216 00:25:08,687 --> 00:25:11,201 I don't want any passengers. 217 00:25:18,287 --> 00:25:23,122 Who is leaving and no lol, do not tell your friends. 218 00:25:23,207 --> 00:25:25,163 He is with me, okay? <- - >- Okay. 219 00:25:25,247 --> 00:25:28,205 Have you had fun, do not tell your friends. 220 00:25:28,287 --> 00:25:30,164 This is going to be money. <- - >- Yes? 221 00:25:30,247 --> 00:25:33,080 Jude put all of this in. I bring customers to. 222 00:25:34,287 --> 00:25:37,245 Okay, everyone knows that ie is here. So no gekloot. 223 00:25:37,327 --> 00:25:40,683 Those who can, should leave. There are two fighters. 224 00:25:40,767 --> 00:25:43,235 Little Bezzer, the red-haired boy, and Jordon. 225 00:25:43,327 --> 00:25:45,602 Bezzer is 4 against 1, Jordon 2-to-1. 226 00:25:45,687 --> 00:25:49,236 There is but one rule: if you stay, you must pay. 227 00:25:49,327 --> 00:25:50,680 How old is he? 228 00:25:50,767 --> 00:25:53,042 No idea. How old are you? Bezzer, how old are you? 229 00:25:53,127 --> 00:25:54,560 11. 230 00:25:55,647 --> 00:25:57,603 You want to take a look, eh? 231 00:25:59,887 --> 00:26:03,562 Keep your chin up. Do not be scared, okay? 232 00:26:03,647 --> 00:26:06,241 Save it. What should you do? It save, damn it. 233 00:26:06,327 --> 00:26:09,444 Come on. You are not here to come and believed. Where is your money? 234 00:26:10,527 --> 00:26:13,360 £100 on Jordon, our boy. <- - >- Our old rascal. 235 00:26:13,447 --> 00:26:15,563 Are you going to catch him? - I ram his head in his ass. 236 00:26:15,647 --> 00:26:18,207 That's right, boy. Take 'm off, damn it. 237 00:26:18,287 --> 00:26:20,118 Hundred peak on Bezzer. 238 00:26:20,207 --> 00:26:23,677 I don't know... you throw your money away. <- - >- Okay, Ray. 239 00:26:23,767 --> 00:26:25,644 I have... - What do you have? 240 00:26:25,727 --> 00:26:27,285 I put in on Ginger. 241 00:26:27,367 --> 00:26:29,223 Well. 242 00:26:29,407 --> 00:26:32,285 Who now? <- - >- Five, Bezzer, five on Bezzer. 243 00:26:32,367 --> 00:26:34,642 What can I get it? 244 00:26:34,727 --> 00:26:36,558 Five pounds. You take me in the falls? 245 00:26:36,647 --> 00:26:39,480 What do you do here? Come on with that money. 246 00:26:39,567 --> 00:26:41,523 Play! <- - >- Now! 247 00:26:41,607 --> 00:26:43,563 Come on, Bezzer! 248 00:27:37,607 --> 00:27:40,167 I need to go. Juliette is waiting for me. 249 00:27:41,767 --> 00:27:43,803 Hey, if your Hole looks... 250 00:27:53,207 --> 00:27:54,760 Billy wants you. 251 00:27:59,847 --> 00:28:01,503 Billy wants you! 252 00:28:01,887 --> 00:28:03,643 He is outside. 253 00:28:03,927 --> 00:28:05,783 What do you do? 254 00:28:06,367 --> 00:28:07,878 Nothing. 255 00:28:10,047 --> 00:28:11,903 I liked her. 256 00:28:12,087 --> 00:28:14,043 You know nothing of her. 257 00:28:14,127 --> 00:28:16,004 Head. 258 00:28:21,167 --> 00:28:23,123 Shit. 259 00:28:31,967 --> 00:28:33,923 Tell me a secret. 260 00:28:42,167 --> 00:28:46,319 As a child, thought everyone at school that I was in a frog like this before. 261 00:28:46,407 --> 00:28:49,365 And if I came over to visit, said everyone, 'kwak kwak'. 262 00:28:50,607 --> 00:28:52,363 Your turn. 263 00:28:54,127 --> 00:28:56,083 When I was in school... 264 00:28:58,167 --> 00:29:01,104 I had a favorite skirt. My mom had 'm made. 265 00:29:01,287 --> 00:29:03,642 I peed still in my pants and I was afraid that someone would see it. 266 00:29:03,727 --> 00:29:06,605 And if I m pants peeing, I turned the skirt, 267 00:29:06,687 --> 00:29:12,762 so the stain on the side. Then, it looked like I had spilled. 268 00:29:12,847 --> 00:29:16,920 And I've never understood why anyone me Stinkie called. 269 00:29:17,007 --> 00:29:19,063 I must be quite gestonken. 270 00:29:24,767 --> 00:29:29,318 I have long in my pants peed because I was afraid of my father. 271 00:29:29,407 --> 00:29:31,363 We all, I and my sisters. 272 00:29:31,447 --> 00:29:34,678 You never knew what was in his mind. 273 00:29:38,167 --> 00:29:40,522 Anyway, I hate him and I wish he was dead. 274 00:29:44,647 --> 00:29:47,480 Harry's father left me a week before Harry was born. 275 00:29:52,647 --> 00:29:54,103 I... 276 00:29:54,687 --> 00:29:56,643 I begged him to stay and... 277 00:29:59,367 --> 00:30:01,323 he said... 278 00:30:02,407 --> 00:30:04,263 he said... 279 00:30:04,447 --> 00:30:06,303 that he had enough of me. 280 00:30:06,487 --> 00:30:08,343 Enough. 281 00:30:08,527 --> 00:30:10,483 He had enough of me. 282 00:30:19,207 --> 00:30:21,163 Sweetheart... 283 00:30:25,367 --> 00:30:27,362 I'll call you. 284 00:30:38,567 --> 00:30:41,365 I was not allowed to do, I'm sorry. 285 00:30:41,447 --> 00:30:43,403 I regret it also. 286 00:30:44,347 --> 00:30:46,303 Yes, but I said it first. 287 00:30:46,487 --> 00:30:48,443 Yes, but I meant it. 288 00:30:51,567 --> 00:30:53,523 I want to cum in your ass. 289 00:31:01,167 --> 00:31:04,125 To see, Billy. Thanks, mate. Health. 290 00:31:04,207 --> 00:31:05,662 Is okay, mate. 291 00:31:08,287 --> 00:31:10,143 That is the bet. 292 00:31:10,327 --> 00:31:11,885 Well... 293 00:31:13,007 --> 00:31:14,759 And that is for you. 294 00:31:14,847 --> 00:31:16,803 Still interested? <- - >- No, size. 295 00:31:16,887 --> 00:31:18,764 Take it. - I don't want any money from you, Billy. 296 00:31:18,847 --> 00:31:20,441 If you do not want money from me? 297 00:31:21,127 --> 00:31:25,564 I would like to, but I just got a new job. I have the pressure. 298 00:31:26,047 --> 00:31:27,503 Really. 299 00:31:27,887 --> 00:31:29,643 Paul! We're late! 300 00:31:30,027 --> 00:31:31,724 At the foot. 301 00:31:46,767 --> 00:31:48,723 Thank you for your coming. 302 00:31:48,807 --> 00:31:50,763 See you soon. Day. 303 00:31:50,847 --> 00:31:52,803 I love you. I miss you already. 304 00:31:52,887 --> 00:31:54,843 Day. Day. 305 00:31:57,847 --> 00:31:59,605 Damn. 306 00:31:59,887 --> 00:32:02,799 Why he rides against 20 per hour? Look. 307 00:32:03,847 --> 00:32:07,556 Come on. I am already late to my work on the very first day. 308 00:32:08,647 --> 00:32:10,603 Maybe it's destined. 309 00:32:13,567 --> 00:32:15,523 Maybe it is the whole point, that... 310 00:32:16,607 --> 00:32:21,283 you don't get hit, because that fucking job, nothing for you. 311 00:32:21,367 --> 00:32:23,164 What do you mean? 312 00:32:23,247 --> 00:32:25,203 I can have us maintain. 313 00:32:26,247 --> 00:32:28,103 I do my work really like. 314 00:32:28,287 --> 00:32:30,243 I mean... 315 00:32:31,287 --> 00:32:35,485 You would stay at home and your book to write while you're on Harry fits. 316 00:32:35,567 --> 00:32:37,603 Then we don't need no babysitter to pay and... 317 00:32:38,687 --> 00:32:40,564 D'you mean that? 318 00:32:49,167 --> 00:32:50,823 Okay. 319 00:32:54,167 --> 00:32:55,823 Okay. 320 00:32:59,787 --> 00:33:02,943 THREE MONTHS LATER 321 00:33:22,767 --> 00:33:24,419 Oh, God... 322 00:33:24,607 --> 00:33:26,484 A little bit higher. 323 00:33:59,627 --> 00:34:01,379 Paul? 324 00:34:03,687 --> 00:34:05,643 Have spinning her? 325 00:34:05,727 --> 00:34:08,287 Some. 326 00:34:16,847 --> 00:34:20,726 Do you look but to the film. I have work to do, okay? 327 00:34:23,567 --> 00:34:27,196 He climbed up, looked inside and almost fell down. 328 00:34:27,287 --> 00:34:30,165 'Detective', he whispered, 329 00:34:30,247 --> 00:34:33,125 'can you see... fish?' 330 00:34:39,967 --> 00:34:44,518 Clever children remained at home and watched tv with their smart parents. 331 00:34:44,607 --> 00:34:47,724 Cool kids beat people, and did scary things. 332 00:34:47,807 --> 00:34:52,085 But he scribbled in the evening deadly insults down on his enemies 333 00:34:52,167 --> 00:34:54,840 and vlijende things about themselves 334 00:34:54,927 --> 00:34:57,680 at the bus stop in Corby with a purple felt tip pen. 335 00:34:57,767 --> 00:34:59,623 Paul? 336 00:34:59,807 --> 00:35:01,763 Harry, I'm at work. 337 00:35:02,847 --> 00:35:04,803 Dad? 338 00:35:13,567 --> 00:35:15,797 You know best that I am your daddy, not am, right? 339 00:35:15,887 --> 00:35:17,843 Yes, but I would like to 'daddy' to call. 340 00:35:17,927 --> 00:35:20,282 Ok then, but not against your mom say. 341 00:35:20,367 --> 00:35:22,437 Why? <- - >- Because they don't like. 342 00:35:22,527 --> 00:35:24,483 Can I have a rabbit? 343 00:35:24,567 --> 00:35:26,080 No. 344 00:35:26,167 --> 00:35:28,078 A dog, then? 345 00:35:43,527 --> 00:35:45,483 Bezzer. 346 00:35:45,567 --> 00:35:47,503 I have you searched. Where have you been? 347 00:35:47,687 --> 00:35:50,306 In the neighborhood. <- - >- Where? 348 00:35:50,387 --> 00:35:51,536 In the neighborhood. 349 00:35:51,627 --> 00:35:53,206 In the near? <- - >- Yes. 350 00:35:53,287 --> 00:35:55,462 What do you have on your hands? <- - >- No idea. 351 00:35:55,547 --> 00:35:58,480 Bezzer, what did you do with your knuckles done? <- - >- Against a tree, beaten. 352 00:35:58,567 --> 00:36:00,025 Against a tree and beaten? <- - >- Yes. 353 00:36:00,107 --> 00:36:01,763 Beautiful. 354 00:36:02,047 --> 00:36:04,886 Do you remember our toneeltje yet? <- - >- Yes. 355 00:36:04,967 --> 00:36:07,062 Did you 't like it? <- - >- Best, however. 356 00:36:07,247 --> 00:36:09,103 I want another one to do. 357 00:36:09,287 --> 00:36:11,323 Sentence in? <- - >- Bezzer. Bezzer! 358 00:36:11,407 --> 00:36:13,637 Bezzer, wimp! <- - >- Not to listen to it. 359 00:36:13,727 --> 00:36:16,395 I would you like to ask to... 360 00:36:16,487 --> 00:36:17,700 Hi. 361 00:36:17,887 --> 00:36:19,843 I am Phil. 362 00:36:19,927 --> 00:36:22,600 A friend of Juliette. <- - >- Ah, yes. 363 00:36:22,687 --> 00:36:26,316 We work for the cultural center. We want a play to perform. 364 00:36:26,407 --> 00:36:27,760 Good for you. 365 00:36:27,847 --> 00:36:30,944 We would like Bezzer again participate. He was very good last time... 366 00:36:31,027 --> 00:36:32,196 I don't think so. 367 00:36:32,287 --> 00:36:33,879 Do you know the story of Ovid? 368 00:36:33,967 --> 00:36:35,120 Yes. 369 00:36:35,307 --> 00:36:37,263 Really? <- - >- No. 370 00:36:37,347 --> 00:36:39,736 Bezzer! Come on, wimp! 371 00:36:39,827 --> 00:36:41,579 I would really want you to join in. 372 00:36:41,667 --> 00:36:43,519 Bezzer! Come on, get in! 373 00:36:43,607 --> 00:36:45,340 It is super fun. 374 00:36:46,127 --> 00:36:48,083 Come on, she is much too old for you. 375 00:36:49,127 --> 00:36:51,083 I will use 's to think about. 376 00:36:53,967 --> 00:36:55,623 Come on. 377 00:37:31,167 --> 00:37:33,123 Fuck! 378 00:37:34,167 --> 00:37:36,123 Hey... 379 00:37:37,167 --> 00:37:39,123 Fuck! <- - >- What? 380 00:37:40,167 --> 00:37:41,723 Come on. 381 00:37:42,007 --> 00:37:44,063 We go in the pisbadje sit. 382 00:37:44,347 --> 00:37:46,442 Come on! 383 00:37:49,567 --> 00:37:51,423 This is Harry. 384 00:37:51,607 --> 00:37:53,463 Really? 385 00:37:53,647 --> 00:37:55,603 My son is also called Harry. 386 00:37:56,687 --> 00:37:58,543 Say's hello. 387 00:37:58,727 --> 00:38:00,683 Hello. <- - >- Hi, Harry. 388 00:38:00,767 --> 00:38:02,623 Go for a swim. <- - >- Swimming! 389 00:38:02,807 --> 00:38:04,459 Swimming, boys. 390 00:38:04,647 --> 00:38:06,399 Swim! 391 00:38:16,887 --> 00:38:20,257 Would you not want to grasp it in her ass? 392 00:38:20,447 --> 00:38:22,203 What? 393 00:38:22,487 --> 00:38:24,557 You wonder why I say that? 394 00:38:24,647 --> 00:38:26,603 Well? 395 00:38:29,167 --> 00:38:31,023 You know 396 00:38:31,207 --> 00:38:32,963 if you can't compare... 397 00:38:33,147 --> 00:38:35,203 nothing has any meaning. 398 00:38:37,247 --> 00:38:39,203 How goes it with you? 399 00:38:41,367 --> 00:38:43,223 Don't you laugh? 400 00:38:43,407 --> 00:38:45,363 Maybe. 401 00:38:48,167 --> 00:38:50,123 I love them, really. 402 00:38:51,207 --> 00:38:53,163 Juliette and Harry, but... 403 00:38:54,207 --> 00:38:56,960 Each morning when I wake up, I am sometimes nauseous. 404 00:38:58,907 --> 00:39:01,582 I am sick and feel trapped, because I... 405 00:39:04,367 --> 00:39:06,722 not sure if I want to. 406 00:39:08,167 --> 00:39:10,442 I want to be brilliant, I want to... 407 00:39:11,487 --> 00:39:14,524 I want to shine, I want great. 408 00:39:20,967 --> 00:39:24,403 Come, I must let you see something. Harry, we are going to. 409 00:39:31,767 --> 00:39:33,120 The enemy. 410 00:39:33,207 --> 00:39:34,560 Not at all. 411 00:39:34,647 --> 00:39:36,697 Man, these people are the living dead. 412 00:39:36,887 --> 00:39:38,639 They smell like disappointment. 413 00:39:39,487 --> 00:39:42,399 The man with his Hyundai, for example. 414 00:39:42,587 --> 00:39:44,443 He washes his car. 415 00:39:44,527 --> 00:39:46,483 Come on. <- - >- Come here. 416 00:39:51,207 --> 00:39:52,763 Are you all right? 417 00:39:52,847 --> 00:39:54,599 Yes, thank you. <- - >- Beautiful hague. 418 00:39:57,167 --> 00:39:59,501 With the middle class nothing will happen interesting. 419 00:39:59,687 --> 00:40:01,643 Has never been, will never be. 420 00:40:03,167 --> 00:40:06,846 Everything in life that is worth the effort, happens at the extremes. 421 00:40:07,027 --> 00:40:08,983 In people who are willing... 422 00:40:09,167 --> 00:40:11,023 everything to risk. 423 00:40:11,207 --> 00:40:13,118 Love your cup. <- - >- It is so. 424 00:40:14,167 --> 00:40:16,023 It is not as difficult as you think. 425 00:40:16,207 --> 00:40:18,163 It's actually only to... 426 00:40:18,247 --> 00:40:20,203 wouldn't be caught. 427 00:40:24,167 --> 00:40:25,998 Where is Harry? 428 00:40:28,087 --> 00:40:31,821 He is okay. He plays with his new boyfriend. <- - >- Has he already eaten? 429 00:40:32,007 --> 00:40:34,685 No, I'm here for so long. I still have nothing received. 430 00:40:34,867 --> 00:40:36,719 No. 431 00:40:44,727 --> 00:40:46,683 What do you do? 432 00:40:50,487 --> 00:40:52,443 No... 433 00:40:57,967 --> 00:41:00,606 Harry Hunt, sorry to say. 434 00:41:00,687 --> 00:41:01,836 No. 435 00:41:02,927 --> 00:41:05,883 Harry, say sorry. <- - >- No. 436 00:41:05,907 --> 00:41:07,565 Say well just sorry. 437 00:41:07,647 --> 00:41:09,503 Say sorry, Harry. 438 00:41:09,687 --> 00:41:12,247 Thus, it is enough. Coat on, we go. 439 00:41:12,327 --> 00:41:14,345 Sorry. Sorry. 440 00:41:15,087 --> 00:41:16,884 Day. <- - >- Come here, Harry. 441 00:41:16,967 --> 00:41:18,719 I have the lipstick. - Specify but. 442 00:41:18,807 --> 00:41:21,141 Nice that he proposed to contribute in the costs, eh? 443 00:41:21,227 --> 00:41:23,283 I make it clean. <- - >- Indeed. 444 00:41:23,467 --> 00:41:25,198 The floor also. 445 00:41:26,687 --> 00:41:28,643 Oh, God. 446 00:41:30,287 --> 00:41:32,243 Come here. 447 00:41:34,967 --> 00:41:36,823 Okay, go but. 448 00:41:37,007 --> 00:41:38,863 Come here. 449 00:41:40,007 --> 00:41:41,763 Listen... 450 00:41:42,047 --> 00:41:44,003 I'm sorry. 451 00:41:46,567 --> 00:41:48,523 Forward. 452 00:41:51,767 --> 00:41:53,423 Come. 453 00:41:53,807 --> 00:41:55,763 We go you wash it first, come. 454 00:42:08,567 --> 00:42:10,483 Oh, God... 455 00:42:10,967 --> 00:42:12,623 Harry, stop. 456 00:42:12,807 --> 00:42:15,037 Why? <- - >- Therefore. 457 00:42:15,127 --> 00:42:17,163 I try everything to sweep, that's why. 458 00:42:18,687 --> 00:42:20,439 One drop of water. 459 00:42:20,527 --> 00:42:22,597 What? <- - >- One drop of water to swipe. 460 00:42:28,967 --> 00:42:30,823 Come on, let's go. 461 00:42:31,007 --> 00:42:34,204 We swim in the kitchen like a pair of old prunes. Eh? 462 00:42:43,967 --> 00:42:47,039 Where we're going? No idea. Where do you want to go? 463 00:42:47,227 --> 00:42:48,883 Well? 464 00:43:05,567 --> 00:43:07,523 Come on, come on. 465 00:43:12,567 --> 00:43:14,523 Shit! 466 00:43:43,167 --> 00:43:45,023 What is that? 467 00:43:45,207 --> 00:43:47,243 Your mouth is completely covered. 468 00:43:54,167 --> 00:43:56,123 Where am I? 469 00:43:58,767 --> 00:44:02,396 What is the difference between the yellow and the yellow? 470 00:44:21,167 --> 00:44:23,123 What are you here to do? 471 00:44:24,167 --> 00:44:29,557 We have just pizza to eat and now we are playing games. Yet, Harry? 472 00:44:33,567 --> 00:44:36,639 Come on Harry, we're going to something more substantial offerings of food. 473 00:44:39,167 --> 00:44:41,203 What do you do actually the whole day? 474 00:44:43,007 --> 00:44:44,963 Is it broken again? 475 00:44:46,047 --> 00:44:48,322 No, I have spilled water on the floor. 476 00:44:49,367 --> 00:44:52,040 I may be a little money to go to the pub, please? 477 00:44:52,127 --> 00:44:54,083 Pak. 478 00:45:11,967 --> 00:45:14,037 There, you get a beer for, eh? 479 00:45:20,967 --> 00:45:23,322 Are you hungry, Harry? Do you want a carrot? 480 00:45:24,267 --> 00:45:26,476 No, I already have pizza. 481 00:46:03,827 --> 00:46:06,819 Damn, everything here in the house to fucked! 482 00:46:07,007 --> 00:46:08,406 Do not laugh! 483 00:46:08,487 --> 00:46:10,781 Everything is fucked! 484 00:46:11,067 --> 00:46:12,719 It suffices us. 485 00:46:12,907 --> 00:46:14,465 Really. 486 00:46:14,647 --> 00:46:16,365 It chokes our love. 487 00:46:21,567 --> 00:46:24,903 Don't you think that you might be a little bit overdo? 488 00:46:25,087 --> 00:46:27,043 A little bit. 489 00:46:28,087 --> 00:46:30,043 It is a Hoover. 490 00:46:31,767 --> 00:46:33,723 It is the Evil! 491 00:46:34,847 --> 00:46:36,800 Evil. Bah... 492 00:46:37,887 --> 00:46:39,684 The Evil... 493 00:46:42,567 --> 00:46:44,523 So better? 494 00:46:56,367 --> 00:46:58,323 Maybe. 495 00:47:23,167 --> 00:47:24,839 What are you doing here? 496 00:47:24,927 --> 00:47:26,883 I study rights. 497 00:47:29,367 --> 00:47:31,986 Why then... 498 00:47:32,067 --> 00:47:34,123 Not so boring, Paul. 499 00:47:47,687 --> 00:47:51,043 How goes it, old? Everything okay? 500 00:47:51,127 --> 00:47:52,583 Lazer on. 501 00:47:52,667 --> 00:47:55,123 Listen, I have something for you. 502 00:47:55,207 --> 00:47:57,596 I have some yagé with me. Have you ever had? 503 00:47:57,687 --> 00:47:59,100 Yagé? <- - >- Yagé. 504 00:47:59,287 --> 00:48:02,404 Is that shit? Bah. <- - >- Indeed, yagé-shit. 505 00:48:03,167 --> 00:48:05,023 I've been there for every one. 506 00:48:05,207 --> 00:48:07,063 One for you, one for you. 507 00:48:07,247 --> 00:48:09,103 One for me and one for our old. 508 00:48:09,287 --> 00:48:10,743 Please. 509 00:48:11,027 --> 00:48:13,283 This comes from the Shamen. 510 00:48:13,367 --> 00:48:15,940 You know that it is absorbed by the jaguar. 511 00:48:16,027 --> 00:48:18,964 They eat it in the form of leaves. A drop of this. 512 00:48:19,147 --> 00:48:22,125 It improves their vision and their jachtvermogen. 513 00:48:24,047 --> 00:48:26,984 Easy with that, okay? <- - >- Okay, okay. 514 00:48:27,067 --> 00:48:29,044 Where is my ale? Wait a minute, damn it. 515 00:48:29,127 --> 00:48:30,958 Listen, I'll buy you a new one. 516 00:48:31,047 --> 00:48:32,719 I only have one tin. <- - >- Hey! 517 00:48:36,767 --> 00:48:41,318 Our spirit is locked up, switched from a chemical to a digital beat"-, 518 00:48:41,407 --> 00:48:47,960 and looking for numerical comparisons, images in the space to materialize. 519 00:48:48,047 --> 00:48:49,958 We leave everything behind us. 520 00:48:50,047 --> 00:48:51,903 I want to leave everything behind. 521 00:48:52,087 --> 00:48:56,742 Leave everything behind, the grey goo, limbo, the matrix soup, 522 00:48:56,827 --> 00:49:03,400 mental control, shirts, mental illness, knitted sweaters, false teeth, afternoon tv, 523 00:49:03,487 --> 00:49:08,845 fear of the unknown, all the way if we go into space. Free. 524 00:49:09,927 --> 00:49:11,883 Finally free. 525 00:49:20,167 --> 00:49:22,123 Ahead, fuck her. 526 00:49:29,967 --> 00:49:31,823 Fuck! 527 00:49:32,007 --> 00:49:36,046 Damn, Billy, this is it, man. 528 00:49:36,127 --> 00:49:38,083 This is of the pot ripped. 529 00:49:41,767 --> 00:49:44,525 Paul, you should already have something stouts do in your life. 530 00:49:44,707 --> 00:49:46,559 Otherwise you will become depressed. 531 00:49:49,767 --> 00:49:51,762 Juliette. 532 00:49:52,047 --> 00:49:54,959 Damn, tell her that you're busy. 533 00:50:04,447 --> 00:50:06,403 My father just died. 534 00:50:39,127 --> 00:50:41,083 Bingo. Jaguar. 535 00:51:08,967 --> 00:51:10,459 I have killed him. 536 00:51:10,547 --> 00:51:13,366 No, Paul. Paul, look at me. 537 00:51:13,847 --> 00:51:15,603 You have 'm is not killed. 538 00:51:17,407 --> 00:51:19,637 Who have you killed, Paul? 539 00:51:23,487 --> 00:51:25,717 Listen, we will be there together to go ride? 540 00:51:31,967 --> 00:51:33,623 We... 541 00:51:34,007 --> 00:51:35,963 bring Harry to Philip. 542 00:51:37,167 --> 00:51:38,919 Will we do that? 543 00:51:39,007 --> 00:51:42,477 Do a coat because it is freezing cold outside. Come on. 544 00:52:15,907 --> 00:52:18,367 You reminds me of my mother. 545 00:52:18,647 --> 00:52:21,878 I would like to say that I really liked the news. 546 00:52:21,967 --> 00:52:25,303 And if there is anything I can do to help you, anything at all... 547 00:52:25,487 --> 00:52:28,126 Thank you. You are still sleeping? 548 00:52:28,207 --> 00:52:30,163 No, we can't keep, mom. 549 00:52:30,247 --> 00:52:32,103 Sorry. 550 00:52:32,387 --> 00:52:34,243 Juliette. 551 00:52:35,187 --> 00:52:38,145 You to it good for him? - Of Course. 552 00:52:38,227 --> 00:52:40,363 We are concerned for him. <- - >- It'll be good. 553 00:52:44,767 --> 00:52:46,723 He was a great man. 554 00:52:46,807 --> 00:52:48,165 Right? 555 00:52:48,347 --> 00:52:50,303 He was a great man. 556 00:52:50,487 --> 00:52:53,823 Amazing how we never knew what he thought. 557 00:52:54,007 --> 00:52:55,863 He came in through the front door. 558 00:52:55,947 --> 00:52:59,906 We heard the front door open and we were all waiting on the bank. 559 00:52:59,987 --> 00:53:02,043 Sandwich? Apparently, Betty. 560 00:53:02,127 --> 00:53:03,824 No? Okay. 561 00:53:03,907 --> 00:53:07,925 Then suddenly: "Give me my food, damn it!" or something like that. 562 00:53:08,007 --> 00:53:10,985 And this he called the straftapijt. <- - >- Paul... 563 00:53:11,067 --> 00:53:15,240 I had my father here, because I, of course, stout had been. 564 00:53:15,327 --> 00:53:17,204 And they sat there on the couch. 565 00:53:17,287 --> 00:53:20,245 And I had no word to say, until he said that it was. 566 00:53:20,327 --> 00:53:24,479 And they went back and forth for a cup of tea, and me ignoring them totally. 567 00:53:24,567 --> 00:53:27,559 And how that man against my mother spoke... 568 00:53:27,647 --> 00:53:29,603 Fuck, fuck... 569 00:53:29,687 --> 00:53:32,042 fuck, all lies! 570 00:53:32,127 --> 00:53:34,482 Let it out, mate. 571 00:53:34,567 --> 00:53:36,842 What has she against you said? 572 00:53:36,927 --> 00:53:40,602 That you tense, and that she was concerned about you. 573 00:53:40,687 --> 00:53:42,643 What have you said? 574 00:53:42,727 --> 00:53:45,560 Nothing. Just that I for you, that's all. 575 00:53:45,647 --> 00:53:47,603 No need for me to worry, okay? 576 00:53:47,787 --> 00:53:49,643 Of course not. 577 00:53:49,727 --> 00:53:51,683 We all know that. 578 00:53:56,167 --> 00:53:58,237 When I was a boy... 579 00:53:59,327 --> 00:54:02,000 What I best remember... 580 00:54:05,767 --> 00:54:07,723 my father was... 581 00:54:07,807 --> 00:54:09,763 that reeked of piss and shit. 582 00:54:11,127 --> 00:54:13,083 He was blind. 583 00:54:15,167 --> 00:54:17,203 He was damn flawed. 584 00:54:20,807 --> 00:54:22,963 And he just sat there... 585 00:54:25,007 --> 00:54:26,963 with his dick... 586 00:54:29,367 --> 00:54:31,323 out of his pants, so I could see. 587 00:54:34,767 --> 00:54:40,399 He knew when I watched him and he found it fun. He kickte it. 588 00:54:45,467 --> 00:54:47,717 And he had incredible blue eyes. 589 00:54:49,367 --> 00:54:51,144 And they... 590 00:54:51,327 --> 00:54:52,860 rolled still... 591 00:54:54,167 --> 00:54:56,727 She rolled off the still backward in his head. 592 00:55:03,167 --> 00:55:06,477 I was also always afraid of my mother. 593 00:55:07,767 --> 00:55:13,139 I thought she was m'head would hit if I was sleeping 594 00:55:13,227 --> 00:55:15,283 and then would commit suicide. 595 00:55:20,967 --> 00:55:23,322 I was also fond of them. 596 00:55:41,967 --> 00:55:44,435 Day, Billy. <- - >- Thank You. 597 00:55:56,167 --> 00:55:58,123 Everything will be fine. 598 00:55:59,167 --> 00:56:01,123 Everything. 599 00:56:25,007 --> 00:56:26,963 Okay. Terusten, Harry. 600 00:56:27,047 --> 00:56:29,003 Say: 'Terusten, Paul. 601 00:56:30,927 --> 00:56:32,583 Yes... 602 00:56:32,967 --> 00:56:34,823 I'm cooking. 603 00:56:35,007 --> 00:56:36,863 Sleep well. 604 00:56:37,047 --> 00:56:39,003 God bless you, sweetheart. 605 00:56:40,207 --> 00:56:42,163 Thank You, Philip. Yes... 606 00:56:42,547 --> 00:56:44,203 Yes... 607 00:56:45,807 --> 00:56:47,763 Day. 608 00:56:51,767 --> 00:56:53,723 I's think. 609 00:56:59,167 --> 00:57:01,123 Well, I think that we might... 610 00:57:02,767 --> 00:57:04,837 's sex could have with others. 611 00:57:10,767 --> 00:57:12,120 What? 612 00:57:12,207 --> 00:57:15,563 Well, I still have nothing done and will never do. 613 00:57:19,567 --> 00:57:21,523 It is but a theory. 614 00:57:23,167 --> 00:57:27,718 There is only one sexual term for me and you, right? 615 00:57:28,807 --> 00:57:32,846 And no language survives with only one term. 616 00:57:32,927 --> 00:57:34,783 What are you talking about? 617 00:57:34,967 --> 00:57:37,845 Without compare is all... 618 00:57:38,887 --> 00:57:41,242 Well, then has nothing any meaning. 619 00:57:43,567 --> 00:57:45,523 Yes? 620 00:57:47,167 --> 00:57:49,806 I talk only about it. I mean... 621 00:57:50,847 --> 00:57:54,396 I'm not saying that we now need to do something about it. 622 00:57:55,447 --> 00:57:57,841 Juliette, I... 623 00:57:58,127 --> 00:58:02,279 I can't go the rest of my life only love you? Right? 624 00:58:02,367 --> 00:58:06,758 Sorry. Excuse me that I have such a huge inconvenience for your life. 625 00:58:06,847 --> 00:58:10,556 No, I just think that eventually one of us will do, however. That's all. 626 00:58:12,647 --> 00:58:14,717 You want to with Hole to bed, eh? 627 00:58:14,807 --> 00:58:16,763 What? <- - >- You want to have sex with the Hole. 628 00:58:16,847 --> 00:58:19,186 I only want to talk about... - Say it. 629 00:58:19,267 --> 00:58:23,346 I want to know what you think of the idea. Tell me what you think. That's all. 630 00:58:23,427 --> 00:58:27,884 I asked you just one question. It is a Hole, isn't it? <- - >- Yes, okay. If that is what you want. 631 00:58:27,967 --> 00:58:31,746 If somebody would be, would it be fixed. But that is not my point. 632 00:58:31,827 --> 00:58:33,804 What is the point? 633 00:58:33,887 --> 00:58:35,664 You say to me that your Hole to fuck. 634 00:58:35,747 --> 00:58:38,480 What are you doing in my house if you Hole want to fuck? 635 00:58:38,567 --> 00:58:42,706 You sleep the fuck in my house, in my bed. For this dinner, I paid. 636 00:58:42,787 --> 00:58:44,643 You pay, not even rent. 637 00:58:44,827 --> 00:58:48,158 Okay, then we continue to play the game of 'My Life Is Over'. 638 00:58:48,247 --> 00:58:50,203 That do you want is it? 639 00:58:52,527 --> 00:58:54,165 Talk! 640 00:58:55,207 --> 00:58:57,038 Wanker! 641 00:58:57,127 --> 00:59:00,661 Do you know what you are? You are Billy's lap dog! 642 00:59:00,847 --> 00:59:03,959 What has Billy going to do with it? <- - >- What's Billy got to do with it? 643 00:59:04,047 --> 00:59:06,003 This has nothing with Billy. 644 00:59:06,087 --> 00:59:08,043 Live for yourself, damn it! <- - >- Word adult! 645 00:59:08,127 --> 00:59:11,676 You think anybody! 'I want to Hole so likes to fuck.' 646 00:59:11,767 --> 00:59:15,123 Damn It, Juliette. <- - >- You fit the fuck on,my child, 647 00:59:15,223 --> 00:59:17,123 while your drugs smokes and watching tv in my house! 648 00:59:17,287 --> 00:59:19,118 He was in... - That you do not. 649 00:59:19,207 --> 00:59:22,438 I create that here I to get away, because now I am yours really was. 650 00:59:22,527 --> 00:59:26,579 I'm going to my son. He is much more mature than you. 651 00:59:26,667 --> 00:59:31,124 Here you have a sleeping bag. - I only fuck every day on him! 652 00:59:32,167 --> 00:59:34,123 Where are you going? 653 00:59:48,167 --> 00:59:51,398 This is an evening among girls. I wish his name was not even heard. 654 00:59:51,487 --> 00:59:54,047 I understand not why you have him in the bag. 655 00:59:54,127 --> 00:59:57,403 I say to you also never Charlie to leave and you complain always... 656 00:59:57,487 --> 01:00:01,162 You complain always, but by about... 'poor, poor, damn...' 657 01:00:01,247 --> 01:00:05,001 Charlie is, perhaps, ugly, bald, and boring, but he is not a pervert, right? 658 01:00:05,087 --> 01:00:07,363 And that time that you had to dress up as a traffic cop? 659 01:00:07,447 --> 01:00:12,406 With your tight little things and you stick, around... 660 01:00:13,447 --> 01:00:16,020 I'm so sorry. 661 01:00:16,207 --> 01:00:18,243 It's okay, it was an accident. 662 01:00:18,327 --> 01:00:20,363 Sorry. - A beautiful accident. 663 01:00:20,447 --> 01:00:22,303 I'll get a cloth. 664 01:00:22,487 --> 01:00:23,939 I'm so sorry. 665 01:00:24,027 --> 01:00:26,682 God, what a good boy. Do you understand what I mean? 666 01:00:26,767 --> 01:00:29,545 Ass seen? He has a fantastic ass. 667 01:00:29,627 --> 01:00:32,241 He looks good. What you? 668 01:01:28,367 --> 01:01:29,925 You're funny. 669 01:01:30,007 --> 01:01:31,963 Shut up! I don't want to talk. 670 01:02:05,567 --> 01:02:07,523 Hey, hey, hey... 671 01:02:07,607 --> 01:02:09,563 What is the matter? 672 01:02:12,447 --> 01:02:14,303 He is not worth it. 673 01:02:14,487 --> 01:02:16,443 What's the matter? 674 01:02:18,767 --> 01:02:21,440 Where is Harry? <- - >- In the garden with Rusty. 675 01:02:28,167 --> 01:02:30,123 Thank you. 676 01:02:56,487 --> 01:02:59,524 I don't... - It is good. 677 01:02:59,607 --> 01:03:01,363 I can pick up. 678 01:03:01,647 --> 01:03:03,603 What? - I have. 679 01:03:05,647 --> 01:03:07,319 Okay. 680 01:03:15,567 --> 01:03:17,523 Shit! Sorry. 681 01:03:20,487 --> 01:03:23,524 If you, the end holding... - Yes, I have it... 682 01:03:26,767 --> 01:03:28,017 Okay. 683 01:03:34,007 --> 01:03:35,963 Just my pants to pull it out. 684 01:04:01,687 --> 01:04:03,443 You're a nice man. 685 01:04:03,727 --> 01:04:05,683 Not so cruel. 686 01:04:07,807 --> 01:04:09,365 Yes. 687 01:04:09,447 --> 01:04:11,303 Will I call a taxi? 688 01:04:11,487 --> 01:04:13,239 No, leave it. I walk though. 689 01:04:13,327 --> 01:04:15,477 No, it is miles and miles away. <- - >- Does not matter. 690 01:04:15,567 --> 01:04:17,842 You're hours on the road. <- - >- Love you good. 691 01:04:17,927 --> 01:04:19,883 Philip. <- - >- Ah, yes, your keys. 692 01:04:19,967 --> 01:04:21,623 Thank you. 693 01:04:33,967 --> 01:04:35,523 Hi. 694 01:04:36,007 --> 01:04:37,963 He sleeps. 695 01:04:43,767 --> 01:04:45,423 Everything okay? 696 01:05:10,567 --> 01:05:12,523 Everything okay with 'm? <- - >- Yes. 697 01:05:18,407 --> 01:05:20,363 How's it going with Philip? 698 01:05:20,847 --> 01:05:22,403 Okay. 699 01:05:27,447 --> 01:05:29,403 Where have you been? 700 01:05:33,767 --> 01:05:35,723 What is it? 701 01:05:48,967 --> 01:05:50,923 What happened? 702 01:06:00,167 --> 01:06:04,524 Once you tell me anyway, so you may as well do it now. 703 01:06:08,567 --> 01:06:10,523 Well... I've done it. 704 01:06:12,007 --> 01:06:13,963 What has been done? 705 01:06:15,607 --> 01:06:17,523 What you said. 706 01:06:17,807 --> 01:06:19,763 I have to be with someone else slept. 707 01:06:21,127 --> 01:06:23,083 'Sleep' as in... 708 01:06:24,127 --> 01:06:27,597 'Slept' as in 'had sex'. 'Slept' as in 'get fucked'. 709 01:06:27,687 --> 01:06:30,963 'Slept' as in 'all screwed up'. Now satisfied? 710 01:06:40,167 --> 01:06:42,123 Why did you do that? 711 01:06:48,167 --> 01:06:50,203 Why break the trust between us? 712 01:06:51,567 --> 01:06:53,523 It was your idea. <- - >- Not true. 713 01:06:53,607 --> 01:06:55,359 Who was it? 714 01:06:55,447 --> 01:06:57,199 Philip? 715 01:06:57,287 --> 01:06:59,243 The dirty huilebalk. 716 01:06:59,327 --> 01:07:03,206 With his pathetic look always. <- - >- That's not the point. 717 01:07:04,567 --> 01:07:06,523 It meant nothing. 718 01:07:06,607 --> 01:07:08,563 I would you never have done. 719 01:07:08,647 --> 01:07:10,717 But you thought about it, right? 720 01:07:10,807 --> 01:07:13,640 What? May I now already nowhere to think about it? 721 01:07:13,727 --> 01:07:15,583 Damn. 722 01:07:15,767 --> 01:07:17,723 Keep your head now. 723 01:07:33,723 --> 01:07:37,923 Paul, I love you. That's all what really counts. J. 724 01:08:11,767 --> 01:08:13,325 Paul? 725 01:08:14,367 --> 01:08:15,925 Paul? 726 01:08:17,487 --> 01:08:19,564 What are you looking for, Paul? 727 01:08:22,567 --> 01:08:24,523 Nothing. 728 01:08:25,567 --> 01:08:28,161 Come on, let's go. 729 01:08:35,487 --> 01:08:39,619 Paul, mum can I have a dog. Paul, mum can I have a dog. A dog. 730 01:08:39,807 --> 01:08:45,100 Paul, mum can I have a dog. A dog. 731 01:08:45,287 --> 01:08:47,576 Paul, mum can I have a dog. A dog. 732 01:08:47,767 --> 01:08:51,023 Paul, mum can I have a dog. A dog. 733 01:08:51,107 --> 01:08:54,040 That she has not said, damn it! 734 01:09:14,967 --> 01:09:16,923 Working mama here? <- - >- Yes. 735 01:09:19,967 --> 01:09:21,723 Excuse me. 736 01:09:22,007 --> 01:09:25,841 Do you know where Mary is? <- - >- There somewhere, I think. 737 01:09:27,367 --> 01:09:30,304 So We are going to the story of Phaeton. Bezzer, come here. 738 01:09:30,487 --> 01:09:32,842 Phaeton don't know who his father is. 739 01:09:32,927 --> 01:09:35,964 And he's hanging around as if all of him is. 740 01:09:36,047 --> 01:09:38,436 He is a real... you know. Everyone hates him. 741 01:09:38,527 --> 01:09:40,483 Your father is the Sun god. 742 01:09:42,647 --> 01:09:45,320 Sorry, to hear. Come here. Brilliant. 743 01:09:45,407 --> 01:09:47,363 You must be around... 744 01:09:47,447 --> 01:09:48,800 Hello. 745 01:09:48,887 --> 01:09:51,526 What do you do, mama? <- - >- What do I do? 746 01:09:51,607 --> 01:09:54,360 What do you do? What are you doing here? 747 01:09:54,447 --> 01:09:57,280 Hi, Philip. How goes it with you? <- - >- Good. 748 01:09:57,367 --> 01:09:58,923 Come on, sweetheart. 749 01:09:59,007 --> 01:10:01,263 Mama is busy. She is at work. 750 01:10:01,347 --> 01:10:03,603 We will sit here for her to watch. 751 01:10:07,567 --> 01:10:10,479 Okay. The two of you, here. 752 01:10:10,607 --> 01:10:13,440 Phaeton, we are going to Apollo meet. 753 01:10:14,527 --> 01:10:16,483 He Is my father then? 754 01:10:16,567 --> 01:10:18,637 This is Apollo, your father. 755 01:10:18,727 --> 01:10:20,479 Indeed. 756 01:10:20,567 --> 01:10:22,319 I give you everything. 757 01:10:23,487 --> 01:10:25,921 Can I go with the solar car by the air drive? 758 01:10:26,007 --> 01:10:27,804 Is he man enough? 759 01:10:27,887 --> 01:10:31,097 That is not going to. You're still too young. <- - >- You said 'everything'. 760 01:10:31,187 --> 01:10:34,518 You promised me everything. <- - >- Okay, then. 761 01:10:35,607 --> 01:10:36,881 Yes! 762 01:10:36,967 --> 01:10:41,438 Super, excellent. Okay, on the car. Phaeton will leave the air in. 763 01:10:41,527 --> 01:10:43,597 Bezzer, no! 764 01:10:43,687 --> 01:10:46,155 No! Not so fast! 765 01:10:48,407 --> 01:10:50,875 Then bend the unfortunate his head down 766 01:10:50,967 --> 01:10:53,037 and see earth and ocean far beneath him spread. 767 01:10:53,127 --> 01:10:57,755 Half dead from fear, he leaves the reins to celebrate. The horses feel that he lost. 768 01:10:57,847 --> 01:11:00,807 Runaway run them to where their rage takes them. 769 01:11:00,887 --> 01:11:03,162 He loses all control and his own life. 770 01:11:04,207 --> 01:11:06,437 Yes! Beautiful. 771 01:11:09,127 --> 01:11:12,085 Beautiful. Until next week? <- - >- Yes. 772 01:11:12,167 --> 01:11:13,520 Bezzer. <- - >- What? 773 01:11:13,607 --> 01:11:15,837 What did you do to your head? <- - >- Nothing. 774 01:11:16,887 --> 01:11:20,721 Okay, everyone. Thank you very much. That was very good. 775 01:11:24,207 --> 01:11:26,277 See you's. Bored you? 776 01:11:28,007 --> 01:11:29,963 Do you want to go home? 777 01:11:30,047 --> 01:11:31,903 So... 778 01:11:33,047 --> 01:11:34,605 My boy. 779 01:11:34,687 --> 01:11:37,759 What are you doing here? <- - >- That was about me, eh? 780 01:11:37,847 --> 01:11:39,803 'All lose control'. 781 01:11:39,887 --> 01:11:42,526 You and Philip have a good laugh. 782 01:11:42,607 --> 01:11:44,463 Insane, that is you. 783 01:11:44,647 --> 01:11:46,503 Am I that? 784 01:11:46,687 --> 01:11:51,158 'Juliette, I hope all is well. I am always there for you. Much love, Philip.' 785 01:11:54,367 --> 01:11:58,417 Paul, we can be well on cease and desist? <- - >- No. 786 01:11:58,647 --> 01:12:00,160 Paul! 787 01:12:01,247 --> 01:12:02,805 It was super. 788 01:12:02,887 --> 01:12:04,240 It was not her fault. 789 01:12:04,327 --> 01:12:07,558 If you ever have something to say to me, killed I you. 790 01:12:07,647 --> 01:12:09,299 Hey! Let him go. 791 01:12:09,387 --> 01:12:11,921 Go away! Paul! 792 01:12:12,007 --> 01:12:13,963 Are you all right? <- - >- No problem. 793 01:12:14,047 --> 01:12:16,083 Everything okay with your neck? <- - >- Yes, yes. 794 01:12:16,167 --> 01:12:17,486 I'm so sorry. 795 01:12:20,367 --> 01:12:22,123 Where are you going? 796 01:12:22,307 --> 01:12:24,059 What is it, Paul? 797 01:12:24,147 --> 01:12:25,705 Everything will be okay. 798 01:12:25,887 --> 01:12:28,924 Sorry that I am naughty, Paul. <- - >- You were not naughty. 799 01:12:29,007 --> 01:12:31,123 Come on, Paul needs to go. He is our sat. 800 01:12:31,207 --> 01:12:33,163 I have something for you. 801 01:12:33,247 --> 01:12:35,203 You need to read. 802 01:12:54,567 --> 01:12:56,423 "Paul, I love you.' 803 01:12:56,607 --> 01:12:58,782 I mean, 'Da's what really counts." 804 01:12:58,967 --> 01:13:00,923 The pot on with Juliette. The pot on. 805 01:13:01,967 --> 01:13:03,923 Charlie says that I have to work. 806 01:13:04,007 --> 01:13:05,559 'Charlie says...' 807 01:13:05,647 --> 01:13:09,356 People if we do not work in a relationship. Relationships go beyond or they are fucked. 808 01:13:09,447 --> 01:13:12,280 You meet someone, you fuck 'r four months flat. 809 01:13:12,367 --> 01:13:15,584 Pipes, in the ass, anything you want, and then the light goes out. 810 01:13:15,667 --> 01:13:19,760 The fire goes out and you can't back - stabbing. That is the first principle of lust. 811 01:13:19,847 --> 01:13:22,645 Then you are lonely. Look at those two lonely suckers. 812 01:13:22,727 --> 01:13:24,265 Sweetheart! Sweetheart! 813 01:13:24,347 --> 01:13:27,020 You with your beautiful ass. Hi! You're lonely, eh? 814 01:13:27,107 --> 01:13:28,884 Must be, with such a pussy. <- - >- Hold on. 815 01:13:28,967 --> 01:13:31,945 They are all lonely, man. To hell with them. 816 01:13:32,027 --> 01:13:34,436 Listen, give me that letter. 817 01:13:34,527 --> 01:13:36,757 Give me that letter. Give me that letter. 818 01:13:36,847 --> 01:13:39,022 This we are going to do with it. 819 01:13:39,207 --> 01:13:42,563 We are going to 'm ceremonial... - Damn it, Billy, not light! 820 01:13:42,647 --> 01:13:44,603 Billy, not light! 821 01:13:44,687 --> 01:13:47,440 Oh, Jesus. Billy, leave that! <- - >- Billy, leave that! 822 01:13:47,527 --> 01:13:50,678 Billy, this is a gas station! You blow us into the air! 823 01:13:50,767 --> 01:13:53,235 Put the lighter away, come on! 824 01:13:53,327 --> 01:13:55,761 Enter here! <- - >- Okay, okay. 825 01:13:55,847 --> 01:13:58,520 No, listen, measure. Listen. I have a loaded gun! 826 01:13:58,607 --> 01:14:00,443 Enter here. - I have a geldan gun! 827 01:14:00,527 --> 01:14:04,683 I have a loaded gun, motherfucker! I have a loaded gun! 828 01:14:04,807 --> 01:14:06,763 Motherfucker! <- - >- Billy! 829 01:14:07,807 --> 01:14:10,760 You're crazy! <- - >- Come here, idiot! 830 01:14:10,847 --> 01:14:13,286 Step in. <- - >- Okay, okay. 831 01:14:13,367 --> 01:14:15,437 Put the cap back on. <- - >- Calm down now. 832 01:14:16,527 --> 01:14:19,758 Hey, we are not going to pay for the petrol, pussy! 833 01:14:19,847 --> 01:14:21,997 Billy, get in! 834 01:14:32,007 --> 01:14:33,963 One for you... 835 01:14:35,047 --> 01:14:37,003 and one... 836 01:14:52,887 --> 01:14:54,479 Now you are free. 837 01:14:58,167 --> 01:14:59,823 No. 838 01:15:00,207 --> 01:15:04,439 I can my father still feel. He is trying in my head to penetrate. 839 01:15:06,087 --> 01:15:07,843 He is in there. He is here within. 840 01:15:07,927 --> 01:15:10,277 No, you know. He is cremated? 841 01:15:10,367 --> 01:15:14,206 His mind wanders somewhere around. And he tries a body to find, yes? 842 01:15:14,287 --> 01:15:17,524 You have to understand that. Take something made of metal. 843 01:15:18,567 --> 01:15:20,423 That is the best guide. 844 01:15:20,607 --> 01:15:23,075 You will be an energy imprint of your father here. 845 01:15:23,167 --> 01:15:25,123 But do. 846 01:15:26,167 --> 01:15:28,023 Get him to the inside. 847 01:15:28,207 --> 01:15:30,163 Call on him. 848 01:15:32,167 --> 01:15:33,719 Come on, man. 849 01:15:33,807 --> 01:15:36,157 You wanted always to be immortal? 850 01:15:36,247 --> 01:15:38,203 Dad, go inside. 851 01:15:38,587 --> 01:15:40,243 I have 'm. 852 01:15:42,167 --> 01:15:43,723 Well. 853 01:15:44,007 --> 01:15:46,063 Now he is caught. 854 01:15:46,247 --> 01:15:48,003 You have 'm inside thrown. 855 01:15:48,287 --> 01:15:50,243 Here is your father. 856 01:15:52,487 --> 01:15:54,443 It is... 857 01:15:55,527 --> 01:16:00,078 Damn, it is a pulsating underbelly of evil, Billy. 858 01:16:00,167 --> 01:16:02,123 What have we done? 859 01:16:05,207 --> 01:16:08,802 We need to get it out. He should get out of the envelope. 860 01:16:13,167 --> 01:16:15,123 He will jump up. 861 01:16:16,167 --> 01:16:18,317 Almost my eye had been poked out. 862 01:16:18,407 --> 01:16:20,363 Well. So good. 863 01:16:20,447 --> 01:16:22,303 Pull it out. 864 01:16:22,487 --> 01:16:25,445 Wood is not a conductor for spirits. 865 01:16:26,687 --> 01:16:28,443 Yes. 866 01:16:30,567 --> 01:16:32,523 Verzuip 'm. 867 01:16:39,267 --> 01:16:40,846 Billy, no. Billy. 868 01:16:40,927 --> 01:16:42,783 Billy, what do you do? 869 01:16:42,867 --> 01:16:44,120 You... 870 01:16:44,307 --> 01:16:46,204 You have touched. 871 01:16:48,287 --> 01:16:50,243 Not in your mouth! 872 01:16:52,287 --> 01:16:54,243 What do you do? 873 01:16:56,767 --> 01:16:58,323 Paul, 874 01:16:58,707 --> 01:17:01,162 it is a paper clip. 875 01:17:02,247 --> 01:17:05,000 O, God! 876 01:17:06,647 --> 01:17:08,603 Come on! 877 01:17:21,847 --> 01:17:24,407 I have a lot of money wagered. Come on! 878 01:17:25,607 --> 01:17:27,563 Let loose! 879 01:17:32,447 --> 01:17:34,358 Let loose! 880 01:17:39,947 --> 01:17:42,322 Take him off! Come on! 881 01:17:51,487 --> 01:17:53,205 I don't feel good. 882 01:18:02,287 --> 01:18:04,243 See you then! See you then! 883 01:18:16,767 --> 01:18:19,943 Listen, it is but blood. It is but blood. 884 01:18:20,127 --> 01:18:23,961 You only get nightmares if you don't. Okay? 885 01:18:36,367 --> 01:18:37,925 Enough! 886 01:18:38,007 --> 01:18:39,998 Enough! Enough! 887 01:18:40,087 --> 01:18:42,137 I can still fight. <- - >- No, it is enough. 888 01:18:42,327 --> 01:18:44,083 Come here. Come here. 889 01:18:44,267 --> 01:18:47,896 Robbie, you have done it. Very well fought. Well done. 890 01:18:47,987 --> 01:18:50,920 Bezzer, come here, boy. Shake each other's hand. Well done. 891 01:18:51,007 --> 01:18:52,520 This is wrong. 892 01:18:52,607 --> 01:18:55,365 It is wrong. <- - >- Not at All. What is wrong? 893 01:18:55,447 --> 01:18:57,403 Is it wrong? Is it wrong? 894 01:18:57,487 --> 01:18:59,643 Wrong? 895 01:18:59,727 --> 01:19:01,683 Is it wrong? Wrong? 896 01:19:01,767 --> 01:19:03,917 Wrong? I'll have to see what is wrong. 897 01:19:04,007 --> 01:19:05,963 Wrong? Wrong? 898 01:19:11,367 --> 01:19:13,517 I'm wrong! Wrong! 899 01:19:45,067 --> 01:19:47,023 Is Paul here? 900 01:19:51,567 --> 01:19:53,523 I just wanted to see if everything is okay. 901 01:19:57,667 --> 01:19:59,723 Can you me help? 902 01:20:00,807 --> 01:20:02,763 Cool. 903 01:20:19,967 --> 01:20:21,923 Will I 'm right in his bed? 904 01:20:31,167 --> 01:20:33,123 What are you doing here? 905 01:20:36,487 --> 01:20:38,443 I know 't. I have been going. 906 01:20:38,527 --> 01:20:40,483 Go well. - I have been going. 907 01:20:41,527 --> 01:20:43,483 But before I go... 908 01:20:43,567 --> 01:20:45,219 What? 909 01:20:45,407 --> 01:20:47,741 Why do you not here? Why can't you just... 910 01:20:47,827 --> 01:20:51,761 Do you know what my favorite part of you? 911 01:20:51,847 --> 01:20:53,803 This piece here. 912 01:20:56,167 --> 01:20:58,123 Do not. I have scars. 913 01:20:58,207 --> 01:21:00,357 No, listen. I would not be here. 914 01:21:00,447 --> 01:21:02,358 Billy, man. - I have been going. 915 01:21:05,167 --> 01:21:07,123 Some days... 916 01:21:09,567 --> 01:21:11,523 I have... 917 01:21:13,607 --> 01:21:16,997 an incredible pain inside of me. 918 01:21:17,087 --> 01:21:19,526 I'm going to do one thing. <- - >- What are you going to do? 919 01:21:19,607 --> 01:21:22,082 I'm going to your neck kissing and then I go. 920 01:21:26,047 --> 01:21:27,205 Okay. 921 01:21:27,287 --> 01:21:29,243 The last... 922 01:21:31,167 --> 01:21:33,123 I want you. 923 01:21:34,967 --> 01:21:36,823 Billy, Billy, Paul. - I want you. 924 01:21:36,907 --> 01:21:38,963 I want to Paul. I really want to Paul. 925 01:21:40,527 --> 01:21:42,283 Listen. 926 01:21:42,567 --> 01:21:44,423 And as Paul well said... 927 01:21:44,607 --> 01:21:48,486 As Paul well said, it's ok? 928 01:21:48,567 --> 01:21:50,323 No, listen. 929 01:21:50,507 --> 01:21:52,582 Listen, listen, listen... 930 01:21:52,767 --> 01:21:54,823 If he says that it may, 931 01:21:54,907 --> 01:21:56,963 let me then commit? 932 01:21:57,047 --> 01:21:59,278 If he says it's ok, you let me commit? 933 01:21:59,927 --> 01:22:01,883 As he would say... - Yes. 934 01:22:01,967 --> 01:22:03,923 What? <- - >Then you win. 935 01:22:04,207 --> 01:22:05,963 Would I then be allowed to fuck? 936 01:22:06,047 --> 01:22:08,003 If he would say that. 937 01:22:34,967 --> 01:22:36,523 Hello? 938 01:22:42,167 --> 01:22:46,046 Hello. Speak your message for Harry, Paul, or Juliette. Thank you. 939 01:22:46,767 --> 01:22:51,905 Hi. I am, Lizzie. I know it's hard, but you'll get over it. 940 01:22:52,087 --> 01:22:53,705 You just would not fit together. 941 01:22:53,887 --> 01:22:56,043 It is better... 942 01:23:26,367 --> 01:23:28,927 I see a few things get. 943 01:23:31,367 --> 01:23:33,323 Do you want a cup of tea? <- - >- No. 944 01:23:37,767 --> 01:23:39,423 ? 945 01:23:40,767 --> 01:23:42,423 Pap! 946 01:23:42,807 --> 01:23:45,002 Hey. <- - >- He is your father. 947 01:23:48,767 --> 01:23:51,042 You know that you are my best friend, huh? 948 01:23:52,087 --> 01:23:54,043 Knock, knock. <- - >- Who is it? 949 01:23:54,227 --> 01:23:55,699 Boe. 950 01:23:55,887 --> 01:23:57,843 Boeee... 951 01:24:00,327 --> 01:24:03,458 Come, sweetheart. Paul has to go, right? 952 01:24:03,647 --> 01:24:07,003 He can't do his whole life only love us, eh? 953 01:24:15,167 --> 01:24:17,123 Day. 954 01:24:23,567 --> 01:24:25,125 Paul? 955 01:24:25,207 --> 01:24:26,863 Yes? 956 01:24:29,567 --> 01:24:31,523 May I have my key back? 957 01:24:52,347 --> 01:24:54,236 Knock, knock. 958 01:24:55,327 --> 01:24:57,283 Boo! 959 01:25:00,367 --> 01:25:02,323 Are you hungry? 960 01:25:03,367 --> 01:25:05,223 No hunger, no? 961 01:25:05,407 --> 01:25:07,443 We are going to play a game. Come. 962 01:25:07,627 --> 01:25:09,483 What do you want to play? 963 01:25:31,807 --> 01:25:35,516 Georges Bataille knows his own obsession with transgressive sexuality 964 01:25:35,607 --> 01:25:37,245 and the eroticism of the dying 965 01:25:37,327 --> 01:25:39,397 to his blind and crippled father. 966 01:25:39,487 --> 01:25:42,718 He smoke to urine and faeces. His cock hung... 967 01:25:42,807 --> 01:25:49,280 Amazing grace 968 01:25:51,287 --> 01:25:57,920 How sweet is the sound 969 01:25:59,767 --> 01:26:09,881 That a sinner like me saved 970 01:26:13,967 --> 01:26:18,757 I once was lost 971 01:26:21,847 --> 01:26:27,922 But now I'm found 972 01:26:30,167 --> 01:26:33,398 I was blind 973 01:26:35,007 --> 01:26:41,242 But now I can see 974 01:26:59,167 --> 01:27:00,919 You must not read about it. 975 01:27:03,007 --> 01:27:04,765 You should do it. 976 01:27:07,567 --> 01:27:09,523 Let's play a game " play. 977 01:27:17,607 --> 01:27:19,563 Ophoepelen. 978 01:27:22,967 --> 01:27:26,243 We are going to " play. - I thought you would never ask, Billy. 979 01:27:26,327 --> 01:27:28,283 What is that? 980 01:27:29,327 --> 01:27:31,502 You really know absolutely nothing. 981 01:27:31,687 --> 01:27:33,643 It comes from American Indians. 982 01:27:33,727 --> 01:27:36,764 The two tribes give each other gifts, gifts, whatever. 983 01:27:36,847 --> 01:27:39,623 Every time they give something, the equivalent up. 984 01:27:39,707 --> 01:27:43,358 For example, Billy... I'll give you a bag of grain. 985 01:27:43,447 --> 01:27:46,405 Okay, I give you my right to hunt. 986 01:27:46,487 --> 01:27:48,243 Beautiful. 987 01:27:48,527 --> 01:27:50,338 I give you my sea canoes. 988 01:27:50,527 --> 01:27:52,383 I give you... 989 01:27:53,567 --> 01:27:56,798 a field full of beautiful white horses. 990 01:27:58,447 --> 01:28:00,577 Then I burn my village for your flat. 991 01:28:00,767 --> 01:28:03,327 Burn your village, but flat, then. - I'll do it. 992 01:28:03,407 --> 01:28:06,241 So it goes further into everything, everything you have in your life, 993 01:28:06,327 --> 01:28:09,364 everything you've ever had, and then we start all over again. 994 01:28:09,447 --> 01:28:12,103 All over again. <- - >- It is easy. 995 01:28:12,287 --> 01:28:13,943 Okay, then. 996 01:28:16,367 --> 01:28:17,925 I give you my car. 997 01:28:25,767 --> 01:28:27,678 And you can give him your car. 998 01:28:28,967 --> 01:28:30,723 But his car is really worth. 999 01:28:30,807 --> 01:28:32,577 So what? 1000 01:28:32,967 --> 01:28:36,496 Ray, lay the fuck your keys on the table. 1001 01:28:36,687 --> 01:28:38,543 His car is really worth. 1002 01:28:38,727 --> 01:28:41,778 Put your keys on the table or lazer. 1003 01:28:41,967 --> 01:28:44,127 No, I thought not. 1004 01:28:44,607 --> 01:28:45,835 No. 1005 01:28:46,927 --> 01:28:48,440 Jesus! 1006 01:28:51,767 --> 01:28:53,723 Boring bill. 1007 01:29:01,767 --> 01:29:04,042 Don't worry. It is not the first time. 1008 01:29:13,167 --> 01:29:15,123 I'll give you £500. 1009 01:29:17,167 --> 01:29:19,123 That is for you. 1010 01:29:22,167 --> 01:29:23,923 And all of this. 1011 01:29:24,207 --> 01:29:26,063 And my laptop. 1012 01:29:26,247 --> 01:29:28,203 And my guitar. 1013 01:29:34,167 --> 01:29:36,023 I'll give you my house. 1014 01:29:36,207 --> 01:29:38,063 Give but to Hole. 1015 01:29:38,247 --> 01:29:40,103 And I give you... 1016 01:29:41,287 --> 01:29:43,043 I don't know. 1017 01:29:43,227 --> 01:29:45,283 The last time she gave me her name. 1018 01:29:45,367 --> 01:29:47,323 And he threw it away. 1019 01:29:49,367 --> 01:29:51,323 I give you... 1020 01:29:53,067 --> 01:29:55,123 my mother's house, as she is dead. 1021 01:30:02,167 --> 01:30:04,023 I give you... 1022 01:30:04,207 --> 01:30:06,063 my wife 1023 01:30:06,247 --> 01:30:08,003 my mother 1024 01:30:08,287 --> 01:30:10,243 my little sister 1025 01:30:11,287 --> 01:30:13,243 and my son. 1026 01:30:14,327 --> 01:30:16,183 What does that mean? 1027 01:30:16,367 --> 01:30:20,758 That means that he is my wife allowed to fuck 1028 01:30:20,847 --> 01:30:24,726 my mother will cook the food you eat, you allowed my sister to sew 1029 01:30:25,767 --> 01:30:27,723 and my son, will you have dad call. 1030 01:30:28,887 --> 01:30:31,845 That is very kind of you. 1031 01:30:33,467 --> 01:30:37,003 You will get my collection of swords. Come and get it when you want. 1032 01:30:39,367 --> 01:30:41,323 Two grams of Charlie. 1033 01:30:42,167 --> 01:30:46,126 You'll get my protection racket. And you know what that is worth. 1034 01:30:50,207 --> 01:30:52,163 I give you... 1035 01:30:52,247 --> 01:30:54,920 myself. 1036 01:31:08,687 --> 01:31:10,643 Total surrender. 1037 01:31:17,367 --> 01:31:19,597 Come on, then. 1038 01:32:45,367 --> 01:32:47,323 Come here. 1039 01:32:51,567 --> 01:32:53,523 Do you know where we are? 1040 01:32:57,167 --> 01:32:59,023 We are all... 1041 01:32:59,207 --> 01:33:01,182 on the bottom. 1042 01:33:01,567 --> 01:33:05,355 And it is still so far to the top. 1043 01:33:06,347 --> 01:33:08,403 We are all Romans now. 1044 01:33:18,167 --> 01:33:21,104 Fuck her, Paul. Fuck her, Paul. 1045 01:33:21,287 --> 01:33:23,143 Beautiful boy. 1046 01:33:23,327 --> 01:33:25,297 Beautiful... Fuck her, Paul. Fuck her. 1047 01:33:25,487 --> 01:33:28,126 Fuck her, Paul. 1048 01:33:31,487 --> 01:33:33,143 Fuck her. 1049 01:34:22,767 --> 01:34:24,723 Faster! Faster, slave! 1050 01:34:49,167 --> 01:34:51,297 I have not said that your hair was allowed to touch it. 1051 01:34:51,487 --> 01:34:52,943 What? 1052 01:34:53,327 --> 01:34:55,483 I have not said that your hair was allowed to touch it. 1053 01:34:57,767 --> 01:35:00,235 Go off of her. Right now. 1054 01:35:01,807 --> 01:35:04,057 Hole, get up and go against the wall. 1055 01:35:04,247 --> 01:35:06,203 Shut up and do not move. 1056 01:35:09,367 --> 01:35:11,517 I said that you... don't move, damn it! 1057 01:35:11,607 --> 01:35:13,404 I said that you should have? 1058 01:35:14,487 --> 01:35:16,443 What did I say? <- - >- Does Not move. 1059 01:35:16,527 --> 01:35:18,383 Shut up. 1060 01:35:18,567 --> 01:35:20,423 What did I say? <- - >- Does Not move. 1061 01:35:20,607 --> 01:35:22,438 Shut up! What did I say? 1062 01:35:22,527 --> 01:35:25,385 You know what's going to happen, eh? What's going to happen? 1063 01:35:25,467 --> 01:35:26,716 I know... - shut up! 1064 01:35:26,807 --> 01:35:29,082 Okay, Billy. That's enough, come on now. 1065 01:35:30,887 --> 01:35:32,823 Are you idiot or something? What did I say? 1066 01:35:33,007 --> 01:35:36,138 Enough. <- - >- Quiet, Paul. 1067 01:35:36,327 --> 01:35:39,285 You, dirty wijkbewoner. 1068 01:35:39,467 --> 01:35:41,303 You know what? 1069 01:35:42,967 --> 01:35:45,442 Billy has no blind father and... 1070 01:35:46,487 --> 01:35:50,143 a mother who herself was trying to kill. Because... 1071 01:35:50,567 --> 01:35:53,240 he stole that from a book. Did you know that? 1072 01:35:53,327 --> 01:35:55,183 I know that. 1073 01:35:55,267 --> 01:35:57,323 The Story of The I. 1074 01:35:58,367 --> 01:36:00,323 That is not your life. 1075 01:36:04,167 --> 01:36:06,123 You're so literally, Paul. 1076 01:36:07,587 --> 01:36:11,436 You are so literally and so stupid. 1077 01:36:12,487 --> 01:36:14,443 You are not working on a book. 1078 01:36:15,607 --> 01:36:20,244 Of course, I do not work on a book. <- - >- You do nothing! 1079 01:36:21,287 --> 01:36:23,143 This is the. 1080 01:36:23,327 --> 01:36:25,283 Look around you, this is it. 1081 01:36:25,367 --> 01:36:27,542 What do you think the hell we are doing? 1082 01:36:27,727 --> 01:36:29,583 Live without dead time, size. 1083 01:36:29,667 --> 01:36:31,519 Yes? 1084 01:36:39,247 --> 01:36:40,839 Poor Paul. 1085 01:36:43,007 --> 01:36:44,463 What? 1086 01:36:44,647 --> 01:36:47,880 You know what, don't overdo it. Challenge your luck. 1087 01:36:49,567 --> 01:36:51,523 It's okay. 1088 01:36:58,567 --> 01:37:00,125 That was good. 1089 01:37:01,167 --> 01:37:02,725 That was good. 1090 01:37:07,967 --> 01:37:09,923 Save me still. 1091 01:37:10,967 --> 01:37:12,639 Save me, and you can Hole fuck. 1092 01:37:25,167 --> 01:37:27,123 You're a good boy. 1093 01:37:29,367 --> 01:37:31,323 Pick her but. 1094 01:37:33,167 --> 01:37:35,317 And then I grab Juliette. 1095 01:37:37,767 --> 01:37:39,325 No. 1096 01:37:40,487 --> 01:37:42,343 You know the rules. 1097 01:37:42,527 --> 01:37:44,483 It is not an option. 1098 01:37:46,367 --> 01:37:48,642 I don't play anymore. 1099 01:38:19,167 --> 01:38:20,725 Thank you so much. 1100 01:38:59,767 --> 01:39:04,502 I love you, fuck you, buy food for you, and even nag you to my head, just like my mother. 1101 01:39:04,687 --> 01:39:06,643 Rot yet. <- - >- Where are you going? 1102 01:39:59,767 --> 01:40:01,723 Maybe you want that I tell you 1103 01:40:01,807 --> 01:40:05,197 that it is okay to make your whole life a hedge to prune. 1104 01:40:05,287 --> 01:40:07,243 But is that sufficient? 1105 01:40:08,327 --> 01:40:11,364 Or that I the second principle of the lust have discovered. 1106 01:40:11,447 --> 01:40:14,803 Or how I Juliette loved, or how I have my novel finished. 1107 01:40:14,887 --> 01:40:16,843 But I'm not sure. 1108 01:40:16,927 --> 01:40:18,883 I want to but just try. 1109 01:40:21,167 --> 01:40:26,321 I thought I was a reuzeschildpad was, but I was only a turtle egg. 1110 01:40:28,167 --> 01:40:33,195 Large birds circling around, waiting until the eggs hatch. 1111 01:40:34,247 --> 01:40:37,319 Each turtle comes from the scale crept 1112 01:40:37,407 --> 01:40:42,356 and try the beach to cross a large gull him eat it. 1113 01:40:43,567 --> 01:40:47,242 The lucky ones diving into the water and swim away as fast as possible. 1114 01:40:49,327 --> 01:40:51,983 And I think I'm still swimming in am. 1115 01:41:14,367 --> 01:41:15,923 What? 1116 01:41:16,407 --> 01:41:19,638 You can't just come back. That you can me not do. 1117 01:41:43,338 --> 01:41:46,838 Provided by frank b 1118 01:41:47,305 --> 01:41:53,929 Support us and become VIP member for all the ads www.OpenSubtitles.org to remove 77602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.