Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Smartest Subtitle Downloader for OSX www.FLIXTOOLS.com
2
00:03:16,567 --> 00:03:19,445
I don't know if you ever go for long without work have been
3
00:03:19,527 --> 00:03:22,883
but it does something very weird with your tijdsgevoel.
4
00:03:24,567 --> 00:03:26,842
Things that are normal, but two minutes
5
00:03:26,927 --> 00:03:29,660
such as the garbage bin to empty, a razor buy
6
00:03:29,860 --> 00:03:32,160
or you just dress up, it can take days.
7
00:03:32,247 --> 00:03:34,203
Weeks.
8
00:03:35,247 --> 00:03:38,478
Still silent about the book that everyone thinks that you write.
9
00:03:38,567 --> 00:03:40,523
And I also write.
10
00:03:41,607 --> 00:03:43,563
But it is incredibly slow.
11
00:03:46,167 --> 00:03:50,683
I look like such a giant tortoise
12
00:03:50,767 --> 00:03:54,123
that only after hours somewhere on responding, and that is up to 300 years.
13
00:03:55,167 --> 00:04:01,845
Except that I don't have 300 years will be, because to do anything is very stressful.
14
00:04:06,967 --> 00:04:08,161
Shit!
15
00:04:18,487 --> 00:04:22,162
I thought I would commit suicide, if I was 30 and still lived.
16
00:04:22,247 --> 00:04:24,203
But still, I have that.
17
00:04:24,287 --> 00:04:26,243
And I do that.
18
00:04:26,327 --> 00:04:28,283
And I have not done it.
19
00:04:29,767 --> 00:04:31,723
Never thought that it would be so.
20
00:04:31,807 --> 00:04:34,955
i Never thought that I had every morning would wake up
21
00:04:35,155 --> 00:04:38,155
and exactly how I feel all day long would feel.
22
00:04:47,167 --> 00:04:50,125
Piece onbenul!
23
00:04:50,207 --> 00:04:52,163
And so I met Billy.
24
00:04:52,247 --> 00:04:53,919
Of my car, bastard!
25
00:04:54,007 --> 00:04:56,282
Piece onbenul! <- - >- Off!
26
00:04:56,367 --> 00:04:59,803
You have me intrigued, imbecile! Oh, look!
27
00:04:59,887 --> 00:05:03,766
He is a total loss, all the windows are out. <- - >- Piece onbenul!
28
00:05:03,847 --> 00:05:05,803
You have me intrigued!
29
00:05:05,887 --> 00:05:07,843
Yes, you're right, sorry.
30
00:05:07,927 --> 00:05:09,724
I treat you to a glass.
31
00:05:09,807 --> 00:05:12,685
I don't want that. Oh, look.
- I'm not insured.
32
00:05:12,767 --> 00:05:14,723
Damn!
33
00:05:14,807 --> 00:05:16,684
The I'm really sorry, mate.
34
00:05:22,967 --> 00:05:25,162
I know you didn't?
35
00:05:26,247 --> 00:05:28,003
I don't think so.
36
00:05:28,287 --> 00:05:29,857
Billy.
37
00:05:33,087 --> 00:05:35,238
Yes... Paul.
38
00:05:35,327 --> 00:05:38,000
Okay, Paul. Paul, Hole.
39
00:05:38,087 --> 00:05:40,043
Hole, Paul.
40
00:05:40,127 --> 00:05:42,083
What?
- H-O-L-E. Hole.
41
00:05:58,607 --> 00:06:00,757
Hi, Billy. <- - >- Two beers from a bottle.
42
00:07:17,167 --> 00:07:20,603
You have convinced me. Okay, mate.
43
00:07:52,167 --> 00:07:53,964
What do you do?
- I'm a writer.
44
00:07:54,047 --> 00:07:57,357
Writer? Fuck, man. That is so interesting.
45
00:07:58,407 --> 00:08:02,116
Yes, but I'm sitting with... a block.
46
00:08:04,767 --> 00:08:06,723
That's because you have nothing worth.
47
00:08:06,807 --> 00:08:08,559
Lazer on.
48
00:08:08,647 --> 00:08:11,366
No, no, no, you're in luck, because...
49
00:08:12,447 --> 00:08:14,403
I am a plumber.
50
00:08:15,487 --> 00:08:17,443
No, I have to go.
51
00:08:25,167 --> 00:08:27,317
Who are you? <- - >- He is okay.
52
00:08:27,407 --> 00:08:29,599
Jude, please make me also a line ready.
53
00:08:30,087 --> 00:08:32,442
Is there a roll of toilet paper in my pussy?
54
00:08:32,527 --> 00:08:34,279
See but 's.
55
00:08:34,367 --> 00:08:36,642
No, I don't think so.
- Move Forward.
56
00:08:36,727 --> 00:08:38,638
Health.
57
00:08:45,367 --> 00:08:48,120
What have you seen? <- - >- The face of God.
58
00:08:48,207 --> 00:08:50,482
Damn, he is one of us.
59
00:08:53,967 --> 00:08:55,923
One of who?
60
00:08:56,967 --> 00:08:58,923
Or shit you 'm?
61
00:08:59,967 --> 00:09:01,525
Are you a coward?
62
00:09:01,607 --> 00:09:04,804
Where did you get 't it? <- - >- That you know best.
63
00:09:04,887 --> 00:09:06,445
Leave him alone, Billy.
64
00:09:06,527 --> 00:09:08,083
Well?
65
00:09:08,567 --> 00:09:10,523
Hello? Yes, I'm on my way.
66
00:09:10,607 --> 00:09:12,563
Yes, yes, yes.
67
00:09:12,647 --> 00:09:14,603
I should be away. <- - >- Go but.
68
00:09:17,047 --> 00:09:19,800
That bare fists book is yours, isn't it?
69
00:09:19,887 --> 00:09:21,843
Come on.
70
00:09:23,887 --> 00:09:25,843
No, really. I mean
71
00:09:25,927 --> 00:09:28,646
those photos are fantastic.
72
00:09:28,727 --> 00:09:30,683
Give me your number.
73
00:09:30,767 --> 00:09:32,223
Okay.
74
00:09:34,967 --> 00:09:36,923
079...
75
00:09:47,967 --> 00:09:50,435
Sorry, my mistake. <- - >- You're too late.
76
00:09:50,527 --> 00:09:52,483
How's it going? <- - >- Where did you stay?
77
00:09:52,567 --> 00:09:54,523
I had an accident.
78
00:09:54,607 --> 00:09:57,201
Is everything in order? <- - >- Yes.
79
00:09:57,287 --> 00:09:59,243
Magnolia background.
80
00:09:59,327 --> 00:10:01,602
Best photo of the whole exhibition.
81
00:10:22,767 --> 00:10:24,723
You're Lizzie's friend.
82
00:10:28,767 --> 00:10:31,042
I am nearly drowned in the sea when I was four.
83
00:10:31,127 --> 00:10:34,483
I threw my swimming, because I really thought that I could swim.
84
00:10:34,567 --> 00:10:36,523
But I could not.
85
00:10:36,607 --> 00:10:40,759
So I stayed but jump up and down. I got my head just above water for breath
86
00:10:40,847 --> 00:10:44,522
for I again under went. But yet I was not afraid.
87
00:10:44,607 --> 00:10:47,883
It was as if I was in a city under water lived.
88
00:10:52,967 --> 00:10:54,923
That's what I am.
89
00:10:55,007 --> 00:10:56,963
And... ... find you beautiful?
90
00:10:58,367 --> 00:11:02,645
He gave me 30 peak for that artist.
91
00:11:02,727 --> 00:11:04,683
Hi, Paul. <- - >- Hi, size. How goes it with you?
92
00:11:04,767 --> 00:11:07,042
Nice to see you again. You, too, mate.
93
00:11:07,127 --> 00:11:09,083
How's the water head?
94
00:11:09,167 --> 00:11:10,923
Funny.
95
00:11:11,207 --> 00:11:14,722
Health. Really nice to see you again, yes. Beautiful. Keep well.
96
00:11:14,807 --> 00:11:16,563
Asshole.
97
00:11:16,847 --> 00:11:18,607
You're so shy to money?
98
00:11:19,487 --> 00:11:21,443
Yes, but I have potential.
99
00:11:21,527 --> 00:11:23,383
For what?
100
00:11:24,527 --> 00:11:26,483
No idea.
101
00:11:28,767 --> 00:11:30,623
Sometimes I am...
102
00:11:30,807 --> 00:11:36,120
afraid that I never will get what I actually should do,
103
00:11:36,207 --> 00:11:40,837
or ever something more or less more substantial offerings with my life will do, such as...
104
00:11:41,927 --> 00:11:43,704
fall in love with.
105
00:11:43,887 --> 00:11:45,743
No, do not go away.
106
00:11:45,927 --> 00:11:47,579
Do not go away.
107
00:11:47,767 --> 00:11:49,917
Perhaps we are destined to meet each other.
108
00:11:50,007 --> 00:11:51,863
Maybe...
109
00:11:52,047 --> 00:11:55,225
are we destined to the rest of our lives together.
110
00:11:57,647 --> 00:12:00,277
We marry, have children, everything.
111
00:12:01,327 --> 00:12:03,795
What do you think?
112
00:12:04,847 --> 00:12:06,166
Well?
113
00:12:06,247 --> 00:12:09,478
I wear slippers, buy a dog...
- let's go to Jake.
114
00:12:10,527 --> 00:12:12,019
Paul?
115
00:12:12,207 --> 00:12:14,323
We go to Jake. Do you go with it?
116
00:12:14,407 --> 00:12:19,242
That happens if you are married.
- I have the books, I borrow them to you.
117
00:12:20,327 --> 00:12:22,557
They are going to our synthetic brain.
118
00:12:22,647 --> 00:12:25,400
Perfect bodies with replaceable bodies.
119
00:12:25,487 --> 00:12:28,126
Over 50 years, we can recognize ourselves any more.
120
00:12:28,207 --> 00:12:30,562
Homo Artificialis.
121
00:12:30,647 --> 00:12:34,001
Then I want a bigger dick, and no hair in my nostrils.
122
00:12:34,187 --> 00:12:36,143
Homo what?
- Let it be. Let it be.
123
00:12:36,227 --> 00:12:38,522
Who are these people?
124
00:12:38,707 --> 00:12:40,575
That is the beauty of ambiguity.
125
00:12:40,667 --> 00:12:45,519
It knows no boundaries, because either you are together or not. Do you understand?
126
00:12:45,607 --> 00:12:48,997
You can do what you want and go where you want, which means...
127
00:13:01,567 --> 00:13:03,523
Everything okay, Charlie?
128
00:13:03,607 --> 00:13:05,563
Yes.
129
00:14:23,127 --> 00:14:24,485
Listen...
130
00:14:24,767 --> 00:14:26,623
I have my rules.
131
00:14:26,807 --> 00:14:28,365
Makes no difference.
132
00:15:46,127 --> 00:15:47,879
I think we have something also.
133
00:15:47,967 --> 00:15:49,639
It is so much.
134
00:16:01,847 --> 00:16:03,503
No...
135
00:16:14,367 --> 00:16:16,223
If you want a Big Issue?
136
00:16:16,407 --> 00:16:18,284
Big Issue?
137
00:17:41,167 --> 00:17:43,023
It is a shame.
138
00:17:43,207 --> 00:17:44,765
I know 't.
139
00:17:44,847 --> 00:17:46,485
Madness.
140
00:17:46,567 --> 00:17:48,319
Mr EP Kirk?
141
00:17:48,407 --> 00:17:49,622
Yes.
142
00:17:51,607 --> 00:17:53,563
Here, love's at.
143
00:17:53,647 --> 00:17:56,081
Paul!
144
00:17:59,087 --> 00:18:01,237
I fear that this will be.
145
00:18:01,327 --> 00:18:03,363
We have something literairs for your search.
146
00:18:03,447 --> 00:18:06,519
You go for ad space selling for a supermarket magazine.
147
00:18:06,607 --> 00:18:08,563
Oh, God. <- - >- You start in exactly one week.
148
00:18:09,967 --> 00:18:12,481
And what happens if I have no say?
149
00:18:12,567 --> 00:18:15,240
Then you get no benefit.
150
00:18:19,327 --> 00:18:20,646
Miss Wood?
151
00:18:25,567 --> 00:18:27,239
I'm an artist!
152
00:18:57,327 --> 00:19:00,016
Hi. <- - >- Hi.
153
00:19:18,847 --> 00:19:21,122
What do you do?
154
00:19:24,967 --> 00:19:27,017
I... if you want to someone to imagine.
155
00:19:27,207 --> 00:19:28,765
This is Harry.
156
00:19:28,847 --> 00:19:31,486
Also known as the Inquisitor. <- - >- All Right.
157
00:19:31,567 --> 00:19:33,319
This is Paul.
158
00:19:33,407 --> 00:19:36,365
Hello, Harry. <- - >- Hi.
159
00:19:36,487 --> 00:19:38,364
I come to you mom to visit. <- - >- Why?
160
00:19:38,447 --> 00:19:41,883
Don't be such a wijsneus. You know how late it is.
161
00:19:41,967 --> 00:19:43,923
Bedtime.
162
00:20:33,527 --> 00:20:35,483
What are you doing in mommy's bed?
163
00:20:37,807 --> 00:20:39,763
I'm continue to sleep.
164
00:20:39,847 --> 00:20:41,803
Why?
165
00:20:42,887 --> 00:20:47,085
However, because I am your mommy, very nice find.
166
00:20:47,207 --> 00:20:48,799
Why?
167
00:20:48,887 --> 00:20:51,196
She is very sweet.
168
00:20:51,287 --> 00:20:52,720
Why?
169
00:20:56,967 --> 00:20:58,923
Where is your pajamas?
170
00:20:59,967 --> 00:21:01,923
I don't know.
171
00:21:04,767 --> 00:21:06,723
That is still at home.
172
00:21:06,807 --> 00:21:08,843
Why do you not get?
173
00:21:33,447 --> 00:21:35,403
Day, Harry.
174
00:21:36,447 --> 00:21:38,003
Day.
175
00:21:38,487 --> 00:21:41,026
Well, we go in the park to eat ice cream?
176
00:21:41,207 --> 00:21:43,243
An ice-cream? It freezes.
- I am Paul.
177
00:21:43,327 --> 00:21:45,477
We do what We want, eh?
178
00:21:45,567 --> 00:21:49,523
I'm Paul. <- - >- Hi. The famous Paul. Hello.
179
00:21:49,647 --> 00:21:52,684
Thank you for catching him. I appreciate that.
180
00:21:52,767 --> 00:21:55,625
So we have some time together. <- - >- Thank you.
181
00:21:55,807 --> 00:21:57,763
Juliette and I have known each other for a very long time.
182
00:21:57,847 --> 00:22:01,786
Yes, I would like all of Juliette's friends know.
183
00:22:01,967 --> 00:22:03,619
Come on, let's go.
184
00:22:03,807 --> 00:22:05,365
Day. <- - >- To look.
185
00:22:05,447 --> 00:22:07,836
Day. <- - >- To look, Juliette.
186
00:22:07,927 --> 00:22:09,883
Philip may Paul not?
187
00:22:09,967 --> 00:22:11,823
Yes, he is super.
188
00:22:12,007 --> 00:22:13,963
He is small, but...
189
00:22:19,367 --> 00:22:22,905
Are you sure?
- I don't know...
190
00:22:23,127 --> 00:22:26,702
Billy has invited us, that guy that bare fists book.
191
00:22:26,887 --> 00:22:28,865
I show it to you. <- - >- Cool.
192
00:22:29,047 --> 00:22:34,762
I have him on the same night meet if you. You should get him. .
193
00:22:48,247 --> 00:22:50,103
Suck my dick!
194
00:22:50,287 --> 00:22:53,165
Suck my cock off, damn it!
195
00:22:53,907 --> 00:22:55,563
Damn!
196
00:23:14,407 --> 00:23:15,840
To give it their all!
197
00:23:15,927 --> 00:23:17,783
It's hammer time!
198
00:23:17,967 --> 00:23:20,665
Come on, assholes!
199
00:23:20,847 --> 00:23:22,803
Come on. Who wants yet?
200
00:23:48,167 --> 00:23:50,476
Hoop on, damn it! <- - >- What?
201
00:23:50,567 --> 00:23:54,255
That is not something you do without asking! <- - >- What do you want me to say?
202
00:23:54,447 --> 00:23:57,007
Damn It, Juliette. <- - >- What do you want me to say?
203
00:23:57,087 --> 00:23:58,820
She Is a Muslim or so?
204
00:24:23,767 --> 00:24:25,723
What do you do currently?
205
00:24:29,967 --> 00:24:31,823
I would like to tell.
206
00:24:32,007 --> 00:24:33,963
But then it will ruin me.
207
00:24:34,047 --> 00:24:35,703
Really.
208
00:24:38,367 --> 00:24:41,598
The morons think that I m'n plot lost.
209
00:24:41,687 --> 00:24:43,418
But they are monkeys.
210
00:24:43,607 --> 00:24:45,723
All stomkoppen.
211
00:24:47,767 --> 00:24:49,523
Do you see that?
212
00:24:49,807 --> 00:24:52,977
Over there, far away. <- - >- Yes...
213
00:24:53,207 --> 00:24:55,163
There it is.
214
00:24:58,247 --> 00:25:00,203
What do you mean?
215
00:25:01,807 --> 00:25:04,765
You don't even know what question you should be asking.
216
00:25:08,687 --> 00:25:11,201
I don't want any passengers.
217
00:25:18,287 --> 00:25:23,122
Who is leaving and no lol, do not tell your friends.
218
00:25:23,207 --> 00:25:25,163
He is with me, okay? <- - >- Okay.
219
00:25:25,247 --> 00:25:28,205
Have you had fun, do not tell your friends.
220
00:25:28,287 --> 00:25:30,164
This is going to be money. <- - >- Yes?
221
00:25:30,247 --> 00:25:33,080
Jude put all of this in. I bring customers to.
222
00:25:34,287 --> 00:25:37,245
Okay, everyone knows that ie is here. So no gekloot.
223
00:25:37,327 --> 00:25:40,683
Those who can, should leave. There are two fighters.
224
00:25:40,767 --> 00:25:43,235
Little Bezzer, the red-haired boy, and Jordon.
225
00:25:43,327 --> 00:25:45,602
Bezzer is 4 against 1, Jordon 2-to-1.
226
00:25:45,687 --> 00:25:49,236
There is but one rule: if you stay, you must pay.
227
00:25:49,327 --> 00:25:50,680
How old is he?
228
00:25:50,767 --> 00:25:53,042
No idea. How old are you? Bezzer, how old are you?
229
00:25:53,127 --> 00:25:54,560
11.
230
00:25:55,647 --> 00:25:57,603
You want to take a look, eh?
231
00:25:59,887 --> 00:26:03,562
Keep your chin up. Do not be scared, okay?
232
00:26:03,647 --> 00:26:06,241
Save it. What should you do? It save, damn it.
233
00:26:06,327 --> 00:26:09,444
Come on. You are not here to come and believed. Where is your money?
234
00:26:10,527 --> 00:26:13,360
£100 on Jordon, our boy. <- - >- Our old rascal.
235
00:26:13,447 --> 00:26:15,563
Are you going to catch him?
- I ram his head in his ass.
236
00:26:15,647 --> 00:26:18,207
That's right, boy. Take 'm off, damn it.
237
00:26:18,287 --> 00:26:20,118
Hundred peak on Bezzer.
238
00:26:20,207 --> 00:26:23,677
I don't know... you throw your money away. <- - >- Okay, Ray.
239
00:26:23,767 --> 00:26:25,644
I have...
- What do you have?
240
00:26:25,727 --> 00:26:27,285
I put in on Ginger.
241
00:26:27,367 --> 00:26:29,223
Well.
242
00:26:29,407 --> 00:26:32,285
Who now? <- - >- Five, Bezzer, five on Bezzer.
243
00:26:32,367 --> 00:26:34,642
What can I get it?
244
00:26:34,727 --> 00:26:36,558
Five pounds. You take me in the falls?
245
00:26:36,647 --> 00:26:39,480
What do you do here? Come on with that money.
246
00:26:39,567 --> 00:26:41,523
Play! <- - >- Now!
247
00:26:41,607 --> 00:26:43,563
Come on, Bezzer!
248
00:27:37,607 --> 00:27:40,167
I need to go. Juliette is waiting for me.
249
00:27:41,767 --> 00:27:43,803
Hey, if your Hole looks...
250
00:27:53,207 --> 00:27:54,760
Billy wants you.
251
00:27:59,847 --> 00:28:01,503
Billy wants you!
252
00:28:01,887 --> 00:28:03,643
He is outside.
253
00:28:03,927 --> 00:28:05,783
What do you do?
254
00:28:06,367 --> 00:28:07,878
Nothing.
255
00:28:10,047 --> 00:28:11,903
I liked her.
256
00:28:12,087 --> 00:28:14,043
You know nothing of her.
257
00:28:14,127 --> 00:28:16,004
Head.
258
00:28:21,167 --> 00:28:23,123
Shit.
259
00:28:31,967 --> 00:28:33,923
Tell me a secret.
260
00:28:42,167 --> 00:28:46,319
As a child, thought everyone at school that I was in a frog like this before.
261
00:28:46,407 --> 00:28:49,365
And if I came over to visit, said everyone, 'kwak kwak'.
262
00:28:50,607 --> 00:28:52,363
Your turn.
263
00:28:54,127 --> 00:28:56,083
When I was in school...
264
00:28:58,167 --> 00:29:01,104
I had a favorite skirt. My mom had 'm made.
265
00:29:01,287 --> 00:29:03,642
I peed still in my pants and I was afraid that someone would see it.
266
00:29:03,727 --> 00:29:06,605
And if I m pants peeing, I turned the skirt,
267
00:29:06,687 --> 00:29:12,762
so the stain on the side. Then, it looked like I had spilled.
268
00:29:12,847 --> 00:29:16,920
And I've never understood why anyone me Stinkie called.
269
00:29:17,007 --> 00:29:19,063
I must be quite gestonken.
270
00:29:24,767 --> 00:29:29,318
I have long in my pants peed because I was afraid of my father.
271
00:29:29,407 --> 00:29:31,363
We all, I and my sisters.
272
00:29:31,447 --> 00:29:34,678
You never knew what was in his mind.
273
00:29:38,167 --> 00:29:40,522
Anyway, I hate him and I wish he was dead.
274
00:29:44,647 --> 00:29:47,480
Harry's father left me a week before Harry was born.
275
00:29:52,647 --> 00:29:54,103
I...
276
00:29:54,687 --> 00:29:56,643
I begged him to stay and...
277
00:29:59,367 --> 00:30:01,323
he said...
278
00:30:02,407 --> 00:30:04,263
he said...
279
00:30:04,447 --> 00:30:06,303
that he had enough of me.
280
00:30:06,487 --> 00:30:08,343
Enough.
281
00:30:08,527 --> 00:30:10,483
He had enough of me.
282
00:30:19,207 --> 00:30:21,163
Sweetheart...
283
00:30:25,367 --> 00:30:27,362
I'll call you.
284
00:30:38,567 --> 00:30:41,365
I was not allowed to do, I'm sorry.
285
00:30:41,447 --> 00:30:43,403
I regret it also.
286
00:30:44,347 --> 00:30:46,303
Yes, but I said it first.
287
00:30:46,487 --> 00:30:48,443
Yes, but I meant it.
288
00:30:51,567 --> 00:30:53,523
I want to cum in your ass.
289
00:31:01,167 --> 00:31:04,125
To see, Billy. Thanks, mate. Health.
290
00:31:04,207 --> 00:31:05,662
Is okay, mate.
291
00:31:08,287 --> 00:31:10,143
That is the bet.
292
00:31:10,327 --> 00:31:11,885
Well...
293
00:31:13,007 --> 00:31:14,759
And that is for you.
294
00:31:14,847 --> 00:31:16,803
Still interested? <- - >- No, size.
295
00:31:16,887 --> 00:31:18,764
Take it.
- I don't want any money from you, Billy.
296
00:31:18,847 --> 00:31:20,441
If you do not want money from me?
297
00:31:21,127 --> 00:31:25,564
I would like to, but I just got a new job. I have the pressure.
298
00:31:26,047 --> 00:31:27,503
Really.
299
00:31:27,887 --> 00:31:29,643
Paul! We're late!
300
00:31:30,027 --> 00:31:31,724
At the foot.
301
00:31:46,767 --> 00:31:48,723
Thank you for your coming.
302
00:31:48,807 --> 00:31:50,763
See you soon. Day.
303
00:31:50,847 --> 00:31:52,803
I love you. I miss you already.
304
00:31:52,887 --> 00:31:54,843
Day. Day.
305
00:31:57,847 --> 00:31:59,605
Damn.
306
00:31:59,887 --> 00:32:02,799
Why he rides against 20 per hour? Look.
307
00:32:03,847 --> 00:32:07,556
Come on. I am already late to my work on the very first day.
308
00:32:08,647 --> 00:32:10,603
Maybe it's destined.
309
00:32:13,567 --> 00:32:15,523
Maybe it is the whole point, that...
310
00:32:16,607 --> 00:32:21,283
you don't get hit, because that fucking job, nothing for you.
311
00:32:21,367 --> 00:32:23,164
What do you mean?
312
00:32:23,247 --> 00:32:25,203
I can have us maintain.
313
00:32:26,247 --> 00:32:28,103
I do my work really like.
314
00:32:28,287 --> 00:32:30,243
I mean...
315
00:32:31,287 --> 00:32:35,485
You would stay at home and your book to write while you're on Harry fits.
316
00:32:35,567 --> 00:32:37,603
Then we don't need no babysitter to pay and...
317
00:32:38,687 --> 00:32:40,564
D'you mean that?
318
00:32:49,167 --> 00:32:50,823
Okay.
319
00:32:54,167 --> 00:32:55,823
Okay.
320
00:32:59,787 --> 00:33:02,943
THREE MONTHS LATER
321
00:33:22,767 --> 00:33:24,419
Oh, God...
322
00:33:24,607 --> 00:33:26,484
A little bit higher.
323
00:33:59,627 --> 00:34:01,379
Paul?
324
00:34:03,687 --> 00:34:05,643
Have spinning her?
325
00:34:05,727 --> 00:34:08,287
Some.
326
00:34:16,847 --> 00:34:20,726
Do you look but to the film. I have work to do, okay?
327
00:34:23,567 --> 00:34:27,196
He climbed up, looked inside and almost fell down.
328
00:34:27,287 --> 00:34:30,165
'Detective', he whispered,
329
00:34:30,247 --> 00:34:33,125
'can you see... fish?'
330
00:34:39,967 --> 00:34:44,518
Clever children remained at home and watched tv with their smart parents.
331
00:34:44,607 --> 00:34:47,724
Cool kids beat people, and did scary things.
332
00:34:47,807 --> 00:34:52,085
But he scribbled in the evening deadly insults down on his enemies
333
00:34:52,167 --> 00:34:54,840
and vlijende things about themselves
334
00:34:54,927 --> 00:34:57,680
at the bus stop in Corby with a purple felt tip pen.
335
00:34:57,767 --> 00:34:59,623
Paul?
336
00:34:59,807 --> 00:35:01,763
Harry, I'm at work.
337
00:35:02,847 --> 00:35:04,803
Dad?
338
00:35:13,567 --> 00:35:15,797
You know best that I am your daddy, not am, right?
339
00:35:15,887 --> 00:35:17,843
Yes, but I would like to 'daddy' to call.
340
00:35:17,927 --> 00:35:20,282
Ok then, but not against your mom say.
341
00:35:20,367 --> 00:35:22,437
Why? <- - >- Because they don't like.
342
00:35:22,527 --> 00:35:24,483
Can I have a rabbit?
343
00:35:24,567 --> 00:35:26,080
No.
344
00:35:26,167 --> 00:35:28,078
A dog, then?
345
00:35:43,527 --> 00:35:45,483
Bezzer.
346
00:35:45,567 --> 00:35:47,503
I have you searched. Where have you been?
347
00:35:47,687 --> 00:35:50,306
In the neighborhood. <- - >- Where?
348
00:35:50,387 --> 00:35:51,536
In the neighborhood.
349
00:35:51,627 --> 00:35:53,206
In the near? <- - >- Yes.
350
00:35:53,287 --> 00:35:55,462
What do you have on your hands? <- - >- No idea.
351
00:35:55,547 --> 00:35:58,480
Bezzer, what did you do with your knuckles done? <- - >- Against a tree, beaten.
352
00:35:58,567 --> 00:36:00,025
Against a tree and beaten? <- - >- Yes.
353
00:36:00,107 --> 00:36:01,763
Beautiful.
354
00:36:02,047 --> 00:36:04,886
Do you remember our toneeltje yet? <- - >- Yes.
355
00:36:04,967 --> 00:36:07,062
Did you 't like it? <- - >- Best, however.
356
00:36:07,247 --> 00:36:09,103
I want another one to do.
357
00:36:09,287 --> 00:36:11,323
Sentence in? <- - >- Bezzer. Bezzer!
358
00:36:11,407 --> 00:36:13,637
Bezzer, wimp! <- - >- Not to listen to it.
359
00:36:13,727 --> 00:36:16,395
I would you like to ask to...
360
00:36:16,487 --> 00:36:17,700
Hi.
361
00:36:17,887 --> 00:36:19,843
I am Phil.
362
00:36:19,927 --> 00:36:22,600
A friend of Juliette. <- - >- Ah, yes.
363
00:36:22,687 --> 00:36:26,316
We work for the cultural center. We want a play to perform.
364
00:36:26,407 --> 00:36:27,760
Good for you.
365
00:36:27,847 --> 00:36:30,944
We would like Bezzer again participate. He was very good last time...
366
00:36:31,027 --> 00:36:32,196
I don't think so.
367
00:36:32,287 --> 00:36:33,879
Do you know the story of Ovid?
368
00:36:33,967 --> 00:36:35,120
Yes.
369
00:36:35,307 --> 00:36:37,263
Really? <- - >- No.
370
00:36:37,347 --> 00:36:39,736
Bezzer! Come on, wimp!
371
00:36:39,827 --> 00:36:41,579
I would really want you to join in.
372
00:36:41,667 --> 00:36:43,519
Bezzer! Come on, get in!
373
00:36:43,607 --> 00:36:45,340
It is super fun.
374
00:36:46,127 --> 00:36:48,083
Come on, she is much too old for you.
375
00:36:49,127 --> 00:36:51,083
I will use 's to think about.
376
00:36:53,967 --> 00:36:55,623
Come on.
377
00:37:31,167 --> 00:37:33,123
Fuck!
378
00:37:34,167 --> 00:37:36,123
Hey...
379
00:37:37,167 --> 00:37:39,123
Fuck! <- - >- What?
380
00:37:40,167 --> 00:37:41,723
Come on.
381
00:37:42,007 --> 00:37:44,063
We go in the pisbadje sit.
382
00:37:44,347 --> 00:37:46,442
Come on!
383
00:37:49,567 --> 00:37:51,423
This is Harry.
384
00:37:51,607 --> 00:37:53,463
Really?
385
00:37:53,647 --> 00:37:55,603
My son is also called Harry.
386
00:37:56,687 --> 00:37:58,543
Say's hello.
387
00:37:58,727 --> 00:38:00,683
Hello. <- - >- Hi, Harry.
388
00:38:00,767 --> 00:38:02,623
Go for a swim. <- - >- Swimming!
389
00:38:02,807 --> 00:38:04,459
Swimming, boys.
390
00:38:04,647 --> 00:38:06,399
Swim!
391
00:38:16,887 --> 00:38:20,257
Would you not want to grasp it in her ass?
392
00:38:20,447 --> 00:38:22,203
What?
393
00:38:22,487 --> 00:38:24,557
You wonder why I say that?
394
00:38:24,647 --> 00:38:26,603
Well?
395
00:38:29,167 --> 00:38:31,023
You know
396
00:38:31,207 --> 00:38:32,963
if you can't compare...
397
00:38:33,147 --> 00:38:35,203
nothing has any meaning.
398
00:38:37,247 --> 00:38:39,203
How goes it with you?
399
00:38:41,367 --> 00:38:43,223
Don't you laugh?
400
00:38:43,407 --> 00:38:45,363
Maybe.
401
00:38:48,167 --> 00:38:50,123
I love them, really.
402
00:38:51,207 --> 00:38:53,163
Juliette and Harry, but...
403
00:38:54,207 --> 00:38:56,960
Each morning when I wake up, I am sometimes nauseous.
404
00:38:58,907 --> 00:39:01,582
I am sick and feel trapped, because I...
405
00:39:04,367 --> 00:39:06,722
not sure if I want to.
406
00:39:08,167 --> 00:39:10,442
I want to be brilliant, I want to...
407
00:39:11,487 --> 00:39:14,524
I want to shine, I want great.
408
00:39:20,967 --> 00:39:24,403
Come, I must let you see something. Harry, we are going to.
409
00:39:31,767 --> 00:39:33,120
The enemy.
410
00:39:33,207 --> 00:39:34,560
Not at all.
411
00:39:34,647 --> 00:39:36,697
Man, these people are the living dead.
412
00:39:36,887 --> 00:39:38,639
They smell like disappointment.
413
00:39:39,487 --> 00:39:42,399
The man with his Hyundai, for example.
414
00:39:42,587 --> 00:39:44,443
He washes his car.
415
00:39:44,527 --> 00:39:46,483
Come on. <- - >- Come here.
416
00:39:51,207 --> 00:39:52,763
Are you all right?
417
00:39:52,847 --> 00:39:54,599
Yes, thank you. <- - >- Beautiful hague.
418
00:39:57,167 --> 00:39:59,501
With the middle class nothing will happen interesting.
419
00:39:59,687 --> 00:40:01,643
Has never been, will never be.
420
00:40:03,167 --> 00:40:06,846
Everything in life that is worth the effort, happens at the extremes.
421
00:40:07,027 --> 00:40:08,983
In people who are willing...
422
00:40:09,167 --> 00:40:11,023
everything to risk.
423
00:40:11,207 --> 00:40:13,118
Love your cup. <- - >- It is so.
424
00:40:14,167 --> 00:40:16,023
It is not as difficult as you think.
425
00:40:16,207 --> 00:40:18,163
It's actually only to...
426
00:40:18,247 --> 00:40:20,203
wouldn't be caught.
427
00:40:24,167 --> 00:40:25,998
Where is Harry?
428
00:40:28,087 --> 00:40:31,821
He is okay. He plays with his new boyfriend. <- - >- Has he already eaten?
429
00:40:32,007 --> 00:40:34,685
No, I'm here for so long. I still have nothing received.
430
00:40:34,867 --> 00:40:36,719
No.
431
00:40:44,727 --> 00:40:46,683
What do you do?
432
00:40:50,487 --> 00:40:52,443
No...
433
00:40:57,967 --> 00:41:00,606
Harry Hunt, sorry to say.
434
00:41:00,687 --> 00:41:01,836
No.
435
00:41:02,927 --> 00:41:05,883
Harry, say sorry. <- - >- No.
436
00:41:05,907 --> 00:41:07,565
Say well just sorry.
437
00:41:07,647 --> 00:41:09,503
Say sorry, Harry.
438
00:41:09,687 --> 00:41:12,247
Thus, it is enough. Coat on, we go.
439
00:41:12,327 --> 00:41:14,345
Sorry. Sorry.
440
00:41:15,087 --> 00:41:16,884
Day. <- - >- Come here, Harry.
441
00:41:16,967 --> 00:41:18,719
I have the lipstick.
- Specify but.
442
00:41:18,807 --> 00:41:21,141
Nice that he proposed to contribute in the costs, eh?
443
00:41:21,227 --> 00:41:23,283
I make it clean. <- - >- Indeed.
444
00:41:23,467 --> 00:41:25,198
The floor also.
445
00:41:26,687 --> 00:41:28,643
Oh, God.
446
00:41:30,287 --> 00:41:32,243
Come here.
447
00:41:34,967 --> 00:41:36,823
Okay, go but.
448
00:41:37,007 --> 00:41:38,863
Come here.
449
00:41:40,007 --> 00:41:41,763
Listen...
450
00:41:42,047 --> 00:41:44,003
I'm sorry.
451
00:41:46,567 --> 00:41:48,523
Forward.
452
00:41:51,767 --> 00:41:53,423
Come.
453
00:41:53,807 --> 00:41:55,763
We go you wash it first, come.
454
00:42:08,567 --> 00:42:10,483
Oh, God...
455
00:42:10,967 --> 00:42:12,623
Harry, stop.
456
00:42:12,807 --> 00:42:15,037
Why? <- - >- Therefore.
457
00:42:15,127 --> 00:42:17,163
I try everything to sweep, that's why.
458
00:42:18,687 --> 00:42:20,439
One drop of water.
459
00:42:20,527 --> 00:42:22,597
What? <- - >- One drop of water to swipe.
460
00:42:28,967 --> 00:42:30,823
Come on, let's go.
461
00:42:31,007 --> 00:42:34,204
We swim in the kitchen like a pair of old prunes. Eh?
462
00:42:43,967 --> 00:42:47,039
Where we're going? No idea. Where do you want to go?
463
00:42:47,227 --> 00:42:48,883
Well?
464
00:43:05,567 --> 00:43:07,523
Come on, come on.
465
00:43:12,567 --> 00:43:14,523
Shit!
466
00:43:43,167 --> 00:43:45,023
What is that?
467
00:43:45,207 --> 00:43:47,243
Your mouth is completely covered.
468
00:43:54,167 --> 00:43:56,123
Where am I?
469
00:43:58,767 --> 00:44:02,396
What is the difference between the yellow and the yellow?
470
00:44:21,167 --> 00:44:23,123
What are you here to do?
471
00:44:24,167 --> 00:44:29,557
We have just pizza to eat and now we are playing games. Yet, Harry?
472
00:44:33,567 --> 00:44:36,639
Come on Harry, we're going to something more substantial offerings of food.
473
00:44:39,167 --> 00:44:41,203
What do you do actually the whole day?
474
00:44:43,007 --> 00:44:44,963
Is it broken again?
475
00:44:46,047 --> 00:44:48,322
No, I have spilled water on the floor.
476
00:44:49,367 --> 00:44:52,040
I may be a little money to go to the pub, please?
477
00:44:52,127 --> 00:44:54,083
Pak.
478
00:45:11,967 --> 00:45:14,037
There, you get a beer for, eh?
479
00:45:20,967 --> 00:45:23,322
Are you hungry, Harry? Do you want a carrot?
480
00:45:24,267 --> 00:45:26,476
No, I already have pizza.
481
00:46:03,827 --> 00:46:06,819
Damn, everything here in the house to fucked!
482
00:46:07,007 --> 00:46:08,406
Do not laugh!
483
00:46:08,487 --> 00:46:10,781
Everything is fucked!
484
00:46:11,067 --> 00:46:12,719
It suffices us.
485
00:46:12,907 --> 00:46:14,465
Really.
486
00:46:14,647 --> 00:46:16,365
It chokes our love.
487
00:46:21,567 --> 00:46:24,903
Don't you think that you might be a little bit overdo?
488
00:46:25,087 --> 00:46:27,043
A little bit.
489
00:46:28,087 --> 00:46:30,043
It is a Hoover.
490
00:46:31,767 --> 00:46:33,723
It is the Evil!
491
00:46:34,847 --> 00:46:36,800
Evil. Bah...
492
00:46:37,887 --> 00:46:39,684
The Evil...
493
00:46:42,567 --> 00:46:44,523
So better?
494
00:46:56,367 --> 00:46:58,323
Maybe.
495
00:47:23,167 --> 00:47:24,839
What are you doing here?
496
00:47:24,927 --> 00:47:26,883
I study rights.
497
00:47:29,367 --> 00:47:31,986
Why then...
498
00:47:32,067 --> 00:47:34,123
Not so boring, Paul.
499
00:47:47,687 --> 00:47:51,043
How goes it, old? Everything okay?
500
00:47:51,127 --> 00:47:52,583
Lazer on.
501
00:47:52,667 --> 00:47:55,123
Listen, I have something for you.
502
00:47:55,207 --> 00:47:57,596
I have some yagé with me. Have you ever had?
503
00:47:57,687 --> 00:47:59,100
Yagé? <- - >- Yagé.
504
00:47:59,287 --> 00:48:02,404
Is that shit? Bah. <- - >- Indeed, yagé-shit.
505
00:48:03,167 --> 00:48:05,023
I've been there for every one.
506
00:48:05,207 --> 00:48:07,063
One for you, one for you.
507
00:48:07,247 --> 00:48:09,103
One for me and one for our old.
508
00:48:09,287 --> 00:48:10,743
Please.
509
00:48:11,027 --> 00:48:13,283
This comes from the Shamen.
510
00:48:13,367 --> 00:48:15,940
You know that it is absorbed by the jaguar.
511
00:48:16,027 --> 00:48:18,964
They eat it in the form of leaves. A drop of this.
512
00:48:19,147 --> 00:48:22,125
It improves their vision and their jachtvermogen.
513
00:48:24,047 --> 00:48:26,984
Easy with that, okay? <- - >- Okay, okay.
514
00:48:27,067 --> 00:48:29,044
Where is my ale? Wait a minute, damn it.
515
00:48:29,127 --> 00:48:30,958
Listen, I'll buy you a new one.
516
00:48:31,047 --> 00:48:32,719
I only have one tin. <- - >- Hey!
517
00:48:36,767 --> 00:48:41,318
Our spirit is locked up, switched from a chemical to a digital beat"-,
518
00:48:41,407 --> 00:48:47,960
and looking for numerical comparisons, images in the space to materialize.
519
00:48:48,047 --> 00:48:49,958
We leave everything behind us.
520
00:48:50,047 --> 00:48:51,903
I want to leave everything behind.
521
00:48:52,087 --> 00:48:56,742
Leave everything behind, the grey goo, limbo, the matrix soup,
522
00:48:56,827 --> 00:49:03,400
mental control, shirts, mental illness, knitted sweaters, false teeth, afternoon tv,
523
00:49:03,487 --> 00:49:08,845
fear of the unknown, all the way if we go into space. Free.
524
00:49:09,927 --> 00:49:11,883
Finally free.
525
00:49:20,167 --> 00:49:22,123
Ahead, fuck her.
526
00:49:29,967 --> 00:49:31,823
Fuck!
527
00:49:32,007 --> 00:49:36,046
Damn, Billy, this is it, man.
528
00:49:36,127 --> 00:49:38,083
This is of the pot ripped.
529
00:49:41,767 --> 00:49:44,525
Paul, you should already have something stouts do in your life.
530
00:49:44,707 --> 00:49:46,559
Otherwise you will become depressed.
531
00:49:49,767 --> 00:49:51,762
Juliette.
532
00:49:52,047 --> 00:49:54,959
Damn, tell her that you're busy.
533
00:50:04,447 --> 00:50:06,403
My father just died.
534
00:50:39,127 --> 00:50:41,083
Bingo. Jaguar.
535
00:51:08,967 --> 00:51:10,459
I have killed him.
536
00:51:10,547 --> 00:51:13,366
No, Paul. Paul, look at me.
537
00:51:13,847 --> 00:51:15,603
You have 'm is not killed.
538
00:51:17,407 --> 00:51:19,637
Who have you killed, Paul?
539
00:51:23,487 --> 00:51:25,717
Listen, we will be there together to go ride?
540
00:51:31,967 --> 00:51:33,623
We...
541
00:51:34,007 --> 00:51:35,963
bring Harry to Philip.
542
00:51:37,167 --> 00:51:38,919
Will we do that?
543
00:51:39,007 --> 00:51:42,477
Do a coat because it is freezing cold outside. Come on.
544
00:52:15,907 --> 00:52:18,367
You reminds me of my mother.
545
00:52:18,647 --> 00:52:21,878
I would like to say that I really liked the news.
546
00:52:21,967 --> 00:52:25,303
And if there is anything I can do to help you, anything at all...
547
00:52:25,487 --> 00:52:28,126
Thank you. You are still sleeping?
548
00:52:28,207 --> 00:52:30,163
No, we can't keep, mom.
549
00:52:30,247 --> 00:52:32,103
Sorry.
550
00:52:32,387 --> 00:52:34,243
Juliette.
551
00:52:35,187 --> 00:52:38,145
You to it good for him?
- Of Course.
552
00:52:38,227 --> 00:52:40,363
We are concerned for him. <- - >- It'll be good.
553
00:52:44,767 --> 00:52:46,723
He was a great man.
554
00:52:46,807 --> 00:52:48,165
Right?
555
00:52:48,347 --> 00:52:50,303
He was a great man.
556
00:52:50,487 --> 00:52:53,823
Amazing how we never knew what he thought.
557
00:52:54,007 --> 00:52:55,863
He came in through the front door.
558
00:52:55,947 --> 00:52:59,906
We heard the front door open and we were all waiting on the bank.
559
00:52:59,987 --> 00:53:02,043
Sandwich? Apparently, Betty.
560
00:53:02,127 --> 00:53:03,824
No? Okay.
561
00:53:03,907 --> 00:53:07,925
Then suddenly: "Give me my food, damn it!" or something like that.
562
00:53:08,007 --> 00:53:10,985
And this he called the straftapijt. <- - >- Paul...
563
00:53:11,067 --> 00:53:15,240
I had my father here, because I, of course, stout had been.
564
00:53:15,327 --> 00:53:17,204
And they sat there on the couch.
565
00:53:17,287 --> 00:53:20,245
And I had no word to say, until he said that it was.
566
00:53:20,327 --> 00:53:24,479
And they went back and forth for a cup of tea, and me ignoring them totally.
567
00:53:24,567 --> 00:53:27,559
And how that man against my mother spoke...
568
00:53:27,647 --> 00:53:29,603
Fuck, fuck...
569
00:53:29,687 --> 00:53:32,042
fuck, all lies!
570
00:53:32,127 --> 00:53:34,482
Let it out, mate.
571
00:53:34,567 --> 00:53:36,842
What has she against you said?
572
00:53:36,927 --> 00:53:40,602
That you tense, and that she was concerned about you.
573
00:53:40,687 --> 00:53:42,643
What have you said?
574
00:53:42,727 --> 00:53:45,560
Nothing. Just that I for you, that's all.
575
00:53:45,647 --> 00:53:47,603
No need for me to worry, okay?
576
00:53:47,787 --> 00:53:49,643
Of course not.
577
00:53:49,727 --> 00:53:51,683
We all know that.
578
00:53:56,167 --> 00:53:58,237
When I was a boy...
579
00:53:59,327 --> 00:54:02,000
What I best remember...
580
00:54:05,767 --> 00:54:07,723
my father was...
581
00:54:07,807 --> 00:54:09,763
that reeked of piss and shit.
582
00:54:11,127 --> 00:54:13,083
He was blind.
583
00:54:15,167 --> 00:54:17,203
He was damn flawed.
584
00:54:20,807 --> 00:54:22,963
And he just sat there...
585
00:54:25,007 --> 00:54:26,963
with his dick...
586
00:54:29,367 --> 00:54:31,323
out of his pants, so I could see.
587
00:54:34,767 --> 00:54:40,399
He knew when I watched him and he found it fun. He kickte it.
588
00:54:45,467 --> 00:54:47,717
And he had incredible blue eyes.
589
00:54:49,367 --> 00:54:51,144
And they...
590
00:54:51,327 --> 00:54:52,860
rolled still...
591
00:54:54,167 --> 00:54:56,727
She rolled off the still backward in his head.
592
00:55:03,167 --> 00:55:06,477
I was also always afraid of my mother.
593
00:55:07,767 --> 00:55:13,139
I thought she was m'head would hit if I was sleeping
594
00:55:13,227 --> 00:55:15,283
and then would commit suicide.
595
00:55:20,967 --> 00:55:23,322
I was also fond of them.
596
00:55:41,967 --> 00:55:44,435
Day, Billy. <- - >- Thank You.
597
00:55:56,167 --> 00:55:58,123
Everything will be fine.
598
00:55:59,167 --> 00:56:01,123
Everything.
599
00:56:25,007 --> 00:56:26,963
Okay. Terusten, Harry.
600
00:56:27,047 --> 00:56:29,003
Say: 'Terusten, Paul.
601
00:56:30,927 --> 00:56:32,583
Yes...
602
00:56:32,967 --> 00:56:34,823
I'm cooking.
603
00:56:35,007 --> 00:56:36,863
Sleep well.
604
00:56:37,047 --> 00:56:39,003
God bless you, sweetheart.
605
00:56:40,207 --> 00:56:42,163
Thank You, Philip. Yes...
606
00:56:42,547 --> 00:56:44,203
Yes...
607
00:56:45,807 --> 00:56:47,763
Day.
608
00:56:51,767 --> 00:56:53,723
I's think.
609
00:56:59,167 --> 00:57:01,123
Well, I think that we might...
610
00:57:02,767 --> 00:57:04,837
's sex could have with others.
611
00:57:10,767 --> 00:57:12,120
What?
612
00:57:12,207 --> 00:57:15,563
Well, I still have nothing done and will never do.
613
00:57:19,567 --> 00:57:21,523
It is but a theory.
614
00:57:23,167 --> 00:57:27,718
There is only one sexual term for me and you, right?
615
00:57:28,807 --> 00:57:32,846
And no language survives with only one term.
616
00:57:32,927 --> 00:57:34,783
What are you talking about?
617
00:57:34,967 --> 00:57:37,845
Without compare is all...
618
00:57:38,887 --> 00:57:41,242
Well, then has nothing any meaning.
619
00:57:43,567 --> 00:57:45,523
Yes?
620
00:57:47,167 --> 00:57:49,806
I talk only about it. I mean...
621
00:57:50,847 --> 00:57:54,396
I'm not saying that we now need to do something about it.
622
00:57:55,447 --> 00:57:57,841
Juliette, I...
623
00:57:58,127 --> 00:58:02,279
I can't go the rest of my life only love you? Right?
624
00:58:02,367 --> 00:58:06,758
Sorry. Excuse me that I have such a huge inconvenience for your life.
625
00:58:06,847 --> 00:58:10,556
No, I just think that eventually one of us will do, however. That's all.
626
00:58:12,647 --> 00:58:14,717
You want to with Hole to bed, eh?
627
00:58:14,807 --> 00:58:16,763
What? <- - >- You want to have sex with the Hole.
628
00:58:16,847 --> 00:58:19,186
I only want to talk about...
- Say it.
629
00:58:19,267 --> 00:58:23,346
I want to know what you think of the idea. Tell me what you think. That's all.
630
00:58:23,427 --> 00:58:27,884
I asked you just one question. It is a Hole, isn't it? <- - >- Yes, okay. If that is what you want.
631
00:58:27,967 --> 00:58:31,746
If somebody would be, would it be fixed. But that is not my point.
632
00:58:31,827 --> 00:58:33,804
What is the point?
633
00:58:33,887 --> 00:58:35,664
You say to me that your Hole to fuck.
634
00:58:35,747 --> 00:58:38,480
What are you doing in my house if you Hole want to fuck?
635
00:58:38,567 --> 00:58:42,706
You sleep the fuck in my house, in my bed. For this dinner, I paid.
636
00:58:42,787 --> 00:58:44,643
You pay, not even rent.
637
00:58:44,827 --> 00:58:48,158
Okay, then we continue to play the game of 'My Life Is Over'.
638
00:58:48,247 --> 00:58:50,203
That do you want is it?
639
00:58:52,527 --> 00:58:54,165
Talk!
640
00:58:55,207 --> 00:58:57,038
Wanker!
641
00:58:57,127 --> 00:59:00,661
Do you know what you are? You are Billy's lap dog!
642
00:59:00,847 --> 00:59:03,959
What has Billy going to do with it? <- - >- What's Billy got to do with it?
643
00:59:04,047 --> 00:59:06,003
This has nothing with Billy.
644
00:59:06,087 --> 00:59:08,043
Live for yourself, damn it! <- - >- Word adult!
645
00:59:08,127 --> 00:59:11,676
You think anybody! 'I want to Hole so likes to fuck.'
646
00:59:11,767 --> 00:59:15,123
Damn It, Juliette. <- - >- You fit the fuck on,my child,
647
00:59:15,223 --> 00:59:17,123
while your drugs smokes and watching tv in my house!
648
00:59:17,287 --> 00:59:19,118
He was in...
- That you do not.
649
00:59:19,207 --> 00:59:22,438
I create that here I to get away, because now I am yours really was.
650
00:59:22,527 --> 00:59:26,579
I'm going to my son. He is much more mature than you.
651
00:59:26,667 --> 00:59:31,124
Here you have a sleeping bag.
- I only fuck every day on him!
652
00:59:32,167 --> 00:59:34,123
Where are you going?
653
00:59:48,167 --> 00:59:51,398
This is an evening among girls. I wish his name was not even heard.
654
00:59:51,487 --> 00:59:54,047
I understand not why you have him in the bag.
655
00:59:54,127 --> 00:59:57,403
I say to you also never Charlie to leave and you complain always...
656
00:59:57,487 --> 01:00:01,162
You complain always, but by about... 'poor, poor, damn...'
657
01:00:01,247 --> 01:00:05,001
Charlie is, perhaps, ugly, bald, and boring, but he is not a pervert, right?
658
01:00:05,087 --> 01:00:07,363
And that time that you had to dress up as a traffic cop?
659
01:00:07,447 --> 01:00:12,406
With your tight little things and you stick, around...
660
01:00:13,447 --> 01:00:16,020
I'm so sorry.
661
01:00:16,207 --> 01:00:18,243
It's okay, it was an accident.
662
01:00:18,327 --> 01:00:20,363
Sorry.
- A beautiful accident.
663
01:00:20,447 --> 01:00:22,303
I'll get a cloth.
664
01:00:22,487 --> 01:00:23,939
I'm so sorry.
665
01:00:24,027 --> 01:00:26,682
God, what a good boy. Do you understand what I mean?
666
01:00:26,767 --> 01:00:29,545
Ass seen? He has a fantastic ass.
667
01:00:29,627 --> 01:00:32,241
He looks good. What you?
668
01:01:28,367 --> 01:01:29,925
You're funny.
669
01:01:30,007 --> 01:01:31,963
Shut up! I don't want to talk.
670
01:02:05,567 --> 01:02:07,523
Hey, hey, hey...
671
01:02:07,607 --> 01:02:09,563
What is the matter?
672
01:02:12,447 --> 01:02:14,303
He is not worth it.
673
01:02:14,487 --> 01:02:16,443
What's the matter?
674
01:02:18,767 --> 01:02:21,440
Where is Harry? <- - >- In the garden with Rusty.
675
01:02:28,167 --> 01:02:30,123
Thank you.
676
01:02:56,487 --> 01:02:59,524
I don't...
- It is good.
677
01:02:59,607 --> 01:03:01,363
I can pick up.
678
01:03:01,647 --> 01:03:03,603
What?
- I have.
679
01:03:05,647 --> 01:03:07,319
Okay.
680
01:03:15,567 --> 01:03:17,523
Shit! Sorry.
681
01:03:20,487 --> 01:03:23,524
If you, the end holding...
- Yes, I have it...
682
01:03:26,767 --> 01:03:28,017
Okay.
683
01:03:34,007 --> 01:03:35,963
Just my pants to pull it out.
684
01:04:01,687 --> 01:04:03,443
You're a nice man.
685
01:04:03,727 --> 01:04:05,683
Not so cruel.
686
01:04:07,807 --> 01:04:09,365
Yes.
687
01:04:09,447 --> 01:04:11,303
Will I call a taxi?
688
01:04:11,487 --> 01:04:13,239
No, leave it. I walk though.
689
01:04:13,327 --> 01:04:15,477
No, it is miles and miles away. <- - >- Does not matter.
690
01:04:15,567 --> 01:04:17,842
You're hours on the road. <- - >- Love you good.
691
01:04:17,927 --> 01:04:19,883
Philip. <- - >- Ah, yes, your keys.
692
01:04:19,967 --> 01:04:21,623
Thank you.
693
01:04:33,967 --> 01:04:35,523
Hi.
694
01:04:36,007 --> 01:04:37,963
He sleeps.
695
01:04:43,767 --> 01:04:45,423
Everything okay?
696
01:05:10,567 --> 01:05:12,523
Everything okay with 'm? <- - >- Yes.
697
01:05:18,407 --> 01:05:20,363
How's it going with Philip?
698
01:05:20,847 --> 01:05:22,403
Okay.
699
01:05:27,447 --> 01:05:29,403
Where have you been?
700
01:05:33,767 --> 01:05:35,723
What is it?
701
01:05:48,967 --> 01:05:50,923
What happened?
702
01:06:00,167 --> 01:06:04,524
Once you tell me anyway, so you may as well do it now.
703
01:06:08,567 --> 01:06:10,523
Well... I've done it.
704
01:06:12,007 --> 01:06:13,963
What has been done?
705
01:06:15,607 --> 01:06:17,523
What you said.
706
01:06:17,807 --> 01:06:19,763
I have to be with someone else slept.
707
01:06:21,127 --> 01:06:23,083
'Sleep' as in...
708
01:06:24,127 --> 01:06:27,597
'Slept' as in 'had sex'. 'Slept' as in 'get fucked'.
709
01:06:27,687 --> 01:06:30,963
'Slept' as in 'all screwed up'. Now satisfied?
710
01:06:40,167 --> 01:06:42,123
Why did you do that?
711
01:06:48,167 --> 01:06:50,203
Why break the trust between us?
712
01:06:51,567 --> 01:06:53,523
It was your idea. <- - >- Not true.
713
01:06:53,607 --> 01:06:55,359
Who was it?
714
01:06:55,447 --> 01:06:57,199
Philip?
715
01:06:57,287 --> 01:06:59,243
The dirty huilebalk.
716
01:06:59,327 --> 01:07:03,206
With his pathetic look always. <- - >- That's not the point.
717
01:07:04,567 --> 01:07:06,523
It meant nothing.
718
01:07:06,607 --> 01:07:08,563
I would you never have done.
719
01:07:08,647 --> 01:07:10,717
But you thought about it, right?
720
01:07:10,807 --> 01:07:13,640
What? May I now already nowhere to think about it?
721
01:07:13,727 --> 01:07:15,583
Damn.
722
01:07:15,767 --> 01:07:17,723
Keep your head now.
723
01:07:33,723 --> 01:07:37,923
Paul, I love you. That's all what really counts. J.
724
01:08:11,767 --> 01:08:13,325
Paul?
725
01:08:14,367 --> 01:08:15,925
Paul?
726
01:08:17,487 --> 01:08:19,564
What are you looking for, Paul?
727
01:08:22,567 --> 01:08:24,523
Nothing.
728
01:08:25,567 --> 01:08:28,161
Come on, let's go.
729
01:08:35,487 --> 01:08:39,619
Paul, mum can I have a dog. Paul, mum can I have a dog. A dog.
730
01:08:39,807 --> 01:08:45,100
Paul, mum can I have a dog. A dog.
731
01:08:45,287 --> 01:08:47,576
Paul, mum can I have a dog. A dog.
732
01:08:47,767 --> 01:08:51,023
Paul, mum can I have a dog. A dog.
733
01:08:51,107 --> 01:08:54,040
That she has not said, damn it!
734
01:09:14,967 --> 01:09:16,923
Working mama here? <- - >- Yes.
735
01:09:19,967 --> 01:09:21,723
Excuse me.
736
01:09:22,007 --> 01:09:25,841
Do you know where Mary is? <- - >- There somewhere, I think.
737
01:09:27,367 --> 01:09:30,304
So We are going to the story of Phaeton. Bezzer, come here.
738
01:09:30,487 --> 01:09:32,842
Phaeton don't know who his father is.
739
01:09:32,927 --> 01:09:35,964
And he's hanging around as if all of him is.
740
01:09:36,047 --> 01:09:38,436
He is a real... you know. Everyone hates him.
741
01:09:38,527 --> 01:09:40,483
Your father is the Sun god.
742
01:09:42,647 --> 01:09:45,320
Sorry, to hear. Come here. Brilliant.
743
01:09:45,407 --> 01:09:47,363
You must be around...
744
01:09:47,447 --> 01:09:48,800
Hello.
745
01:09:48,887 --> 01:09:51,526
What do you do, mama? <- - >- What do I do?
746
01:09:51,607 --> 01:09:54,360
What do you do? What are you doing here?
747
01:09:54,447 --> 01:09:57,280
Hi, Philip. How goes it with you? <- - >- Good.
748
01:09:57,367 --> 01:09:58,923
Come on, sweetheart.
749
01:09:59,007 --> 01:10:01,263
Mama is busy. She is at work.
750
01:10:01,347 --> 01:10:03,603
We will sit here for her to watch.
751
01:10:07,567 --> 01:10:10,479
Okay. The two of you, here.
752
01:10:10,607 --> 01:10:13,440
Phaeton, we are going to Apollo meet.
753
01:10:14,527 --> 01:10:16,483
He Is my father then?
754
01:10:16,567 --> 01:10:18,637
This is Apollo, your father.
755
01:10:18,727 --> 01:10:20,479
Indeed.
756
01:10:20,567 --> 01:10:22,319
I give you everything.
757
01:10:23,487 --> 01:10:25,921
Can I go with the solar car by the air drive?
758
01:10:26,007 --> 01:10:27,804
Is he man enough?
759
01:10:27,887 --> 01:10:31,097
That is not going to. You're still too young. <- - >- You said 'everything'.
760
01:10:31,187 --> 01:10:34,518
You promised me everything. <- - >- Okay, then.
761
01:10:35,607 --> 01:10:36,881
Yes!
762
01:10:36,967 --> 01:10:41,438
Super, excellent. Okay, on the car. Phaeton will leave the air in.
763
01:10:41,527 --> 01:10:43,597
Bezzer, no!
764
01:10:43,687 --> 01:10:46,155
No! Not so fast!
765
01:10:48,407 --> 01:10:50,875
Then bend the unfortunate his head down
766
01:10:50,967 --> 01:10:53,037
and see earth and ocean far beneath him spread.
767
01:10:53,127 --> 01:10:57,755
Half dead from fear, he leaves the reins to celebrate. The horses feel that he lost.
768
01:10:57,847 --> 01:11:00,807
Runaway run them to where their rage takes them.
769
01:11:00,887 --> 01:11:03,162
He loses all control and his own life.
770
01:11:04,207 --> 01:11:06,437
Yes! Beautiful.
771
01:11:09,127 --> 01:11:12,085
Beautiful. Until next week? <- - >- Yes.
772
01:11:12,167 --> 01:11:13,520
Bezzer. <- - >- What?
773
01:11:13,607 --> 01:11:15,837
What did you do to your head? <- - >- Nothing.
774
01:11:16,887 --> 01:11:20,721
Okay, everyone. Thank you very much. That was very good.
775
01:11:24,207 --> 01:11:26,277
See you's. Bored you?
776
01:11:28,007 --> 01:11:29,963
Do you want to go home?
777
01:11:30,047 --> 01:11:31,903
So...
778
01:11:33,047 --> 01:11:34,605
My boy.
779
01:11:34,687 --> 01:11:37,759
What are you doing here? <- - >- That was about me, eh?
780
01:11:37,847 --> 01:11:39,803
'All lose control'.
781
01:11:39,887 --> 01:11:42,526
You and Philip have a good laugh.
782
01:11:42,607 --> 01:11:44,463
Insane, that is you.
783
01:11:44,647 --> 01:11:46,503
Am I that?
784
01:11:46,687 --> 01:11:51,158
'Juliette, I hope all is well. I am always there for you. Much love, Philip.'
785
01:11:54,367 --> 01:11:58,417
Paul, we can be well on cease and desist? <- - >- No.
786
01:11:58,647 --> 01:12:00,160
Paul!
787
01:12:01,247 --> 01:12:02,805
It was super.
788
01:12:02,887 --> 01:12:04,240
It was not her fault.
789
01:12:04,327 --> 01:12:07,558
If you ever have something to say to me, killed I you.
790
01:12:07,647 --> 01:12:09,299
Hey! Let him go.
791
01:12:09,387 --> 01:12:11,921
Go away! Paul!
792
01:12:12,007 --> 01:12:13,963
Are you all right? <- - >- No problem.
793
01:12:14,047 --> 01:12:16,083
Everything okay with your neck? <- - >- Yes, yes.
794
01:12:16,167 --> 01:12:17,486
I'm so sorry.
795
01:12:20,367 --> 01:12:22,123
Where are you going?
796
01:12:22,307 --> 01:12:24,059
What is it, Paul?
797
01:12:24,147 --> 01:12:25,705
Everything will be okay.
798
01:12:25,887 --> 01:12:28,924
Sorry that I am naughty, Paul. <- - >- You were not naughty.
799
01:12:29,007 --> 01:12:31,123
Come on, Paul needs to go. He is our sat.
800
01:12:31,207 --> 01:12:33,163
I have something for you.
801
01:12:33,247 --> 01:12:35,203
You need to read.
802
01:12:54,567 --> 01:12:56,423
"Paul, I love you.'
803
01:12:56,607 --> 01:12:58,782
I mean, 'Da's what really counts."
804
01:12:58,967 --> 01:13:00,923
The pot on with Juliette. The pot on.
805
01:13:01,967 --> 01:13:03,923
Charlie says that I have to work.
806
01:13:04,007 --> 01:13:05,559
'Charlie says...'
807
01:13:05,647 --> 01:13:09,356
People if we do not work in a relationship. Relationships go beyond or they are fucked.
808
01:13:09,447 --> 01:13:12,280
You meet someone, you fuck 'r four months flat.
809
01:13:12,367 --> 01:13:15,584
Pipes, in the ass, anything you want, and then the light goes out.
810
01:13:15,667 --> 01:13:19,760
The fire goes out and you can't back - stabbing. That is the first principle of lust.
811
01:13:19,847 --> 01:13:22,645
Then you are lonely. Look at those two lonely suckers.
812
01:13:22,727 --> 01:13:24,265
Sweetheart! Sweetheart!
813
01:13:24,347 --> 01:13:27,020
You with your beautiful ass. Hi! You're lonely, eh?
814
01:13:27,107 --> 01:13:28,884
Must be, with such a pussy. <- - >- Hold on.
815
01:13:28,967 --> 01:13:31,945
They are all lonely, man. To hell with them.
816
01:13:32,027 --> 01:13:34,436
Listen, give me that letter.
817
01:13:34,527 --> 01:13:36,757
Give me that letter. Give me that letter.
818
01:13:36,847 --> 01:13:39,022
This we are going to do with it.
819
01:13:39,207 --> 01:13:42,563
We are going to 'm ceremonial...
- Damn it, Billy, not light!
820
01:13:42,647 --> 01:13:44,603
Billy, not light!
821
01:13:44,687 --> 01:13:47,440
Oh, Jesus. Billy, leave that! <- - >- Billy, leave that!
822
01:13:47,527 --> 01:13:50,678
Billy, this is a gas station! You blow us into the air!
823
01:13:50,767 --> 01:13:53,235
Put the lighter away, come on!
824
01:13:53,327 --> 01:13:55,761
Enter here! <- - >- Okay, okay.
825
01:13:55,847 --> 01:13:58,520
No, listen, measure. Listen. I have a loaded gun!
826
01:13:58,607 --> 01:14:00,443
Enter here.
- I have a geldan gun!
827
01:14:00,527 --> 01:14:04,683
I have a loaded gun, motherfucker! I have a loaded gun!
828
01:14:04,807 --> 01:14:06,763
Motherfucker! <- - >- Billy!
829
01:14:07,807 --> 01:14:10,760
You're crazy! <- - >- Come here, idiot!
830
01:14:10,847 --> 01:14:13,286
Step in. <- - >- Okay, okay.
831
01:14:13,367 --> 01:14:15,437
Put the cap back on. <- - >- Calm down now.
832
01:14:16,527 --> 01:14:19,758
Hey, we are not going to pay for the petrol, pussy!
833
01:14:19,847 --> 01:14:21,997
Billy, get in!
834
01:14:32,007 --> 01:14:33,963
One for you...
835
01:14:35,047 --> 01:14:37,003
and one...
836
01:14:52,887 --> 01:14:54,479
Now you are free.
837
01:14:58,167 --> 01:14:59,823
No.
838
01:15:00,207 --> 01:15:04,439
I can my father still feel. He is trying in my head to penetrate.
839
01:15:06,087 --> 01:15:07,843
He is in there. He is here within.
840
01:15:07,927 --> 01:15:10,277
No, you know. He is cremated?
841
01:15:10,367 --> 01:15:14,206
His mind wanders somewhere around. And he tries a body to find, yes?
842
01:15:14,287 --> 01:15:17,524
You have to understand that. Take something made of metal.
843
01:15:18,567 --> 01:15:20,423
That is the best guide.
844
01:15:20,607 --> 01:15:23,075
You will be an energy imprint of your father here.
845
01:15:23,167 --> 01:15:25,123
But do.
846
01:15:26,167 --> 01:15:28,023
Get him to the inside.
847
01:15:28,207 --> 01:15:30,163
Call on him.
848
01:15:32,167 --> 01:15:33,719
Come on, man.
849
01:15:33,807 --> 01:15:36,157
You wanted always to be immortal?
850
01:15:36,247 --> 01:15:38,203
Dad, go inside.
851
01:15:38,587 --> 01:15:40,243
I have 'm.
852
01:15:42,167 --> 01:15:43,723
Well.
853
01:15:44,007 --> 01:15:46,063
Now he is caught.
854
01:15:46,247 --> 01:15:48,003
You have 'm inside thrown.
855
01:15:48,287 --> 01:15:50,243
Here is your father.
856
01:15:52,487 --> 01:15:54,443
It is...
857
01:15:55,527 --> 01:16:00,078
Damn, it is a pulsating underbelly of evil, Billy.
858
01:16:00,167 --> 01:16:02,123
What have we done?
859
01:16:05,207 --> 01:16:08,802
We need to get it out. He should get out of the envelope.
860
01:16:13,167 --> 01:16:15,123
He will jump up.
861
01:16:16,167 --> 01:16:18,317
Almost my eye had been poked out.
862
01:16:18,407 --> 01:16:20,363
Well. So good.
863
01:16:20,447 --> 01:16:22,303
Pull it out.
864
01:16:22,487 --> 01:16:25,445
Wood is not a conductor for spirits.
865
01:16:26,687 --> 01:16:28,443
Yes.
866
01:16:30,567 --> 01:16:32,523
Verzuip 'm.
867
01:16:39,267 --> 01:16:40,846
Billy, no. Billy.
868
01:16:40,927 --> 01:16:42,783
Billy, what do you do?
869
01:16:42,867 --> 01:16:44,120
You...
870
01:16:44,307 --> 01:16:46,204
You have touched.
871
01:16:48,287 --> 01:16:50,243
Not in your mouth!
872
01:16:52,287 --> 01:16:54,243
What do you do?
873
01:16:56,767 --> 01:16:58,323
Paul,
874
01:16:58,707 --> 01:17:01,162
it is a paper clip.
875
01:17:02,247 --> 01:17:05,000
O, God!
876
01:17:06,647 --> 01:17:08,603
Come on!
877
01:17:21,847 --> 01:17:24,407
I have a lot of money wagered. Come on!
878
01:17:25,607 --> 01:17:27,563
Let loose!
879
01:17:32,447 --> 01:17:34,358
Let loose!
880
01:17:39,947 --> 01:17:42,322
Take him off! Come on!
881
01:17:51,487 --> 01:17:53,205
I don't feel good.
882
01:18:02,287 --> 01:18:04,243
See you then! See you then!
883
01:18:16,767 --> 01:18:19,943
Listen, it is but blood. It is but blood.
884
01:18:20,127 --> 01:18:23,961
You only get nightmares if you don't. Okay?
885
01:18:36,367 --> 01:18:37,925
Enough!
886
01:18:38,007 --> 01:18:39,998
Enough! Enough!
887
01:18:40,087 --> 01:18:42,137
I can still fight. <- - >- No, it is enough.
888
01:18:42,327 --> 01:18:44,083
Come here. Come here.
889
01:18:44,267 --> 01:18:47,896
Robbie, you have done it. Very well fought. Well done.
890
01:18:47,987 --> 01:18:50,920
Bezzer, come here, boy. Shake each other's hand. Well done.
891
01:18:51,007 --> 01:18:52,520
This is wrong.
892
01:18:52,607 --> 01:18:55,365
It is wrong. <- - >- Not at All. What is wrong?
893
01:18:55,447 --> 01:18:57,403
Is it wrong? Is it wrong?
894
01:18:57,487 --> 01:18:59,643
Wrong?
895
01:18:59,727 --> 01:19:01,683
Is it wrong? Wrong?
896
01:19:01,767 --> 01:19:03,917
Wrong? I'll have to see what is wrong.
897
01:19:04,007 --> 01:19:05,963
Wrong? Wrong?
898
01:19:11,367 --> 01:19:13,517
I'm wrong! Wrong!
899
01:19:45,067 --> 01:19:47,023
Is Paul here?
900
01:19:51,567 --> 01:19:53,523
I just wanted to see if everything is okay.
901
01:19:57,667 --> 01:19:59,723
Can you me help?
902
01:20:00,807 --> 01:20:02,763
Cool.
903
01:20:19,967 --> 01:20:21,923
Will I 'm right in his bed?
904
01:20:31,167 --> 01:20:33,123
What are you doing here?
905
01:20:36,487 --> 01:20:38,443
I know 't. I have been going.
906
01:20:38,527 --> 01:20:40,483
Go well.
- I have been going.
907
01:20:41,527 --> 01:20:43,483
But before I go...
908
01:20:43,567 --> 01:20:45,219
What?
909
01:20:45,407 --> 01:20:47,741
Why do you not here? Why can't you just...
910
01:20:47,827 --> 01:20:51,761
Do you know what my favorite part of you?
911
01:20:51,847 --> 01:20:53,803
This piece here.
912
01:20:56,167 --> 01:20:58,123
Do not. I have scars.
913
01:20:58,207 --> 01:21:00,357
No, listen. I would not be here.
914
01:21:00,447 --> 01:21:02,358
Billy, man.
- I have been going.
915
01:21:05,167 --> 01:21:07,123
Some days...
916
01:21:09,567 --> 01:21:11,523
I have...
917
01:21:13,607 --> 01:21:16,997
an incredible pain inside of me.
918
01:21:17,087 --> 01:21:19,526
I'm going to do one thing. <- - >- What are you going to do?
919
01:21:19,607 --> 01:21:22,082
I'm going to your neck kissing and then I go.
920
01:21:26,047 --> 01:21:27,205
Okay.
921
01:21:27,287 --> 01:21:29,243
The last...
922
01:21:31,167 --> 01:21:33,123
I want you.
923
01:21:34,967 --> 01:21:36,823
Billy, Billy, Paul.
- I want you.
924
01:21:36,907 --> 01:21:38,963
I want to Paul. I really want to Paul.
925
01:21:40,527 --> 01:21:42,283
Listen.
926
01:21:42,567 --> 01:21:44,423
And as Paul well said...
927
01:21:44,607 --> 01:21:48,486
As Paul well said, it's ok?
928
01:21:48,567 --> 01:21:50,323
No, listen.
929
01:21:50,507 --> 01:21:52,582
Listen, listen, listen...
930
01:21:52,767 --> 01:21:54,823
If he says that it may,
931
01:21:54,907 --> 01:21:56,963
let me then commit?
932
01:21:57,047 --> 01:21:59,278
If he says it's ok, you let me commit?
933
01:21:59,927 --> 01:22:01,883
As he would say...
- Yes.
934
01:22:01,967 --> 01:22:03,923
What? <- - >Then you win.
935
01:22:04,207 --> 01:22:05,963
Would I then be allowed to fuck?
936
01:22:06,047 --> 01:22:08,003
If he would say that.
937
01:22:34,967 --> 01:22:36,523
Hello?
938
01:22:42,167 --> 01:22:46,046
Hello. Speak your message for Harry, Paul, or Juliette. Thank you.
939
01:22:46,767 --> 01:22:51,905
Hi. I am, Lizzie. I know it's hard, but you'll get over it.
940
01:22:52,087 --> 01:22:53,705
You just would not fit together.
941
01:22:53,887 --> 01:22:56,043
It is better...
942
01:23:26,367 --> 01:23:28,927
I see a few things get.
943
01:23:31,367 --> 01:23:33,323
Do you want a cup of tea? <- - >- No.
944
01:23:37,767 --> 01:23:39,423
?
945
01:23:40,767 --> 01:23:42,423
Pap!
946
01:23:42,807 --> 01:23:45,002
Hey. <- - >- He is your father.
947
01:23:48,767 --> 01:23:51,042
You know that you are my best friend, huh?
948
01:23:52,087 --> 01:23:54,043
Knock, knock. <- - >- Who is it?
949
01:23:54,227 --> 01:23:55,699
Boe.
950
01:23:55,887 --> 01:23:57,843
Boeee...
951
01:24:00,327 --> 01:24:03,458
Come, sweetheart. Paul has to go, right?
952
01:24:03,647 --> 01:24:07,003
He can't do his whole life only love us, eh?
953
01:24:15,167 --> 01:24:17,123
Day.
954
01:24:23,567 --> 01:24:25,125
Paul?
955
01:24:25,207 --> 01:24:26,863
Yes?
956
01:24:29,567 --> 01:24:31,523
May I have my key back?
957
01:24:52,347 --> 01:24:54,236
Knock, knock.
958
01:24:55,327 --> 01:24:57,283
Boo!
959
01:25:00,367 --> 01:25:02,323
Are you hungry?
960
01:25:03,367 --> 01:25:05,223
No hunger, no?
961
01:25:05,407 --> 01:25:07,443
We are going to play a game. Come.
962
01:25:07,627 --> 01:25:09,483
What do you want to play?
963
01:25:31,807 --> 01:25:35,516
Georges Bataille knows his own obsession with transgressive sexuality
964
01:25:35,607 --> 01:25:37,245
and the eroticism of the dying
965
01:25:37,327 --> 01:25:39,397
to his blind and crippled father.
966
01:25:39,487 --> 01:25:42,718
He smoke to urine and faeces. His cock hung...
967
01:25:42,807 --> 01:25:49,280
Amazing grace
968
01:25:51,287 --> 01:25:57,920
How sweet is the sound
969
01:25:59,767 --> 01:26:09,881
That a sinner like me saved
970
01:26:13,967 --> 01:26:18,757
I once was lost
971
01:26:21,847 --> 01:26:27,922
But now I'm found
972
01:26:30,167 --> 01:26:33,398
I was blind
973
01:26:35,007 --> 01:26:41,242
But now I can see
974
01:26:59,167 --> 01:27:00,919
You must not read about it.
975
01:27:03,007 --> 01:27:04,765
You should do it.
976
01:27:07,567 --> 01:27:09,523
Let's play a game " play.
977
01:27:17,607 --> 01:27:19,563
Ophoepelen.
978
01:27:22,967 --> 01:27:26,243
We are going to " play.
- I thought you would never ask, Billy.
979
01:27:26,327 --> 01:27:28,283
What is that?
980
01:27:29,327 --> 01:27:31,502
You really know absolutely nothing.
981
01:27:31,687 --> 01:27:33,643
It comes from American Indians.
982
01:27:33,727 --> 01:27:36,764
The two tribes give each other gifts, gifts, whatever.
983
01:27:36,847 --> 01:27:39,623
Every time they give something, the equivalent up.
984
01:27:39,707 --> 01:27:43,358
For example, Billy... I'll give you a bag of grain.
985
01:27:43,447 --> 01:27:46,405
Okay, I give you my right to hunt.
986
01:27:46,487 --> 01:27:48,243
Beautiful.
987
01:27:48,527 --> 01:27:50,338
I give you my sea canoes.
988
01:27:50,527 --> 01:27:52,383
I give you...
989
01:27:53,567 --> 01:27:56,798
a field full of beautiful white horses.
990
01:27:58,447 --> 01:28:00,577
Then I burn my village for your flat.
991
01:28:00,767 --> 01:28:03,327
Burn your village, but flat, then.
- I'll do it.
992
01:28:03,407 --> 01:28:06,241
So it goes further into everything, everything you have in your life,
993
01:28:06,327 --> 01:28:09,364
everything you've ever had, and then we start all over again.
994
01:28:09,447 --> 01:28:12,103
All over again. <- - >- It is easy.
995
01:28:12,287 --> 01:28:13,943
Okay, then.
996
01:28:16,367 --> 01:28:17,925
I give you my car.
997
01:28:25,767 --> 01:28:27,678
And you can give him your car.
998
01:28:28,967 --> 01:28:30,723
But his car is really worth.
999
01:28:30,807 --> 01:28:32,577
So what?
1000
01:28:32,967 --> 01:28:36,496
Ray, lay the fuck your keys on the table.
1001
01:28:36,687 --> 01:28:38,543
His car is really worth.
1002
01:28:38,727 --> 01:28:41,778
Put your keys on the table or lazer.
1003
01:28:41,967 --> 01:28:44,127
No, I thought not.
1004
01:28:44,607 --> 01:28:45,835
No.
1005
01:28:46,927 --> 01:28:48,440
Jesus!
1006
01:28:51,767 --> 01:28:53,723
Boring bill.
1007
01:29:01,767 --> 01:29:04,042
Don't worry. It is not the first time.
1008
01:29:13,167 --> 01:29:15,123
I'll give you £500.
1009
01:29:17,167 --> 01:29:19,123
That is for you.
1010
01:29:22,167 --> 01:29:23,923
And all of this.
1011
01:29:24,207 --> 01:29:26,063
And my laptop.
1012
01:29:26,247 --> 01:29:28,203
And my guitar.
1013
01:29:34,167 --> 01:29:36,023
I'll give you my house.
1014
01:29:36,207 --> 01:29:38,063
Give but to Hole.
1015
01:29:38,247 --> 01:29:40,103
And I give you...
1016
01:29:41,287 --> 01:29:43,043
I don't know.
1017
01:29:43,227 --> 01:29:45,283
The last time she gave me her name.
1018
01:29:45,367 --> 01:29:47,323
And he threw it away.
1019
01:29:49,367 --> 01:29:51,323
I give you...
1020
01:29:53,067 --> 01:29:55,123
my mother's house, as she is dead.
1021
01:30:02,167 --> 01:30:04,023
I give you...
1022
01:30:04,207 --> 01:30:06,063
my wife
1023
01:30:06,247 --> 01:30:08,003
my mother
1024
01:30:08,287 --> 01:30:10,243
my little sister
1025
01:30:11,287 --> 01:30:13,243
and my son.
1026
01:30:14,327 --> 01:30:16,183
What does that mean?
1027
01:30:16,367 --> 01:30:20,758
That means that he is my wife allowed to fuck
1028
01:30:20,847 --> 01:30:24,726
my mother will cook the food you eat, you allowed my sister to sew
1029
01:30:25,767 --> 01:30:27,723
and my son, will you have dad call.
1030
01:30:28,887 --> 01:30:31,845
That is very kind of you.
1031
01:30:33,467 --> 01:30:37,003
You will get my collection of swords. Come and get it when you want.
1032
01:30:39,367 --> 01:30:41,323
Two grams of Charlie.
1033
01:30:42,167 --> 01:30:46,126
You'll get my protection racket. And you know what that is worth.
1034
01:30:50,207 --> 01:30:52,163
I give you...
1035
01:30:52,247 --> 01:30:54,920
myself.
1036
01:31:08,687 --> 01:31:10,643
Total surrender.
1037
01:31:17,367 --> 01:31:19,597
Come on, then.
1038
01:32:45,367 --> 01:32:47,323
Come here.
1039
01:32:51,567 --> 01:32:53,523
Do you know where we are?
1040
01:32:57,167 --> 01:32:59,023
We are all...
1041
01:32:59,207 --> 01:33:01,182
on the bottom.
1042
01:33:01,567 --> 01:33:05,355
And it is still so far to the top.
1043
01:33:06,347 --> 01:33:08,403
We are all Romans now.
1044
01:33:18,167 --> 01:33:21,104
Fuck her, Paul. Fuck her, Paul.
1045
01:33:21,287 --> 01:33:23,143
Beautiful boy.
1046
01:33:23,327 --> 01:33:25,297
Beautiful... Fuck her, Paul. Fuck her.
1047
01:33:25,487 --> 01:33:28,126
Fuck her, Paul.
1048
01:33:31,487 --> 01:33:33,143
Fuck her.
1049
01:34:22,767 --> 01:34:24,723
Faster! Faster, slave!
1050
01:34:49,167 --> 01:34:51,297
I have not said that your hair was allowed to touch it.
1051
01:34:51,487 --> 01:34:52,943
What?
1052
01:34:53,327 --> 01:34:55,483
I have not said that your hair was allowed to touch it.
1053
01:34:57,767 --> 01:35:00,235
Go off of her. Right now.
1054
01:35:01,807 --> 01:35:04,057
Hole, get up and go against the wall.
1055
01:35:04,247 --> 01:35:06,203
Shut up and do not move.
1056
01:35:09,367 --> 01:35:11,517
I said that you... don't move, damn it!
1057
01:35:11,607 --> 01:35:13,404
I said that you should have?
1058
01:35:14,487 --> 01:35:16,443
What did I say? <- - >- Does Not move.
1059
01:35:16,527 --> 01:35:18,383
Shut up.
1060
01:35:18,567 --> 01:35:20,423
What did I say? <- - >- Does Not move.
1061
01:35:20,607 --> 01:35:22,438
Shut up! What did I say?
1062
01:35:22,527 --> 01:35:25,385
You know what's going to happen, eh? What's going to happen?
1063
01:35:25,467 --> 01:35:26,716
I know...
- shut up!
1064
01:35:26,807 --> 01:35:29,082
Okay, Billy. That's enough, come on now.
1065
01:35:30,887 --> 01:35:32,823
Are you idiot or something? What did I say?
1066
01:35:33,007 --> 01:35:36,138
Enough. <- - >- Quiet, Paul.
1067
01:35:36,327 --> 01:35:39,285
You, dirty wijkbewoner.
1068
01:35:39,467 --> 01:35:41,303
You know what?
1069
01:35:42,967 --> 01:35:45,442
Billy has no blind father and...
1070
01:35:46,487 --> 01:35:50,143
a mother who herself was trying to kill. Because...
1071
01:35:50,567 --> 01:35:53,240
he stole that from a book. Did you know that?
1072
01:35:53,327 --> 01:35:55,183
I know that.
1073
01:35:55,267 --> 01:35:57,323
The Story of The I.
1074
01:35:58,367 --> 01:36:00,323
That is not your life.
1075
01:36:04,167 --> 01:36:06,123
You're so literally, Paul.
1076
01:36:07,587 --> 01:36:11,436
You are so literally and so stupid.
1077
01:36:12,487 --> 01:36:14,443
You are not working on a book.
1078
01:36:15,607 --> 01:36:20,244
Of course, I do not work on a book. <- - >- You do nothing!
1079
01:36:21,287 --> 01:36:23,143
This is the.
1080
01:36:23,327 --> 01:36:25,283
Look around you, this is it.
1081
01:36:25,367 --> 01:36:27,542
What do you think the hell we are doing?
1082
01:36:27,727 --> 01:36:29,583
Live without dead time, size.
1083
01:36:29,667 --> 01:36:31,519
Yes?
1084
01:36:39,247 --> 01:36:40,839
Poor Paul.
1085
01:36:43,007 --> 01:36:44,463
What?
1086
01:36:44,647 --> 01:36:47,880
You know what, don't overdo it. Challenge your luck.
1087
01:36:49,567 --> 01:36:51,523
It's okay.
1088
01:36:58,567 --> 01:37:00,125
That was good.
1089
01:37:01,167 --> 01:37:02,725
That was good.
1090
01:37:07,967 --> 01:37:09,923
Save me still.
1091
01:37:10,967 --> 01:37:12,639
Save me, and you can Hole fuck.
1092
01:37:25,167 --> 01:37:27,123
You're a good boy.
1093
01:37:29,367 --> 01:37:31,323
Pick her but.
1094
01:37:33,167 --> 01:37:35,317
And then I grab Juliette.
1095
01:37:37,767 --> 01:37:39,325
No.
1096
01:37:40,487 --> 01:37:42,343
You know the rules.
1097
01:37:42,527 --> 01:37:44,483
It is not an option.
1098
01:37:46,367 --> 01:37:48,642
I don't play anymore.
1099
01:38:19,167 --> 01:38:20,725
Thank you so much.
1100
01:38:59,767 --> 01:39:04,502
I love you, fuck you, buy food for you, and even nag you to my head, just like my mother.
1101
01:39:04,687 --> 01:39:06,643
Rot yet. <- - >- Where are you going?
1102
01:39:59,767 --> 01:40:01,723
Maybe you want that I tell you
1103
01:40:01,807 --> 01:40:05,197
that it is okay to make your whole life a hedge to prune.
1104
01:40:05,287 --> 01:40:07,243
But is that sufficient?
1105
01:40:08,327 --> 01:40:11,364
Or that I the second principle of the lust have discovered.
1106
01:40:11,447 --> 01:40:14,803
Or how I Juliette loved, or how I have my novel finished.
1107
01:40:14,887 --> 01:40:16,843
But I'm not sure.
1108
01:40:16,927 --> 01:40:18,883
I want to but just try.
1109
01:40:21,167 --> 01:40:26,321
I thought I was a reuzeschildpad was, but I was only a turtle egg.
1110
01:40:28,167 --> 01:40:33,195
Large birds circling around, waiting until the eggs hatch.
1111
01:40:34,247 --> 01:40:37,319
Each turtle comes from the scale crept
1112
01:40:37,407 --> 01:40:42,356
and try the beach to cross a large gull him eat it.
1113
01:40:43,567 --> 01:40:47,242
The lucky ones diving into the water and swim away as fast as possible.
1114
01:40:49,327 --> 01:40:51,983
And I think I'm still swimming in am.
1115
01:41:14,367 --> 01:41:15,923
What?
1116
01:41:16,407 --> 01:41:19,638
You can't just come back. That you can me not do.
1117
01:41:43,338 --> 01:41:46,838
Provided by frank b
1118
01:41:47,305 --> 01:41:53,929
Support us and become VIP member for all the ads www.OpenSubtitles.org to remove
77602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.