All language subtitles for The Nokdu Flower E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:12,558 What has happened to you? 2 00:00:15,271 --> 00:00:17,060 Did you lose your mind? 3 00:00:18,011 --> 00:00:20,031 I am sane, and that is why I am telling you this. 4 00:00:25,821 --> 00:00:27,407 Say it to my face again. 5 00:00:27,952 --> 00:00:28,962 What was that? 6 00:00:29,222 --> 00:00:30,908 I will not become an official! 7 00:00:34,132 --> 00:00:36,484 Where have you been? 8 00:00:37,001 --> 00:00:39,526 Do you know how worried Ms. Chae was? 9 00:00:39,931 --> 00:00:42,628 I went to Jeonju to get some fresh air. 10 00:00:44,272 --> 00:00:45,282 Aunt. 11 00:00:46,172 --> 00:00:47,182 Young Master Baek. 12 00:00:48,071 --> 00:00:49,254 Is there something wrong? 13 00:00:49,772 --> 00:00:52,241 Boss beat Chul Du to death. 14 00:00:52,242 --> 00:00:53,291 Goodness. 15 00:00:56,512 --> 00:00:57,562 Well... 16 00:00:58,781 --> 00:01:00,065 My goodness, seriously. 17 00:01:03,422 --> 00:01:04,806 Did I do something wrong? 18 00:01:05,922 --> 00:01:07,507 What are you going to do if you are not going to become an official? 19 00:01:10,462 --> 00:01:12,701 I will leave Gobu with my mother once Yi Hyun gets married. 20 00:01:12,702 --> 00:01:14,701 - And do what? - I will become a farmer. 21 00:01:14,702 --> 00:01:16,671 - With no district magistrate? - I am sure there will be one. 22 00:01:16,672 --> 00:01:17,970 Do you think there will be no officials there... 23 00:01:17,971 --> 00:01:19,440 or odd-job workers like you? 24 00:01:19,441 --> 00:01:21,128 (Odd-job workers: People who do odd jobs in each district) 25 00:01:21,411 --> 00:01:22,754 I am already determined. 26 00:01:24,212 --> 00:01:25,828 So please let my mother no longer be of low class. 27 00:01:29,952 --> 00:01:31,062 Just become an official. 28 00:01:32,152 --> 00:01:33,535 That is your fate. 29 00:01:34,952 --> 00:01:36,032 Father. 30 00:01:38,762 --> 00:01:39,772 Please... 31 00:01:42,062 --> 00:01:43,981 Please just let me go. 32 00:01:46,161 --> 00:01:47,182 I can... 33 00:01:48,172 --> 00:01:49,848 take care of my mother. 34 00:02:00,411 --> 00:02:03,108 Okay, fine. 35 00:02:10,922 --> 00:02:12,002 Go ahead. 36 00:02:15,461 --> 00:02:16,471 Okay. 37 00:02:28,512 --> 00:02:30,911 - Why are you staring at me? - You darn punk. 38 00:02:30,912 --> 00:02:32,729 Gosh, you are driving me crazy. 39 00:02:33,752 --> 00:02:35,569 What is the matter? I did what you asked. 40 00:02:51,061 --> 00:02:53,183 We will have to face a lot of hardships from now on. 41 00:02:53,632 --> 00:02:55,490 That is what life is. 42 00:02:56,331 --> 00:02:58,221 We will starve a lot as well. 43 00:02:58,271 --> 00:02:59,840 Dying is the worst thing that can happen to us. 44 00:02:59,841 --> 00:03:01,285 No one is going to die. 45 00:03:03,072 --> 00:03:04,091 We will not die. 46 00:03:04,912 --> 00:03:05,952 You can trust me. 47 00:03:45,322 --> 00:03:47,139 I thought you bought this in Jeonju. 48 00:03:48,452 --> 00:03:50,380 That is not something you can buy in Jeonju. 49 00:03:50,692 --> 00:03:53,762 Even in Japan, it is known as a luxury item worn by high officials. 50 00:03:54,361 --> 00:03:55,544 Gosh, really? 51 00:03:56,662 --> 00:03:57,843 Let me see. 52 00:03:58,632 --> 00:04:01,833 Is... Is this not the right hand? 53 00:04:05,801 --> 00:04:07,428 I thought it was for the governor. 54 00:04:08,341 --> 00:04:09,423 I can buy it again. 55 00:04:10,942 --> 00:04:12,497 Why are you being so kind to That Man? 56 00:04:13,512 --> 00:04:15,198 Did you become close or what? 57 00:04:18,551 --> 00:04:19,592 Let me go. 58 00:04:20,022 --> 00:04:22,113 You better not be spotted by me ever again. 59 00:04:27,631 --> 00:04:30,085 I guess you could say that. 60 00:04:31,332 --> 00:04:32,413 That is nonsense. 61 00:04:34,602 --> 00:04:37,267 Get up. We will be going to Mujang-hyun. 62 00:04:38,441 --> 00:04:39,451 Why? 63 00:04:40,201 --> 00:04:42,870 Do you remember the marketplace tax ledger we stole... 64 00:04:42,871 --> 00:04:43,891 from my father's Inn? 65 00:04:44,842 --> 00:04:45,952 What about it? 66 00:04:46,342 --> 00:04:49,109 The marketplace tax in Mujang-hyun has increased drastically. 67 00:04:49,681 --> 00:04:51,820 That means there has been an increase in population. 68 00:04:51,821 --> 00:04:53,236 So are you saying... 69 00:04:53,852 --> 00:04:56,417 Jeon Bong Jun might be hiding there? 70 00:04:57,321 --> 00:04:58,331 Possibly. 71 00:05:01,061 --> 00:05:03,831 I have a question. 72 00:05:03,832 --> 00:05:04,842 Go ahead. 73 00:05:05,261 --> 00:05:06,271 Do you... 74 00:05:08,102 --> 00:05:09,617 like That Man? 75 00:05:11,001 --> 00:05:13,465 You darn little... No, I do not. 76 00:05:13,741 --> 00:05:15,661 - No? - No. 77 00:05:16,672 --> 00:05:18,024 Those gloves were really expensive. 78 00:05:18,712 --> 00:05:19,893 I do not like him. 79 00:05:20,712 --> 00:05:21,863 Why are you asking that? 80 00:05:24,922 --> 00:05:25,993 Let us go. 81 00:05:26,922 --> 00:05:28,366 Is he crazy? 82 00:05:29,292 --> 00:05:31,360 Others would die to become an official. 83 00:05:31,361 --> 00:05:33,443 Why would he refuse? 84 00:05:34,631 --> 00:05:37,258 Even dogs refuse to eat if you force them to. 85 00:05:39,061 --> 00:05:40,071 Honey. 86 00:05:40,602 --> 00:05:44,682 You should let Hong Ga take over before That Man changes his mind. 87 00:05:45,542 --> 00:05:48,171 Hong Ga has been nothing but loyal to us... 88 00:05:48,172 --> 00:05:50,341 from the day you started writing documents as a proxy... 89 00:05:50,342 --> 00:05:53,472 up until this moment as your business grew. 90 00:05:53,652 --> 00:05:56,379 Just tell him to give us half of his fortune. 91 00:05:56,412 --> 00:05:57,562 Master Baek. 92 00:06:00,392 --> 00:06:01,402 Did you want to see me? 93 00:06:03,092 --> 00:06:04,374 - Follow me. - Okay. 94 00:06:14,402 --> 00:06:16,825 Yi Kang refused to take over my position. 95 00:06:17,902 --> 00:06:18,912 What? 96 00:06:19,472 --> 00:06:21,290 Then who will take over? 97 00:06:26,681 --> 00:06:28,125 Listen to me carefully. 98 00:06:39,621 --> 00:06:40,672 What? 99 00:06:49,672 --> 00:06:50,682 Brother. 100 00:06:50,842 --> 00:06:52,357 Young Master Baek. 101 00:06:53,571 --> 00:06:55,996 Where is Yi Kang? Did he leave already? 102 00:06:56,672 --> 00:07:00,076 Yes, he left early in the morning to get medicine for Chul Du. 103 00:07:09,491 --> 00:07:11,885 - Take it. - What is it? 104 00:07:13,592 --> 00:07:14,731 Just take it. 105 00:07:14,732 --> 00:07:17,832 Boss got up early in the morning to get this just for you. 106 00:07:19,861 --> 00:07:21,114 How is your injury? 107 00:07:27,511 --> 00:07:28,653 That punk is so petty. 108 00:07:33,381 --> 00:07:35,170 - Chul Du. - Chul Du. 109 00:07:36,912 --> 00:07:37,961 Come here. 110 00:07:39,951 --> 00:07:41,971 Hurry up and answer the question! 111 00:07:42,352 --> 00:07:45,351 Who is the Donghak member? 112 00:07:48,162 --> 00:07:50,531 Goodness, go easy on him. 113 00:07:50,532 --> 00:07:51,814 He might die. 114 00:07:55,201 --> 00:07:56,485 Yoo Wol. 115 00:08:01,642 --> 00:08:02,752 Who? 116 00:08:03,342 --> 00:08:05,199 Yoo Wol, the woman that works for the Baek family. 117 00:08:09,111 --> 00:08:10,838 What did he just say? 118 00:08:16,422 --> 00:08:18,279 This place is paradise. 119 00:08:20,662 --> 00:08:22,551 Why would you try to leave? 120 00:08:26,761 --> 00:08:28,418 What are you doing? 121 00:08:28,801 --> 00:08:30,901 The riot investigator who left to catch Jeon Bong Jun... 122 00:08:30,902 --> 00:08:32,659 is not making any progress. 123 00:08:32,801 --> 00:08:35,165 So when he returns, he will be very furious. 124 00:08:36,742 --> 00:08:38,641 That means you will have to pay him a huge amount of money... 125 00:08:38,642 --> 00:08:40,600 to get Yoo Wol out of jail. 126 00:08:41,252 --> 00:08:43,777 But the one rice store that I had left got burned down. 127 00:08:45,882 --> 00:08:47,720 So you will have to get her out on your own. 128 00:08:47,721 --> 00:08:49,236 Stop joking around. 129 00:08:49,792 --> 00:08:51,220 It is not funny. 130 00:08:51,221 --> 00:08:53,421 Have you ever seen me joking around? 131 00:08:53,422 --> 00:08:56,523 Undo what you have done before I go mad. 132 00:08:57,502 --> 00:08:59,381 So many people have already witnessed the testimony. 133 00:08:59,961 --> 00:09:01,144 It is too late. 134 00:09:04,142 --> 00:09:06,798 You told me you can take care of your mother. 135 00:09:09,542 --> 00:09:11,680 Then you should show me that you are capable of getting her out of jail. 136 00:09:11,681 --> 00:09:12,793 Father! 137 00:09:14,782 --> 00:09:16,024 How... 138 00:09:18,522 --> 00:09:20,238 How could you do this? 139 00:09:21,422 --> 00:09:22,835 Because I am your father. 140 00:09:24,721 --> 00:09:25,772 What? 141 00:09:32,601 --> 00:09:35,561 If you want to survive in this harsh world, 142 00:09:38,272 --> 00:09:41,341 you should not mistake confidence as power. 143 00:09:47,581 --> 00:09:49,328 That is the shortcut to death. 144 00:10:08,002 --> 00:10:09,285 Master Baek! 145 00:10:12,402 --> 00:10:15,570 Do not be harsh to Yoo Wol. Just keep her locked up. 146 00:10:15,571 --> 00:10:17,601 Yoo Wol is not home. 147 00:10:19,481 --> 00:10:20,491 What? 148 00:10:26,821 --> 00:10:29,521 I am a Donghak member? What is going on? 149 00:10:29,522 --> 00:10:31,208 We must leave this town first. 150 00:10:32,061 --> 00:10:33,101 No. 151 00:10:33,561 --> 00:10:36,016 What if you get in trouble for this? 152 00:10:36,492 --> 00:10:39,057 Do not worry. We will go to a safe place. 153 00:10:47,002 --> 00:10:50,748 "Come to the place where you and I first had a drink together," 154 00:10:51,481 --> 00:10:52,755 he said. 155 00:10:54,652 --> 00:10:55,651 What... 156 00:10:55,652 --> 00:10:58,177 (Seonun Temple) 157 00:10:59,652 --> 00:11:02,783 I guess you got better at drinking when you came here to study. 158 00:11:05,622 --> 00:11:06,804 It is medicine... 159 00:11:07,362 --> 00:11:09,008 because I made this with raspberry. 160 00:11:15,971 --> 00:11:18,971 What... This is no joke. 161 00:11:32,481 --> 00:11:34,310 This is not good. 162 00:11:34,591 --> 00:11:37,794 You are handsome and good at drinking too. 163 00:11:46,262 --> 00:11:49,129 I will get you a horse. Head there quickly. 164 00:11:49,231 --> 00:11:50,888 Not before I clear my mother's name. 165 00:11:52,341 --> 00:11:54,088 I cannot let her live as a sinner for the rest of her life. 166 00:11:58,612 --> 00:12:00,804 He lives alone without any family or friends. 167 00:12:10,351 --> 00:12:11,977 You framed an innocent. How can you be asleep? 168 00:12:12,762 --> 00:12:13,802 Wake up. 169 00:12:21,471 --> 00:12:22,512 What? 170 00:12:42,591 --> 00:12:43,764 People might think... 171 00:12:44,721 --> 00:12:46,883 you killed that punk. 172 00:12:48,561 --> 00:12:50,581 I was going to satisfy myself with framing you, 173 00:12:51,502 --> 00:12:52,643 but too bad. 174 00:12:53,902 --> 00:12:56,023 - Chul Du. - I am glad you are here. 175 00:12:57,002 --> 00:12:58,486 Let us just put an end. 176 00:13:03,941 --> 00:13:05,023 That Man. 177 00:13:06,042 --> 00:13:08,111 I will tell people that you died while fighting with the man... 178 00:13:08,112 --> 00:13:09,799 who told on your mother. 179 00:13:12,252 --> 00:13:14,715 And that punk got stabbed with a dagger in his chest. 180 00:13:28,471 --> 00:13:31,501 Gosh. Where did the dagger go? 181 00:14:01,525 --> 00:14:06,525 [VIU Ver] SBS E07 'The Nokdu Flower' "Yoo Wol Being Falsely Accused" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 182 00:14:24,892 --> 00:14:27,316 According to an odd-job worker named Eok Seoi, 183 00:14:27,831 --> 00:14:31,902 Baek Yi Kang went there in the afternoon. 184 00:14:33,902 --> 00:14:35,387 What about the dead odd-job worker? 185 00:14:35,571 --> 00:14:38,732 That part is a bit strange, 186 00:14:38,971 --> 00:14:42,547 but it is said he got beaten up by Baek Yi Kang. 187 00:14:44,941 --> 00:14:45,991 Master, 188 00:14:46,912 --> 00:14:51,326 it is true he is rough, but he would never kill anyone. 189 00:14:53,351 --> 00:14:56,281 It is cold outside. Why do you not go back in? 190 00:14:56,591 --> 00:14:58,460 Let us have time to talk. 191 00:14:58,461 --> 00:14:59,775 - Hong Ga. - Yes? 192 00:14:59,961 --> 00:15:02,491 Report this case to Jeolla Governor's Office... 193 00:15:02,492 --> 00:15:06,168 and remove Baek Yi Kang's name from the officers' list. 194 00:15:06,431 --> 00:15:07,441 Master! 195 00:15:07,461 --> 00:15:09,451 What are you waiting for, patrol? 196 00:15:09,571 --> 00:15:11,401 Go arrest him immediately. 197 00:15:11,402 --> 00:15:12,482 - Yes, master. - Yes, master. 198 00:15:19,142 --> 00:15:23,424 I am always being thankful to you, Lord Hwang. 199 00:15:28,122 --> 00:15:29,637 So he knows... 200 00:15:30,892 --> 00:15:32,103 where Baek Ga is hiding. 201 00:15:37,561 --> 00:15:39,521 So what brings you here? 202 00:15:39,961 --> 00:15:43,365 I would like to send you what your in-laws are up to. 203 00:15:44,341 --> 00:15:46,997 That Man has committed murder. 204 00:15:48,142 --> 00:15:49,141 What? 205 00:15:49,142 --> 00:15:51,881 He made all the fuss to clear his mother's name... 206 00:15:51,882 --> 00:15:55,214 and ended up killing two men. 207 00:15:56,782 --> 00:15:57,921 "Clear his mother's name"? 208 00:15:57,922 --> 00:15:59,580 I do not know what was gotten into him, 209 00:15:59,581 --> 00:16:01,843 but he refused to become an official. 210 00:16:02,152 --> 00:16:05,394 Baek Ga framed Yoo Wol as a Donghak member... 211 00:16:06,221 --> 00:16:08,857 to make That Man come to his senses. 212 00:16:10,632 --> 00:16:14,237 Baek Ga is that evil. 213 00:16:16,731 --> 00:16:18,691 Are you still going to proceed with the wedding? 214 00:16:22,872 --> 00:16:24,185 Go back now. 215 00:16:26,481 --> 00:16:29,037 I will hear the details from Yi Hyun. 216 00:16:30,451 --> 00:16:31,634 Yi Hyun? 217 00:16:32,551 --> 00:16:34,470 He disappeared with Yoo Wol. 218 00:16:38,821 --> 00:16:41,387 Is it because things are troublous? 219 00:16:41,431 --> 00:16:44,159 A lot of people are here to pray. 220 00:16:46,262 --> 00:16:48,050 They are Donghak members on the run. 221 00:16:48,402 --> 00:16:51,705 Some of them might be framed like you. 222 00:16:56,142 --> 00:16:59,180 By the way, you should head back to Gobu now. 223 00:16:59,181 --> 00:17:00,959 People might worry about you. 224 00:17:05,922 --> 00:17:07,032 Young Master. 225 00:17:07,991 --> 00:17:09,568 Are you not even mad? 226 00:17:10,251 --> 00:17:11,939 I am so mad... 227 00:17:14,791 --> 00:17:15,973 that I am going crazy. 228 00:17:19,802 --> 00:17:23,740 Perhaps, I am not any different from Donghak members. 229 00:17:25,342 --> 00:17:26,352 What? 230 00:17:26,971 --> 00:17:29,466 I may be ignorant, 231 00:17:29,771 --> 00:17:33,381 but I know that Donghak is about... 232 00:17:33,382 --> 00:17:37,522 putting importance on people regardless of class. 233 00:17:38,582 --> 00:17:41,651 Thus, I have prayed so much... 234 00:17:41,652 --> 00:17:43,611 every dawn. 235 00:17:44,322 --> 00:17:45,533 What did you pray for? 236 00:17:46,221 --> 00:17:50,190 For Yi Kang to lead a decent life... 237 00:17:50,191 --> 00:17:52,626 in the world where there is no high or low class. 238 00:19:21,152 --> 00:19:24,221 What is the use of having many villagers and collecting much tax? 239 00:19:24,862 --> 00:19:26,033 Jeon Bong Jun is nowhere to be found. 240 00:19:27,122 --> 00:19:28,747 Just eat your food. 241 00:19:30,031 --> 00:19:31,861 We have knocked enough of wrong doors, 242 00:19:31,862 --> 00:19:34,427 so let us go back to Jeonju now. 243 00:19:34,931 --> 00:19:36,346 Be patient already. 244 00:19:36,731 --> 00:19:37,871 We have to find Jeon Bong Jun... 245 00:19:37,872 --> 00:19:40,599 for Nakamura to write off our penalty. 246 00:19:44,342 --> 00:19:45,452 - Snake! - Goodness! 247 00:19:47,041 --> 00:19:48,526 Gosh! 248 00:19:52,152 --> 00:19:53,162 Lady Song. 249 00:19:53,822 --> 00:19:57,250 There is Seonun Temple not far from here. 250 00:19:57,251 --> 00:19:59,210 Their raspberry wine is amazing. 251 00:19:59,461 --> 00:20:01,814 Let us go have a sip of it. 252 00:20:04,392 --> 00:20:06,754 Traveling with a baby might be way better than traveling with you. 253 00:20:18,382 --> 00:20:19,422 What? 254 00:20:30,392 --> 00:20:32,180 I think we got the right place this time. 255 00:20:42,672 --> 00:20:44,401 - Goodness. - Hurry. 256 00:20:44,402 --> 00:20:45,451 Hurry up. 257 00:20:45,572 --> 00:20:47,000 There are way too many people. 258 00:20:47,001 --> 00:20:48,830 I think we need to move to another temple. 259 00:20:49,541 --> 00:20:51,056 What about Yi Kang then? 260 00:20:51,781 --> 00:20:54,842 I am close with the chief monk here, so we can ask him for a message. 261 00:20:55,612 --> 00:20:58,308 He should have arrived here sooner though. 262 00:20:58,882 --> 00:21:00,739 Soldiers are here! Run! 263 00:21:17,271 --> 00:21:18,641 Pathetic rats. 264 00:21:18,642 --> 00:21:19,740 (Riot Investigator Lee Yong Tae) 265 00:21:19,741 --> 00:21:21,631 - Get them. - Let us go! 266 00:22:13,892 --> 00:22:15,982 Jeon Bong Jun might be hiding here. 267 00:22:16,562 --> 00:22:17,790 Search every corner. 268 00:22:17,791 --> 00:22:18,812 - Yes, my lord. - Yes, my lord. 269 00:22:28,812 --> 00:22:31,438 How dare you persecute innocent Donghak followers? 270 00:22:31,582 --> 00:22:33,111 Are you not afraid of up above? 271 00:22:33,112 --> 00:22:34,667 How impudent. 272 00:22:35,281 --> 00:22:36,363 Attack. 273 00:22:58,001 --> 00:22:59,083 Yi Hyun. 274 00:22:59,201 --> 00:23:01,494 Young Master! Young Master! 275 00:23:03,172 --> 00:23:04,221 No. 276 00:23:05,342 --> 00:23:07,563 You do not want to get yourself killed. Stay still. 277 00:23:07,741 --> 00:23:09,266 - Let me go. - Young Master! 278 00:23:09,451 --> 00:23:10,581 Young Master! 279 00:23:10,582 --> 00:23:12,197 Let me go! 280 00:23:12,382 --> 00:23:13,462 Let go! 281 00:24:31,362 --> 00:24:34,532 We can do this! The backup forces have arrived. 282 00:24:38,902 --> 00:24:39,982 Darn it. 283 00:24:52,221 --> 00:24:53,636 Fools. 284 00:24:55,422 --> 00:24:56,664 Where is the riot investigator? 285 00:24:56,822 --> 00:24:58,508 Over there. 286 00:25:22,412 --> 00:25:24,381 So that punk is the riot investigator. 287 00:25:24,382 --> 00:25:26,020 Shall we warm up a little? 288 00:25:26,021 --> 00:25:28,618 Let us go. 289 00:26:30,981 --> 00:26:32,941 My lord! 290 00:26:56,112 --> 00:26:57,183 Aunt! 291 00:27:08,791 --> 00:27:09,933 Master. 292 00:27:20,302 --> 00:27:21,817 Has Yi Kang gotten a bit mature? 293 00:27:24,572 --> 00:27:25,582 Look. 294 00:27:27,471 --> 00:27:28,552 It is the new world. 295 00:28:15,152 --> 00:28:16,201 What? 296 00:28:16,751 --> 00:28:18,921 You saw Yi Hyun in Seonun Temple? 297 00:28:18,922 --> 00:28:20,002 Yes. 298 00:28:20,562 --> 00:28:22,391 He was with Yoo Wol. 299 00:28:22,392 --> 00:28:26,099 So where is he now? 300 00:28:26,531 --> 00:28:27,673 I am sorry. 301 00:28:29,632 --> 00:28:30,742 Gosh, Father! 302 00:28:32,001 --> 00:28:33,083 What should we do? 303 00:28:33,402 --> 00:28:35,361 The riot investigator became a pulp too. 304 00:28:35,741 --> 00:28:37,770 What if something happens to Yi Hyun? 305 00:28:37,771 --> 00:28:39,095 Stop jinxing it. 306 00:28:40,041 --> 00:28:42,202 Yi Hyun is not that weak. 307 00:28:49,491 --> 00:28:51,471 You are the son of Baek Ga? 308 00:28:53,662 --> 00:28:54,701 That is right. 309 00:28:56,162 --> 00:28:57,374 Do not worry. 310 00:28:59,031 --> 00:29:03,375 I am not that shameful to ask his son for his evil deeds. 311 00:29:05,041 --> 00:29:07,365 Then release me now. 312 00:29:08,102 --> 00:29:09,440 I am soon to be married. 313 00:29:09,441 --> 00:29:10,552 So I have heard. 314 00:29:12,342 --> 00:29:13,827 Your fiancee is Myung Sim. 315 00:29:16,612 --> 00:29:17,622 Right. 316 00:29:18,422 --> 00:29:21,957 I heard you studied in Japan. Where in Japan? 317 00:29:22,392 --> 00:29:24,917 I barely finished the ordinary course at Keio University. 318 00:29:25,021 --> 00:29:27,385 Then you must have become friends... 319 00:29:27,562 --> 00:29:29,005 with the Gaehwa members in exile. 320 00:29:30,162 --> 00:29:32,430 I stayed in Master Park Young Hyo's dormitory... 321 00:29:32,431 --> 00:29:33,861 which he runs to make a living. 322 00:29:33,862 --> 00:29:35,185 (Park Young Hyo, the head of Gaehwa which caused Gapsin Coup) 323 00:29:35,372 --> 00:29:37,695 The Park Young Hyo runs a dormitory? 324 00:29:38,902 --> 00:29:40,052 He must be clueless in life. 325 00:29:40,602 --> 00:29:42,025 We are talking about the Park Young Hyo. 326 00:29:43,072 --> 00:29:45,202 He is rather persevering. 327 00:29:47,612 --> 00:29:48,622 Look. 328 00:29:50,181 --> 00:29:52,241 Are you not interested in joining us? 329 00:29:55,672 --> 00:29:57,381 (Episode 8 will air shortly.) 330 00:29:58,013 --> 00:30:00,033 Are you not interested in joining us? 331 00:30:02,094 --> 00:30:04,822 You got yourself the knowledge with the money squeezed out of people. 332 00:30:05,965 --> 00:30:07,884 Why do you not use it for them? 333 00:30:14,775 --> 00:30:16,188 I apologize, 334 00:30:17,115 --> 00:30:19,538 but I do not agree with your way. 335 00:30:19,985 --> 00:30:21,024 Why not? 336 00:30:21,345 --> 00:30:22,900 Violation is savage. 337 00:30:23,315 --> 00:30:25,436 It cannot be the key to open a new world. 338 00:30:26,854 --> 00:30:29,107 Then what do you think is the key? 339 00:30:32,195 --> 00:30:33,941 The developed culture of enlightened countries. 340 00:30:34,894 --> 00:30:36,077 Civilization. 341 00:30:37,565 --> 00:30:38,575 "Civilization". 342 00:30:40,235 --> 00:30:42,234 Civilization will reform people... 343 00:30:42,235 --> 00:30:43,688 and change the world. 344 00:30:44,104 --> 00:30:45,993 Do you know what I think... 345 00:30:46,674 --> 00:30:49,169 is the most wretched barbarism? 346 00:30:50,674 --> 00:30:51,673 I am not sure. 347 00:30:51,674 --> 00:30:54,815 The powers who claim to be a civilized country. 348 00:30:58,554 --> 00:31:01,383 They invade small countries and suck all their blood out. 349 00:31:02,754 --> 00:31:06,461 They fight with each other over colonization. They are real savages. 350 00:31:06,795 --> 00:31:09,094 Where there is light, there is darkness. 351 00:31:09,095 --> 00:31:10,953 Do not be blinded by the light of civilization. 352 00:31:12,164 --> 00:31:13,983 Just as people made civilization, 353 00:31:14,605 --> 00:31:16,453 they will be the ones to change the world also. 354 00:31:24,914 --> 00:31:26,074 I will let you go. 355 00:31:26,075 --> 00:31:27,143 (Episode 8) 356 00:31:27,144 --> 00:31:28,932 Go deliver my message to Myung Sim. 357 00:31:29,815 --> 00:31:31,913 Her nosy brother... 358 00:31:31,914 --> 00:31:35,218 is too busy to be there at her wedding. 359 00:31:37,795 --> 00:31:39,208 Send her my sincere congratulations. 360 00:31:52,375 --> 00:31:55,904 It will be a rough way to Jeonju Castle. 361 00:31:55,905 --> 00:31:57,087 The path will be paved... 362 00:31:58,614 --> 00:31:59,927 if we walk on them. 363 00:32:10,224 --> 00:32:11,609 Is everything good? 364 00:32:14,465 --> 00:32:15,576 Yes. 365 00:32:24,405 --> 00:32:28,080 (Mount Wangje, Yeosi-moe, Mujang-hyun, Jeolla Province) 366 00:32:32,315 --> 00:32:33,425 My gosh. 367 00:32:34,014 --> 00:32:38,196 Gosh. Where did they gather all these people? 368 00:32:39,484 --> 00:32:40,797 It is not that they gathered. 369 00:32:41,525 --> 00:32:42,666 People came themselves. 370 00:32:43,794 --> 00:32:46,391 Maybe we should inform this to the governor instead of Nakamura. 371 00:32:48,495 --> 00:32:50,282 Should we not ask for a reward? 372 00:32:50,534 --> 00:32:52,454 They will not give any reward even if we demand it. 373 00:32:52,764 --> 00:32:54,421 Then we will make a scene. 374 00:32:55,604 --> 00:32:56,686 Let us go. 375 00:33:23,534 --> 00:33:25,585 I think he got attacked on his run from Seonun Temple. 376 00:33:43,484 --> 00:33:44,928 Baek Yi Kang, wake up. 377 00:33:45,254 --> 00:33:47,073 Baek Yi Kang. Baek Yi Kang! 378 00:33:48,625 --> 00:33:50,270 It is That Man. Why is he here? 379 00:33:51,125 --> 00:33:52,223 Oh, gosh. 380 00:33:52,224 --> 00:33:53,881 Hey, can you recognize us? 381 00:33:58,194 --> 00:33:59,983 Do you recognize me? 382 00:34:01,865 --> 00:34:04,157 Why did you not listen to me? 383 00:34:04,835 --> 00:34:05,985 What? 384 00:34:07,175 --> 00:34:10,749 I told you not to be spotted by me ever again. 385 00:34:17,384 --> 00:34:19,577 (Jeolla Provincial Office, Jeonju) 386 00:34:21,454 --> 00:34:23,818 There were 1,000 of Donghak members? 387 00:34:25,024 --> 00:34:27,590 He eyeballed the number, 388 00:34:28,094 --> 00:34:30,085 and it was at least that many. 389 00:34:31,165 --> 00:34:33,154 Can you risk your life on it? 390 00:34:33,935 --> 00:34:35,034 Sure. 391 00:34:35,035 --> 00:34:37,731 Why would I tell a lie to my lord? 392 00:34:39,605 --> 00:34:41,261 They are just a mob in large numbers. 393 00:34:42,074 --> 00:34:44,570 I will send my best men to wipe them out. 394 00:34:51,115 --> 00:34:54,053 Why is it so hard to make one little compliment? 395 00:34:54,555 --> 00:34:55,753 He should have given me a reward... 396 00:34:55,754 --> 00:34:57,453 instead of treating me like that. 397 00:34:57,454 --> 00:34:58,706 What a jerk! 398 00:35:00,365 --> 00:35:02,546 - My lord. - Goodness. 399 00:35:04,094 --> 00:35:05,144 Oh, come on. 400 00:35:09,004 --> 00:35:11,933 By the way, why did you come alone? 401 00:35:13,704 --> 00:35:14,714 What? 402 00:35:15,504 --> 00:35:17,565 Where is Ja In? Did you sell her off to somewhere? 403 00:35:18,214 --> 00:35:20,841 What do you mean? She is too boyish to be sold in the first place. 404 00:35:21,014 --> 00:35:22,257 She would get returned even if I did. 405 00:35:24,185 --> 00:35:25,753 So where is she? 406 00:35:25,754 --> 00:35:27,068 Do not worry. 407 00:35:27,225 --> 00:35:29,042 She is looking for the buyer herself. 408 00:35:31,055 --> 00:35:33,146 What is he saying? 409 00:35:48,144 --> 00:35:51,074 Gosh, will you make some noise? 410 00:35:52,144 --> 00:35:53,598 What happened? 411 00:35:54,714 --> 00:35:56,914 We found you on our way to Jeonju. 412 00:35:56,915 --> 00:35:58,227 Master Choi brought you here. 413 00:35:58,454 --> 00:36:00,545 That is what happened. 414 00:36:05,694 --> 00:36:08,623 Can you adjust your clothes or something? 415 00:36:11,065 --> 00:36:12,550 You saw it all. What is the fuss? 416 00:36:16,235 --> 00:36:17,316 What about you? 417 00:36:18,305 --> 00:36:19,992 Why were you down there? 418 00:36:24,144 --> 00:36:25,285 Where are we? 419 00:36:25,714 --> 00:36:26,896 Is it far away from Seonun Temple? 420 00:36:27,485 --> 00:36:28,726 - "Seonun Temple"? - Yes. 421 00:36:32,615 --> 00:36:35,023 I do not know what you are up to, but you need to rest. 422 00:36:35,024 --> 00:36:37,954 I must go. My mother and brother are there. 423 00:36:39,094 --> 00:36:40,135 What? 424 00:36:41,665 --> 00:36:42,775 What is it? 425 00:36:46,665 --> 00:36:48,234 There is no use in going. 426 00:36:48,235 --> 00:36:49,619 It turned into a mess already. 427 00:36:49,805 --> 00:36:51,734 I cannot believe it until I see it for myself. 428 00:36:51,735 --> 00:36:52,874 You must not go. 429 00:36:52,875 --> 00:36:54,773 Soldiers will raid Mujang-hyun. 430 00:36:54,774 --> 00:36:56,320 There will be a huge battle. 431 00:37:04,415 --> 00:37:09,434 (Wanted, Baek Yi Kang: On the run after murdering two men) 432 00:37:39,985 --> 00:37:42,308 (Wanted, Baek Yi Kang: On the run after murdering two men) 433 00:37:44,694 --> 00:37:48,533 How about we frame Yoo Wol as a Donghak member... 434 00:37:54,865 --> 00:37:57,874 What? Yi Hyun is here? 435 00:37:57,875 --> 00:37:59,591 That is right. 436 00:38:06,014 --> 00:38:07,398 - Yi Hyun. - Yi Hyun. 437 00:38:11,214 --> 00:38:12,366 Is it you? 438 00:38:13,584 --> 00:38:15,140 Is it really you? 439 00:38:17,355 --> 00:38:18,739 Gosh, my son. 440 00:38:19,625 --> 00:38:21,987 It is you. 441 00:38:25,834 --> 00:38:27,233 Yi Hyun. 442 00:38:27,234 --> 00:38:30,607 Why would you rend my heart so much? 443 00:38:39,974 --> 00:38:40,994 Yi Hyun. 444 00:38:41,444 --> 00:38:42,526 You are back. 445 00:38:53,025 --> 00:38:54,540 What happened to Yoo Wol? 446 00:38:54,795 --> 00:38:55,875 I... 447 00:38:59,895 --> 00:39:01,319 killed her. 448 00:39:15,714 --> 00:39:17,775 A lowly servant forgot her place... 449 00:39:18,255 --> 00:39:20,275 and took a belief that was outlawed. 450 00:39:20,525 --> 00:39:24,231 What would happen to our household if I were to just let her be? 451 00:39:24,454 --> 00:39:26,747 After all you did to make us what we are. 452 00:39:26,824 --> 00:39:28,006 You fool. 453 00:39:28,124 --> 00:39:31,023 Yi Hyun, what is wrong with you? 454 00:39:31,694 --> 00:39:33,381 Do not worry anymore, Mother. 455 00:39:39,035 --> 00:39:40,823 For our great family... 456 00:39:41,775 --> 00:39:43,895 and for everyone's safety, 457 00:39:48,084 --> 00:39:50,134 I will kill That Man as well. 458 00:39:55,124 --> 00:39:56,398 Shut your mouth! 459 00:40:13,874 --> 00:40:15,319 Yi Hyun. Yi Hyun. 460 00:41:17,405 --> 00:41:18,445 Get on. 461 00:41:21,045 --> 00:41:23,468 The man in the poster is too handsome. 462 00:41:24,244 --> 00:41:25,355 It could not be you. 463 00:41:28,214 --> 00:41:29,497 Why are you doing this to me? 464 00:41:31,614 --> 00:41:34,987 You said there are not just deals but things that are just done. 465 00:41:35,624 --> 00:41:37,644 - I just want to do this. - Leave. 466 00:41:38,255 --> 00:41:40,112 Nothing good will come from being with me. 467 00:41:40,464 --> 00:41:41,576 Your right hand. 468 00:41:45,234 --> 00:41:46,649 It's my fault. 469 00:41:47,864 --> 00:41:49,824 When you and Master Choi went to kill Jeon Bong Jun, 470 00:41:50,874 --> 00:41:52,217 I tipped him off. 471 00:41:52,775 --> 00:41:53,885 I told Jeon Bong Jun. 472 00:41:54,974 --> 00:41:57,066 I did so to save your lives. 473 00:41:58,645 --> 00:41:59,685 I apologize. 474 00:42:08,385 --> 00:42:09,698 Was this you too? 475 00:42:10,824 --> 00:42:11,823 Yes. 476 00:42:11,824 --> 00:42:13,572 You hurt and healed me. 477 00:42:16,224 --> 00:42:17,306 Yes. 478 00:42:18,395 --> 00:42:19,606 Get on behind me. 479 00:42:22,334 --> 00:42:24,103 - What? - You heard me. 480 00:42:24,104 --> 00:42:25,691 I do not want to see your face. 481 00:42:55,065 --> 00:42:56,993 I am glad to see you are better. 482 00:42:57,074 --> 00:42:59,459 I told you not to come by until the wedding. 483 00:42:59,935 --> 00:43:03,541 I came because I thought you would be concerned about my half brother. 484 00:43:04,844 --> 00:43:06,794 You took Yoo Wol to Seonun Temple? 485 00:43:08,645 --> 00:43:10,200 You know about that? 486 00:43:11,255 --> 00:43:13,275 And you got back safely. 487 00:43:14,785 --> 00:43:17,093 Actually, the Donghak followers caught me... 488 00:43:17,094 --> 00:43:18,740 and I met Jeon Bong Jun. 489 00:43:19,224 --> 00:43:21,043 He knew about the engagement. 490 00:43:21,864 --> 00:43:24,420 - He wished to congratulate Lady... - Stop. 491 00:43:27,005 --> 00:43:28,015 That is enough. 492 00:43:34,704 --> 00:43:35,786 Are you... 493 00:43:36,805 --> 00:43:40,480 displeased that I returned? 494 00:43:43,755 --> 00:43:45,270 I got that feeling. 495 00:43:45,954 --> 00:43:47,136 How dare you? 496 00:43:48,525 --> 00:43:51,282 I apologize. I spoke out of line. 497 00:43:51,925 --> 00:43:53,066 Leave immediately. 498 00:43:53,925 --> 00:43:55,005 Yes, master. 499 00:44:20,624 --> 00:44:21,766 Lady Myung Sim. 500 00:44:25,425 --> 00:44:26,566 Seonun Temple? 501 00:44:27,824 --> 00:44:29,916 Why did you do something so dangerous? 502 00:44:31,265 --> 00:44:32,476 I had no choice. 503 00:44:33,694 --> 00:44:36,229 Are you hurt or sick? 504 00:44:37,574 --> 00:44:38,646 No. 505 00:44:39,505 --> 00:44:42,130 Do not lie. You are so pale. 506 00:44:43,604 --> 00:44:46,745 This will not do. I will call a physician. Come to my chambers. 507 00:44:47,244 --> 00:44:48,295 Come along. 508 00:44:55,385 --> 00:44:58,183 Yes. I am in pain. 509 00:45:03,265 --> 00:45:04,406 Murderer Baek Yi Kang. 510 00:45:07,864 --> 00:45:09,178 That is what hurts. 511 00:45:16,202 --> 00:45:21,202 [VIU Ver] SBS E08 'The Nokdu Flower' "Yi Kang & Yoo Wol's Reunion" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 512 00:45:28,954 --> 00:45:29,964 Mother. 513 00:45:38,734 --> 00:45:39,775 Mother. 514 00:45:47,744 --> 00:45:48,816 Mother! 515 00:45:49,474 --> 00:45:51,798 Yi Kang, give up. 516 00:45:52,744 --> 00:45:54,159 She is not here! 517 00:45:57,714 --> 00:46:00,684 So what happened to Yoo Wol? 518 00:46:01,954 --> 00:46:03,600 Jeon Bong Jun saved her. 519 00:46:04,994 --> 00:46:06,409 That is a relief. 520 00:46:06,694 --> 00:46:08,845 She will be safe with Nokdu. 521 00:46:10,765 --> 00:46:12,208 She is somewhere else now. 522 00:46:18,305 --> 00:46:19,315 Mother. 523 00:46:24,244 --> 00:46:25,326 Mother! 524 00:46:32,285 --> 00:46:33,295 Yi Kang. 525 00:46:38,795 --> 00:46:39,805 Seonun Temple. 526 00:46:41,094 --> 00:46:43,215 She believes Yi Kang will come. 527 00:46:44,295 --> 00:46:45,951 You fool. 528 00:46:47,464 --> 00:46:48,576 Mother. 529 00:47:13,624 --> 00:47:14,776 Are you okay? 530 00:47:15,495 --> 00:47:18,120 - Are you injured? - Why the fuss? 531 00:47:19,164 --> 00:47:20,720 The guy That Man. 532 00:47:21,005 --> 00:47:23,025 He disappeared after killing two men. 533 00:47:23,765 --> 00:47:25,825 There are posters of him everywhere. 534 00:47:28,445 --> 00:47:29,455 Come in. 535 00:47:31,574 --> 00:47:32,584 He is... 536 00:47:34,914 --> 00:47:37,166 I told you he would be surprised. 537 00:47:37,555 --> 00:47:40,655 All who see me after the drawing are shocked by my good looks. 538 00:47:41,455 --> 00:47:42,495 My gosh. 539 00:47:46,555 --> 00:47:47,737 Who are you? 540 00:47:48,565 --> 00:47:50,857 My son is no criminal. 541 00:47:51,634 --> 00:47:52,674 What? 542 00:48:05,215 --> 00:48:07,613 This is where traveling peddlers stay. 543 00:48:07,614 --> 00:48:08,827 It is very shabby. 544 00:48:09,315 --> 00:48:10,769 Do not say that. 545 00:48:11,255 --> 00:48:13,853 I am so sorry for causing you trouble. 546 00:48:13,854 --> 00:48:15,542 We should help each other out. 547 00:48:16,485 --> 00:48:17,605 Goodnight. 548 00:48:17,995 --> 00:48:19,610 - Goodnight. - Lady Song. 549 00:48:23,495 --> 00:48:26,596 So... I mean... Thank you. 550 00:48:40,715 --> 00:48:43,068 Back in Gobu and here again. 551 00:48:43,184 --> 00:48:45,103 What if you get found out for hiding him? 552 00:48:45,285 --> 00:48:47,275 They are lost sheep. 553 00:48:47,755 --> 00:48:49,240 That is the Lord's way. 554 00:48:49,755 --> 00:48:51,977 You do not even go to church. 555 00:48:53,695 --> 00:48:54,823 What is this? 556 00:48:54,824 --> 00:48:57,692 It is what Young Master Baek ordered. 557 00:49:04,434 --> 00:49:05,686 My gosh. 558 00:49:06,975 --> 00:49:09,571 I meant to help at Yi Hyun's wedding, but I cannot anymore. 559 00:49:10,245 --> 00:49:12,235 Worry about yourself. 560 00:49:12,545 --> 00:49:13,685 What about me? 561 00:49:14,315 --> 00:49:15,800 Do you not know? 562 00:49:15,985 --> 00:49:17,853 You could be framed forever. 563 00:49:17,854 --> 00:49:20,239 The pot is calling the kettle... 564 00:49:20,515 --> 00:49:23,453 What about you? Will you be a Donghak member forever? 565 00:49:24,094 --> 00:49:26,794 - It will work out for me. - And for me too. 566 00:49:26,795 --> 00:49:27,875 What? 567 00:49:28,924 --> 00:49:30,541 Oh, that stung. 568 00:49:30,834 --> 00:49:33,259 I am done. Now go to sleep. 569 00:49:33,535 --> 00:49:34,545 Goodness... 570 00:49:38,975 --> 00:49:41,066 You are not even a mother. 571 00:49:46,445 --> 00:49:50,151 What is your relationship with Lady Song like? 572 00:49:50,414 --> 00:49:51,799 I do not know. 573 00:49:53,755 --> 00:49:58,168 She seems thorough, determined, and very decent. 574 00:49:59,025 --> 00:50:03,105 She is a merchant, but elegant just like a noblewoman. 575 00:50:05,265 --> 00:50:09,305 She also looks as pretty as I did when I was that age. 576 00:50:10,664 --> 00:50:12,523 That is the truth. 577 00:50:12,805 --> 00:50:15,734 Your mother was beautiful at that age. 578 00:50:32,695 --> 00:50:33,968 Yes. 579 00:50:36,195 --> 00:50:38,316 Things will work out somehow. 580 00:50:41,535 --> 00:50:42,615 Yi Kang. 581 00:50:43,864 --> 00:50:45,249 Stay strong. 582 00:51:05,055 --> 00:51:08,024 You must eat as well or your stomach will hurt. 583 00:51:47,035 --> 00:51:48,217 Did you sleep well? 584 00:51:48,265 --> 00:51:51,163 Yes. Did you see Yi Kang? 585 00:51:51,874 --> 00:51:53,016 Is he not inside? 586 00:51:53,305 --> 00:51:55,800 He was gone when I woke up. 587 00:51:56,404 --> 00:51:57,526 Yi Kang... 588 00:51:59,074 --> 00:52:00,226 left. 589 00:52:01,785 --> 00:52:02,825 What? 590 00:52:04,144 --> 00:52:07,347 We need help at the hostel. You can work with me. 591 00:52:09,755 --> 00:52:12,178 Did he say where he would go? 592 00:52:20,934 --> 00:52:22,883 He asked me to tell you this. 593 00:52:24,505 --> 00:52:27,060 To wait as you did at Seonun Temple. 594 00:52:28,604 --> 00:52:31,442 If you do, you will meet again one day. 595 00:52:42,485 --> 00:52:43,495 No... 596 00:52:46,755 --> 00:52:48,007 No... 597 00:53:13,015 --> 00:53:14,298 This was expensive. 598 00:53:15,184 --> 00:53:17,750 It has only been a few days and it has a hole already? 599 00:53:19,555 --> 00:53:21,040 It was too thin. 600 00:53:30,265 --> 00:53:32,558 Yi Kang. Pass me the scissors. 601 00:53:34,235 --> 00:53:35,285 Here. 602 00:53:40,215 --> 00:53:41,326 What are you doing? 603 00:53:42,015 --> 00:53:44,742 Wait and see. You will be shocked. 604 00:53:54,154 --> 00:53:57,396 Where will you go when you leave? 605 00:54:02,065 --> 00:54:03,317 Jeon Bong Jun. 606 00:54:32,634 --> 00:54:33,978 It is cold out. 607 00:54:34,505 --> 00:54:36,586 Why do you not come inside? 608 00:54:40,174 --> 00:54:41,215 Nam. 609 00:54:43,205 --> 00:54:45,235 I need you to get Hong Ga. 610 00:54:46,914 --> 00:54:49,136 When is the meeting for the recommendation of new officials? 611 00:54:50,884 --> 00:54:55,026 It is the middle of next month, so it is less than a month away. 612 00:54:57,894 --> 00:54:59,369 You take over my position. 613 00:55:02,265 --> 00:55:03,638 Master Baek. 614 00:55:07,134 --> 00:55:08,649 I do not forgive traitors. 615 00:55:08,864 --> 00:55:10,764 An old eagle is better than a young crow. 616 00:55:10,765 --> 00:55:12,553 Why would you say that? 617 00:55:12,634 --> 00:55:14,968 I am not Hong Ga if I were not loyal. 618 00:55:16,275 --> 00:55:17,355 Thank you. 619 00:55:17,815 --> 00:55:19,935 Thank you so much. 620 00:55:26,985 --> 00:55:29,076 (Jeolla Provincial Office, Jeonju) 621 00:55:38,634 --> 00:55:40,163 Kim Gye Nam from Taein... 622 00:55:40,164 --> 00:55:42,659 gathered a group and joined Jeon Bong Jun. 623 00:55:43,104 --> 00:55:46,104 What happened to the soldiers we sent to Mujang-hyun? 624 00:55:46,174 --> 00:55:48,744 They were no match for the many Donghak members. 625 00:55:48,745 --> 00:55:50,643 The peddler said there were 1,000 men. 626 00:55:50,644 --> 00:55:52,261 How can 1,000 men be too many? 627 00:55:52,374 --> 00:55:54,784 Farmers and nomads from nearby joined them. 628 00:55:54,785 --> 00:55:56,502 There are over 4,000 men now. 629 00:55:57,315 --> 00:55:58,729 - What? - My lord. 630 00:55:59,384 --> 00:56:02,082 Gather all the soldiers in Jeolla Province's offices... 631 00:56:02,255 --> 00:56:03,870 and issue a general mobilization order to each county. 632 00:56:04,654 --> 00:56:06,241 You must gather more men. 633 00:56:08,394 --> 00:56:10,141 Darn this. 634 00:56:11,535 --> 00:56:14,392 (Gobu Government Office) 635 00:56:29,084 --> 00:56:31,613 What should we do about this? 636 00:56:31,614 --> 00:56:32,624 Master. 637 00:56:32,684 --> 00:56:36,189 Should we not flee to Jeonju along with the soldiers? 638 00:56:36,485 --> 00:56:38,313 Stop talking nonsense. 639 00:56:40,195 --> 00:56:42,194 The draft officer will arrive soon. 640 00:56:42,195 --> 00:56:45,123 Prepare a draft list of eligible men. 641 00:56:46,495 --> 00:56:47,505 Okay. 642 00:56:55,844 --> 00:56:58,044 Are you here to fool around? Hurry up. 643 00:56:58,045 --> 00:56:59,185 Okay, okay. 644 00:57:01,844 --> 00:57:02,894 Lord Hwang. 645 00:57:04,114 --> 00:57:06,104 You will take over from Baek Ga? 646 00:57:07,414 --> 00:57:09,373 Only after the meeting. 647 00:57:09,654 --> 00:57:12,523 What brings you here? 648 00:57:16,864 --> 00:57:18,279 Send the others away. 649 00:57:30,144 --> 00:57:33,246 Thank Lady Song for getting this for me. 650 00:57:33,574 --> 00:57:34,594 Sure. 651 00:57:44,455 --> 00:57:45,970 Is Yi Hyun... 652 00:57:46,854 --> 00:57:48,582 on the draft list? 653 00:57:48,924 --> 00:57:51,064 Why would he be? 654 00:57:51,065 --> 00:57:52,333 He was left out... 655 00:57:52,334 --> 00:57:54,789 for years so he could study for the state exam. 656 00:57:56,604 --> 00:57:57,614 Add him. 657 00:57:58,604 --> 00:57:59,644 Pardon? 658 00:58:00,475 --> 00:58:03,004 Unless you want everyone to know... 659 00:58:03,005 --> 00:58:04,833 you gave up Baek Ga's hideout, 660 00:58:05,374 --> 00:58:06,929 put Yi Hyun on the list. 661 00:58:17,154 --> 00:58:18,205 Lord Hwang. 662 00:58:20,424 --> 00:58:21,506 I am sorry. 663 00:58:21,864 --> 00:58:23,137 Like you said, 664 00:58:24,565 --> 00:58:26,685 I did not wish for you to return. 665 00:58:38,745 --> 00:58:40,492 (Special thanks to Lee Ro Geon.) 666 00:58:50,985 --> 00:58:52,842 (The Nokdu Flower) 667 00:58:52,955 --> 00:58:56,125 Yi Hyun was drafted into the army to fight against the revolution. 668 00:58:56,195 --> 00:58:58,564 There are many other ways to be a target. 669 00:58:58,565 --> 00:59:01,034 Father, you said the world is like a war zone. 670 00:59:01,035 --> 00:59:02,680 I heard you are raising an army. 671 00:59:02,765 --> 00:59:04,464 I want to be part of it. 672 00:59:04,465 --> 00:59:07,534 Was it so easy for you to be born again? 673 00:59:07,535 --> 00:59:09,504 You took all those from us. 674 00:59:09,505 --> 00:59:12,173 Do you not remember Hak Dong's family? 675 00:59:12,174 --> 00:59:14,244 I am not That Man anymore. I am Yi Kang. 676 00:59:14,245 --> 00:59:15,497 Let us say it is a path. 677 00:59:15,545 --> 00:59:18,109 Yi Kang was just about to go on his path. 45950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.