All language subtitles for The Lincoln Lawyer s02e05 Suspicious Minds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,382 How did you get out of county? 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,092 Henry put up the bond for me. 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,511 I'm not gonna be a character in your series, Henry. 4 00:00:11,594 --> 00:00:12,429 What is this? 5 00:00:12,512 --> 00:00:16,016 Power of attorney Lisa signed to negotiate the sale of her life rights. 6 00:00:16,099 --> 00:00:17,559 I don't know you or trust you. 7 00:00:17,642 --> 00:00:21,229 They got a witness who saw Lisa Trammell walking away from his office. 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,731 Margo Schafer. 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,900 [Mickey] I found something. An email from Bondurant to an Alex Grant. 10 00:00:25,984 --> 00:00:28,111 Bondurant was bleeding money from The Terrazzo, 11 00:00:28,194 --> 00:00:30,196 and he wanted Alex Grant to share the burden, 12 00:00:30,280 --> 00:00:31,531 or he would expose him. 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,824 We found a straw man. 14 00:00:32,907 --> 00:00:37,037 I've been thinking about that wound on the top of his head. Maybe a hammer? 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,205 I have no idea where that hammer is. 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,041 It wasn't even my tool kit. 17 00:00:41,124 --> 00:00:42,333 It was my ex's. 18 00:00:42,417 --> 00:00:45,045 Your ex-husband may come up in the trial. Will he talk to me? 19 00:00:45,128 --> 00:00:46,463 If you can find him. 20 00:00:46,546 --> 00:00:48,381 Maybe Kaz cut a deal. 21 00:00:48,465 --> 00:00:50,341 If he's a rat, I would know. 22 00:00:50,425 --> 00:00:51,968 - Who are you meeting? - The feds. 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,887 Teddy thinks you're the snitch. 24 00:00:53,970 --> 00:00:56,848 And if the ATF raid him, then he'll know it was you. 25 00:00:56,931 --> 00:00:58,016 Then he'll blame me. 26 00:00:58,099 --> 00:01:00,518 I just gotta finish this one thing. 27 00:01:00,602 --> 00:01:02,353 You lie to me again, and I'm out. 28 00:01:02,437 --> 00:01:06,483 My office is willing to offer your client a plea. You have until tomorrow. 29 00:01:06,566 --> 00:01:08,860 We found something. Something good. 30 00:01:08,943 --> 00:01:10,904 If you found something, we fight, right? 31 00:01:10,987 --> 00:01:14,324 No deal, Andy. My client wants to go to trial. 32 00:01:14,407 --> 00:01:17,368 I pulled that offer this morning. See you in court, Haller. 33 00:01:17,869 --> 00:01:19,329 [Mickey] She's pulled the offer. 34 00:01:19,412 --> 00:01:20,830 She pulled the offer? 35 00:01:20,914 --> 00:01:23,541 She found something that will blow us out of the water. 36 00:01:23,625 --> 00:01:25,293 Cancel your plans, everyone. 37 00:01:36,513 --> 00:01:40,725 ? Ooh, ooh, ooh-ooh ? 38 00:01:40,809 --> 00:01:43,895 ? Ooh, ooh ? 39 00:01:44,854 --> 00:01:48,650 ? Ooh, ooh, ooh-ooh ? 40 00:01:48,733 --> 00:01:51,194 ? Ooh, ooh ? 41 00:01:52,112 --> 00:01:53,738 ? Oh, babe ? 42 00:01:53,822 --> 00:01:54,948 ? Like a cold, cold... ? 43 00:01:55,031 --> 00:01:56,031 Oh my God. 44 00:01:57,826 --> 00:01:58,826 [Lisa] You like? 45 00:02:00,995 --> 00:02:02,288 [exhales] You kidding me? 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,750 The trick is to use three types of milk. 47 00:02:05,834 --> 00:02:09,295 Condensed, evaporated, and whole. 48 00:02:12,632 --> 00:02:14,759 You have some caramel on your lip. 49 00:02:15,760 --> 00:02:16,636 Let me get that. 50 00:02:16,719 --> 00:02:19,931 ? The sun will never shine And the wolves will never cry ? 51 00:02:20,014 --> 00:02:23,059 ? Till I'm holding you again ? 52 00:02:23,852 --> 00:02:27,856 ? When's the last time I slept? I can't get a blink I'm stressed out ? 53 00:02:27,939 --> 00:02:31,401 ? Really need to make this bed rock Baby, you know my sweet spot... ? 54 00:02:31,484 --> 00:02:32,735 [whispers] Oh, Mickey. 55 00:02:33,903 --> 00:02:34,903 [Lisa] Mickey. 56 00:02:35,864 --> 00:02:37,198 - Mickey? - [music stops] 57 00:02:38,324 --> 00:02:41,244 I turn around for two seconds, and you're on another planet. 58 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 Sorry, it's the flan. It's out of this world. 59 00:02:45,039 --> 00:02:46,291 [Lisa] Thanks for trying it. 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,293 I thought it was off. 61 00:02:50,336 --> 00:02:51,796 I'll put it on the menu tonight. 62 00:02:53,006 --> 00:02:54,757 Mm, mm. 63 00:02:55,967 --> 00:02:56,967 So... 64 00:02:58,469 --> 00:03:00,805 What's so urgent you needed to see me in person? 65 00:03:00,889 --> 00:03:03,224 The prosecutor pulled the plea deal. 66 00:03:03,892 --> 00:03:06,186 Does it matter? We didn't want the deal anyway. 67 00:03:06,269 --> 00:03:08,479 She pulled it before the deadline was up. 68 00:03:08,563 --> 00:03:10,356 Makes me think she found something new. 69 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 Like what? 70 00:03:12,567 --> 00:03:14,068 Evidence. Another witness. 71 00:03:14,152 --> 00:03:17,197 I don't know yet, but we still have a few loose ends. 72 00:03:17,280 --> 00:03:19,782 One of the biggest is your ex-husband, Jeff. 73 00:03:21,367 --> 00:03:22,202 What about him? 74 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 If he testifies for the prosecution 75 00:03:24,329 --> 00:03:27,540 and makes you look bad in front of the jury, it might sink us. 76 00:03:27,624 --> 00:03:29,000 That's not gonna happen. 77 00:03:29,667 --> 00:03:30,793 Are you positive? 78 00:03:30,877 --> 00:03:33,630 - Have you spoken to him recently? - No, I just... 79 00:03:36,174 --> 00:03:38,384 Please, leave it alone, Mickey. 80 00:03:40,053 --> 00:03:42,430 I know Jeff. He doesn't want any part of this. 81 00:03:42,513 --> 00:03:45,600 Okay, but on the flip side, he could help us. 82 00:03:46,226 --> 00:03:47,852 You said the divorce was friendly. 83 00:03:47,936 --> 00:03:50,438 We can ask him if he'd be a character witness for you. 84 00:03:50,521 --> 00:03:54,400 - Maybe he knows where the hammer is. - Just stop talking about Jeff! 85 00:03:56,444 --> 00:03:58,529 [tender music playing] 86 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 I'm sorry. 87 00:04:08,122 --> 00:04:09,582 I'm under a lot of stress. 88 00:04:11,542 --> 00:04:15,046 - I know. - My ex-husband's not my favorite subject. 89 00:04:16,965 --> 00:04:19,384 Thankfully, that part of my life is over. 90 00:04:22,595 --> 00:04:24,555 I'm so sorry. That's no excuse. 91 00:04:25,348 --> 00:04:27,684 I lose it in the kitchen sometimes. I... 92 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 I'm working on it. 93 00:04:31,187 --> 00:04:32,939 You should talk to my sous-chef. 94 00:04:37,527 --> 00:04:41,531 You asked me to drop it, and I didn't, so... I'm sorry too. 95 00:04:45,660 --> 00:04:47,036 Look, um... 96 00:04:47,745 --> 00:04:48,871 [sighs] 97 00:04:52,292 --> 00:04:55,795 ...one of Jeff's old coworkers comes in for dinner sometimes. 98 00:04:55,878 --> 00:04:59,048 I think I have his number in the reservation app. 99 00:05:01,217 --> 00:05:04,012 He might still talk to Jeff. I can text him and ask. 100 00:05:04,095 --> 00:05:05,179 Are you sure? 101 00:05:05,263 --> 00:05:07,098 If you think it will help. 102 00:05:07,181 --> 00:05:08,016 [Mickey] Yes. 103 00:05:08,099 --> 00:05:10,727 Good. Thank you. All right, I gotta run. 104 00:05:14,355 --> 00:05:16,691 Can I have the rest of the flan to go? 105 00:05:18,276 --> 00:05:19,444 [chuckles] 106 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 [opening theme music playing] 107 00:05:28,536 --> 00:05:33,124 Well, yes, sir. I know he needs to contact his PO every day. 108 00:05:35,710 --> 00:05:38,171 Well, I don't want him going back either. 109 00:05:42,383 --> 00:05:47,055 Right, the Goldstar Inn in Sylmar. That's where I dropped him off. 110 00:05:47,138 --> 00:05:49,807 He's supposed to be there until he finds a place. 111 00:05:51,142 --> 00:05:54,020 Okay, well, if Kaz reaches out, 112 00:05:55,605 --> 00:05:58,733 I'll tell him to contact you right away. 113 00:05:59,525 --> 00:06:00,693 Okay. Thank you. 114 00:06:03,112 --> 00:06:05,031 Do you wanna know the crimes you committed? 115 00:06:05,114 --> 00:06:08,785 None. Because all the information I gave was 100% accurate. 116 00:06:09,452 --> 00:06:10,828 I just didn't give all of it. 117 00:06:12,288 --> 00:06:13,289 Cisco. 118 00:06:14,582 --> 00:06:16,042 [Cisco sighs] 119 00:06:16,125 --> 00:06:17,919 I need this to be over. 120 00:06:19,253 --> 00:06:20,253 Tomorrow. 121 00:06:22,256 --> 00:06:23,299 I promise. 122 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 Izzy's waiting out front. I only have a minute. 123 00:06:27,762 --> 00:06:30,932 Okay, I need you to sign these forms to continue the Reese trial. 124 00:06:33,434 --> 00:06:35,561 Okay. And the Cardenas. 125 00:06:37,355 --> 00:06:38,564 And the Henderson. 126 00:06:38,648 --> 00:06:39,648 Oh, jeez. 127 00:06:41,359 --> 00:06:44,946 Your other cases are piling up while you work on the one not paying you. 128 00:06:45,029 --> 00:06:48,658 Yet. Hey, where are we on Alex Grant, the contractor? Did we subpoena him? 129 00:06:48,741 --> 00:06:50,868 The process server still hasn't found him. 130 00:06:51,619 --> 00:06:52,954 [scoffs] 131 00:06:53,037 --> 00:06:56,499 [Lorna] I've been thinking. What if this is the reason Andrea pulled the offer? 132 00:06:56,582 --> 00:06:57,417 What do you mean? 133 00:06:57,500 --> 00:07:00,420 We think she offered a deal because she found Bondurant's email to Grant. 134 00:07:00,503 --> 00:07:04,298 But if we can't get Grant on the stand to ask him about it, the email's useless. 135 00:07:04,382 --> 00:07:06,843 What if she knows he's MIA, and we're shit out of luck? 136 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 [Mickey] I think she's on to something bigger. 137 00:07:09,220 --> 00:07:12,348 She has an ace up her sleeve, and we have to get her to play it. 138 00:07:12,432 --> 00:07:13,349 How? 139 00:07:13,433 --> 00:07:16,310 We have to get Judge Medina to question the merits of the case. 140 00:07:16,394 --> 00:07:19,939 If Andrea loses the preliminary hearing, the case gets dismissed. 141 00:07:20,022 --> 00:07:23,568 Yeah, but isn't the prelim just a rubber stamp for the prosecution? 142 00:07:23,651 --> 00:07:26,446 Usually. All they have to do is establish probable cause. 143 00:07:26,529 --> 00:07:27,780 I didn't say we had to win. 144 00:07:27,864 --> 00:07:30,450 I said we had to make Andrea think we could win. 145 00:07:30,533 --> 00:07:34,370 If she thinks there's a chance the judge might dismiss the case, 146 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 she'll have to reveal whatever evidence she has. 147 00:07:36,664 --> 00:07:38,833 Well, their case for motive is strong. 148 00:07:38,916 --> 00:07:40,793 So we have to attack opportunity. 149 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 That means the witness who placed Lisa at the scene. 150 00:07:43,087 --> 00:07:44,964 Margo Schafer, Miss Eagle Eyes herself. 151 00:07:45,047 --> 00:07:46,424 She's not on the witness list, 152 00:07:46,507 --> 00:07:49,093 which means Andrea doesn't want me taking a crack at her. 153 00:07:49,177 --> 00:07:51,471 - We have to turn that around. - Again, how? 154 00:07:52,430 --> 00:07:55,558 Detective O'Brien's not on the list. What did you find out about that? 155 00:07:55,641 --> 00:07:57,977 He's on medical leave, having shoulder surgery. 156 00:07:58,060 --> 00:08:00,062 His partner's gonna testify instead. 157 00:08:00,897 --> 00:08:01,897 That's how. 158 00:08:02,815 --> 00:08:04,400 What's how? What's happening? 159 00:08:04,484 --> 00:08:05,484 I have to prep. 160 00:08:07,987 --> 00:08:09,489 That means he's going shopping. 161 00:08:20,458 --> 00:08:21,292 Wow. 162 00:08:21,375 --> 00:08:24,962 [in Spanish] The wool and cashmere blend that you like. Milled in England. 163 00:08:25,713 --> 00:08:27,393 [in Spanish] This fabric will last forever. 164 00:08:27,465 --> 00:08:30,301 [in Spanish] Beautiful. You really outdid yourself. 165 00:08:31,302 --> 00:08:32,702 [in Spanish] How much do I owe you? 166 00:08:32,762 --> 00:08:35,056 [in Spanish] Don't insult me. After you helped my nephew? 167 00:08:35,139 --> 00:08:38,935 [in Spanish] You pay for material only. As long as my eyesight holds up. 168 00:08:39,018 --> 00:08:42,438 [in Spanish] Thank you. This is for your staff, for putting up with you. 169 00:08:43,481 --> 00:08:46,442 [in Spanish] I'll put the suits in garment bags. 170 00:08:49,445 --> 00:08:50,905 [door opens] 171 00:08:56,577 --> 00:08:59,121 I figured you as more of the Rodeo Drive type. 172 00:08:59,205 --> 00:09:01,499 For a lawyer, a good suit is like a coat of armor, 173 00:09:01,582 --> 00:09:04,293 and Gustavo makes the best armor in town. 174 00:09:05,002 --> 00:09:08,506 When you're done getting outfitted, there's something you need to hear. 175 00:09:09,507 --> 00:09:13,052 [Henry] Coming soon. A new crime story, "Gentrify and Die." 176 00:09:13,135 --> 00:09:15,638 Join us as we unravel the tale behind the brutal... 177 00:09:15,721 --> 00:09:16,556 That's Henry Dahl. 178 00:09:16,639 --> 00:09:19,892 [Henry] ...LA's most infamous real estate developer Mitchell Bondurant. 179 00:09:19,976 --> 00:09:22,228 [Lisa] Guys like Bondurant are in it for the money. 180 00:09:22,311 --> 00:09:24,021 They're destroying our neighborhoods... 181 00:09:24,105 --> 00:09:27,650 - Oh, man. Just turn it off. - [Henry] Who killed Bondurant? Find out... 182 00:09:27,733 --> 00:09:31,028 I was listening to that '80s funk podcast I love when that promo came on. 183 00:09:32,697 --> 00:09:35,032 Andrea Freemann's gonna have a field day with this. 184 00:09:38,995 --> 00:09:40,079 - Thanks. - Thank you. 185 00:09:41,038 --> 00:09:42,038 What's up? 186 00:09:42,081 --> 00:09:45,084 Lisa, I was very clear. No press. No interviews. 187 00:09:45,167 --> 00:09:49,297 No, no. No new interviews. I told you he's only using the old ones. 188 00:09:49,380 --> 00:09:50,965 It doesn't matter, Lisa. 189 00:09:51,465 --> 00:09:54,969 Every bad thing you say about Bondurant, the prosecution can use it. 190 00:09:55,052 --> 00:09:57,597 Henry said he'd give me a piece of the advertising money. 191 00:09:57,680 --> 00:10:00,016 I'm just trying to pay you. I thought it would help. 192 00:10:00,099 --> 00:10:02,184 [upbeat music playing over PA] 193 00:10:03,019 --> 00:10:05,980 Okay, I screwed up. I'm sorry. 194 00:10:06,981 --> 00:10:09,400 Honestly, I hate that you're working for free. 195 00:10:09,483 --> 00:10:11,485 I can't help thinking that just... 196 00:10:12,194 --> 00:10:13,194 What? 197 00:10:16,032 --> 00:10:18,367 Thinking that a lawyer who isn't getting paid 198 00:10:18,451 --> 00:10:20,244 might not be as invested in my defense. 199 00:10:20,911 --> 00:10:22,955 Lisa, I'm... I'm more than invested. 200 00:10:23,039 --> 00:10:25,458 - If you don't see that by now... - No, I do. 201 00:10:26,709 --> 00:10:27,710 I do. 202 00:10:27,793 --> 00:10:28,794 I'm just... 203 00:10:30,671 --> 00:10:31,797 [Lisa sighs] 204 00:10:31,881 --> 00:10:32,881 I'm sorry. 205 00:10:33,799 --> 00:10:37,094 The thing is, I don't think Henry is. Invested, I mean. 206 00:10:37,970 --> 00:10:40,973 At least not for the right reasons. This is about money for him. 207 00:10:41,515 --> 00:10:45,144 That podcast cannot be released until the trial is over, you understand? 208 00:10:45,227 --> 00:10:46,228 Okay. 209 00:10:47,605 --> 00:10:49,607 - I'll talk to Henry. - Good. 210 00:10:50,566 --> 00:10:53,694 Also, tell him to come up with a better title. It's horrible. 211 00:10:53,778 --> 00:10:54,778 [Lisa chuckles] 212 00:10:54,820 --> 00:10:56,906 - No, I'm serious. - I know it's bad. 213 00:10:58,074 --> 00:10:59,075 All right. 214 00:10:59,700 --> 00:11:01,786 - Hey, I got some good news. - Oh, yeah? 215 00:11:03,579 --> 00:11:05,623 I got an email address for Jeff. 216 00:11:06,290 --> 00:11:08,584 Against my better judgment, I gave him your number. 217 00:11:08,668 --> 00:11:10,503 - Okay. - He didn't answer me. 218 00:11:10,586 --> 00:11:15,132 [scoffs] Big surprise there, but, um, who knows? 219 00:11:15,216 --> 00:11:17,843 Maybe the famous defense attorney will get a call. 220 00:11:18,594 --> 00:11:19,594 Good. 221 00:11:20,680 --> 00:11:23,140 Okay, I gotta get back to my dinner service. 222 00:11:23,224 --> 00:11:24,433 Yeah. You should go. 223 00:11:26,394 --> 00:11:27,520 Thank you. 224 00:11:27,603 --> 00:11:30,481 Oh, I boxed up an order of the Korean short ribs for you. 225 00:11:30,564 --> 00:11:33,442 And one for your driver. I saw her eyeing the menu. 226 00:11:34,068 --> 00:11:36,862 - Way to a man's heart, right? - You're unbelievable. Thank you. 227 00:11:38,406 --> 00:11:40,491 [pensive music playing] 228 00:11:47,915 --> 00:11:50,918 Are you still taking the Metro home after you drop off the Lincoln? 229 00:11:51,001 --> 00:11:52,044 Mm-hmm. 230 00:11:53,129 --> 00:11:55,381 I'm saving every penny for that grand opening. 231 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 If we ever get there. 232 00:11:57,842 --> 00:11:59,760 Izzy, I'm happy to pay for an Uber. 233 00:11:59,844 --> 00:12:02,930 Oh, no. Compared to New York, the subway here is luxury. 234 00:12:03,681 --> 00:12:05,850 Unless they outlaw short ribs on the subway. 235 00:12:05,933 --> 00:12:08,144 - Then I'll be Uber-ing. Mm! - [Mickey chuckles] 236 00:12:08,227 --> 00:12:09,145 Out of control. 237 00:12:09,228 --> 00:12:10,521 - [Mickey] Right? - Mm-hmm. 238 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 How are you doing with the studio? 239 00:12:14,275 --> 00:12:16,318 The current tenants vacate in four months. 240 00:12:17,069 --> 00:12:18,988 If we don't have the deposit by next week, 241 00:12:19,071 --> 00:12:21,657 the landlord will go to the next person on the list. 242 00:12:23,075 --> 00:12:24,160 How short are you? 243 00:12:25,035 --> 00:12:26,579 I'm not. I have my half. 244 00:12:26,662 --> 00:12:29,915 But Ray's half has been coming tomorrow for the last two weeks. 245 00:12:31,959 --> 00:12:33,544 I know what you're thinking. 246 00:12:34,128 --> 00:12:35,296 She's not using. 247 00:12:36,547 --> 00:12:39,759 It's just more responsibility than she's used to. 248 00:12:42,386 --> 00:12:43,386 [quietly] Yeah. 249 00:12:44,722 --> 00:12:46,974 Yeah, well, who am I to give advice? 250 00:12:47,057 --> 00:12:49,393 The last woman I was with is on trial for murder. 251 00:12:49,477 --> 00:12:50,770 No judgment. 252 00:12:51,645 --> 00:12:54,940 I wonder though. Is it such a bad idea to put out that podcast? 253 00:12:55,024 --> 00:12:56,734 Yeah, very bad idea. 254 00:12:56,817 --> 00:13:00,070 But what if it helps? Makes people have empathy for her. 255 00:13:00,154 --> 00:13:02,448 "Whoever controls the media controls the mind." 256 00:13:03,949 --> 00:13:05,534 Did you just quote Stalin? 257 00:13:05,618 --> 00:13:07,119 Jim Morrison. 258 00:13:07,203 --> 00:13:08,412 Hmm. 259 00:13:08,496 --> 00:13:09,580 He had a point. 260 00:13:09,663 --> 00:13:11,040 [Izzy chuckles] 261 00:13:25,054 --> 00:13:26,931 Hey, bro. You can't be here. 262 00:13:27,515 --> 00:13:29,934 California Fish and Wildlife inspector. 263 00:13:31,727 --> 00:13:34,396 So, what can I do for you, Mr. Wo... 264 00:13:34,480 --> 00:13:35,397 [Cisco] Don't even try. 265 00:13:35,481 --> 00:13:39,235 We have a report of runoff from this site flowing into the Los Angeles River. 266 00:13:39,318 --> 00:13:42,363 You mean the storm drain? There's nothing alive in there. 267 00:13:42,446 --> 00:13:43,446 Nothing alive? 268 00:13:43,989 --> 00:13:46,700 Double-crested cormorants, yellow warblers, cooper's hawks, 269 00:13:46,784 --> 00:13:48,118 ospreys, and merlins 270 00:13:48,202 --> 00:13:50,996 are but a few of the creatures that call our river home. 271 00:13:51,080 --> 00:13:53,207 Where's the general contractor on this project? 272 00:13:54,917 --> 00:13:56,210 Mr. Grant. 273 00:13:56,293 --> 00:13:58,879 - Alex Grant. - Not here. He doesn't come to the site. 274 00:13:58,963 --> 00:14:01,423 I need to see his stormwater management plan 275 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 and talk to him about remediation. 276 00:14:03,092 --> 00:14:05,010 Otherwise, I'm shutting this site down now. 277 00:14:05,094 --> 00:14:07,137 Shut the site down? Hold on, bro. 278 00:14:07,221 --> 00:14:11,684 Look, bro. Get Mr. Grant here now, or tell me where he is. 279 00:14:12,434 --> 00:14:13,561 What's it gonna be? 280 00:14:14,061 --> 00:14:16,772 [mysterious music playing] 281 00:14:26,657 --> 00:14:28,075 [cell phone ringing] 282 00:14:36,834 --> 00:14:39,169 Hey. Your PO's looking for you. 283 00:14:39,253 --> 00:14:40,671 [Kaz] I gotta get out of here. 284 00:14:40,754 --> 00:14:42,965 Well, you lay low. It's going down tonight. 285 00:14:43,048 --> 00:14:45,759 Do not go anywhere until this shit is over. 286 00:14:45,843 --> 00:14:48,637 You hear me? You just stay put. 287 00:14:56,562 --> 00:14:59,064 [Andrea] Detective Long, you and Detective O'Brien 288 00:14:59,148 --> 00:15:02,610 were the primary investigators on the Bondurant murder, were you not? 289 00:15:02,693 --> 00:15:03,693 [Long] That's right. 290 00:15:03,736 --> 00:15:07,948 And when did Lisa Trammell's name come up in your investigation? 291 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 Very quickly. 292 00:15:09,617 --> 00:15:12,578 We concluded the killer likely had a history with Mr. Bondurant. 293 00:15:12,661 --> 00:15:14,997 It appeared that they hid and waited to attack 294 00:15:15,080 --> 00:15:16,498 at an opportune place and time. 295 00:15:16,582 --> 00:15:18,542 This was not a random crime. 296 00:15:18,626 --> 00:15:19,627 [Andrea] I see. 297 00:15:19,710 --> 00:15:22,504 We learned from the head of security at Mr. Bondurant's office 298 00:15:22,588 --> 00:15:25,591 that an employee saw Miss Trammell walking away from the building 299 00:15:25,674 --> 00:15:26,926 after the time of death. 300 00:15:27,009 --> 00:15:30,888 [Andrea] That employee would be Margo Schafer, a receptionist? 301 00:15:30,971 --> 00:15:32,824 - [Long] Yes. - Did you speak with Miss Schafer? 302 00:15:32,848 --> 00:15:35,851 Yes. She reiterated what she said to the security guard. 303 00:15:35,935 --> 00:15:38,020 She also told us about Miss Trammell's dispute 304 00:15:38,103 --> 00:15:39,396 with Mr. Bondurant, 305 00:15:39,480 --> 00:15:42,816 and that she knew the victim had a restraining order against her. 306 00:15:42,900 --> 00:15:45,819 And that's when the defendant became a person of interest. 307 00:15:45,903 --> 00:15:48,280 [Andrea] At this point, did you question Miss Trammell? 308 00:15:48,364 --> 00:15:51,617 Yes, we did. First at her home, then at the station. 309 00:15:52,284 --> 00:15:53,284 She came willingly. 310 00:15:53,327 --> 00:15:57,957 Detective, when did you decide to place Lisa Trammell under arrest? 311 00:15:58,040 --> 00:16:01,794 During questioning, the defendant made contradictory statements 312 00:16:01,877 --> 00:16:05,673 about whether or not she'd seen Mr. Bondurant the morning he was murdered. 313 00:16:05,756 --> 00:16:08,884 She also made statements that seemed to bolster her motive for murder. 314 00:16:08,968 --> 00:16:10,678 At that point, we detained her 315 00:16:10,761 --> 00:16:12,805 and procured a warrant to search her premises. 316 00:16:12,888 --> 00:16:15,557 Thank you, Detective. Nothing further. 317 00:16:16,725 --> 00:16:18,602 Mr. Haller, any questions? 318 00:16:19,603 --> 00:16:23,023 Yes, thank you, Your Honor. Good morning, Detective Long. 319 00:16:24,608 --> 00:16:27,861 You testified about statements made by another potential witness, 320 00:16:27,945 --> 00:16:29,947 Margo Schafer, an employee of the victim. 321 00:16:30,030 --> 00:16:30,864 That's correct. 322 00:16:30,948 --> 00:16:33,951 So, I assume you were present during Miss Schafer's interview. 323 00:16:34,034 --> 00:16:38,038 Well, no. Actually, my partner, Detective O'Brien, conducted it. 324 00:16:38,122 --> 00:16:39,957 I was canvassing for witnesses. 325 00:16:40,582 --> 00:16:44,920 I see. So you didn't personally observe Margo Schafer making these statements. 326 00:16:45,796 --> 00:16:48,507 I observed the video recording when I returned. 327 00:16:49,216 --> 00:16:51,093 [Mickey] You observed a video recording. 328 00:16:51,176 --> 00:16:52,678 Your Honor, under the penal code, 329 00:16:52,761 --> 00:16:55,431 a peace officer can testify at a preliminary hearing 330 00:16:55,514 --> 00:16:56,890 to one level of hearsay only. 331 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 This is two. 332 00:16:57,891 --> 00:17:00,185 The witness who placed my client at the crime scene 333 00:17:00,269 --> 00:17:03,105 gave her statement to Detective O'Brien, not Detective Long. 334 00:17:03,188 --> 00:17:06,066 Therefore, Detective O'Brien needs to be here to testify. 335 00:17:06,150 --> 00:17:10,029 Mr. Haller has a point, Miss Freemann. Can you produce Detective O'Brien? 336 00:17:10,112 --> 00:17:12,573 Unfortunately, Judge, he is on medical leave 337 00:17:12,656 --> 00:17:14,241 and unable to appear until trial. 338 00:17:14,324 --> 00:17:18,203 In that case, the defense moves to strike this entire line of testimony. 339 00:17:18,287 --> 00:17:20,706 It's hearsay and can't be considered in this hearing... 340 00:17:20,789 --> 00:17:22,958 I can have Miss Schafer on the stand tomorrow. 341 00:17:23,042 --> 00:17:25,544 She can testify to what she saw personally. 342 00:17:26,045 --> 00:17:27,463 That work for you, Mr. Haller? 343 00:17:27,546 --> 00:17:29,298 That would be fine, Your Honor. 344 00:17:29,381 --> 00:17:31,967 In that case, I am granting the motion to strike. 345 00:17:32,051 --> 00:17:34,470 We will continue this hearing tomorrow morning 346 00:17:34,553 --> 00:17:37,306 in order to hear from Miss Schafer directly. 347 00:17:37,806 --> 00:17:39,516 The witness is excused. 348 00:17:40,059 --> 00:17:41,059 Counsel. 349 00:17:44,730 --> 00:17:48,317 I don't understand. You want the receptionist to testify? 350 00:17:48,400 --> 00:17:49,526 How does that help us? 351 00:17:49,610 --> 00:17:52,905 I need to find out what Freemann's got. This is how we find out. 352 00:17:52,988 --> 00:17:55,783 - You son of a bitch. - Not here, Henry. Let's talk outside. 353 00:17:55,866 --> 00:17:58,702 I had to hear about this from my lawyer? You couldn't call me? 354 00:17:58,786 --> 00:18:00,829 Does someone wanna tell me what's going on? 355 00:18:00,913 --> 00:18:03,832 He filed an injunction to stop the release of our podcast. 356 00:18:03,916 --> 00:18:06,251 "Our podcast"? Do you even hear yourself? 357 00:18:06,335 --> 00:18:09,546 Fine. You wanna do this here? Why don't you tell Lisa the truth? 358 00:18:09,630 --> 00:18:11,465 That you're taking advantage of her. 359 00:18:11,548 --> 00:18:15,135 I'm trying to help a friend make money and get her story out there. 360 00:18:15,219 --> 00:18:17,262 You might as well hand our case to the prosecutor. 361 00:18:17,346 --> 00:18:19,223 There was nothing incriminating in there. 362 00:18:19,306 --> 00:18:21,725 You don't have the expertise to make that judgment. 363 00:18:22,434 --> 00:18:23,434 Fine. 364 00:18:24,269 --> 00:18:27,231 Look, maybe I jumped the gun a little. 365 00:18:27,314 --> 00:18:28,315 I'll tell you what. 366 00:18:28,398 --> 00:18:31,819 Why don't you vet whatever it is we plan on putting out beforehand? 367 00:18:31,902 --> 00:18:33,821 You can make sure we don't compromise anything. 368 00:18:33,904 --> 00:18:37,366 No. This is not a negotiation, Henry. The injunction stays. 369 00:18:37,449 --> 00:18:40,953 After the trial, you can do what you want. Until then, stay out of my way. 370 00:18:42,454 --> 00:18:43,454 [Lisa] Sorry. 371 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 Hey, I told you I was going to talk to him. 372 00:18:46,959 --> 00:18:48,377 Lisa, I'm your lawyer. 373 00:18:48,460 --> 00:18:51,463 My job is to represent your interests to the best of my ability. 374 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 And I appreciate that. 375 00:18:53,215 --> 00:18:56,093 But you don't see how much your job has messed with your head. 376 00:18:56,844 --> 00:18:58,971 - You don't trust anyone. - No. I don't trust him. 377 00:18:59,054 --> 00:19:02,432 Do you trust me? Because you said you were gonna let me deal with this. 378 00:19:04,184 --> 00:19:05,644 Now I gotta go fix it. 379 00:19:05,727 --> 00:19:07,813 [pensive music playing] 380 00:19:23,120 --> 00:19:25,122 [cell phone ringing] 381 00:19:31,086 --> 00:19:32,086 Mickey Haller. 382 00:19:33,172 --> 00:19:35,757 - [man] Heard you were looking for me. - Who's this? 383 00:19:36,592 --> 00:19:39,011 - Is this Jeff Trammell? - [Jeff] What do you want? 384 00:19:40,220 --> 00:19:42,806 Jeff, uh, thanks for calling. 385 00:19:43,307 --> 00:19:46,018 You probably know I'm representing Lisa in a murder case. 386 00:19:46,560 --> 00:19:48,478 [Jeff] What does that have to do with me? 387 00:19:49,021 --> 00:19:52,149 Well, you could help her by testifying as a character witness. 388 00:19:54,818 --> 00:19:57,404 [Jeff] Me and Lisa didn't exactly have the best marriage. 389 00:19:57,487 --> 00:20:01,116 I'd rather not get dragged back into her drama, if you catch my drift. 390 00:20:01,200 --> 00:20:03,952 Wh... Drama? I mean, you two fight a lot? 391 00:20:04,620 --> 00:20:07,080 I know she could have a bit of a temper. 392 00:20:07,164 --> 00:20:10,542 [Jeff] We had arguments like every couple, but that's all they were. 393 00:20:11,460 --> 00:20:15,255 I'm... I'm hearing the ocean, Jeff. Are you still in Ensenada? 394 00:20:15,923 --> 00:20:18,175 - Good surf in Baja? - [Jeff] Man, I gotta go. 395 00:20:18,258 --> 00:20:20,385 Just give me a second, Jeff. Please. I... 396 00:20:21,136 --> 00:20:23,305 You remember the tool set you left behind? 397 00:20:23,388 --> 00:20:25,766 - The 150-piece Craftsman. - [Jeff] Yeah. 398 00:20:25,849 --> 00:20:29,061 The hammer's missing from it, and it looks very bad for Lisa. 399 00:20:29,645 --> 00:20:32,648 Maybe you know where it is. You remember losing it? 400 00:20:32,731 --> 00:20:34,107 [Jeff sighs] 401 00:20:34,191 --> 00:20:38,028 Look, I'm not testifying, okay? I told you, leave me out of this mess. 402 00:20:38,111 --> 00:20:40,155 - Jeff. Jeff, wait... - [line beeps] 403 00:20:40,989 --> 00:20:42,199 [speaks Spanish] 404 00:20:46,954 --> 00:20:48,956 [indistinct chatter from inside] 405 00:20:49,039 --> 00:20:51,041 [ominous music playing] 406 00:20:58,757 --> 00:21:00,926 [tires squeal] 407 00:21:18,735 --> 00:21:20,570 [rifles click] 408 00:21:33,083 --> 00:21:35,919 [tense music playing] 409 00:21:36,003 --> 00:21:37,643 - [shouting] - [agent] Police, don't move! 410 00:21:37,671 --> 00:21:39,214 Put your hands where I can see them! 411 00:21:39,298 --> 00:21:41,258 [indistinct shouting] 412 00:21:41,842 --> 00:21:43,427 [agent] Stay right there! Down! 413 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 [screaming] 414 00:21:45,095 --> 00:21:46,013 [grunting] 415 00:21:46,096 --> 00:21:47,096 - Down! - Don't move! 416 00:21:48,098 --> 00:21:49,599 - Against the wall! - [grunting] 417 00:21:49,683 --> 00:21:51,393 Everybody down on the floor! 418 00:21:52,894 --> 00:21:54,187 Runner! 419 00:21:56,940 --> 00:21:58,150 [grunting] 420 00:21:59,318 --> 00:22:01,445 [rock music playing] 421 00:22:06,950 --> 00:22:08,994 [indistinct chatter over radio] 422 00:22:09,077 --> 00:22:10,120 [agent] Over here. 423 00:22:11,496 --> 00:22:12,496 Open 'em up. 424 00:22:27,846 --> 00:22:29,139 [exhales] Open that one. 425 00:22:46,406 --> 00:22:47,783 [voice box] I love you. 426 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 What the fuck is this? 427 00:22:50,786 --> 00:22:53,789 It's our annual toy drive. What does it look like? 428 00:22:55,082 --> 00:22:56,333 Where are the guns? 429 00:23:00,754 --> 00:23:01,754 All right. 430 00:23:04,424 --> 00:23:05,425 You did good. 431 00:23:06,426 --> 00:23:08,220 It was a one-time thing. 432 00:23:11,515 --> 00:23:13,225 Your brothers appreciate it. 433 00:23:15,102 --> 00:23:16,353 There is, uh, 434 00:23:16,436 --> 00:23:18,397 one bit of unfinished business. 435 00:23:19,689 --> 00:23:20,689 Kaz. 436 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 Situation's being handled. 437 00:23:23,318 --> 00:23:26,655 All you need to know is you'll never hear from Kaz again. 438 00:23:27,239 --> 00:23:28,698 [Teddy scoffs] 439 00:23:28,782 --> 00:23:31,284 All I need to know? 440 00:23:32,494 --> 00:23:34,663 That's not your call to make, Cisco. 441 00:23:37,541 --> 00:23:39,709 It is what it is, Teddy. 442 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 Kaz is out. 443 00:23:44,214 --> 00:23:45,966 So do what you need to do. 444 00:23:47,008 --> 00:23:48,135 'Cause, either way, 445 00:23:49,136 --> 00:23:50,178 this shit 446 00:23:51,054 --> 00:23:52,054 ends today. 447 00:24:03,525 --> 00:24:04,651 Smile, brother. 448 00:24:07,446 --> 00:24:09,281 Kaz saved your ass. 449 00:24:10,949 --> 00:24:12,409 This is you saving his. 450 00:24:14,870 --> 00:24:16,079 Seems fair to me. 451 00:24:19,207 --> 00:24:20,207 So we're good? 452 00:24:22,502 --> 00:24:23,502 Yeah. 453 00:24:23,962 --> 00:24:24,962 We're good. 454 00:24:28,592 --> 00:24:29,593 [Teddy] Let's go. 455 00:24:51,364 --> 00:24:53,200 [engine revs] 456 00:24:58,205 --> 00:25:00,957 [suspenseful music playing] 457 00:25:11,259 --> 00:25:13,303 - [brakes screech] - [horn honks] 458 00:25:14,554 --> 00:25:15,847 [horns honking] 459 00:25:17,557 --> 00:25:20,310 - [man] Hey! Move it! - [horns blaring] 460 00:25:20,977 --> 00:25:22,854 Sorry, this will only take a second. 461 00:25:22,938 --> 00:25:24,564 - [horn honks] - [man shouts] 462 00:25:24,648 --> 00:25:26,191 A little patience, please. 463 00:25:26,274 --> 00:25:27,984 - [tires squeal] - [horn beeps] 464 00:25:28,485 --> 00:25:30,987 - [horn beeps] - [woman shouts] 465 00:25:31,071 --> 00:25:33,240 [man] Move your car! Get out of the way! 466 00:25:33,323 --> 00:25:34,533 [horns beep] 467 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 [camera clicking] 468 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 [cell phone vibrates] 469 00:25:46,586 --> 00:25:48,826 [Andrea] Miss Schafer, did you know who the defendant was 470 00:25:48,880 --> 00:25:50,799 prior to Mitchell Bondurant's murder? 471 00:25:50,882 --> 00:25:54,010 Yes. All the employees were aware of her. 472 00:25:54,094 --> 00:25:56,137 [car horns blaring] 473 00:25:57,389 --> 00:25:59,099 Thank you for waiting! 474 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 [horn honks] 475 00:26:00,350 --> 00:26:02,727 Call your fucking therapist! 476 00:26:06,690 --> 00:26:08,567 [tires screech] 477 00:26:09,067 --> 00:26:11,611 So you knew what Miss Trammell looked like? 478 00:26:11,695 --> 00:26:14,573 Yes. We even had a photo of her at the reception desk 479 00:26:14,656 --> 00:26:16,157 so the staff could recognize her 480 00:26:16,241 --> 00:26:18,368 if she tried to violate the restraining order. 481 00:26:18,451 --> 00:26:20,537 Did you ever see Miss Trammell on the premises 482 00:26:20,620 --> 00:26:23,081 after Mr. Bondurant obtained his restraining order? 483 00:26:23,164 --> 00:26:24,416 Not in the building, no. 484 00:26:24,499 --> 00:26:27,669 But on the morning that Mr. Bondurant was murdered, 485 00:26:27,752 --> 00:26:30,880 I saw her very clearly walking away from the building. 486 00:26:30,964 --> 00:26:32,674 And what time was that? 487 00:26:32,757 --> 00:26:36,469 It was 9:05 a.m. I remember because I was late to work. 488 00:26:36,553 --> 00:26:38,513 There was an accident blocking traffic. 489 00:26:39,889 --> 00:26:42,475 Would you say this map is an accurate representation 490 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 of where you were that morning? 491 00:26:44,060 --> 00:26:46,813 Yes, it is. I was stuck in traffic because of the accident. 492 00:26:46,896 --> 00:26:49,691 Our office building was up ahead on my right. 493 00:26:49,774 --> 00:26:53,194 Thank you. And was this where you were? 494 00:26:53,278 --> 00:26:54,195 It is. 495 00:26:54,279 --> 00:26:57,490 And is this where you saw the defendant walking? 496 00:26:57,574 --> 00:26:59,909 Yes. I saw her, 497 00:27:00,619 --> 00:27:03,997 the defendant, walking away from the building towards me. 498 00:27:04,581 --> 00:27:06,416 Walking very fast. 499 00:27:06,499 --> 00:27:09,586 And there was only one lane between your car and the sidewalk. 500 00:27:09,669 --> 00:27:11,838 That's right. I was in the middle lane. 501 00:27:12,547 --> 00:27:15,383 Last question, Miss Schafer. Do you wear corrective lenses? 502 00:27:15,967 --> 00:27:19,721 No, I do not. My doctor says I've never needed them. 503 00:27:20,555 --> 00:27:22,265 Thank you. Nothing further. 504 00:27:26,811 --> 00:27:29,314 - Good morning, Miss Schafer. - Good morning. 505 00:27:29,397 --> 00:27:32,025 You said you didn't see the defendant in your building. 506 00:27:32,108 --> 00:27:34,819 So, how do you know for sure she was walking away from it? 507 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 It was clear to me from the direction she was walking. 508 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 From what I can see on the diagram, 509 00:27:39,866 --> 00:27:42,827 whoever you saw was halfway down the block. 510 00:27:42,911 --> 00:27:45,330 - Yes, but... - Are there other businesses on that block? 511 00:27:45,413 --> 00:27:47,540 - Caf๏ฟฝs, shops? - Yes. 512 00:27:47,624 --> 00:27:51,211 So, wouldn't it be safer to say that you just saw someone walking east? 513 00:27:52,045 --> 00:27:53,171 [Schafer] I guess so. 514 00:27:53,254 --> 00:27:54,339 Okay. 515 00:27:54,422 --> 00:27:58,218 Miss Schafer, when you testified that you were one lane from the sidewalk, 516 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 you miscounted, didn't you? 517 00:28:00,095 --> 00:28:02,931 No. There are three lanes. 518 00:28:03,014 --> 00:28:07,018 The lane to my left, the lane I was in, and the lane to my right. 519 00:28:07,894 --> 00:28:10,063 What about the curbside parking lane? 520 00:28:10,772 --> 00:28:13,274 Okay, but that's not a real lane. 521 00:28:13,358 --> 00:28:15,777 Do you recall how many cars were parked along the curb 522 00:28:15,860 --> 00:28:17,779 when you allegedly saw the defendant? 523 00:28:20,031 --> 00:28:22,492 I don't know. Maybe a couple. 524 00:28:22,575 --> 00:28:25,161 Just a couple of cars parked on a busy commercial street 525 00:28:25,245 --> 00:28:26,329 at 9:00 in the morning? 526 00:28:26,413 --> 00:28:27,789 There could've been more. 527 00:28:27,872 --> 00:28:30,417 You said there was an accident slowing your commute. 528 00:28:30,500 --> 00:28:33,628 How far was traffic backed up in the lane to your right? 529 00:28:34,671 --> 00:28:35,671 I don't remember. 530 00:28:35,714 --> 00:28:38,174 You don't seem to remember much, do you, Miss Schafer? 531 00:28:38,258 --> 00:28:41,636 Isn't it true that you had to look through a full lane of backed-up traffic 532 00:28:41,720 --> 00:28:45,432 plus a full parking lane in order to see anyone on the sidewalk? 533 00:28:46,015 --> 00:28:47,015 Maybe. 534 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 But I saw her. She was there. 535 00:28:50,019 --> 00:28:53,106 Right. The defense would like to introduce three photographs 536 00:28:53,189 --> 00:28:54,774 and mark them as Exhibit A. 537 00:28:54,858 --> 00:28:58,820 These photos were taken on this very block at exactly 9:05 this morning. 538 00:28:58,903 --> 00:29:01,531 Objection. We've received no photographs. 539 00:29:01,614 --> 00:29:05,201 I apologize to court and counsel. They were just taken and sent to me. 540 00:29:05,285 --> 00:29:07,871 They're on my phone, but I'm happy to text or email them 541 00:29:07,954 --> 00:29:10,915 to Miss Freemann if she'd like, or you can, uh... 542 00:29:17,505 --> 00:29:19,883 Your Honor, there's no foundation for these pictures. 543 00:29:19,966 --> 00:29:24,637 The person who took them is a law student at a criminal practice clinic at my firm. 544 00:29:24,721 --> 00:29:27,766 Your Honor, she can be on the stand this afternoon to verify them. 545 00:29:27,849 --> 00:29:30,185 And Miss Schafer herself can verify the location. 546 00:29:30,268 --> 00:29:31,352 May I see the photos? 547 00:29:32,645 --> 00:29:33,645 Your Honor. 548 00:29:44,032 --> 00:29:47,160 I'll allow the pictures, pending testimony on verification. 549 00:29:47,243 --> 00:29:48,661 [Mickey] Thank you, Your Honor. 550 00:29:48,745 --> 00:29:50,079 Now, Miss Schafer... 551 00:29:52,123 --> 00:29:55,794 these photos were taken at the spot indicated on the diagram 552 00:29:55,877 --> 00:29:58,213 from the driver's seat of my employee's MINI Cooper. 553 00:29:58,296 --> 00:30:01,716 - You drive a Toyota Corolla, do you not? - Yes. 554 00:30:01,800 --> 00:30:04,260 About the same size as a Mini Cooper, would you agree? 555 00:30:05,178 --> 00:30:06,513 I guess so. 556 00:30:06,596 --> 00:30:09,516 Good. Then looking at this picture, 557 00:30:09,599 --> 00:30:13,144 how clearly can you see the pedestrians on the sidewalk? 558 00:30:15,605 --> 00:30:16,731 Okay. 559 00:30:17,232 --> 00:30:18,483 Not very clearly. 560 00:30:19,859 --> 00:30:21,027 And now? 561 00:30:24,906 --> 00:30:26,282 I guess the same. 562 00:30:26,366 --> 00:30:31,037 How about now? Can you see past both lanes of cars in any of these photos? 563 00:30:31,120 --> 00:30:34,874 I was inching forward, trying to get to the intersection to turn right... 564 00:30:34,958 --> 00:30:36,251 [Mickey] Wait, I'm confused. 565 00:30:36,334 --> 00:30:38,837 Were you looking at the sidewalk to your right 566 00:30:38,920 --> 00:30:41,005 or at the road in front of you to make a turn? 567 00:30:41,089 --> 00:30:42,715 I... Both. 568 00:30:43,716 --> 00:30:46,094 Look, I know what I saw. 569 00:30:46,177 --> 00:30:48,847 - Did you think much of it in the moment? - What? 570 00:30:48,930 --> 00:30:50,849 In the moment, did you think to yourself, 571 00:30:50,932 --> 00:30:53,184 "There goes Lisa Trammell? What's she doing here?" 572 00:30:54,018 --> 00:30:57,480 Or was it only after you got to work and heard what happened to your boss? 573 00:30:57,564 --> 00:31:01,192 Maybe you even saw that photo of my client behind the desk? 574 00:31:01,276 --> 00:31:04,445 Was that when you started to think about who you thought you saw 575 00:31:04,529 --> 00:31:06,072 walking down the sidewalk? 576 00:31:08,950 --> 00:31:09,950 [quietly] I... 577 00:31:11,077 --> 00:31:12,077 I mean, I... 578 00:31:17,083 --> 00:31:18,126 I... 579 00:31:18,835 --> 00:31:21,880 - I have nothing further, Your Honor. - [judge] Very well. 580 00:31:21,963 --> 00:31:23,965 If there's no redirect from the prosecution... 581 00:31:25,675 --> 00:31:26,968 Then the witness is excused. 582 00:31:28,845 --> 00:31:30,555 Counsel, approach, please. 583 00:31:38,438 --> 00:31:40,732 Miss Freemann, for the purposes of this hearing, 584 00:31:40,815 --> 00:31:44,819 I'm afraid I cannot find this witness's testimony sufficient 585 00:31:44,903 --> 00:31:47,155 to establish Miss Trammell's presence. 586 00:31:47,238 --> 00:31:50,658 Given that this is all you have to put the defendant at the crime scene... 587 00:31:50,742 --> 00:31:54,245 Miss Trammell admitted to being in the vicinity, Your Honor. 588 00:31:54,329 --> 00:31:57,749 She told O'Brien she saw the victim in the coffee shop near his office. 589 00:31:57,832 --> 00:32:01,336 A coffee shop near his office an hour before the murder 590 00:32:01,419 --> 00:32:02,921 is not the crime scene. 591 00:32:03,963 --> 00:32:06,758 Does the prosecution have any other witnesses to call 592 00:32:06,841 --> 00:32:08,301 or evidence to present? 593 00:32:09,052 --> 00:32:10,052 Otherwise... 594 00:32:14,641 --> 00:32:17,018 I'd like to confer with my office before responding. 595 00:32:17,101 --> 00:32:20,313 Then we'll recess early. The People have till 2:00 p.m. 596 00:32:21,314 --> 00:32:22,314 Thank you. 597 00:32:23,107 --> 00:32:24,107 Your Honor. 598 00:32:26,903 --> 00:32:28,154 [Lisa] What just happened? 599 00:32:28,237 --> 00:32:31,491 We called her bluff, that's what. Now she's gotta put up or shut up. 600 00:32:31,574 --> 00:32:34,202 Holy shit, Mickey. You're amazing. 601 00:32:34,285 --> 00:32:35,285 All right. 602 00:32:35,787 --> 00:32:37,413 - Thank you. - Don't thank me yet. 603 00:32:37,497 --> 00:32:39,707 We still have to see what Freeman's cooking up. 604 00:32:44,837 --> 00:32:46,756 What if she doesn't have anything? 605 00:32:47,924 --> 00:32:51,094 Maybe there really is a chance the judge will just dismiss this. 606 00:32:51,177 --> 00:32:53,721 Yeah, maybe. But one step at a time, all right? 607 00:32:54,639 --> 00:32:57,767 Hey, listen. I'm really sorry about yesterday with Henry. 608 00:32:58,267 --> 00:32:59,310 I was just surprised. 609 00:32:59,394 --> 00:33:01,604 Don't worry about it. I should have told you. 610 00:33:01,688 --> 00:33:03,856 I talked to him, and he won't be a problem. 611 00:33:03,940 --> 00:33:05,775 - I promise. - Good. 612 00:33:05,858 --> 00:33:08,319 However, there is something you should know. 613 00:33:10,029 --> 00:33:13,449 I was there that morning in front of the building like she said. 614 00:33:15,743 --> 00:33:17,745 - You... - I just need to be honest with you. 615 00:33:17,829 --> 00:33:21,082 I found a spot on the street in front of their building. 616 00:33:21,582 --> 00:33:23,376 There was nowhere else to park. 617 00:33:23,459 --> 00:33:26,254 And if I don't get to my vendors early, they sell out. 618 00:33:26,337 --> 00:33:27,547 [Mickey sighs] 619 00:33:27,630 --> 00:33:28,798 Is this bad for you? 620 00:33:30,925 --> 00:33:33,469 [sighs] Look, I never said you weren't there. 621 00:33:33,553 --> 00:33:36,431 I just questioned Schafer's ability to have seen you there. 622 00:33:36,514 --> 00:33:39,267 - Lisa, you have to tell me everything. - That's everything. 623 00:33:40,018 --> 00:33:41,060 I swear. 624 00:33:42,520 --> 00:33:43,855 I should've told you earlier. 625 00:33:43,938 --> 00:33:46,232 When I didn't, it became this big thing in my head, 626 00:33:46,315 --> 00:33:47,650 and I don't know. 627 00:33:47,734 --> 00:33:50,403 I didn't know what to do. I'm sorry. 628 00:33:50,987 --> 00:33:54,282 It's all right. In preliminary hearings, the deck is stacked against you. 629 00:33:54,365 --> 00:33:55,700 It's my job to unstack it. 630 00:33:55,783 --> 00:33:56,826 We did that. 631 00:33:57,952 --> 00:33:59,245 Now go get something to eat. 632 00:33:59,328 --> 00:34:01,539 - I'll see you back here after lunch. - Yeah, okay. 633 00:34:01,622 --> 00:34:03,708 [cell phone chimes] 634 00:34:03,791 --> 00:34:06,711 Oh. Do you want a hand roll from KazuNori? 635 00:34:06,794 --> 00:34:10,423 I know I'm always feeding you, but it's kind of my thing. [chuckles] 636 00:34:10,506 --> 00:34:11,924 Sure, I'll take two. 637 00:34:19,807 --> 00:34:20,807 What's going on? 638 00:34:21,267 --> 00:34:24,937 Alex Grant. Also known as Alex Kazarian. 639 00:34:25,021 --> 00:34:26,606 I tracked him to a condo downtown, 640 00:34:26,689 --> 00:34:29,317 but the doorman says he hasn't seen him for three days. 641 00:34:29,400 --> 00:34:31,069 Right when we started looking. 642 00:34:31,152 --> 00:34:33,029 Which means somebody tipped him off. 643 00:34:33,112 --> 00:34:35,490 And the guy's rich, so he could go underground. 644 00:34:35,573 --> 00:34:37,909 Who knows how long he can hide from us. 645 00:34:38,534 --> 00:34:40,620 Hopefully, we won't have to go hunting. 646 00:34:41,662 --> 00:34:42,955 Something else? 647 00:34:43,664 --> 00:34:44,664 [Cisco] Yeah. 648 00:34:46,125 --> 00:34:48,628 You can start billing the Road Saints again. 649 00:34:52,465 --> 00:34:53,549 [Mickey sighs] 650 00:34:53,633 --> 00:34:55,510 I never asked you to bail me out, Mick. 651 00:34:57,178 --> 00:34:59,305 You didn't have to. You were in a jam, Cisco. 652 00:34:59,806 --> 00:35:00,973 A small price to pay. 653 00:35:02,391 --> 00:35:03,601 But it was my debt. 654 00:35:06,729 --> 00:35:07,729 Yeah. 655 00:35:08,397 --> 00:35:09,440 Now it's paid. 656 00:35:11,400 --> 00:35:13,486 Although we may owe Walt Schrader a favor. 657 00:35:13,569 --> 00:35:15,571 Walt Schrader, my client? The forger? 658 00:35:15,655 --> 00:35:17,281 - Yeah. - Isn't he in Chino? 659 00:35:17,365 --> 00:35:18,574 Got out last year. 660 00:35:18,658 --> 00:35:21,160 Oh. Well, what does he have to do with this? 661 00:35:21,244 --> 00:35:22,244 Honestly? 662 00:35:23,079 --> 00:35:24,664 - The less you know... - Yeah. 663 00:35:25,331 --> 00:35:26,331 All right. 664 00:35:30,002 --> 00:35:33,881 [judge] Miss Freemann, I hope you had an enjoyable lunch break. 665 00:35:34,507 --> 00:35:36,467 I assume you have something more to present. 666 00:35:36,551 --> 00:35:39,011 Yes, Your Honor. The People call Hannah Gates. 667 00:35:42,056 --> 00:35:45,017 Your Honor, there's no Hannah Gates on the witness list. 668 00:35:45,101 --> 00:35:48,396 Miss Gates is a forensics analyst with the county crime lab. 669 00:35:49,063 --> 00:35:50,314 This is prejudicial. 670 00:35:50,398 --> 00:35:52,483 I've had no opportunity to prepare for this. 671 00:35:52,567 --> 00:35:54,861 Like I had no opportunity to prepare for the photographs 672 00:35:54,944 --> 00:35:56,946 taken 30 seconds before they were introduced. 673 00:35:57,029 --> 00:35:58,239 That was impeachment. 674 00:35:58,322 --> 00:36:01,242 I had no obligation to turn it over in advance, even if I had it. 675 00:36:01,325 --> 00:36:02,451 [judge] Okay, okay. 676 00:36:02,535 --> 00:36:06,789 It's a preliminary hearing, Mr. Haller. There's no jury to prejudice. 677 00:36:06,873 --> 00:36:10,126 The freeway goes both ways. When we're lucky. 678 00:36:10,626 --> 00:36:13,421 Continue, Miss Freemann. Quickly if you don't mind. 679 00:36:13,504 --> 00:36:15,423 I have tickets for Hamilton tonight. 680 00:36:18,092 --> 00:36:20,219 Miss Gates, how long have you been on the job? 681 00:36:20,303 --> 00:36:22,597 Sixteen years. Seventeen in June. 682 00:36:22,680 --> 00:36:25,683 And in that time, how many crimes have you analyzed evidence from? 683 00:36:26,434 --> 00:36:29,854 I've been the primary analyst in well over a thousand cases. 684 00:36:32,148 --> 00:36:37,111 People's two, Your Honor. This is a copy of Miss Gates's report from this case. 685 00:36:39,614 --> 00:36:43,201 Miss Gates, did you analyze a pair of gardening gloves 686 00:36:43,284 --> 00:36:45,119 taken from the defendant's shed 687 00:36:45,203 --> 00:36:49,790 and booked into evidence under DR number 1113-0907? 688 00:36:49,874 --> 00:36:52,585 - [Gates] Yes, I did. - [Andrea] This photo in your report. 689 00:36:52,668 --> 00:36:55,379 Is this a photograph of the gloves in question? 690 00:36:55,463 --> 00:36:56,547 [Gates] That's right. 691 00:36:56,631 --> 00:36:58,883 Objection. None of this was provided in discovery. 692 00:36:58,966 --> 00:37:01,135 Because I was just presented with this today. 693 00:37:01,219 --> 00:37:03,888 I was not initially intending to use it at this hearing. 694 00:37:03,971 --> 00:37:05,473 Approach, Your Honor? 695 00:37:07,892 --> 00:37:10,102 Just days ago, the People offered the defendant 696 00:37:10,186 --> 00:37:12,855 a generous plea deal, which they withdrew the next day. 697 00:37:12,939 --> 00:37:15,900 Sorry. Are you accusing me of deliberately withholding discovery? 698 00:37:15,983 --> 00:37:18,194 I'm saying the timing of this report is suspect. 699 00:37:18,277 --> 00:37:21,530 I don't work for the crime lab. I can't force them to expedite reports... 700 00:37:21,614 --> 00:37:24,367 I wanna see the notes from your interviews with Miss Gates. 701 00:37:24,450 --> 00:37:28,537 Discovery arguments are an issue for trial, Mr. Haller, as you well know. 702 00:37:28,621 --> 00:37:30,706 I'm allowing Miss Freemann to continue. 703 00:37:31,249 --> 00:37:33,834 You engineered this to make her show her cards. 704 00:37:33,918 --> 00:37:36,712 You can't complain now because you don't like your hand. 705 00:37:42,635 --> 00:37:44,845 Miss Gates, when you were testing the gloves 706 00:37:44,929 --> 00:37:48,557 recovered in the defendant's shed, what did you discover? 707 00:37:49,308 --> 00:37:51,560 We found epithelial cells and hair follicles 708 00:37:51,644 --> 00:37:53,479 matching the defendant's DNA. 709 00:37:54,021 --> 00:37:55,021 Anything else? 710 00:37:56,440 --> 00:38:01,028 We also found what appeared to be a blood stain on the right-hand glove. 711 00:38:02,029 --> 00:38:04,657 [Andrea] And did you test this blood stain? 712 00:38:04,740 --> 00:38:05,740 [Gates] We did. 713 00:38:06,200 --> 00:38:08,786 It's a match to the murder victim, Mitchell Bondurant. 714 00:38:09,996 --> 00:38:11,539 What? What's going on? 715 00:38:12,790 --> 00:38:15,001 - I have no further questions. - Mickey. 716 00:38:15,084 --> 00:38:16,460 [judge] Mr. Haller. 717 00:38:18,129 --> 00:38:20,548 - No questions, Your Honor. - [judge] Very well, then. 718 00:38:20,631 --> 00:38:24,552 In that case, based on the evidence presented to me, 719 00:38:24,635 --> 00:38:27,555 I find the People have met their burden of proof 720 00:38:27,638 --> 00:38:30,308 for purposes of a preliminary hearing. 721 00:38:30,391 --> 00:38:33,436 Therefore, I am holding the defendant to answer. 722 00:38:34,520 --> 00:38:35,520 Come on. 723 00:38:38,858 --> 00:38:39,858 Mickey. 724 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 I have no idea how that blood ended up on my gloves. 725 00:38:42,945 --> 00:38:44,864 - [elevator dings] - Keep your voice down, Lisa. 726 00:38:49,869 --> 00:38:51,329 [Mickey exhales deeply] 727 00:38:52,663 --> 00:38:54,415 I didn't do this, Mickey. 728 00:38:55,333 --> 00:38:57,501 You believe me, right? I need you to believe me. 729 00:38:57,585 --> 00:39:00,254 You keep saying that, and I keep saying it doesn't matter. 730 00:39:00,338 --> 00:39:01,630 It matters to me. 731 00:39:01,714 --> 00:39:02,923 [Mickey sighs] 732 00:39:04,300 --> 00:39:07,219 [scoffs] Great. You think I killed him. 733 00:39:08,179 --> 00:39:09,638 [Mickey exhales] 734 00:39:09,722 --> 00:39:13,517 Why is Mitchell Bondurant's blood on your gardening gloves? 735 00:39:13,601 --> 00:39:16,729 [hesitates] What's the explanation? Help me figure it out. 736 00:39:16,812 --> 00:39:19,940 I don't know. Okay? I don't know. 737 00:39:21,192 --> 00:39:22,234 I'm being set up! 738 00:39:22,943 --> 00:39:25,946 I must be. I don't know if it was the mobster guy or what. 739 00:39:26,947 --> 00:39:29,158 How can you defend me if you think I'm guilty? 740 00:39:30,910 --> 00:39:32,953 The jury's gonna see it on you just like I do. 741 00:39:33,037 --> 00:39:36,123 I defend clients accused of crimes all the time, guilty or innocent. 742 00:39:36,207 --> 00:39:38,751 It doesn't matter. I do everything in my power to win. 743 00:39:38,834 --> 00:39:41,545 - So now I'm just a client to you. - That's not what I meant. 744 00:39:41,629 --> 00:39:42,546 I don't believe this. 745 00:39:42,630 --> 00:39:43,839 - Lisa. - No! 746 00:39:43,923 --> 00:39:44,923 Lisa. 747 00:39:44,965 --> 00:39:47,134 [somber music playing] 748 00:40:10,116 --> 00:40:11,158 Evening, Mabel. 749 00:40:18,749 --> 00:40:20,000 [Cisco sighs] 750 00:40:21,210 --> 00:40:22,753 You sure you wanna do this? 751 00:40:23,963 --> 00:40:25,089 Uh-huh. 752 00:40:29,844 --> 00:40:30,845 [cell phone bleeps] 753 00:40:39,437 --> 00:40:40,646 [cell phone chimes] 754 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 You got him wrapped around your finger. 755 00:40:55,327 --> 00:40:58,122 Actually, we have a very equitable modern relationship. 756 00:41:00,332 --> 00:41:01,500 Not so fast. 757 00:41:03,002 --> 00:41:05,254 Cisco did what he did because he felt he owed you. 758 00:41:06,922 --> 00:41:08,674 - Maybe he did. - [Lorna] Maybe. 759 00:41:08,757 --> 00:41:10,217 But that's done now. 760 00:41:11,010 --> 00:41:13,971 I need you to swear you'll never show your face around here again. 761 00:41:14,054 --> 00:41:16,891 I don't even want him knowing where you're going. Got it? 762 00:41:20,769 --> 00:41:22,688 Just think of me as a ghost. 763 00:41:23,439 --> 00:41:25,483 I'm not gonna think of you at all. 764 00:41:41,790 --> 00:41:42,791 Good luck. 765 00:41:44,376 --> 00:41:45,878 [Kaz] Do yourself a favor. 766 00:41:46,629 --> 00:41:48,047 Don't take his last name. 767 00:41:50,758 --> 00:41:54,011 [pensive music playing] 768 00:42:11,195 --> 00:42:12,488 [sighs softly] 769 00:42:22,456 --> 00:42:24,166 [car door opens] 770 00:42:44,770 --> 00:42:46,355 [exhales deeply] 771 00:42:48,399 --> 00:42:49,692 [laptop chimes] 772 00:42:51,569 --> 00:42:52,695 [groans] 773 00:43:00,202 --> 00:43:01,245 [speaks Spanish] 774 00:43:12,965 --> 00:43:14,633 You're a loyal man, Cisco. 775 00:43:16,218 --> 00:43:17,803 And I'm lucky to have you. 776 00:43:19,638 --> 00:43:22,850 That being said, I'm glad this test of your loyalty is over. 777 00:43:23,767 --> 00:43:25,269 Yeah. [sighs] 778 00:43:25,352 --> 00:43:26,395 Me too. 779 00:43:33,611 --> 00:43:36,530 Now, about the whole wedding thing. 780 00:43:37,323 --> 00:43:38,657 Tread carefully. 781 00:43:38,741 --> 00:43:43,203 I know that you want that custom Lady M cake, 782 00:43:43,287 --> 00:43:46,206 but I heard about this new cupcake place. 783 00:43:46,290 --> 00:43:48,751 We do not have time for another tasting. 784 00:43:48,834 --> 00:43:50,669 Just try one 785 00:43:51,670 --> 00:43:52,838 before you say no. 786 00:43:54,173 --> 00:43:55,174 [Lorna gasps] 787 00:43:56,342 --> 00:43:58,177 You had these the entire time? 788 00:43:58,886 --> 00:44:00,262 You little sneak. 789 00:44:01,347 --> 00:44:04,892 - You really do care about our wedding. - Of course I do, babe. 790 00:44:05,559 --> 00:44:07,811 And if you think I'm a loyal man, 791 00:44:09,104 --> 00:44:11,273 wait till you see what kind of a husband I make. 792 00:44:11,857 --> 00:44:13,400 [cell phone ringing] 793 00:44:16,487 --> 00:44:18,614 Mickey, we're in the middle of a moment here. 794 00:44:18,697 --> 00:44:20,908 This pendejo went behind my back and made a deal. 795 00:44:21,992 --> 00:44:23,702 Okay, slow down. What is going on? 796 00:44:23,786 --> 00:44:27,039 Fucking Henry Dahl cut a deal to sell Lisa's story to some TV studio. 797 00:44:27,122 --> 00:44:28,415 Now they're making a series. 798 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Okay, but you have Lisa's rights. 799 00:44:30,459 --> 00:44:33,796 I know I have Lisa's rights. I'm gonna sue the shit out of this guy. 800 00:44:33,879 --> 00:44:36,215 I can't find the contract. Where did you put it? 801 00:44:36,715 --> 00:44:39,927 - You didn't give them to me. - You didn't take them out of the car? 802 00:44:40,010 --> 00:44:42,554 No, I didn't take them out of your car. 803 00:44:42,638 --> 00:44:43,931 The trunk is for open cases 804 00:44:44,014 --> 00:44:46,475 unless you specify that you want them scanned or filed. 805 00:44:46,558 --> 00:44:47,851 You did neither. 806 00:44:48,811 --> 00:44:51,188 Unless you wanna go digital, which I've been suggesting. 807 00:44:51,271 --> 00:44:54,608 I don't want my client files in someone's cloud. I told you that. 808 00:44:54,692 --> 00:44:57,986 I know lawyers who have been hacked. It's not pretty. Goddamn it, Lorna. 809 00:44:58,070 --> 00:45:02,157 You have your mind on your wedding, school, and everything besides your job. 810 00:45:02,241 --> 00:45:04,201 No, no, wait. You stop right there. 811 00:45:04,284 --> 00:45:06,412 I've been keeping your office up and running 812 00:45:06,495 --> 00:45:08,706 while you run around completely preoccupied. 813 00:45:08,789 --> 00:45:11,267 You haven't had your head on straight since you met this woman. 814 00:45:11,291 --> 00:45:13,669 I told you from the beginning this case is too messy. 815 00:45:13,752 --> 00:45:16,505 It's my business who I take on as a client, all right? 816 00:45:16,588 --> 00:45:17,881 You're not my associate. 817 00:45:17,965 --> 00:45:19,508 Go fuck yourself, Haller! 818 00:45:26,974 --> 00:45:29,476 [tense music playing] 819 00:45:49,538 --> 00:45:50,581 Fuck! 820 00:45:51,915 --> 00:45:54,793 [man] You're that lawyer from the news, aren't you? Haller, right? 821 00:45:54,877 --> 00:45:56,545 Yes, but I'm in the middle of some... 822 00:45:56,628 --> 00:45:58,505 [Mickey grunts] 823 00:46:01,049 --> 00:46:03,051 [grunting] 824 00:46:16,982 --> 00:46:17,983 [grunting] 825 00:46:18,066 --> 00:46:19,234 [Mickey] Son of a... 826 00:46:19,318 --> 00:46:20,736 [Mickey groans] 827 00:46:22,196 --> 00:46:23,405 [grunting] 828 00:46:25,741 --> 00:46:26,825 [Mickey gasps] 829 00:46:35,959 --> 00:46:37,795 [tense music playing] 830 00:46:37,845 --> 00:46:42,395 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.