All language subtitles for The Lincoln Lawyer s02e03 Conflicts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 I told you I was seeing someone, Mickey. 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 You mean, uh, what's his name? Tim? 3 00:00:09,884 --> 00:00:10,884 It's Jim. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,471 Compliments of the kitchen for the Lincoln Lawyer. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,682 I'm the chef. Lisa. 6 00:00:16,307 --> 00:00:17,976 That's my place right there. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,060 [both moaning] 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 - [machinery whirring] - What is that? 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,734 The building developer, Mitchell Bondurant. 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,570 He wants to tear the whole block down and put up high-rises? 11 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 And I'm the last holdout. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,615 [Mickey] Well, guys like Bondurant never play fair. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,784 Ray and I are in the best place we've been in. 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,745 - Your ex? - She's six months sober. She... 15 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Izzy. 16 00:00:37,912 --> 00:00:40,665 [Lorna] You made me feel like the smartest person in the class 17 00:00:40,749 --> 00:00:43,418 until you made a pass at me, and I turned you down. 18 00:00:43,501 --> 00:00:46,963 [Cisco] I've looked into Kaz. If he's a rat, I ain't seeing it. 19 00:00:47,047 --> 00:00:50,759 [Teddy] Except Kaz got himself an eight-year bit but only did three. 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,136 Maybe Kaz cut a deal. 21 00:00:53,762 --> 00:00:56,306 Either way, you're gonna stay on him. 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,640 Restraining order? 23 00:00:57,724 --> 00:01:01,603 It says I can't go within 300 feet of Mitchell Bondurant or his business, 24 00:01:01,686 --> 00:01:05,023 but his construction site's right next to my restaurant and my home. 25 00:01:05,106 --> 00:01:06,608 [cell phone rings] 26 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 Mickey Haller. 27 00:01:07,776 --> 00:01:09,402 - [Lisa] Mickey? - Lisa. Where are you? 28 00:01:09,986 --> 00:01:13,782 [Lisa] They arrested me, Mickey. They said I killed Mitchell Bondurant. 29 00:01:13,865 --> 00:01:15,033 I'm on my way. 30 00:01:15,116 --> 00:01:16,367 [engine revs] 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,461 [suspenseful music playing] 32 00:01:27,921 --> 00:01:30,632 Mickey Haller. I'm here to see my client, Lisa Trammell. 33 00:01:30,715 --> 00:01:32,675 Sit. I'll try the detective. 34 00:01:33,343 --> 00:01:34,928 No, that's not how this works. 35 00:01:36,763 --> 00:01:38,264 Is that right? 36 00:01:38,348 --> 00:01:40,517 Why don't you tell me how this works, then? 37 00:01:41,309 --> 00:01:43,645 Okay. You're gonna pick up that phone, 38 00:01:43,728 --> 00:01:47,190 and you're gonna call Detective O'Brien from Robbery-Homicide. Right now. 39 00:01:47,273 --> 00:01:51,528 You'll tell him if I don't see my client in ten minutes, I'll go see Judge Mills 40 00:01:51,611 --> 00:01:53,863 so you and O'Brien can explain to him 41 00:01:53,947 --> 00:01:58,034 why you stopped a citizen from exercising her constitutional right to an attorney. 42 00:01:58,118 --> 00:02:02,038 The last time that happened, he fined the cop 500 bucks. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,665 Wanna see if he'll do it again? 44 00:02:10,380 --> 00:02:12,882 Some asshole lawyer's down here to see you. 45 00:02:14,008 --> 00:02:15,008 [scoffs] Yeah. 46 00:02:15,593 --> 00:02:16,593 That's the one. 47 00:02:18,805 --> 00:02:21,432 Thanks for the help, Officer. I know the way. 48 00:02:23,226 --> 00:02:24,352 [elevator dings] 49 00:02:25,770 --> 00:02:27,021 What took you so long? 50 00:02:27,105 --> 00:02:30,400 I had to give your desk sergeant a lesson in constitutional law. 51 00:02:30,483 --> 00:02:34,529 Well, I'll have to talk to him about that, but I'm afraid you're too late now. 52 00:02:34,612 --> 00:02:37,407 It's funny. My partner left to take her down to county 53 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 just before I got the call that you were here. 54 00:02:39,868 --> 00:02:41,661 [hesitates] What a coincidence, huh? 55 00:02:41,744 --> 00:02:44,747 Yeah. So, if you wanna see your client, you have to go to the jail. 56 00:02:44,831 --> 00:02:47,041 Yeah, which is gonna take two more hours. 57 00:02:47,125 --> 00:02:50,587 The wheels of justice turn slowly, but they do turn. 58 00:02:51,629 --> 00:02:52,672 Unless... 59 00:02:53,882 --> 00:02:54,966 What? 60 00:02:55,049 --> 00:02:57,135 Something I can help you with, Detective? 61 00:02:57,218 --> 00:02:58,261 Not me. 62 00:02:58,761 --> 00:03:01,139 But my brother-in-law's in trouble with the IRS. 63 00:03:01,222 --> 00:03:04,475 Personally, I think the guy's a shitbag, but he's married to my sister. 64 00:03:04,559 --> 00:03:06,519 What can I do? Family. 65 00:03:07,687 --> 00:03:10,064 I want the best for my sister, you know? 66 00:03:10,148 --> 00:03:11,148 Yeah. 67 00:03:12,150 --> 00:03:15,111 I don't do tax cases, but I know a top-notch guy. 68 00:03:15,195 --> 00:03:19,282 Dan Daly. He's got a full calendar, but I don't know. I could make a call. 69 00:03:19,365 --> 00:03:20,365 Probably get you in. 70 00:03:20,909 --> 00:03:22,160 You'd do that for me? 71 00:03:23,453 --> 00:03:27,081 Well, look at that. Lawyers are good for something, after all. 72 00:03:27,874 --> 00:03:28,874 Yeah. 73 00:03:30,210 --> 00:03:32,712 You still in the building? Bring her back. 74 00:03:33,296 --> 00:03:36,466 Of course, Daly's expensive. All the good ones are. Right? 75 00:03:37,634 --> 00:03:38,760 Unless... 76 00:03:39,344 --> 00:03:40,511 [O'Brien scoffs] 77 00:03:40,595 --> 00:03:43,097 I'm sure I can get you the friends and family discount. 78 00:03:43,181 --> 00:03:44,432 [O'Brien chuckles] 79 00:03:44,515 --> 00:03:47,810 That would be mighty generous of you. Mighty generous, indeed. 80 00:03:48,311 --> 00:03:51,648 I assume you guys have the video of your interrogation of my client. 81 00:03:51,731 --> 00:03:55,026 Well, I'll get it in discovery, but it would be nice to see it before, 82 00:03:55,109 --> 00:03:56,819 just to see what I'm dealing with. 83 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 No problem with that. 84 00:04:00,949 --> 00:04:03,159 You'll see that we stopped talking to your client 85 00:04:03,243 --> 00:04:06,329 as soon as she mentioned the magic "lawyer" word. 86 00:04:07,205 --> 00:04:09,082 Wanna tell me why she was even a suspect? 87 00:04:09,165 --> 00:04:10,708 Because she did it. 88 00:04:10,792 --> 00:04:13,544 And she made an admission before she asked for an attorney. 89 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 She admitted killing Mitchell Bondurant? 90 00:04:15,588 --> 00:04:17,006 Maybe not in so many words. 91 00:04:17,090 --> 00:04:18,633 How many exactly? 92 00:04:18,716 --> 00:04:19,717 [O'Brien scoffs] 93 00:04:20,260 --> 00:04:22,971 Christmas is over, Counselor. And I ain't Santa. 94 00:04:23,471 --> 00:04:26,808 You'll have to get the rest the old-fashioned way. Shouldn't be long. 95 00:04:26,891 --> 00:04:28,977 They're expediting the arraignment. 96 00:04:29,060 --> 00:04:30,270 [door clicks] 97 00:04:35,566 --> 00:04:37,235 You have about five minutes. 98 00:04:37,819 --> 00:04:38,819 Ho-ho-ho. 99 00:04:41,239 --> 00:04:43,992 I'm gonna call your office for that tax lawyer's number. 100 00:04:44,534 --> 00:04:47,078 - [handcuffs rattling, clicking] - Ow. [inhales sharply] 101 00:04:54,002 --> 00:04:55,670 [whispers] Oh, Mickey, thank God. 102 00:04:55,753 --> 00:04:59,215 All right. The cops are watching. Just sit down and tell me what happened. 103 00:05:00,967 --> 00:05:02,176 [Lisa sighs] 104 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 These two detectives came into the restaurant. 105 00:05:07,974 --> 00:05:10,560 They started asking me questions about my morning. 106 00:05:11,477 --> 00:05:13,229 - And then the guy... - O'Brien? 107 00:05:13,896 --> 00:05:16,774 He asked if I'd come down to the station with him 108 00:05:16,858 --> 00:05:19,527 to answer some questions about Mitchell Bondurant. 109 00:05:20,111 --> 00:05:25,408 I thought they were finally opening a case on him because of all my complaints. 110 00:05:25,491 --> 00:05:26,826 So, I said yes. 111 00:05:27,744 --> 00:05:30,038 They didn't say anything about him being dead. 112 00:05:30,121 --> 00:05:31,873 Did he read you your rights? 113 00:05:31,956 --> 00:05:34,292 Well, only after we got here. 114 00:05:34,375 --> 00:05:36,252 After he said I was under arrest. 115 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 Were you handcuffed in the police car? 116 00:05:38,755 --> 00:05:39,755 No. 117 00:05:41,007 --> 00:05:42,550 Lisa... [clears throat] 118 00:05:42,633 --> 00:05:44,844 ...O'Brien said you made some admissions. 119 00:05:44,927 --> 00:05:46,137 What? 120 00:05:47,472 --> 00:05:50,767 That's a lie. I didn't... I didn't admit to anything. 121 00:05:51,642 --> 00:05:53,311 Mickey, I didn't do this. 122 00:05:54,020 --> 00:05:55,146 I'm not a murderer. 123 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 You believe me, right? 124 00:05:59,025 --> 00:06:03,363 Lisa, I'm your attorney right now. I'll tell you what I tell every client. 125 00:06:03,446 --> 00:06:05,990 It doesn't matter what I think. It's irrelevant. 126 00:06:06,949 --> 00:06:08,785 Fuck, Mickey. Are you serious? 127 00:06:11,120 --> 00:06:14,290 Let's just focus on your current situation, all right? 128 00:06:18,795 --> 00:06:20,004 [Lisa exhales deeply] 129 00:06:21,005 --> 00:06:22,548 So, what happens next? 130 00:06:23,883 --> 00:06:27,595 [sighs] You're gonna have to stay in county jail overnight. 131 00:06:28,262 --> 00:06:31,307 The good news is your arraignment is tomorrow. 132 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 I'll make a motion for bail. 133 00:06:33,810 --> 00:06:35,978 - Any previous arrests? - No. 134 00:06:36,062 --> 00:06:36,896 Good. 135 00:06:36,979 --> 00:06:38,106 [Lisa sighs] 136 00:06:38,815 --> 00:06:41,859 If the DA files for murder, the bail will be high, 137 00:06:41,943 --> 00:06:45,154 but your clean record and standing in the community will help. 138 00:06:45,238 --> 00:06:46,614 I can't afford bail. 139 00:06:47,240 --> 00:06:50,952 I mean, let alone pay you. I don't have that kind of money. 140 00:06:51,035 --> 00:06:54,122 Well, just don't worry about that right now, okay? 141 00:06:55,456 --> 00:06:59,043 I'll get you through the bail hearing. Then we will figure it out. 142 00:07:00,378 --> 00:07:01,378 All right? 143 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 Now, Lisa, what I'm about to say is very important. 144 00:07:06,717 --> 00:07:08,594 Do not talk about your case to anyone. 145 00:07:08,678 --> 00:07:12,473 Don't talk to the detectives or deputies in the jail or other inmates. 146 00:07:12,557 --> 00:07:13,891 Not even your employees. 147 00:07:13,975 --> 00:07:17,228 I didn't do anything wrong, Mickey. I'm innocent. 148 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 It doesn't matter, Lisa. 149 00:07:19,147 --> 00:07:21,691 - Okay. - [Mickey] Don't talk to anyone. 150 00:07:21,774 --> 00:07:24,152 That means in the jail phone too. Calls are recorded. 151 00:07:24,235 --> 00:07:26,195 Just say, "I'm innocent of the charges, 152 00:07:26,279 --> 00:07:29,073 and on the advice of my attorney, I can't talk about my case." 153 00:07:29,157 --> 00:07:30,908 - Okay. - [Mickey] Understood? 154 00:07:30,992 --> 00:07:32,743 - Yeah. - [door clicks] 155 00:07:33,536 --> 00:07:34,536 Time's up. 156 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 Let's go. 157 00:07:38,207 --> 00:07:40,084 [handcuffs click] 158 00:07:40,168 --> 00:07:42,753 Remember what I said. It's gonna be okay. 159 00:07:51,429 --> 00:07:53,431 [opening theme music playing] 160 00:08:00,438 --> 00:08:03,608 [Lorna] Oh my God. That real estate developer got killed. 161 00:08:03,691 --> 00:08:05,318 Mitchell whatever-his-name-is. 162 00:08:05,401 --> 00:08:07,653 - [Mickey] It hit the news? - Why do you know about this? 163 00:08:07,737 --> 00:08:10,072 The cops arrested Lisa Trammell for the murder. 164 00:08:10,156 --> 00:08:11,073 [Lorna] Get out! 165 00:08:11,157 --> 00:08:14,035 Oh my God! Please tell me you're not taking the case. 166 00:08:14,118 --> 00:08:17,663 You two have seen each other naked. Conflict of interest much? Hello? 167 00:08:17,747 --> 00:08:21,667 As long as our intimate relationship stays in the past, there's no conflict. 168 00:08:21,751 --> 00:08:23,878 [Lorna] Mickey, I know your MO with women. 169 00:08:23,961 --> 00:08:27,173 Been there, done that. But this is a whole new level of messy. 170 00:08:27,256 --> 00:08:28,466 [Mickey] It's not ideal, 171 00:08:28,549 --> 00:08:30,510 but this is a high-profile case, Lorna. 172 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 I have to entertain it. 173 00:08:32,136 --> 00:08:36,057 Let's see what Cisco can get first. And find out if a DA's been assigned yet. 174 00:08:36,140 --> 00:08:37,892 [Lorna] So you're gonna take the case. 175 00:08:37,975 --> 00:08:39,268 I haven't decided yet. 176 00:08:39,352 --> 00:08:42,438 Fine, but I want my objection noted for the record. 177 00:08:42,522 --> 00:08:43,648 Yeah. So noted. 178 00:08:43,731 --> 00:08:46,651 You have Hayley's riding lesson in Griffith Park in 30 minutes. 179 00:08:46,734 --> 00:08:48,152 Right. On my way. 180 00:08:48,236 --> 00:08:50,047 - [lively jazz music playing] - [quietly] Shit. 181 00:08:50,071 --> 00:08:51,781 - [engine revs] - [tires squealing] 182 00:08:57,328 --> 00:08:58,538 [cell phone chimes] 183 00:09:07,880 --> 00:09:09,006 "Sunland." 184 00:09:10,925 --> 00:09:12,426 [line rings] 185 00:09:14,804 --> 00:09:16,305 - Babes. - [Lorna] Hey. 186 00:09:16,389 --> 00:09:19,058 Mickey wants you to do some digging for him. Where are you? 187 00:09:19,141 --> 00:09:24,313 Uh, I'm at the, uh, Harley store. I had to get brake pads for my bike. 188 00:09:24,897 --> 00:09:25,898 In Glendale? 189 00:09:25,982 --> 00:09:28,609 Yep, uh, but I can be there in 30. 190 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 Text me the info. I'll jump right on it. 191 00:09:30,820 --> 00:09:32,905 - Okay, I'll see you soon. - [Cisco] Yeah. 192 00:09:35,199 --> 00:09:37,368 [Maggie] I was hoping to see her ride today. 193 00:09:37,451 --> 00:09:40,538 [Mickey] Thursday is just the basics. Saddling, bridling. 194 00:09:41,122 --> 00:09:44,041 She has to earn the horse's trust before she can ride him. 195 00:09:44,625 --> 00:09:48,129 [Maggie] Your mom told her stories about you riding at your uncle's ranch. 196 00:09:48,212 --> 00:09:49,714 Got her really excited about it. 197 00:09:49,797 --> 00:09:52,883 Yeah, well, she'll be a natural. Runs in the family. 198 00:09:53,426 --> 00:09:55,720 We have a magic touch with horses. 199 00:09:55,803 --> 00:09:57,680 Oh, is that what it is? 200 00:09:58,306 --> 00:10:00,141 Not just horses, I'd say. 201 00:10:01,559 --> 00:10:02,852 What did I do now? 202 00:10:04,812 --> 00:10:06,230 Explain this to me. 203 00:10:06,314 --> 00:10:09,900 The DA is reopening a case on your client Jes�s Menendez 204 00:10:09,984 --> 00:10:15,239 until the actual killer, who happens to be another client of yours, 205 00:10:15,323 --> 00:10:19,577 is caught trying to attack a woman, who happens to be another client of yours. 206 00:10:20,244 --> 00:10:22,496 That has Mickey Haller written all over it, no? 207 00:10:22,580 --> 00:10:26,125 Maggie, I told you I needed those cops watching Glory Days 208 00:10:26,208 --> 00:10:29,420 because she was giving up info on Hector Moya. 209 00:10:29,503 --> 00:10:31,756 Jes�s just got a lucky break, that's all. 210 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 You played me for Hector Moya. 211 00:10:35,134 --> 00:10:36,636 Lucky for you, it worked out. 212 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 Did you use it to get your case back? 213 00:10:39,764 --> 00:10:40,764 Yeah. 214 00:10:41,307 --> 00:10:43,142 - Ah, see? Everybody wins. - [chuckles] 215 00:10:44,393 --> 00:10:47,104 So, uh, how are things with Tim? 216 00:10:47,188 --> 00:10:48,188 Kidding. 217 00:10:49,523 --> 00:10:50,941 [strained] Things are fine. 218 00:10:53,110 --> 00:10:54,320 Trouble in paradise? 219 00:10:54,403 --> 00:10:57,782 No, it's complicated. 220 00:10:58,324 --> 00:11:03,037 I don't know. This whole dating... It's hard with work and kids and... 221 00:11:05,498 --> 00:11:07,708 What about you? Anyone new in your life? 222 00:11:08,834 --> 00:11:10,920 Well, it's... It's complicated. 223 00:11:15,424 --> 00:11:18,719 Well, I should get back to work. Thanks for taking Hayley home. 224 00:11:18,803 --> 00:11:20,054 Yeah, of course. 225 00:11:20,137 --> 00:11:22,181 - Hayley! - Bye, Mom. 226 00:11:22,765 --> 00:11:25,893 And thanks for picking up the slack on these lessons. 227 00:11:25,976 --> 00:11:31,065 Maybe next time I'll see you on a horse. Cowboy boots, Stetson, maybe some chaps. 228 00:11:31,148 --> 00:11:33,567 Well, if I knew that was a turn-on... 229 00:11:33,651 --> 00:11:35,528 [laughs] I'll see you, Mickey. 230 00:11:36,487 --> 00:11:37,530 Bye, Maggie. 231 00:11:43,536 --> 00:11:44,870 Looking good, Hayley. 232 00:11:45,454 --> 00:11:47,456 [pensive music playing] 233 00:11:57,633 --> 00:12:01,303 [O'Brien] So, can you tell me again where you were this morning? 234 00:12:02,513 --> 00:12:03,806 Okay. [sighs] 235 00:12:03,889 --> 00:12:06,559 I, um, I was having breakfast, 236 00:12:07,268 --> 00:12:10,771 then I got a call from the fishmonger at the farmers market. 237 00:12:11,272 --> 00:12:15,735 I headed down there around 9:00, and I picked up my fish, and, uh... 238 00:12:17,111 --> 00:12:19,613 And then I walked over to Caf� Maurice's for coffee. 239 00:12:19,697 --> 00:12:22,158 [O'Brien] Caf� Maurice. That's on Wilshire? 240 00:12:22,825 --> 00:12:24,702 - Yeah. - Hmm. 241 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 That's by Mitchell Bondurant's office. Did you stop there? 242 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 No. 243 00:12:33,419 --> 00:12:35,045 Is that what this is about? 244 00:12:36,797 --> 00:12:39,675 So, if someone said they saw you there, they'd be lying? 245 00:12:41,135 --> 00:12:43,929 [Lisa] I didn't violate the restraining order. 246 00:12:46,098 --> 00:12:47,975 [O'Brien] Did you see Bondurant today? 247 00:12:54,732 --> 00:12:56,192 Yes, I saw him. 248 00:12:59,153 --> 00:13:02,198 [O'Brien] But you didn't go to his office. Did you see him in the garage? 249 00:13:02,281 --> 00:13:04,617 [Lisa] No, I've never been to his garage. 250 00:13:05,493 --> 00:13:08,537 He was in line at the coffee shop, okay? 251 00:13:08,621 --> 00:13:11,165 There's always a line out the door at that place. 252 00:13:11,248 --> 00:13:14,251 And the second I saw him, I hightailed out of there. 253 00:13:14,335 --> 00:13:17,254 So, if he's telling you he saw me, he's lying. 254 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 Which doesn't surprise me, 'cause he's a pathological fucking liar. 255 00:13:22,760 --> 00:13:26,680 - [O'Brien] Why didn't you tell us before? - [Lisa] You didn't ask. 256 00:13:26,764 --> 00:13:29,391 Honestly, Bondurant's a pig. 257 00:13:29,892 --> 00:13:30,892 [quietly] Shit. 258 00:13:30,935 --> 00:13:34,438 [Lisa] You should be investigating him for his building violations. 259 00:13:35,147 --> 00:13:38,317 And really, just for being an all-around shitty human. 260 00:13:38,901 --> 00:13:41,862 Ms. Trammell, did you attack Mitchell Bondurant today? 261 00:13:41,946 --> 00:13:42,946 What? 262 00:13:44,281 --> 00:13:45,616 Someone attacked him? 263 00:13:46,367 --> 00:13:48,327 Honestly, it doesn't surprise me. 264 00:13:48,828 --> 00:13:52,039 There's a long list of people who'd love to take a shot at that guy. 265 00:13:52,540 --> 00:13:53,540 Right. 266 00:13:53,958 --> 00:13:57,878 According to you, he's a pathological liar and an all-around shitty human. 267 00:13:57,962 --> 00:13:59,713 So maybe you're one of those people. 268 00:14:01,006 --> 00:14:05,135 [scoffs] Look, I hate the guy. I'm not gonna sugarcoat... 269 00:14:05,219 --> 00:14:06,739 [O'Brien] Hate him enough to kill him? 270 00:14:12,226 --> 00:14:13,561 I want my lawyer. 271 00:14:14,937 --> 00:14:15,938 Mickey Haller. 272 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 [somber music playing] 273 00:14:20,484 --> 00:14:21,777 [exhales slowly] 274 00:14:25,948 --> 00:14:26,949 [elevator dings] 275 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 [woman] Can you hold that? 276 00:14:40,129 --> 00:14:41,213 Haller. 277 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 Morning, Andrea. 278 00:14:46,468 --> 00:14:49,388 A little birdie told me you're on the Trammell case. 279 00:14:51,348 --> 00:14:52,348 You're the DA? 280 00:14:54,602 --> 00:14:57,646 I'm just, uh, handling the arraignment for now. 281 00:14:57,730 --> 00:15:01,108 Yeah. I'd think twice about doing this case, too, if I were you. 282 00:15:01,901 --> 00:15:04,361 I've beat you so many times I've lost count. 283 00:15:04,445 --> 00:15:05,321 [chuckles] Okay. 284 00:15:05,404 --> 00:15:08,198 What was the name of that drug dealer you represented? 285 00:15:08,908 --> 00:15:12,912 The, um, McGinley guy. Darius McGinley. How's he doing? 286 00:15:12,995 --> 00:15:16,373 I know he's doing seven years up in Corcoran, but... 287 00:15:16,957 --> 00:15:19,710 You put a professional snitch on the stand, Andrea. 288 00:15:19,793 --> 00:15:21,253 Guy was lying through his teeth. 289 00:15:21,337 --> 00:15:24,882 I don't know what you're talking about, but I do know your guy was guilty. 290 00:15:24,965 --> 00:15:28,510 - That's not the point. - I'm sorry, that is exactly the point. 291 00:15:28,594 --> 00:15:31,555 [scoffs] No wonder you and Maggie are exes. 292 00:15:32,806 --> 00:15:33,682 [elevator chimes] 293 00:15:33,766 --> 00:15:34,642 [chuckles] 294 00:15:34,725 --> 00:15:38,395 I must be in your head a lot if you spend so much time talking to Maggie about me. 295 00:15:39,313 --> 00:15:41,273 You wish, Haller. [scoffs] 296 00:15:43,108 --> 00:15:44,151 [Andrea sighs] 297 00:15:44,234 --> 00:15:48,238 I barely even talk to Maggie anymore since you got her booted to Van Nuys. 298 00:15:48,322 --> 00:15:50,074 - Oh, since I... - Yeah. 299 00:15:50,157 --> 00:15:51,700 She gets sent to Siberia, 300 00:15:51,784 --> 00:15:55,204 and you get famous for setting a wife-killer free. 301 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 Shapiro, Kardashian, Haller. 302 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 - You must be so proud. - Yeah. 303 00:16:01,627 --> 00:16:04,213 I defended my client and got him a not-guilty verdict. 304 00:16:04,296 --> 00:16:06,799 - [elevator chimes] - Last time I checked, that's the job. 305 00:16:08,968 --> 00:16:12,179 You know, you choose high-profile clients for a reason. 306 00:16:12,262 --> 00:16:16,266 You love all eyes being trained on you and only you. 307 00:16:16,350 --> 00:16:19,436 But, like I said, I'd think twice about this one. 308 00:16:21,188 --> 00:16:22,189 See you in there. 309 00:16:22,272 --> 00:16:23,732 [reporters shouting] 310 00:16:23,816 --> 00:16:25,961 - [cameras clicking] - [male reporter] There he is! Sir! 311 00:16:25,985 --> 00:16:27,403 Please give me one question. 312 00:16:27,486 --> 00:16:30,155 Mr. Haller, what is your involvement in the Bondurant case? 313 00:16:30,948 --> 00:16:33,033 Are you representing Lisa Trammell? 314 00:16:33,117 --> 00:16:35,035 [suspenseful music playing] 315 00:16:35,119 --> 00:16:37,329 [sighs] Yes, I am. And I can tell you this. 316 00:16:37,413 --> 00:16:39,456 My client is innocent of these charges. 317 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 And the People have no case. 318 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 I look forward to demonstrating that in court. 319 00:16:43,919 --> 00:16:45,671 So thank you. No more questions. 320 00:16:45,754 --> 00:16:47,256 [reporters all talk at once] 321 00:16:47,339 --> 00:16:49,717 What? A little press is good for business, Lorna. 322 00:16:49,800 --> 00:16:51,802 Let me guess. She brought up Darius McGinley. 323 00:16:51,885 --> 00:16:52,886 Yes, she did. 324 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Predictable. 325 00:16:54,638 --> 00:16:56,640 [muted chatter] 326 00:16:59,351 --> 00:17:01,020 [door opens] 327 00:17:03,355 --> 00:17:05,274 - [reporters clamoring] - [cameras clicking] 328 00:17:07,776 --> 00:17:08,694 [Mickey] You okay? 329 00:17:08,777 --> 00:17:09,778 [Judge] Order. 330 00:17:10,362 --> 00:17:11,780 [chatter fades] 331 00:17:13,866 --> 00:17:15,034 Mr. Haller. 332 00:17:15,617 --> 00:17:17,536 Your Honor. Always a pleasure. 333 00:17:17,619 --> 00:17:19,079 I wish I could say the same. 334 00:17:19,747 --> 00:17:23,042 I pushed this to the top of the docket to accommodate the media, 335 00:17:23,125 --> 00:17:26,003 who I want out of my courtroom ASAP. 336 00:17:26,587 --> 00:17:30,674 So, Ms. Freemann, in the famous words of Beyonc�, "move, move, move, move." 337 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 Your Honor, the People charge Lisa Marie Trammell, 338 00:17:35,345 --> 00:17:37,556 under Penal Code 187A, 339 00:17:37,639 --> 00:17:39,391 with the first-degree murder, 340 00:17:39,475 --> 00:17:43,062 unlawfully and with malice aforethought, of Mitchell Bondurant. 341 00:17:43,145 --> 00:17:45,773 The People further charge that said murder was committed 342 00:17:45,856 --> 00:17:48,609 with the special circumstance of lying in wait. 343 00:17:48,692 --> 00:17:50,319 How does the defendant plead? 344 00:17:50,402 --> 00:17:51,695 Not guilty, Your Honor. 345 00:17:51,779 --> 00:17:53,655 Look at that. Like clockwork. 346 00:17:53,739 --> 00:17:57,743 Anything else before I call a recess so the press can skedaddle 347 00:17:57,826 --> 00:17:59,828 and peace can return to my house? 348 00:17:59,912 --> 00:18:02,331 We'd like to schedule a prelim setting for tomorrow 349 00:18:02,414 --> 00:18:03,916 and to make a motion for bail. 350 00:18:03,999 --> 00:18:06,001 This is a special circumstance murder. 351 00:18:06,085 --> 00:18:08,045 Per the schedule, there is no bail. 352 00:18:08,128 --> 00:18:11,715 And the People would strenuously object to any deviation from that. 353 00:18:11,799 --> 00:18:14,927 Ms. Trammell is a danger to the community and a potential flight risk. 354 00:18:15,010 --> 00:18:18,722 Ms. Trammell owns a restaurant with over 30 employees who depend on her. 355 00:18:18,806 --> 00:18:20,849 Far from being a danger to her community, 356 00:18:20,933 --> 00:18:23,560 she is the heart and soul of it and has no intentions of fleeing. 357 00:18:23,644 --> 00:18:25,562 Look at all the people here to support her. 358 00:18:25,646 --> 00:18:27,606 - [supporters cheering] - [Judge] Oh, no! 359 00:18:27,689 --> 00:18:29,691 That will not fly in my courtroom. 360 00:18:31,443 --> 00:18:33,195 One more sound and I clear the room. 361 00:18:33,278 --> 00:18:37,533 Judge, the defense would like to paint his client as some folk hero, 362 00:18:38,242 --> 00:18:39,701 but that doesn't change the fact 363 00:18:39,785 --> 00:18:42,955 that the victim filed a temporary restraining order against her. 364 00:18:43,038 --> 00:18:44,623 This is a dangerous individual. 365 00:18:44,706 --> 00:18:47,626 I've heard enough. We're splitting the difference. 366 00:18:47,709 --> 00:18:50,170 Bail will be set at two million dollars. 367 00:18:50,254 --> 00:18:54,258 We'll reconvene here tomorrow to schedule a preliminary hearing. 368 00:18:54,758 --> 00:18:58,971 Unless we can make this go away, maybe with a plea. 369 00:19:01,306 --> 00:19:04,685 Well, I tried. [sighs] Okay, if there's nothing else. 370 00:19:04,768 --> 00:19:06,145 [Mickey clears throat] 371 00:19:09,106 --> 00:19:10,399 Two million dollars? 372 00:19:11,024 --> 00:19:13,735 We can put it up in collateral. The restaurant? 373 00:19:13,819 --> 00:19:15,362 Absolutely not. 374 00:19:15,445 --> 00:19:17,614 It's all I have in the world. I can't do that. 375 00:19:17,698 --> 00:19:21,493 All right. Well, I'll hook you up with a bail bondsman, 376 00:19:21,577 --> 00:19:22,870 but it's gonna cost you 10%. 377 00:19:22,953 --> 00:19:25,873 You think I have 200 grand lying around, Mickey? 378 00:19:26,748 --> 00:19:27,958 [Lisa sighs] 379 00:19:29,418 --> 00:19:33,297 I hate to ask this, Mickey, but is there any way you could... 380 00:19:33,380 --> 00:19:36,967 I can't do that, Lisa. It's a major conflict of interest. 381 00:19:37,551 --> 00:19:39,386 I'd have to withdraw as your lawyer. 382 00:19:40,762 --> 00:19:44,141 Look, I have an idea. Your case is getting a ton of press. 383 00:19:44,224 --> 00:19:47,144 I can try to sell your life rights to a production company. 384 00:19:47,227 --> 00:19:50,856 It's up to you, but I'd manage the process so you're portrayed in a good light. 385 00:19:50,939 --> 00:19:53,775 I'm not really worried about how I'm portrayed, Mickey. 386 00:19:54,276 --> 00:19:57,988 I need the money. I-I can't spend another night in jail. 387 00:19:58,071 --> 00:19:59,823 It's gonna take time, Lisa. 388 00:19:59,907 --> 00:20:02,242 And it still may not be enough to cover bail. 389 00:20:02,826 --> 00:20:05,037 You'll have to cobble it together with savings. 390 00:20:05,120 --> 00:20:06,496 How am I gonna pay you? 391 00:20:07,623 --> 00:20:09,499 All right. This, uh... 392 00:20:10,125 --> 00:20:14,296 This document gives me power of attorney to negotiate the sale of your life rights. 393 00:20:14,379 --> 00:20:17,424 And this is a lien on any income derived from that sale. 394 00:20:17,507 --> 00:20:19,468 So when you get paid, I get paid. 395 00:20:19,551 --> 00:20:20,886 And what if I don't get paid? 396 00:20:20,969 --> 00:20:24,514 Let's not worry about that right now. Sooner I start making calls, the better. 397 00:20:24,598 --> 00:20:25,766 [bailiff] Please stand. 398 00:20:25,849 --> 00:20:27,976 Keep thinking I'll wake up from this nightmare. 399 00:20:28,060 --> 00:20:30,312 Right now, I need you to be strong, okay? 400 00:20:31,396 --> 00:20:33,482 - Remember, don't talk to anyone. - [handcuffs click] 401 00:20:35,400 --> 00:20:37,402 [pensive music playing] 402 00:20:39,321 --> 00:20:40,989 Are you sure this is a good idea? 403 00:20:41,073 --> 00:20:43,158 No, but I'm doing it anyway. 404 00:20:44,034 --> 00:20:45,285 We're not gonna lose. 405 00:20:49,581 --> 00:20:50,958 [cell phone chimes] 406 00:20:54,711 --> 00:20:55,879 [Lorna groans] 407 00:20:56,672 --> 00:20:57,547 What's up? 408 00:20:57,631 --> 00:21:01,385 I've gotten two weird credit card alerts for some gas station in Sunland. 409 00:21:01,468 --> 00:21:04,680 - I don't know where Sunland is. - Do you share that card with Cisco? 410 00:21:04,763 --> 00:21:07,683 Yeah, but yesterday I got an alert, and I called Cisco, 411 00:21:07,766 --> 00:21:09,184 and he said he was in Glendale. 412 00:21:09,268 --> 00:21:13,063 And today, he told me he's meeting with his new LAPD source, so... 413 00:21:13,146 --> 00:21:14,731 [Izzy] It's probably fraud. 414 00:21:14,815 --> 00:21:17,442 I had a guy try to charge tickets to Thailand on my card. 415 00:21:18,110 --> 00:21:19,278 Can I ask you a question? 416 00:21:21,738 --> 00:21:24,574 - You think Cisco could be cheating on me? - Cisco? 417 00:21:25,534 --> 00:21:27,119 Hell no. 418 00:21:27,786 --> 00:21:31,248 Trust me. That man thanks sweet baby Jesus every morning he wakes up to you. 419 00:21:31,331 --> 00:21:33,959 [chuckles softly] Right? Yeah. It's just... 420 00:21:34,584 --> 00:21:38,005 You know, there's been really weird stuff with him lately. 421 00:21:38,088 --> 00:21:41,466 It feels like he's been sneaking around a lot and... 422 00:21:42,217 --> 00:21:43,468 [grunts] 423 00:21:43,552 --> 00:21:46,179 I'll look up this gas station. That's not snooping, right? 424 00:21:46,263 --> 00:21:47,931 Not technically. 425 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 Okay. 426 00:21:54,855 --> 00:21:55,939 Huh. 427 00:21:57,357 --> 00:21:58,483 The Patch. 428 00:21:58,567 --> 00:21:59,567 [Izzy] What? 429 00:22:00,152 --> 00:22:01,987 It's an old Road Saints hang. 430 00:22:02,070 --> 00:22:04,406 So Cisco hung out with his boys. No big deal. 431 00:22:04,489 --> 00:22:07,367 Yes, a big deal. He told me he was all through with that. 432 00:22:07,451 --> 00:22:09,286 Well, maybe it's something for Mickey. 433 00:22:09,369 --> 00:22:11,747 He represents them. I've driven him to the clubhouse. 434 00:22:11,830 --> 00:22:14,082 If it is, then I don't know about it. 435 00:22:14,666 --> 00:22:15,666 Okay. 436 00:22:16,126 --> 00:22:18,503 Why don't you just ask Cisco what's up? 437 00:22:18,587 --> 00:22:22,924 I could, but it's not that easy. He's obviously hiding something from me. 438 00:22:23,008 --> 00:22:27,429 And if it's not cheating, now I'm worried he's getting back into the biker life. 439 00:22:27,512 --> 00:22:30,599 And I'm scared I won't like the answer if I actually get it. 440 00:22:30,682 --> 00:22:32,851 Maybe I should because we are getting married. 441 00:22:32,934 --> 00:22:36,104 And you can't start a marriage without all the trust. 442 00:22:36,188 --> 00:22:40,525 And honesty is the cornerstone of every romantic relationship. 443 00:22:40,609 --> 00:22:43,820 Well, that and sex, but we have that part covered. 444 00:22:44,488 --> 00:22:47,908 So, you know what? You are so right. 445 00:22:48,700 --> 00:22:51,370 I should just ask him. I'm gonna rip that Band-Aid off. 446 00:22:51,453 --> 00:22:53,330 That is such good advice, Izzy. 447 00:22:54,915 --> 00:22:57,000 You know you monologued to yourself, right? 448 00:22:57,084 --> 00:22:58,668 Oh. Sorry. 449 00:22:59,169 --> 00:23:00,420 Don't worry about it. 450 00:23:00,921 --> 00:23:03,882 I'm not the right person to be giving relationship advice anyway. 451 00:23:05,133 --> 00:23:07,344 You know, you might not have noticed, 452 00:23:07,427 --> 00:23:10,722 but I was a little hard on you when you first started working for Mickey. 453 00:23:10,806 --> 00:23:12,224 [sarcastically] You don't say. 454 00:23:13,558 --> 00:23:15,102 I'm really sorry about that. 455 00:23:19,314 --> 00:23:20,314 That's okay. 456 00:23:21,775 --> 00:23:24,194 I would have been, too, if I were in your shoes. 457 00:23:25,112 --> 00:23:27,197 - Thanks for snooping with me. - Anytime. 458 00:23:27,280 --> 00:23:28,740 [pensive music playing] 459 00:23:30,534 --> 00:23:32,869 - Hey, you wanna grab dinner? - Uh... 460 00:23:33,578 --> 00:23:34,996 - Yeah. - Yeah. 461 00:23:36,331 --> 00:23:40,419 Let's go somewhere Mickey's wanted to go and make him really jealous. My treat. 462 00:23:40,502 --> 00:23:41,502 [Izzy] Sold. 463 00:23:42,712 --> 00:23:44,714 That man loves to eat. 464 00:23:44,798 --> 00:23:46,800 [upbeat music playing] 465 00:23:53,807 --> 00:23:59,187 Hi. Um, can I have the beef curry and the octopus dumplings, please? 466 00:23:59,271 --> 00:24:02,649 [vendor] I'm sorry. Somebody just got the last order of the octopus dumplings. 467 00:24:03,150 --> 00:24:04,609 Oh, really? All right... 468 00:24:04,693 --> 00:24:06,111 Guess I beat you to them. 469 00:24:07,779 --> 00:24:11,533 [chuckles] Okay. Just the beef curry and a sparkling water, please. 470 00:24:11,616 --> 00:24:12,616 [vendor] Sure. 471 00:24:12,951 --> 00:24:13,994 Fifteen dollars. 472 00:24:15,454 --> 00:24:16,454 Here. That's fine. 473 00:24:16,955 --> 00:24:18,081 - Thank you. - Thank you. 474 00:24:19,124 --> 00:24:20,584 - Hey. - Hey. 475 00:24:20,667 --> 00:24:24,045 I should have known I'd run into you. You love your food routines, Haller. 476 00:24:24,129 --> 00:24:25,714 Oh, I sound so boring. 477 00:24:26,214 --> 00:24:27,924 No mystery. No excitement. 478 00:24:28,008 --> 00:24:30,594 Nah, excitement was never your problem. 479 00:24:30,677 --> 00:24:31,845 [vendor] Order 122. 480 00:24:32,471 --> 00:24:34,181 - Yeah, thank you. - [vendor] Enjoy. 481 00:24:34,264 --> 00:24:36,099 [Mickey] Taking food home to Hayley? 482 00:24:36,183 --> 00:24:38,894 No, she's at a friend's house. I'm eating by myself tonight. 483 00:24:38,977 --> 00:24:42,856 Oh. Well, mine's gonna take a minute. You wanna sit down and eat? 484 00:24:42,939 --> 00:24:44,774 Trying to get at my dumplings? 485 00:24:44,858 --> 00:24:46,693 Are we still talking food, or... 486 00:24:46,776 --> 00:24:48,111 [Maggie laughs] 487 00:24:55,160 --> 00:24:58,788 Let me tell you what. Why don't you have one while you wait? 488 00:25:00,415 --> 00:25:03,710 I mean, it's only fair. You introduced me to this place. 489 00:25:04,461 --> 00:25:06,838 Maybe I should have given it to you in the divorce. 490 00:25:06,922 --> 00:25:09,216 We share a kid. We can share a food truck, no? 491 00:25:09,299 --> 00:25:10,509 [chuckles] 492 00:25:12,719 --> 00:25:14,346 - Thank you. - Mm-hmm. 493 00:25:16,932 --> 00:25:17,932 [Maggie] Mm. 494 00:25:20,143 --> 00:25:22,062 - Oh, it's so good. - So good. 495 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 - Right? - Mm. 496 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 [cell phone chimes] 497 00:25:31,947 --> 00:25:32,947 Oh. 498 00:25:33,281 --> 00:25:35,951 What now? Jim wants to get into my dumplings too? 499 00:25:36,034 --> 00:25:37,035 [Maggie chuckles] 500 00:25:37,118 --> 00:25:41,873 No. We're supposed to meet for a drink, but he's, um, finished his meeting early. 501 00:25:43,166 --> 00:25:46,962 [sighs] And given that my schedule has been so tough, I should... 502 00:25:49,172 --> 00:25:51,675 Right. Well, don't stick around for me. I... 503 00:25:52,676 --> 00:25:53,718 You should go. 504 00:25:56,263 --> 00:25:57,097 You want the rest? 505 00:25:57,180 --> 00:25:59,057 Ah, I won't say no to that. 506 00:26:03,186 --> 00:26:04,646 It was nice running into you. 507 00:26:05,772 --> 00:26:06,773 Night. 508 00:26:07,899 --> 00:26:08,942 Night, Maggie. 509 00:26:13,238 --> 00:26:14,489 [vendor] Order 123. 510 00:26:19,035 --> 00:26:21,621 - Here you go. Have a good night. - Thank you. 511 00:26:26,543 --> 00:26:29,087 That new source at the LAPD came through. 512 00:26:29,629 --> 00:26:30,629 Get this. 513 00:26:30,672 --> 00:26:35,760 Bondurant was found dead next to his car in the parking garage of his office. 514 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 You're kidding. 515 00:26:36,761 --> 00:26:38,138 Statistically speaking, 516 00:26:38,221 --> 00:26:41,182 10% of crimes occur in parking lots or garages. 517 00:26:41,266 --> 00:26:42,976 I only park on the street now. 518 00:26:43,059 --> 00:26:44,311 Dog thefts are up too. 519 00:26:44,394 --> 00:26:45,895 Oh, I've got pepper spray. 520 00:26:45,979 --> 00:26:48,315 You come for Winston, you are coming for me. 521 00:26:48,398 --> 00:26:50,775 - [Izzy laughs] - Can we get back to the case, please? 522 00:26:51,943 --> 00:26:54,613 - Bondurant was hit on the top of the head? - [Cisco] Mm-hmm. 523 00:26:54,696 --> 00:26:57,490 Cause of death was hemorrhaging from blunt force trauma. 524 00:26:57,574 --> 00:27:01,328 The wound looks circular. Was anything recovered at the scene? 525 00:27:01,411 --> 00:27:06,541 Yeah. Uh, there was a coffee cup from down the street at Caf� Maurice. 526 00:27:06,625 --> 00:27:10,420 And a shard of mirrored glass, maybe from a car. 527 00:27:10,503 --> 00:27:13,256 - But both his car mirrors were intact. - [Lorna] Hmm. 528 00:27:13,340 --> 00:27:15,884 So, no murder weapon, which means it's still out there. 529 00:27:15,967 --> 00:27:18,470 - That's good for us? - As long as it never shows up. 530 00:27:18,553 --> 00:27:20,388 I'm saving the worst for last. 531 00:27:20,472 --> 00:27:21,723 They've got a witness 532 00:27:21,806 --> 00:27:25,143 who saw Lisa Trammell walking away from Bondurant's office. 533 00:27:25,226 --> 00:27:28,647 A receptionist at his company by the name of Margo Schafer. 534 00:27:28,730 --> 00:27:31,775 - Can she place her in the garage? - There was no mention of that. 535 00:27:32,275 --> 00:27:34,861 Look into the witness. Find out what you can about her. 536 00:27:34,944 --> 00:27:36,696 Won't you get all this in discovery? 537 00:27:36,780 --> 00:27:39,366 Eventually. Andrea plays fast and loose with the rules. 538 00:27:39,449 --> 00:27:40,992 Ha! Who does that remind you of? 539 00:27:41,076 --> 00:27:44,079 She'll sit on things as long as she can. We have to force her hand. 540 00:27:44,162 --> 00:27:47,791 Which means you're gonna get your first clinic assignment. 541 00:27:48,291 --> 00:27:49,751 Unless you just wanna be snarky. 542 00:27:49,834 --> 00:27:51,044 No snark. 543 00:27:51,586 --> 00:27:54,297 Will I be writing a motion to compel discovery? 544 00:27:54,381 --> 00:27:56,841 - You think you can handle it? - Yes! I can handle it. 545 00:27:56,925 --> 00:27:58,885 That cheater is not gonna know what hit her. 546 00:27:58,968 --> 00:28:00,095 That's my girl. 547 00:28:04,391 --> 00:28:07,268 All right. Uh, Cisco, what did you do... 548 00:28:09,062 --> 00:28:10,939 Hey. Did you talk to him yet? 549 00:28:11,022 --> 00:28:13,858 Haven't had a chance. And with this motion, it'll have to wait. 550 00:28:13,942 --> 00:28:14,943 [woman] Knock-knock. 551 00:28:15,985 --> 00:28:17,362 [Lorna] Uh, Mickey. 552 00:28:18,863 --> 00:28:20,240 [Mickey] Oh. Lisa? 553 00:28:20,323 --> 00:28:22,992 What are you doing here? How did you get out of county? 554 00:28:23,076 --> 00:28:25,829 My friend Henry put up the bond for me. 555 00:28:26,413 --> 00:28:27,664 - Henry. - Yeah, that's me. 556 00:28:27,747 --> 00:28:29,249 Henry Dahl. Nice to meet you. 557 00:28:29,332 --> 00:28:31,042 [Lisa] Henry's a podcast producer. 558 00:28:31,126 --> 00:28:34,754 He interviewed me a few months back for a story about gentrification. 559 00:28:34,838 --> 00:28:35,838 [Mickey] Podcasts? 560 00:28:35,880 --> 00:28:37,560 You might've heard of Murder on the Hudson. 561 00:28:37,590 --> 00:28:41,136 It was in The New York Times' top 10 for three months. It was a huge hit. 562 00:28:41,219 --> 00:28:42,971 - No. - Oh. 563 00:28:43,054 --> 00:28:47,016 When I heard Lisa had been arrested, I knew that I had to step in and help. 564 00:28:47,100 --> 00:28:49,477 I know her. There's no way that she did this. 565 00:28:49,561 --> 00:28:51,146 Very supportive of you. 566 00:28:51,229 --> 00:28:55,984 Henry says he can reedit the old material as a true-crime story. 567 00:28:56,067 --> 00:28:59,988 You know all those podcasts they turn into docuseries in a TV show? 568 00:29:00,071 --> 00:29:02,282 I'll be able to get enough money to pay you 569 00:29:02,365 --> 00:29:05,827 and maybe even have some cash left over for my restaurant. 570 00:29:05,910 --> 00:29:07,871 Henry has buyers lined up already. 571 00:29:07,954 --> 00:29:10,039 - [Mickey] Is that right? - [Henry] That is right. 572 00:29:10,123 --> 00:29:13,376 Well, Lisa, I'm... [clears throat] I'm glad you're out. 573 00:29:13,460 --> 00:29:17,088 You should go home. Get some rest. We have a long road ahead of us. 574 00:29:17,172 --> 00:29:20,592 Izzy, you mind ordering a car service to take Lisa home, please? 575 00:29:20,675 --> 00:29:22,969 - Yup. - No. That's okay. Henry gave me a lift. 576 00:29:23,052 --> 00:29:26,556 I actually have to talk to Henry. Some contract stuff, if you don't mind? 577 00:29:26,639 --> 00:29:28,057 Uh, yeah, sure. 578 00:29:32,020 --> 00:29:34,272 Henry, thanks again. 579 00:29:34,856 --> 00:29:35,856 Of course. 580 00:29:36,357 --> 00:29:37,357 Stay strong. 581 00:29:37,859 --> 00:29:38,902 [chuckles softly] 582 00:29:39,486 --> 00:29:41,922 Seen that show about the vegan who's swindled by her boyfriend 583 00:29:41,946 --> 00:29:43,156 and loses her restaurant? 584 00:29:43,740 --> 00:29:44,616 No. 585 00:29:44,699 --> 00:29:47,619 I thought because it's about a restaurant, that... 586 00:29:51,414 --> 00:29:53,458 - I'm gonna work on that motion. - Mm-hmm. 587 00:29:56,878 --> 00:29:59,088 You're not gonna stuff me in there, are you? 588 00:30:01,382 --> 00:30:03,510 This is why they call you the Lincoln Lawyer. 589 00:30:03,593 --> 00:30:05,595 You'll make a great character in the series. 590 00:30:05,678 --> 00:30:08,431 I'm not gonna be a character in your series, Henry. 591 00:30:09,557 --> 00:30:10,475 What is this? 592 00:30:10,558 --> 00:30:14,354 That's the power of attorney Lisa signed to negotiate the sale of her life rights 593 00:30:15,063 --> 00:30:17,774 and a lien on any income derived from that sale. 594 00:30:17,857 --> 00:30:19,275 It's all dated yesterday. 595 00:30:19,359 --> 00:30:22,237 Supersedes whatever bullshit agreement you have with her. 596 00:30:22,904 --> 00:30:25,406 [stammers] What's your angle, huh? 597 00:30:25,490 --> 00:30:26,783 What are you talking about? 598 00:30:26,866 --> 00:30:30,119 You just shelled out 200 grand for someone you hardly know. 599 00:30:30,203 --> 00:30:32,038 That's too good to be true. 600 00:30:32,121 --> 00:30:33,957 Where did you get the money, Henry? 601 00:30:34,040 --> 00:30:37,961 You have no idea how lucrative podcasts can be, do you? 602 00:30:38,044 --> 00:30:40,129 I know a con man when I see one. 603 00:30:40,213 --> 00:30:41,213 A con man? 604 00:30:41,631 --> 00:30:43,132 I'll get you copies of these. 605 00:30:43,216 --> 00:30:44,342 But understand this. 606 00:30:44,425 --> 00:30:46,928 I control the sale of Lisa's story, not you. 607 00:30:47,011 --> 00:30:48,304 - Really? - Yeah. 608 00:30:48,388 --> 00:30:50,139 I got a question. What's your angle? 609 00:30:50,223 --> 00:30:54,686 Representing my client and getting paid for my legal services. In that order. 610 00:30:54,769 --> 00:30:57,480 Look. We don't have to be enemies here, Mickey. 611 00:30:57,564 --> 00:31:00,650 Right? We both want the same thing. We can work together. 612 00:31:00,733 --> 00:31:03,611 There's no "we," Henry. I don't know you, and I don't trust you. 613 00:31:03,695 --> 00:31:05,655 I want you far away from this case. 614 00:31:05,738 --> 00:31:08,533 And don't film or record Lisa. It's very bad for her defense. 615 00:31:08,616 --> 00:31:11,953 Hold on. The whole point of this is to get Lisa's story in real-time. 616 00:31:12,036 --> 00:31:14,163 Yeah, not my concern. You have a good day. 617 00:31:14,247 --> 00:31:16,249 [upbeat music playing] 618 00:31:17,000 --> 00:31:18,418 [vehicle starts] 619 00:31:26,175 --> 00:31:27,343 [Mickey] Heels down. 620 00:31:28,511 --> 00:31:29,512 There it is. 621 00:31:33,182 --> 00:31:34,350 [horse whinnies] 622 00:31:44,485 --> 00:31:46,946 [cell phone rings] 623 00:31:47,906 --> 00:31:50,283 - Hey, Mick, aren't you with Hayley? - Yeah, I am. 624 00:31:50,909 --> 00:31:54,245 Can you take a look at the Bondurant crime scene photos? 625 00:31:54,329 --> 00:31:55,329 Uh-huh. 626 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 How's she doing? 627 00:31:57,540 --> 00:31:59,083 [Mickey] Ah, so far, so good. 628 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 - Maybe she'll stick with this. - Doubt it. 629 00:32:01,085 --> 00:32:03,588 At her age, I went from collecting Lisa Frank stickers 630 00:32:03,671 --> 00:32:07,175 to captain of the color guard to the back of Mark Rambler's car in two years. 631 00:32:07,258 --> 00:32:09,636 Yeah, well, I'll light a candle to some saint. 632 00:32:09,719 --> 00:32:10,719 You find the photos? 633 00:32:10,762 --> 00:32:11,888 Yeah. What do you need? 634 00:32:11,971 --> 00:32:14,390 Can you estimate how tall Mitchell Bondurant was? 635 00:32:14,474 --> 00:32:17,226 No, but I bet I could find it online. 636 00:32:20,647 --> 00:32:22,815 Yeah, here he is with half the city council. 637 00:32:22,899 --> 00:32:25,109 He's taller than all of them. Maybe 6'3''? 638 00:32:25,193 --> 00:32:26,736 6'3". All right, thank you. 639 00:32:26,819 --> 00:32:28,279 - What did you... - [line beeps] 640 00:32:29,030 --> 00:32:30,531 Sometimes he's just rude. 641 00:32:31,115 --> 00:32:33,368 You look great out there, mija. 642 00:32:33,451 --> 00:32:34,535 Thank you. 643 00:32:36,412 --> 00:32:39,832 You keep taking lessons, maybe we can talk about a horse. 644 00:32:40,375 --> 00:32:41,668 It's expensive, Dad. 645 00:32:41,751 --> 00:32:43,419 Let me worry about that. 646 00:32:43,503 --> 00:32:47,298 What's the point of working all the time if I can't do what I want for my family? 647 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 Yeah. 648 00:32:48,883 --> 00:32:51,010 Is that your new case you were talking about? 649 00:32:51,678 --> 00:32:52,845 Yeah. 650 00:32:52,929 --> 00:32:55,848 Must be big. Your forehead gets all scrunched up. 651 00:32:55,932 --> 00:32:56,932 Yeah. 652 00:32:57,433 --> 00:32:59,852 Well, it's a murder case. They're always big. 653 00:33:00,645 --> 00:33:04,232 Plus, I'm going up against this prosecutor who doesn't play fair. 654 00:33:05,066 --> 00:33:06,067 Who, Andy? 655 00:33:07,318 --> 00:33:09,487 Yeah. She's kind of intense. 656 00:33:10,196 --> 00:33:12,073 - "Andy"? - Yeah. 657 00:33:12,782 --> 00:33:16,744 She and Mom go to yoga together. Sometimes she comes over after. 658 00:33:16,828 --> 00:33:18,705 She was talking about it the other night. 659 00:33:19,497 --> 00:33:21,165 It sounds crazy. 660 00:33:22,333 --> 00:33:23,835 - Really? - Yeah. 661 00:33:25,128 --> 00:33:27,839 All right. I'm gonna go get my stuff, but I'll see you. 662 00:33:27,922 --> 00:33:29,298 Yeah. I'll wait here. 663 00:33:29,382 --> 00:33:30,382 [Hayley] Okay. 664 00:33:32,719 --> 00:33:33,928 [line rings] 665 00:33:34,012 --> 00:33:35,888 - [cell phone rings] - [she groans] 666 00:33:35,972 --> 00:33:38,975 Mickey, if you keep calling me, I'm never gonna finish this motion. 667 00:33:39,058 --> 00:33:41,477 That's why I'm calling. We're gonna need more motions. 668 00:33:41,561 --> 00:33:42,562 More? 669 00:33:42,645 --> 00:33:45,356 Write up a motion to get Lisa Trammell's cell phone returned 670 00:33:45,440 --> 00:33:47,942 and one to get her personal items seized from her house. 671 00:33:48,568 --> 00:33:50,737 They'll be returned as soon as we're finished. 672 00:33:50,820 --> 00:33:52,905 [Mickey] We need it faster than that. Just do it. 673 00:33:52,989 --> 00:33:55,241 Write another one to suppress her police interview 674 00:33:55,324 --> 00:33:57,618 and one to suppress evidence seized from her place. 675 00:33:57,702 --> 00:33:58,536 Okay? 676 00:33:58,619 --> 00:34:02,457 Mickey, no judge in their right mind will throw the evidence in a murder trial. 677 00:34:02,540 --> 00:34:04,000 Not if they wanna get reelected. 678 00:34:04,083 --> 00:34:07,170 Listen, I know it's a ton of work, but trust me, it's important. 679 00:34:07,253 --> 00:34:09,839 No, no. I'm on it. I'm excited. Is that weird? 680 00:34:09,922 --> 00:34:12,550 I'm genuinely excited to write long-winded legal documents. 681 00:34:12,633 --> 00:34:14,135 Okay, don't call me anymore. Bye. 682 00:34:14,969 --> 00:34:16,345 [line beeps] 683 00:34:18,639 --> 00:34:20,641 [suspenseful music playing] 684 00:34:33,321 --> 00:34:34,572 [yawns quietly] 685 00:34:43,831 --> 00:34:45,291 ...and willful... 686 00:34:45,374 --> 00:34:47,376 [indistinct muttering] 687 00:35:01,182 --> 00:35:03,267 [Winston snoring] 688 00:35:20,159 --> 00:35:21,327 [groans] 689 00:35:21,410 --> 00:35:22,537 I'm up, I'm up! 690 00:35:23,037 --> 00:35:26,207 Oh God. No more coffee. Wait. Never mind. 691 00:35:28,334 --> 00:35:29,168 Court suit. 692 00:35:29,252 --> 00:35:30,419 [Lorna moans happily] 693 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 You do love me. 694 00:35:35,133 --> 00:35:36,342 [Winston whines] 695 00:35:38,928 --> 00:35:40,012 You do, right? 696 00:35:41,055 --> 00:35:42,055 What? 697 00:35:42,098 --> 00:35:43,098 Love me. 698 00:35:43,850 --> 00:35:45,059 Babe. 699 00:35:46,394 --> 00:35:47,394 Come on. 700 00:35:50,231 --> 00:35:51,858 You never have to ask. 701 00:35:57,822 --> 00:35:59,323 What's going on with you? 702 00:36:00,408 --> 00:36:02,660 You're acting weird. 703 00:36:02,743 --> 00:36:05,121 I'm not the one who's been acting weird. 704 00:36:06,080 --> 00:36:07,874 You've been keeping secrets from me. 705 00:36:09,750 --> 00:36:12,336 What have you been doing hanging out with the Road Saints? 706 00:36:13,337 --> 00:36:18,259 Look, I don't wanna jump to conclusions, and I wanna be that really cool chick 707 00:36:18,342 --> 00:36:20,887 who gives you space outside of the relationship 708 00:36:20,970 --> 00:36:22,346 to have friends, but... 709 00:36:22,430 --> 00:36:26,350 These, like, particular friends are actually criminals, so... 710 00:36:26,934 --> 00:36:29,145 It's just not you anymore, Cisco. 711 00:36:29,228 --> 00:36:30,479 It's making me think 712 00:36:30,563 --> 00:36:33,274 that maybe you're having second thoughts about the wedding. 713 00:36:33,357 --> 00:36:35,276 I know. I'm sorry. I'm monologuing again. 714 00:36:35,359 --> 00:36:38,988 I am not having second thoughts about the wedding. 715 00:36:41,949 --> 00:36:45,036 But I have been keeping stuff from you. 716 00:36:46,287 --> 00:36:47,287 What? 717 00:36:47,663 --> 00:36:48,663 Why? 718 00:36:50,082 --> 00:36:52,585 Remember I told you about when I first came to LA? 719 00:36:52,668 --> 00:36:55,713 Yeah, you came out with your friend Jazzy or Pez. 720 00:36:55,796 --> 00:36:57,465 - [chuckles] Kaz. - Yeah. 721 00:36:57,548 --> 00:36:59,091 Pete Kazinski. 722 00:37:00,134 --> 00:37:05,014 I didn't come with him. More so, I followed him. 723 00:37:06,515 --> 00:37:08,517 Ever since I was 14, I followed him. 724 00:37:08,601 --> 00:37:09,769 And he's in prison now. 725 00:37:10,269 --> 00:37:11,270 Uh, he was. 726 00:37:12,521 --> 00:37:13,564 He just got out. 727 00:37:14,523 --> 00:37:18,527 But it was Kaz who first joined the Road Saints when he got out here. 728 00:37:19,028 --> 00:37:20,821 He's how I got into the club. 729 00:37:23,574 --> 00:37:24,617 This one time, 730 00:37:24,700 --> 00:37:28,287 Kaz and I were meant to go on a run for a delivery. 731 00:37:29,538 --> 00:37:33,668 Of what, I didn't ask, but Kaz told me where and when. 732 00:37:34,669 --> 00:37:36,754 When I showed up, nobody was there. 733 00:37:39,298 --> 00:37:43,302 Turns out he'd given me the wrong info intentionally. 734 00:37:43,386 --> 00:37:46,389 - If I'd have been there... - You would've gone away with him. 735 00:37:48,057 --> 00:37:49,183 He protected you. 736 00:37:50,893 --> 00:37:54,188 That's when I started drifting away from the Road Saints. 737 00:37:54,772 --> 00:37:55,940 And now he's out? 738 00:37:56,899 --> 00:37:58,442 Yeah, that's the thing. 739 00:37:59,735 --> 00:38:01,195 He got paroled early. 740 00:38:02,822 --> 00:38:04,615 Which made Teddy suspicious. 741 00:38:05,449 --> 00:38:10,121 He thinks Kaz cut a deal to be a rat, and now he wants me to suss him out. 742 00:38:11,205 --> 00:38:13,499 What does any of this have to do with you? 743 00:38:14,792 --> 00:38:15,793 [Cisco sighs] 744 00:38:15,876 --> 00:38:19,046 Well, you can't just leave a club like the Saints. 745 00:38:19,964 --> 00:38:22,383 I had hoped, because I was only an associate, 746 00:38:22,466 --> 00:38:25,177 they'd forget about me, let me slide. 747 00:38:25,261 --> 00:38:27,596 But it turns out they didn't. 748 00:38:29,015 --> 00:38:32,101 Mickey was giving them free work to pay off my debt. 749 00:38:33,269 --> 00:38:35,062 Otherwise... [exhales] 750 00:38:35,771 --> 00:38:38,274 I told Teddy that I pay my own debts. 751 00:38:38,357 --> 00:38:42,611 I owe that, but I also owe Kaz for saving my ass. 752 00:38:43,237 --> 00:38:47,283 I hate this for you, Cisco. I don't... I don't want you involved in this. 753 00:38:47,366 --> 00:38:49,785 I just gotta finish this one thing, 754 00:38:50,661 --> 00:38:52,705 and then I'm done, I promise. 755 00:38:53,998 --> 00:38:59,795 I'm sorry that I kept stuff from you, and I never want you to worry. 756 00:39:00,421 --> 00:39:01,547 No more secrets. 757 00:39:02,548 --> 00:39:05,009 You lie to me again, and I'm out. Do you hear me? 758 00:39:06,427 --> 00:39:07,427 No more. 759 00:39:08,763 --> 00:39:09,805 Scout's honor. 760 00:39:24,278 --> 00:39:26,572 Look at all that beautiful paperwork. 761 00:39:27,573 --> 00:39:30,785 I knew that law school education would pay off. 762 00:39:31,327 --> 00:39:32,370 [he chuckles] 763 00:39:33,371 --> 00:39:35,706 Speaking of no more secrets, 764 00:39:36,582 --> 00:39:40,753 I never told you why I left law school the first time, did I? 765 00:39:42,797 --> 00:39:44,465 Apparently not. 766 00:39:48,636 --> 00:39:49,636 [Lorna groans] 767 00:40:03,401 --> 00:40:05,027 Can I have a word with you? 768 00:40:05,653 --> 00:40:06,654 Sure. 769 00:40:08,280 --> 00:40:09,448 What's going on? 770 00:40:09,532 --> 00:40:11,117 I have the same question. 771 00:40:13,160 --> 00:40:16,872 What are you doing? You know Judge Medina is gonna deny all these motions. 772 00:40:17,915 --> 00:40:21,544 Oh, yeah, I almost forgot. There's one more. Give me one second. 773 00:40:23,921 --> 00:40:25,172 Wait. Another motion? 774 00:40:25,256 --> 00:40:26,841 Yeah. I wrote this one myself. 775 00:40:26,924 --> 00:40:27,924 Who is this? 776 00:40:28,634 --> 00:40:30,469 Uh, she's my paralegal. 777 00:40:30,553 --> 00:40:32,430 Yeah. Don't worry about her. 778 00:40:32,930 --> 00:40:36,350 I think it's clear. It's a motion to have you dismissed from this case. 779 00:40:36,434 --> 00:40:38,227 You have a conflict of interest. 780 00:40:38,310 --> 00:40:40,146 What conflict of interest? 781 00:40:40,229 --> 00:40:43,441 Well, you discussed this case with my ex-wife, Andy. 782 00:40:43,524 --> 00:40:46,777 I can call you Andy, right? I mean, my daughter does. 783 00:40:47,862 --> 00:40:51,615 Maggie is a fellow prosecutor. I'm allowed to discuss cases with her. 784 00:40:51,699 --> 00:40:55,369 Not ones that involve me. Not in her house in front of my daughter. 785 00:40:55,953 --> 00:40:58,372 - This is bullshit. - Yeah? Then why'd you lie to me? 786 00:40:59,457 --> 00:41:02,960 - I never lied. What are you talking about? - I asked you if you talk to Maggie. 787 00:41:03,043 --> 00:41:06,088 You said barely. Feels to me like you're hiding something. 788 00:41:07,214 --> 00:41:08,674 You think this is gonna work? 789 00:41:09,341 --> 00:41:11,594 It's the appearance of impropriety. 790 00:41:11,677 --> 00:41:14,138 You're right about the judge denying all my motions. 791 00:41:14,221 --> 00:41:15,806 But she'll feel so bad 792 00:41:15,890 --> 00:41:19,643 about not giving the defense anything that she'll grant this one. 793 00:41:19,727 --> 00:41:23,355 After all, why would the court care which prosecutor is on the case? 794 00:41:23,981 --> 00:41:29,737 But you care 'cause you want this case. You love all eyes trained on you too. 795 00:41:32,406 --> 00:41:33,574 What do you want? 796 00:41:33,657 --> 00:41:35,618 I want discovery flowing now, not later. 797 00:41:35,701 --> 00:41:39,246 I don't wanna go to the judge every time I don't get something I'm entitled to. 798 00:41:39,330 --> 00:41:41,749 Fine. Withdraw your motions. 799 00:41:41,832 --> 00:41:43,918 I'll have everything to you by Friday. 800 00:41:44,001 --> 00:41:45,461 Mm, not good enough. Tomorrow. 801 00:41:45,544 --> 00:41:47,755 [Andrea] Not enough time to copy everything. 802 00:41:47,838 --> 00:41:49,590 All right. Thursday, by noon. 803 00:41:50,633 --> 00:41:51,633 Fine. 804 00:41:52,551 --> 00:41:54,553 Thank you for being so reasonable, Andy. 805 00:41:55,638 --> 00:41:56,722 - Haller. - Yeah? 806 00:41:56,805 --> 00:41:59,433 Just so you know, there will not be a plea offer. 807 00:41:59,517 --> 00:42:01,143 Good. 'Cause we don't want one. 808 00:42:01,227 --> 00:42:04,438 And when the verdict comes in, I'm gonna be looking at you, not her. 809 00:42:09,109 --> 00:42:10,903 [Lorna] I knew something was up. 810 00:42:10,986 --> 00:42:13,781 You were planning this fuckery the entire time. 811 00:42:13,864 --> 00:42:16,784 - You made me do all this for nothing. - [Mickey] Not for nothing. 812 00:42:16,867 --> 00:42:18,744 We got what we wanted, discovery. 813 00:42:18,827 --> 00:42:20,496 Sometimes it's not a straight line. 814 00:42:22,540 --> 00:42:25,626 I'll make it up to you. I'll let you write my witness questions. 815 00:42:25,709 --> 00:42:26,709 - All right? - Ugh. 816 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 After I get sleep. 817 00:42:29,129 --> 00:42:31,715 - I have been awake for, like, 36 hours. - Done. 818 00:42:33,259 --> 00:42:35,803 Let me shut the copier down, and we'll get out of here. 819 00:42:36,804 --> 00:42:39,491 I didn't realize you were coming back. Lorna said you didn't need me, 820 00:42:39,515 --> 00:42:40,975 so I had Ray come get me. 821 00:42:41,058 --> 00:42:43,519 Oh, sorry. This is Ray. 822 00:42:43,602 --> 00:42:45,187 Ray, Mickey. 823 00:42:45,271 --> 00:42:46,564 Nice to meet you, Ray. 824 00:42:46,647 --> 00:42:49,650 You too. Izzy talks about you a lot. 825 00:42:50,317 --> 00:42:52,570 Sounds like you're the only good boss in town. 826 00:42:52,653 --> 00:42:55,197 We're gonna hit up this new restaurant. You wanna come? 827 00:42:55,281 --> 00:42:57,575 No, no, I have a lot of work to do. 828 00:42:58,158 --> 00:42:59,535 - You guys enjoy, yeah? - Mm-hmm. 829 00:43:00,119 --> 00:43:01,495 All right. One second. 830 00:43:16,969 --> 00:43:18,095 [Ray] You have a second? 831 00:43:19,096 --> 00:43:20,598 Not really, but okay. 832 00:43:21,098 --> 00:43:23,225 [Ray] I know you think I'm a royal fuckup. 833 00:43:23,809 --> 00:43:25,352 I don't even disagree. 834 00:43:26,562 --> 00:43:31,317 But I'm trying really hard, and I wanna make Izzy happy. 835 00:43:31,400 --> 00:43:32,568 She deserves it. 836 00:43:32,651 --> 00:43:34,987 Well, we have one thing in common. 837 00:43:36,488 --> 00:43:40,826 Ray, I believe in second chances. I've gotten more than a few of my own. 838 00:43:41,493 --> 00:43:44,163 But if you hurt Izzy, I'll make sure you don't get a third. 839 00:43:44,246 --> 00:43:45,246 All right? 840 00:43:46,498 --> 00:43:47,498 You ready? 841 00:43:47,916 --> 00:43:48,916 [Ray] Yeah. 842 00:43:49,418 --> 00:43:51,086 Uh, enjoy your dinner. 843 00:43:51,170 --> 00:43:54,214 Izzy, please don't send me pictures of your food like Lorna does. 844 00:43:54,298 --> 00:43:55,507 You know, just enjoy it. 845 00:43:55,591 --> 00:43:56,967 [Izzy laughs] 846 00:43:57,676 --> 00:43:58,886 You ready? Let's go. 847 00:44:00,095 --> 00:44:01,180 [door opens] 848 00:44:02,014 --> 00:44:03,015 [door closes] 849 00:44:07,519 --> 00:44:09,938 [dog barking in distance] 850 00:44:22,159 --> 00:44:23,494 [Wheaton] Who the hell are you? 851 00:44:23,994 --> 00:44:25,120 I'm a friend 852 00:44:26,705 --> 00:44:28,374 of Lorna Crane's. 853 00:44:28,457 --> 00:44:29,500 [Wheaton] Oh. 854 00:44:29,583 --> 00:44:30,584 Uh... 855 00:44:31,418 --> 00:44:33,045 - Yeah. About that... - I know. 856 00:44:33,629 --> 00:44:35,589 She already spoke to you in detail. 857 00:44:36,507 --> 00:44:39,551 So I'm just putting a period on the end of the sentence. 858 00:44:41,762 --> 00:44:42,846 You hearin' me? 859 00:44:44,014 --> 00:44:45,265 Yeah, loud and clear. 860 00:44:47,726 --> 00:44:49,561 You should get a video doorbell. 861 00:44:50,062 --> 00:44:53,148 You never know who's gonna show up on your front porch. 862 00:45:01,407 --> 00:45:02,407 [door opens] 863 00:45:06,120 --> 00:45:08,997 This is low, even for you. 864 00:45:09,748 --> 00:45:11,667 Using Hayley that way. 865 00:45:11,750 --> 00:45:14,336 Oh. I don't think so, Maggie. 866 00:45:14,420 --> 00:45:17,548 You and your BFF discussed my case in front of her, 867 00:45:17,631 --> 00:45:19,299 and then she lied to me about it. 868 00:45:19,383 --> 00:45:23,053 If we explain that to ten judges, maybe ten will consider it a conflict. 869 00:45:23,762 --> 00:45:25,556 We weren't discussing you or your case. 870 00:45:25,639 --> 00:45:28,016 It just came up, and Hayley happened to overhear. 871 00:45:28,100 --> 00:45:32,104 - What was I supposed to do about that? - You and your amiguita crossed the line. 872 00:45:32,187 --> 00:45:33,439 You wanna talk about lines? 873 00:45:33,522 --> 00:45:36,400 You're representing the chef who sent all that food to the table 874 00:45:36,483 --> 00:45:37,568 and kissed your ass. 875 00:45:37,651 --> 00:45:40,529 She wasn't kissing my ass. She was just being nice. 876 00:45:40,612 --> 00:45:43,949 Oh, is that what it takes to get the great Mickey Haller to represent you? 877 00:45:44,032 --> 00:45:45,743 A little flattery. A little... 878 00:45:50,789 --> 00:45:52,791 You fucked her, didn't you? 879 00:45:54,042 --> 00:45:57,171 - Mickey, you slept with your client? - She wasn't my client yet. 880 00:45:57,254 --> 00:46:00,674 You have the audacity to call my innocent conversation with Andy 881 00:46:00,758 --> 00:46:01,967 a conflict of interest? 882 00:46:02,050 --> 00:46:05,179 Do you have any idea how bad this looks? 883 00:46:05,262 --> 00:46:08,515 It was only one time, and it's over. Nothing's going on between us. 884 00:46:08,599 --> 00:46:12,019 You found out I was seeing someone else, so you slept with the first woman 885 00:46:12,102 --> 00:46:14,146 who stroked your ego. 886 00:46:14,229 --> 00:46:17,357 Maggie, we're not together anymore. You made that clear. 887 00:46:17,441 --> 00:46:20,235 I told you I was fine with it. But the second I'm with someone else... 888 00:46:20,319 --> 00:46:21,737 This is not the same. 889 00:46:21,820 --> 00:46:23,489 I have to move on with my life. 890 00:46:23,572 --> 00:46:24,865 So do I! 891 00:46:27,242 --> 00:46:28,619 [sighs] 892 00:46:35,250 --> 00:46:38,462 The night I ran into you at the food truck, I thought to myself, 893 00:46:38,545 --> 00:46:41,799 "Wow, that is the Mickey I love." 894 00:46:42,466 --> 00:46:46,136 Then you go, and you pull all this underhanded shit. 895 00:46:46,720 --> 00:46:47,971 Just like always. 896 00:46:48,055 --> 00:46:49,348 Come on, Maggie. I... 897 00:46:49,431 --> 00:46:51,600 No, you know what? You do what you're gonna do. 898 00:46:51,683 --> 00:46:55,854 Just leave our daughter out of it, and leave me out of it too. 899 00:47:10,786 --> 00:47:11,912 [exhales] 900 00:47:15,666 --> 00:47:17,251 [cell phone chimes] 901 00:47:29,930 --> 00:47:31,932 [suspenseful music playing] 902 00:47:41,775 --> 00:47:43,777 [light snoring] 903 00:47:53,954 --> 00:47:55,914 [Winston snuffles] 904 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 [whimpers] 905 00:48:01,587 --> 00:48:03,463 You went to see the dean, didn't you? 906 00:48:06,842 --> 00:48:11,305 I love you, Cisco, but you have got to let sleeping dogs lie. 907 00:48:13,015 --> 00:48:15,809 And I'm including Winston. Tomorrow, he's back on the bed. 908 00:48:18,979 --> 00:48:20,856 [Lorna chuckles softly] 909 00:48:20,939 --> 00:48:22,524 [doorbell rings] 910 00:48:29,573 --> 00:48:30,633 - [Mickey] Hey. - [Lisa] Hey. 911 00:48:30,657 --> 00:48:31,950 - Come in. - Thanks. 912 00:48:33,035 --> 00:48:34,453 - [Mickey clears throat] - Wow. 913 00:48:36,622 --> 00:48:40,709 Hey, before you say anything, I wanna apologize for Henry. 914 00:48:41,710 --> 00:48:44,421 I-I just couldn't spend another night in jail, Mickey. 915 00:48:44,504 --> 00:48:46,256 Come on, Lisa. I understand. 916 00:48:46,340 --> 00:48:49,468 We have a contract, but maybe you and Henry can figure something out? 917 00:48:49,551 --> 00:48:52,137 I can handle Henry. It's you I'm worried about. 918 00:48:52,220 --> 00:48:56,350 Come on. This guy is just trying to take advantage of you, Lisa. 919 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 [scoffs, tuts] 920 00:48:58,560 --> 00:49:01,855 I'm a grown-ass woman, Mickey. I can take care of myself. 921 00:49:03,148 --> 00:49:05,150 I know an operator when I see one. 922 00:49:05,233 --> 00:49:07,277 Are you trying to say something? 923 00:49:07,361 --> 00:49:08,487 About you? 924 00:49:08,570 --> 00:49:09,905 [tuts] No. 925 00:49:12,532 --> 00:49:14,993 Besides, I do all my best talking with food. 926 00:49:17,245 --> 00:49:18,246 [Mickey clears throat] 927 00:49:19,081 --> 00:49:20,916 Why don't I warm this up and... 928 00:49:21,792 --> 00:49:23,543 As much as I want to, I... 929 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 [sighs] You know, we... 930 00:49:26,254 --> 00:49:28,548 We can't socialize outside of the office. 931 00:49:32,219 --> 00:49:34,429 Hmm, not even to talk about my case? 932 00:49:34,930 --> 00:49:36,556 You know I'm attracted to you. 933 00:49:36,640 --> 00:49:39,142 That's why as long as I'm representing you, we... 934 00:49:40,310 --> 00:49:42,270 we have to keep it professional. 935 00:49:45,273 --> 00:49:46,273 Understand? 936 00:49:47,651 --> 00:49:48,527 Sure. 937 00:49:48,610 --> 00:49:50,237 [Mickey, quietly] I'm sorry. 938 00:49:51,571 --> 00:49:52,571 Well... 939 00:49:54,574 --> 00:49:59,121 Maybe when this is all over, we can pick up where we left off. 940 00:49:59,204 --> 00:50:00,539 [Mickey chuckles softly] 941 00:50:01,081 --> 00:50:02,499 I would love that, yeah. 942 00:50:07,671 --> 00:50:09,089 No use in wasting food. 943 00:50:10,298 --> 00:50:11,298 Thank you. 944 00:50:15,762 --> 00:50:17,639 [pensive music playing] 945 00:50:17,723 --> 00:50:21,351 You know, you still haven't said if you believe I'm innocent. 946 00:50:22,227 --> 00:50:25,772 Lisa, I... Come on. I told you it doesn't matter what I believe. 947 00:50:25,856 --> 00:50:29,234 My job is to get you a not-guilty verdict, no matter what. 948 00:50:29,901 --> 00:50:31,153 [Lisa] It matters to me. 949 00:50:32,446 --> 00:50:35,323 I need you to believe me, Mickey. And I need you to say it. 950 00:50:37,576 --> 00:50:38,994 Of course I believe you. 951 00:50:43,123 --> 00:50:44,123 Okay. 952 00:51:12,027 --> 00:51:13,570 [exhales slowly] 953 00:51:21,495 --> 00:51:23,705 [ominous music playing] 954 00:51:23,755 --> 00:51:28,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.