All language subtitles for The Lincoln Lawyer s02e02 Obligations.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 [Legal] Look at you making the front page. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,177 Your old man would be proud. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,179 I'm not gonna let some press go to my head. 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,516 This week on The Lead with Jake Tapper, we'll talk with the Lincoln Lawyer... 5 00:00:16,599 --> 00:00:17,809 - [phone dings] - Sorry. 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,954 - It's a reporter? - The Times wanted to do a profile. 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,313 You know what? I've got an early start tomorrow. 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,190 - Maggie? - Enjoy your food, Mickey. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,734 - Lisa. - Mickey Haller. 10 00:00:25,817 --> 00:00:27,277 [Lisa] That's my place there. 11 00:00:28,695 --> 00:00:31,406 - What the hell is that? - That's what I deal with every day. 12 00:00:31,489 --> 00:00:33,074 [Mickey] They can't start this early. 13 00:00:33,158 --> 00:00:34,838 - [Lisa] You think he cares? - [Mickey] He? 14 00:00:34,909 --> 00:00:37,287 [Lisa] The building developer, Mitchell Bondurant. 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,914 An hour after you left, some guy showed up and handed me that. 16 00:00:39,998 --> 00:00:42,292 Temporary restraining order? It's in my wheelhouse. 17 00:00:42,375 --> 00:00:43,918 Wait, so you'll represent me? 18 00:00:44,002 --> 00:00:46,254 I need the form for the Criminal Practice Clinic. 19 00:00:46,337 --> 00:00:48,882 You need the Academic Dean's signature. Dean Wheaton. 20 00:00:48,965 --> 00:00:51,009 Like the Wheaton who teaches torts? 21 00:00:51,092 --> 00:00:53,762 [Teddy] Kaz! Welcome home, brother. 22 00:00:54,721 --> 00:00:56,598 You have a new client, Russell Lawson. 23 00:00:56,681 --> 00:00:59,809 He was arrested for burglary and indecent exposure. Booked last night. 24 00:00:59,893 --> 00:01:01,436 Now, can you get me out of here? 25 00:01:01,519 --> 00:01:04,731 - You think your client was roofied? - Misdemeanor trespass. Time served. 26 00:01:04,814 --> 00:01:08,276 Your Honor, I don't think we need to waste more of the court's valuable time. 27 00:01:08,359 --> 00:01:10,904 - What's this about? - Your other client, Jes�s Menendez. 28 00:01:10,987 --> 00:01:12,864 They're formally reopening the case. 29 00:01:12,947 --> 00:01:14,616 So, you didn't kill Martha Renteria? 30 00:01:14,699 --> 00:01:16,785 - No! - You didn't stab her over 50 times? 31 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 I never killed anyone. 32 00:01:18,286 --> 00:01:21,998 You need to find the real guy. The guy with the tattoo my witness talked about. 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,709 - The fuck are you doing here? - You are my attorney. 34 00:01:24,793 --> 00:01:28,171 Being a lawyer, it comes with the duty of confidentiality. 35 00:01:28,254 --> 00:01:30,423 So here's our little secret. 36 00:01:30,507 --> 00:01:33,301 Martha Renteria had it coming. 37 00:01:33,384 --> 00:01:37,764 Then someone else went down for it, and he's about to go down for it again. 38 00:01:37,847 --> 00:01:40,141 But you can't ever tell a soul about it. 39 00:01:50,527 --> 00:01:51,361 [ball thuds] 40 00:01:51,444 --> 00:01:53,822 [grunting] 41 00:02:00,703 --> 00:02:02,747 Nah, he's too steady. 42 00:02:02,831 --> 00:02:05,834 You gotta lure him in. Force the error. 43 00:02:09,462 --> 00:02:10,462 [grunts angrily] 44 00:02:10,964 --> 00:02:12,048 [umpire] Thirty-love! 45 00:02:14,217 --> 00:02:15,802 What's eating you, kid? 46 00:02:16,886 --> 00:02:20,807 You didn't come all the way here to watch tennis. Lay it on me. 47 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 [Mickey sighs] 48 00:02:23,351 --> 00:02:24,477 Okay, say, um... 49 00:02:25,061 --> 00:02:27,438 Say there's a lawyer. A hypothetical lawyer. 50 00:02:28,148 --> 00:02:29,399 Hypothetical, huh? 51 00:02:30,441 --> 00:02:31,441 Yeah. 52 00:02:31,776 --> 00:02:35,321 So, now the lawyer has a client who's been accused of murder. 53 00:02:35,405 --> 00:02:37,365 The lawyer is sure the client didn't do it. 54 00:02:37,866 --> 00:02:41,119 The evidence is all circumstantial. But still, it's not looking good. 55 00:02:41,202 --> 00:02:42,370 Go on. 56 00:02:43,580 --> 00:02:45,165 Say the lawyer gets a new client. 57 00:02:45,248 --> 00:02:47,292 A hypothetical new client. 58 00:02:47,375 --> 00:02:51,462 Exactly. Now the lawyer represents this new client in something else, 59 00:02:51,546 --> 00:02:54,048 but then the new client drops a bombshell on him. 60 00:02:54,757 --> 00:02:58,011 He confesses to a murder, and not just any murder. 61 00:02:58,094 --> 00:03:01,139 The same murder the innocent client has already been accused of. 62 00:03:01,973 --> 00:03:04,559 Yeah. So, under the circumstances, 63 00:03:04,642 --> 00:03:07,812 wh-what can this hypothetical lawyer do about it? 64 00:03:08,730 --> 00:03:13,860 [exhales] Kid, there are pickles, and then there are pickles. 65 00:03:13,943 --> 00:03:16,988 And that's as sour as any one I've ever heard. 66 00:03:17,071 --> 00:03:18,656 Tell me something I don't know. 67 00:03:18,740 --> 00:03:22,076 Well, first of all, you can't tell anybody, 68 00:03:22,160 --> 00:03:23,703 especially the cops. 69 00:03:23,786 --> 00:03:26,122 You mean the hypothetical lawyer can't. 70 00:03:26,206 --> 00:03:27,582 Yeah, right. 71 00:03:27,665 --> 00:03:30,627 Even if he doesn't get disbarred, which he will, 72 00:03:30,710 --> 00:03:32,754 but even if he doesn't, 73 00:03:32,837 --> 00:03:36,299 who the hell's gonna hire a lawyer that rats out his clients? 74 00:03:36,382 --> 00:03:38,301 His career will be finished. 75 00:03:39,177 --> 00:03:41,137 But that's only half the problem. 76 00:03:41,221 --> 00:03:44,933 The worst part is the conflict of interest. You... 77 00:03:47,143 --> 00:03:48,811 The hypothetical lawyer. 78 00:03:49,354 --> 00:03:52,899 He's gotta withdraw from representing the innocent client. 79 00:03:52,982 --> 00:03:54,067 [sighs] 80 00:03:54,817 --> 00:03:56,694 I was afraid you were gonna say that. 81 00:03:56,778 --> 00:03:58,279 There's no way around it. 82 00:03:58,363 --> 00:04:02,909 A lawyer owes every client the best defense he can give them. 83 00:04:02,992 --> 00:04:06,204 But this lawyer can't provide that. 84 00:04:06,287 --> 00:04:08,790 He's got the magic bullet in his hands. 85 00:04:08,873 --> 00:04:12,210 He knows who the real killer is, and he can't use it. 86 00:04:12,293 --> 00:04:16,089 Yeah, but there are exceptions to confidentiality, right? 87 00:04:16,172 --> 00:04:18,091 This new client is a dangerous killer. 88 00:04:18,174 --> 00:04:19,175 So? 89 00:04:19,759 --> 00:04:23,137 For defense attorneys, that's half their clientele. 90 00:04:23,221 --> 00:04:24,430 No. 91 00:04:24,514 --> 00:04:26,766 To reveal the confidence, 92 00:04:26,849 --> 00:04:31,688 it has to be a specific threat to a specific person. 93 00:04:32,563 --> 00:04:34,941 Did the client threaten this lawyer? 94 00:04:35,984 --> 00:04:38,611 [hesitates] Not in so many words, no. 95 00:04:38,695 --> 00:04:40,780 In fact, he made a point not to threaten him. 96 00:04:40,863 --> 00:04:43,992 Well, this guy's clever, which makes it all the worse. 97 00:04:49,163 --> 00:04:52,333 It always pissed me off that I could never beat my dad in a game. 98 00:04:52,417 --> 00:04:53,793 Even when he was older. 99 00:04:53,876 --> 00:04:59,048 The more you live in someone's shadow, kid, the longer it takes to cast your own. 100 00:05:00,591 --> 00:05:04,637 Well, I still need an answer. Is there anything I can do about it? 101 00:05:06,306 --> 00:05:10,852 How does a hypothetical lawyer fix this without breaking any of the rules? 102 00:05:16,899 --> 00:05:17,899 Well... 103 00:05:18,359 --> 00:05:20,361 [opening theme music playing] 104 00:05:32,457 --> 00:05:35,501 Did you know a mob of cholos in East LA took down the Night Stalker? 105 00:05:35,585 --> 00:05:36,919 Sorry, what? 106 00:05:37,003 --> 00:05:39,422 I'm obsessed with this true-crime podcast. 107 00:05:39,505 --> 00:05:42,467 It's all about Richard Ramirez, the serial killer. 108 00:05:42,550 --> 00:05:46,095 It's, like, from the point of view of the neighborhood. 109 00:05:46,721 --> 00:05:48,890 Wait. Do you remember it from living here? 110 00:05:49,724 --> 00:05:50,933 How old do you think I am? 111 00:05:51,017 --> 00:05:52,268 [cell phone rings] 112 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Hey, Lorna. 113 00:05:55,104 --> 00:05:57,857 - We have a problema. - [Mickey] What else is new? 114 00:05:57,940 --> 00:06:00,735 Griggs called about setting up a time to talk to Glory Days. 115 00:06:00,818 --> 00:06:01,818 Did you find her? 116 00:06:02,612 --> 00:06:05,281 That's the problem. She kind of found us. 117 00:06:05,365 --> 00:06:08,284 She got busted for solicitation and possession of cocaine. 118 00:06:08,368 --> 00:06:11,871 They're holding her down at Century. She left a message this morning. 119 00:06:11,954 --> 00:06:15,583 What? Cocaine? All right. I'll head down there now. 120 00:06:15,666 --> 00:06:19,379 Whoa! First things first. Uh, what about that guy who's here? 121 00:06:19,462 --> 00:06:20,380 What guy? 122 00:06:20,463 --> 00:06:24,967 That new client, Russell what's-his-name? He said you were expecting him? 123 00:06:26,219 --> 00:06:28,596 [whispers] I think he's snooping around your office. 124 00:06:31,474 --> 00:06:35,520 - Should I say something to him? - No, don't. Lorna, is Cisco with you? 125 00:06:36,187 --> 00:06:38,856 Uh, yeah, he is. Why? 126 00:06:38,940 --> 00:06:40,483 Never mind. I'll be right there. 127 00:06:40,566 --> 00:06:42,443 - [phone beeps] - Mickey, wai... [sighs] 128 00:06:45,113 --> 00:06:46,364 That was weird. 129 00:06:50,201 --> 00:06:51,202 [door opens] 130 00:06:53,621 --> 00:06:56,874 - What the hell do you want now? - Oh, morning, Counselor. 131 00:06:56,958 --> 00:06:59,544 I hope you don't mind me admiring this view. 132 00:06:59,627 --> 00:07:03,172 This place used to belong to the lawyer who got shot, right? 133 00:07:03,798 --> 00:07:05,174 Not too shabby. 134 00:07:05,258 --> 00:07:07,343 Yeah. Drop the stupid act, Russell. 135 00:07:13,057 --> 00:07:14,057 If you say so. 136 00:07:14,809 --> 00:07:18,020 I do, however, require your legal acumen. 137 00:07:19,397 --> 00:07:22,525 I got pulled over for running a stop sign last night. 138 00:07:22,608 --> 00:07:26,028 Westwood. Total bullshit. Cop was following me off the 405. 139 00:07:26,112 --> 00:07:29,449 Profiling, you know, 'cause I drive a red sports car. 140 00:07:29,532 --> 00:07:30,658 Very unfair. 141 00:07:30,741 --> 00:07:32,827 I-I was thinking I could fight it myself, 142 00:07:32,910 --> 00:07:36,205 but then I figured I have the best on retainer. 143 00:07:36,289 --> 00:07:39,167 Might as well put you to work, right? 144 00:07:40,543 --> 00:07:41,878 Oh, you're unbelievable. 145 00:07:42,962 --> 00:07:43,962 Am I? 146 00:07:44,755 --> 00:07:48,676 I, uh, I also thought I would just check in, 147 00:07:48,759 --> 00:07:51,471 make sure you remembered what we talked about the other day. 148 00:07:51,554 --> 00:07:56,726 I wouldn't want you to forget any of your ethical obligations. 149 00:07:56,809 --> 00:07:59,228 Oh, trust me. I know my obligations. 150 00:08:01,522 --> 00:08:04,192 Leave the ticket and get the fuck out of my office. 151 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 Whatever you say, 152 00:08:11,741 --> 00:08:12,741 Counselor. 153 00:08:21,042 --> 00:08:22,627 Have a good day, everyone. 154 00:08:22,710 --> 00:08:23,961 Yeah, you too. 155 00:08:26,422 --> 00:08:27,548 Everything okay? 156 00:08:28,466 --> 00:08:30,051 Yeah, yeah. Everything's fine. 157 00:08:32,970 --> 00:08:36,474 All right. I gotta go see Glory Days. Anything else before I go? 158 00:08:36,557 --> 00:08:39,393 Uh, Jes�s Menendez called. He wants to go over the case. 159 00:08:39,477 --> 00:08:42,104 [Cisco] And I did some digging on the old roommate. 160 00:08:42,188 --> 00:08:45,900 He's not getting any love from the DA in exchange for his story on the knife, 161 00:08:45,983 --> 00:08:48,569 so I'm gonna go talk to him directly myself. 162 00:08:48,653 --> 00:08:51,989 No, just don't do anything else on Jes�s Menendez. Either of you. 163 00:08:52,073 --> 00:08:53,616 Wait, why not? 164 00:08:53,699 --> 00:08:56,827 Just don't, okay? I'll explain later. Maybe. 165 00:08:56,911 --> 00:08:58,412 Gotta go. Come on, Izz. 166 00:08:59,455 --> 00:09:00,455 [Izzy] Yup. 167 00:09:09,382 --> 00:09:11,300 - [indistinct speech] - [door buzzes] 168 00:09:11,884 --> 00:09:13,010 [officer] Right in here. 169 00:09:14,428 --> 00:09:16,347 [handcuffs click] 170 00:09:20,184 --> 00:09:22,562 It's not what it looks like, okay? 171 00:09:24,313 --> 00:09:26,440 I mean, it is, but... 172 00:09:27,108 --> 00:09:29,902 All right, just, uh, start from the beginning. 173 00:09:29,986 --> 00:09:32,697 Where you been? Why you change your number? 174 00:09:34,365 --> 00:09:36,742 Sometimes a girl needs a fresh start, you know? 175 00:09:37,827 --> 00:09:41,914 I came back from Vegas and figured I'd switch things up a little. 176 00:09:42,707 --> 00:09:44,125 Same old story though. 177 00:09:44,208 --> 00:09:45,835 I was with a new client. 178 00:09:45,918 --> 00:09:49,714 Some house in the Hills. I think he was renting the place. 179 00:09:49,797 --> 00:09:51,007 How did he find you? 180 00:09:51,591 --> 00:09:53,134 I got some new ads online. 181 00:09:54,010 --> 00:09:56,762 He paid up front. I'm not stupid, but... 182 00:09:57,847 --> 00:10:01,726 I don't know. He had all this coke, and so we did some lines and... 183 00:10:01,809 --> 00:10:03,102 What? 184 00:10:04,520 --> 00:10:06,814 It's part of the gig, all right? 185 00:10:07,523 --> 00:10:10,401 And when I left, instead of tipping me in cash, 186 00:10:10,484 --> 00:10:12,778 he just gave me a couple grams to take with me. 187 00:10:12,862 --> 00:10:13,988 Oh, Jesus, Glory. 188 00:10:14,071 --> 00:10:16,449 I didn't take it for me. 189 00:10:16,532 --> 00:10:18,200 - [Mickey sighs] - Okay? I... 190 00:10:18,743 --> 00:10:22,121 It comes in handy. Clients pay more when you got a little extra to offer. 191 00:10:22,204 --> 00:10:23,372 I'm not judging you. 192 00:10:23,456 --> 00:10:26,667 How was I supposed to know the next guy was gonna be an undercover cop? 193 00:10:27,335 --> 00:10:30,921 I screened him. He seemed legit. He had a suite at the Mondrian. 194 00:10:31,005 --> 00:10:33,924 Cops can't usually afford that shit. They don't have the budget. 195 00:10:34,967 --> 00:10:38,471 All right. The coke this guy gave you. How was it packaged? 196 00:10:38,554 --> 00:10:41,265 Was it in a single bag or multiple baggies? 197 00:10:41,349 --> 00:10:45,645 It was in, like, four little baggies. Probably a gram apiece. 198 00:10:47,438 --> 00:10:48,648 - [Mickey sighs] - Why? 199 00:10:48,731 --> 00:10:52,693 Because four little baggies means they'll charge it as possession for sale. 200 00:10:52,777 --> 00:10:53,819 That's a felony. 201 00:10:55,196 --> 00:10:56,614 - Fuck. - Yeah. 202 00:10:57,114 --> 00:10:58,114 You... 203 00:10:58,157 --> 00:11:00,576 You gotta help me. Mickey? 204 00:11:00,660 --> 00:11:05,039 Can't you get me in one of those rehab deals where they drop the charges? 205 00:11:05,122 --> 00:11:08,376 No, you already did that. You won't be eligible again. 206 00:11:08,459 --> 00:11:10,211 Well, you gotta do something. 207 00:11:11,087 --> 00:11:12,630 This wasn't a coincidence. 208 00:11:12,713 --> 00:11:16,133 Ever since I testified for you, LAPD has had it out for me. 209 00:11:17,009 --> 00:11:18,969 This is what I get for sticking my neck out. 210 00:11:19,637 --> 00:11:20,638 [sighs] 211 00:11:23,224 --> 00:11:26,268 The guy who gave you the coke, any idea who he was? 212 00:11:26,352 --> 00:11:27,478 [sighs] 213 00:11:27,561 --> 00:11:29,230 I've never seen him before. 214 00:11:30,022 --> 00:11:33,401 He said his name was Hector something? 215 00:11:33,484 --> 00:11:34,485 Uh... 216 00:11:35,152 --> 00:11:36,152 Moya? 217 00:11:36,696 --> 00:11:37,947 Hector Moya? 218 00:11:38,864 --> 00:11:41,158 - Did he have money? - I don't know. Maybe. 219 00:11:41,742 --> 00:11:44,537 I mean, he was well-dressed, kind of flashy, 220 00:11:44,620 --> 00:11:48,582 but not cheap, and he had a nice place. 221 00:11:49,083 --> 00:11:51,210 Why? Does it matter? 222 00:11:51,293 --> 00:11:54,046 If a guy with money is giving out baggies of coke, 223 00:11:54,130 --> 00:11:56,674 it means he's a dealer or connected to one. 224 00:11:56,757 --> 00:12:00,136 Which means maybe we can use him to trade you out. 225 00:12:01,011 --> 00:12:03,723 I'm no rat, Mickey. You know that. 226 00:12:03,806 --> 00:12:06,559 This guy could come after me. Shit, you said he was a dealer? 227 00:12:06,642 --> 00:12:07,893 You wanna stay in jail? 228 00:12:11,439 --> 00:12:14,483 - No. - Okay. Then help me help you, Glory. 229 00:12:14,567 --> 00:12:15,609 All right? 230 00:12:16,318 --> 00:12:17,862 Do you remember the address? 231 00:12:20,865 --> 00:12:23,200 Come on. At least let me try and work something up 232 00:12:23,284 --> 00:12:24,702 so it doesn't blow back on you. 233 00:12:29,915 --> 00:12:33,627 Lorna said you wanted me to talk to some cop about Jes�s's case? 234 00:12:34,670 --> 00:12:38,174 I was gonna say no, but if you can get me out of this, then... 235 00:12:38,257 --> 00:12:42,553 Yeah, about that. I'm afraid I can't get involved with that right now. 236 00:12:42,636 --> 00:12:44,430 What? Why not? 237 00:12:44,513 --> 00:12:47,183 I can't, but I'm sure you'll do the right thing. 238 00:12:49,602 --> 00:12:51,479 - [cell phone bleeps] - Okay. Gotta go. 239 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 I'll be in touch when I get something. Door! 240 00:12:54,356 --> 00:12:56,233 - [officer] Door three! - [door buzzes] 241 00:12:57,151 --> 00:12:58,444 [cell phone vibrates] 242 00:13:00,446 --> 00:13:01,530 [Cisco sighs] 243 00:13:02,364 --> 00:13:05,868 Okay, I gotta run. Mickey needs some info for Glory Days. 244 00:13:05,951 --> 00:13:09,622 Oh, uh, before you go, I still need your list. 245 00:13:11,081 --> 00:13:12,124 For the wedding. 246 00:13:12,208 --> 00:13:15,711 Oh, right. Uh, that guest list thing. 247 00:13:15,795 --> 00:13:18,672 Uh, yes, that guest list thing. 248 00:13:19,173 --> 00:13:22,927 The ranch called. They said they can accommodate up to 100, so... 249 00:13:23,010 --> 00:13:26,847 Wow. That is so organized. 250 00:13:28,474 --> 00:13:31,101 Weddings don't plan themselves, Cisco. 251 00:13:31,185 --> 00:13:34,647 Not that you would know. What's going on with you lately? 252 00:13:37,399 --> 00:13:39,610 Nothing. What do you mean? 253 00:13:41,654 --> 00:13:43,322 You seem a bit preoccupied. 254 00:13:44,657 --> 00:13:48,702 If I didn't know better, I would think you're getting cold feet. 255 00:13:48,786 --> 00:13:49,912 Cold feet. 256 00:13:50,496 --> 00:13:51,496 [chuckles softly] 257 00:13:52,998 --> 00:13:55,376 I will get that list to you ASAP. 258 00:13:55,960 --> 00:13:57,294 I promise, babe. 259 00:13:58,629 --> 00:14:00,381 Just been busy, that's all. 260 00:14:05,261 --> 00:14:08,264 Well, how about you? How's the, uh, studying going? 261 00:14:08,347 --> 00:14:11,684 Did you get into that practice clinic you were talking about? 262 00:14:11,767 --> 00:14:13,853 Yeah. That... I just... 263 00:14:14,562 --> 00:14:17,731 There's this approval I need so Mickey can be my adviser, 264 00:14:17,815 --> 00:14:19,567 so I just need to get that. 265 00:14:20,568 --> 00:14:22,736 Okay, well, that's easy, right? 266 00:14:23,988 --> 00:14:24,988 Sure, yeah. 267 00:14:26,532 --> 00:14:27,950 I'm really proud of you. 268 00:14:28,784 --> 00:14:29,827 You're doing it. 269 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 I sure am. 270 00:14:34,248 --> 00:14:36,584 Well, I should get going. 271 00:14:37,918 --> 00:14:39,587 - Bye. - Bye. 272 00:14:42,506 --> 00:14:43,549 [door closes] 273 00:14:44,633 --> 00:14:46,760 [drilling and beeping] 274 00:14:52,057 --> 00:14:53,517 [cell phone chimes] 275 00:14:58,731 --> 00:15:00,399 Can we move any faster? 276 00:15:00,482 --> 00:15:01,817 [Izzy] Lane's closed up ahead. 277 00:15:02,776 --> 00:15:04,737 Some construction going on or something. 278 00:15:15,873 --> 00:15:17,333 No dance bag today? 279 00:15:17,416 --> 00:15:18,667 I took a break. 280 00:15:18,751 --> 00:15:21,629 Been working extra hours at the office. I didn't have the time. 281 00:15:22,212 --> 00:15:23,212 Ah. 282 00:15:24,173 --> 00:15:26,050 I've actually been thinking, though, 283 00:15:26,133 --> 00:15:29,595 about not just teaching a class here and there anymore. 284 00:15:29,678 --> 00:15:33,057 I've been thinking about maybe finding my own space. 285 00:15:33,807 --> 00:15:35,142 Opening my own studio. 286 00:15:36,018 --> 00:15:36,894 Oh. 287 00:15:36,977 --> 00:15:39,146 I can't drive you around forever, right? 288 00:15:39,229 --> 00:15:40,648 Uh, no, of course. I... 289 00:15:41,649 --> 00:15:44,568 I guess I just got used to having you around. That's all. 290 00:15:45,069 --> 00:15:47,780 But if that's what you want, I'm happy for you. 291 00:15:52,076 --> 00:15:56,288 I gotta ask though. This dance studio, is this something you wanna do alone? 292 00:15:57,831 --> 00:16:02,044 Actually, it's something Ray and I are thinking of going in on together. 293 00:16:02,670 --> 00:16:03,670 Oh. 294 00:16:04,004 --> 00:16:09,343 We found the perfect spot in Leimert Park. Lots of foot traffic. Plenty of space. 295 00:16:09,426 --> 00:16:12,972 We haven't figured out how to swing it, but we're working on it. 296 00:16:13,055 --> 00:16:15,265 I showed some pictures to Lorna the other day. 297 00:16:15,349 --> 00:16:16,934 - She thought it was dope. - Hmm. 298 00:16:18,936 --> 00:16:21,271 Well, look, Izzy, you know my concerns. 299 00:16:21,355 --> 00:16:23,732 At the end of the day, you gotta make the call. 300 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 It's just... 301 00:16:27,027 --> 00:16:29,113 Ray and I are in the best place we've been in. 302 00:16:30,239 --> 00:16:33,325 After all that drama together, we're still standing. 303 00:16:34,243 --> 00:16:36,161 That's gotta count for something, right? 304 00:16:39,206 --> 00:16:41,208 [cell phone rings] 305 00:16:42,918 --> 00:16:44,253 Tell me you've got something. 306 00:16:44,336 --> 00:16:47,256 You said this guy Hector Moya is a drug dealer? 307 00:16:47,339 --> 00:16:48,424 Possibly. 308 00:16:48,507 --> 00:16:50,801 Well, I'd say he's something bigger than that. 309 00:16:51,510 --> 00:16:55,681 Hector Moya is also known as Hector Moreno. 310 00:16:56,306 --> 00:16:58,517 According to my guy at the DEA, 311 00:16:58,600 --> 00:17:02,062 you're talking about a major player in the Tijuana cartel. 312 00:17:02,146 --> 00:17:06,150 Suspected of killing three rival cartel members in TJ, 313 00:17:06,233 --> 00:17:08,110 but the charges didn't stick. 314 00:17:08,193 --> 00:17:10,487 Because the cartel bought off the judges. 315 00:17:10,571 --> 00:17:12,573 Either way, a guy like that's here? 316 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 It's not because he's got tickets to Disneyland. 317 00:17:15,576 --> 00:17:19,621 Probably means that the cartel are looking to expand their foothold in Cali. 318 00:17:20,205 --> 00:17:21,457 You confirmed the address? 319 00:17:21,540 --> 00:17:23,917 Yeah. It's just off of Mulholland. 320 00:17:24,001 --> 00:17:25,335 Which side of Mulholland? 321 00:17:25,419 --> 00:17:27,546 The valley side. Why? 322 00:17:28,213 --> 00:17:29,882 All right. Great work, Cisco. 323 00:17:29,965 --> 00:17:32,301 Change of plans. Get on the 105 up here, will you? 324 00:17:32,384 --> 00:17:35,846 - We're not going back to the office? - No. We're gonna stop in Van Nuys first. 325 00:17:36,764 --> 00:17:38,265 [indicator ticks] 326 00:17:38,849 --> 00:17:40,642 [Maggie] So, what's this about? Thanks. 327 00:17:41,393 --> 00:17:43,979 That case you lost to Major Crimes. What happened with it? 328 00:17:44,063 --> 00:17:48,358 Nothing. I am not taking second chair, and they're not budging, so... 329 00:17:48,859 --> 00:17:50,861 What if I had a way for you to get it back? 330 00:17:51,695 --> 00:17:54,823 Whatever you have for me, it always comes with strings attached. 331 00:17:54,907 --> 00:17:57,117 Just... Just hear me out, okay? 332 00:17:57,826 --> 00:18:00,162 I have a client who was busted in your jurisdiction. 333 00:18:00,245 --> 00:18:02,164 On the valley side of Mulholland. 334 00:18:02,247 --> 00:18:03,832 Drug possession and solicitation. 335 00:18:03,916 --> 00:18:05,459 - Nothing too major. - Go on. 336 00:18:05,542 --> 00:18:08,796 The DA on the case is a guy named Ben Guzman. You know him? 337 00:18:08,879 --> 00:18:10,214 [Maggie] Yeah, I know him. 338 00:18:10,297 --> 00:18:11,965 He's the hardest of hard-asses, 339 00:18:12,049 --> 00:18:14,843 which no doubt means he'll be moving downtown any day now. 340 00:18:14,927 --> 00:18:16,887 You're still his superior, right? 341 00:18:16,970 --> 00:18:20,557 You can even get a case shut down if there was something bigger at stake. 342 00:18:21,767 --> 00:18:22,767 Such as? 343 00:18:23,268 --> 00:18:24,103 [sighs] 344 00:18:24,186 --> 00:18:27,189 My client has intel on a known associate of the Tijuana cartel. 345 00:18:27,272 --> 00:18:30,484 She won't testify, and I won't put her into that kind of danger, 346 00:18:30,567 --> 00:18:33,403 but I can give you an address where you can find the guy 347 00:18:33,487 --> 00:18:35,697 with a bunch of cocaine, and God knows what else. 348 00:18:35,781 --> 00:18:39,535 Major Crimes would give their right arm for a cartel boss, Maggie. You know that. 349 00:18:39,618 --> 00:18:41,537 You can use this to get your case back. 350 00:18:42,496 --> 00:18:45,040 Unless they take it from me as soon as I tell them about it. 351 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 You tell Bob Cardone if he doesn't play ball, 352 00:18:47,209 --> 00:18:48,752 I'll go to the feds with this. 353 00:18:48,836 --> 00:18:51,630 They'll swoop in, and my client won't see a day in custody. 354 00:18:52,339 --> 00:18:53,966 I need to act fast with this. 355 00:18:54,550 --> 00:18:55,551 Who's your client? 356 00:18:57,803 --> 00:18:58,804 It's Glory Days. 357 00:19:00,430 --> 00:19:03,308 The one who testified about Langford? You want me to help her? 358 00:19:03,392 --> 00:19:05,435 No, I need you to help me. 359 00:19:05,519 --> 00:19:06,436 I do. 360 00:19:06,520 --> 00:19:09,148 [sighs] I know it's a big ask given the history, but... 361 00:19:09,815 --> 00:19:13,402 Look, this is not just about a case. It's about me, Maggie. 362 00:19:13,986 --> 00:19:17,698 I can't get into details, but just trust me, please. 363 00:19:17,781 --> 00:19:20,325 It's important. As important as it gets. 364 00:19:22,619 --> 00:19:25,789 All right. I'll make some calls. Can't promise anything. 365 00:19:26,456 --> 00:19:28,750 No, you don't have to. I have faith in you. 366 00:19:30,335 --> 00:19:31,335 Bye, Mickey. 367 00:19:32,171 --> 00:19:33,338 [Mickey] I owe you, Mags. 368 00:19:33,422 --> 00:19:34,715 [Maggie] Not yet, you don't. 369 00:19:35,799 --> 00:19:37,634 [cell phone chimes] 370 00:19:46,727 --> 00:19:47,978 Excuse me. 371 00:19:51,023 --> 00:19:52,566 - Hey. - Hey. 372 00:19:54,067 --> 00:19:54,902 Raspados? 373 00:19:54,985 --> 00:19:55,985 [Lisa chuckles] 374 00:19:56,445 --> 00:19:59,072 - Yours is a mocktail, of course. - Okay. 375 00:19:59,156 --> 00:20:00,324 Mine, not so much. 376 00:20:00,407 --> 00:20:01,450 All right. 377 00:20:01,950 --> 00:20:04,244 I hope you don't mind us using you as a guinea pig. 378 00:20:04,328 --> 00:20:06,955 Our beverage director is trying out some new ideas. 379 00:20:07,039 --> 00:20:08,165 [chuckles] Okay. 380 00:20:08,874 --> 00:20:11,585 I haven't had a raspado since I was a kid in Mexico. 381 00:20:12,669 --> 00:20:14,129 I thought you were an LA kid? 382 00:20:14,838 --> 00:20:17,341 No, uh, my parents divorced, 383 00:20:17,424 --> 00:20:21,011 so I spent the summers here with my dad until it became home again. 384 00:20:21,094 --> 00:20:22,094 Huh. 385 00:20:25,182 --> 00:20:26,182 Mm. 386 00:20:26,850 --> 00:20:28,894 You do love cilantro, don't you? 387 00:20:28,977 --> 00:20:30,729 - It's good, right? - Yeah. 388 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 Nice counterpoint to the fruit. 389 00:20:32,648 --> 00:20:33,690 [they laugh] 390 00:20:33,774 --> 00:20:35,014 [in Spanish] What do you think? 391 00:20:35,067 --> 00:20:36,276 [in Spanish] Yeah, perfect. 392 00:20:38,987 --> 00:20:40,227 [in Spanish] You speak Spanish? 393 00:20:40,781 --> 00:20:41,865 Uh, just a little. 394 00:20:41,949 --> 00:20:42,991 [chuckles] 395 00:20:43,075 --> 00:20:45,035 My parents were from Puerto Rico. 396 00:20:45,786 --> 00:20:48,872 But they wanted us to only speak English. 397 00:20:48,956 --> 00:20:53,669 But I own a restaurant in LA, so I have to know how to swear, right? 398 00:20:54,544 --> 00:20:55,963 And cook amazing food. 399 00:20:56,046 --> 00:20:58,590 That's from growing up in this neighborhood. 400 00:20:59,174 --> 00:21:05,055 We had Salvadorans, Mexicans, Guatemalans, even some Cubans. 401 00:21:05,889 --> 00:21:08,892 All the abuelas helped raise me when my dad worked late. 402 00:21:09,476 --> 00:21:10,476 What did he do? 403 00:21:10,519 --> 00:21:11,937 He was a cabinetmaker. 404 00:21:13,355 --> 00:21:16,483 Lots of kitchen remodels for rich people in the Hills. 405 00:21:18,026 --> 00:21:19,736 My parents split when I was nine. 406 00:21:21,154 --> 00:21:24,491 Mom moved down to Orange County. Had a whole new family. 407 00:21:25,826 --> 00:21:27,995 Yeah, things with her are complicated. 408 00:21:29,037 --> 00:21:30,664 Ah. I can relate. 409 00:21:34,793 --> 00:21:38,755 Now, listen, as much as I would love to sit here with you all night, 410 00:21:39,256 --> 00:21:40,841 I have a dinner service to get to. 411 00:21:40,924 --> 00:21:44,303 And I'm ashamed to admit I'm using you for your brain again. 412 00:21:44,386 --> 00:21:45,637 [chuckles] 413 00:21:45,721 --> 00:21:47,556 That's... That's all I'm good for? 414 00:21:48,140 --> 00:21:51,101 I can show you what else you're good for later if you want. 415 00:21:51,601 --> 00:21:52,602 But, um... 416 00:21:55,856 --> 00:21:57,566 right now, I'm just confused. 417 00:21:57,649 --> 00:21:59,526 I've been reading this restraining order. 418 00:21:59,609 --> 00:22:04,114 It says I can't go within 300 feet of Mitchell Bondurant or his business. 419 00:22:04,197 --> 00:22:07,492 But his construction site's right next to my restaurant and my home. 420 00:22:07,576 --> 00:22:10,037 What, do I vacate the premises every time he shows up? 421 00:22:10,120 --> 00:22:14,791 No. If he comes within 300 feet of you, then that's his problem. 422 00:22:15,292 --> 00:22:17,711 You're allowed to be in your home and place of work. 423 00:22:17,794 --> 00:22:21,214 Okay, but there's a farmer's market down the street from his office, 424 00:22:21,298 --> 00:22:22,799 and I go every week. 425 00:22:23,300 --> 00:22:27,137 Now it might not be 300 feet exactly, but it's pretty close. 426 00:22:27,679 --> 00:22:30,891 It's tough to avoid someone who's colonizing half the city. 427 00:22:30,974 --> 00:22:33,560 Driving past his office to the market should be fine. 428 00:22:33,643 --> 00:22:35,771 Just don't lead any protests on the way. 429 00:22:37,272 --> 00:22:38,899 So much for the First Amendment. 430 00:22:38,982 --> 00:22:41,985 Yeah, well, it's LA. It's complicated. 431 00:22:42,069 --> 00:22:43,612 Hmm, not really. 432 00:22:44,112 --> 00:22:47,157 I've been reading the affidavit in support of the TRO. 433 00:22:47,240 --> 00:22:49,701 This witness here, Walter Kim, 434 00:22:50,285 --> 00:22:53,288 he says he saw me harassing Bondurant outside of his office. 435 00:22:53,372 --> 00:22:58,960 I googled him. He's a building inspector. He's totally in Bondurant's pocket. 436 00:22:59,044 --> 00:23:01,880 There's nothing complicated about it. It's just money. 437 00:23:01,963 --> 00:23:04,174 Don't worry about it. We'll deal with this. 438 00:23:04,257 --> 00:23:05,384 It's gonna be okay. 439 00:23:05,467 --> 00:23:06,760 Okay, I promise. 440 00:23:07,344 --> 00:23:10,847 You gotta get to your dinner service, and I'm in the middle of something, too, 441 00:23:10,931 --> 00:23:13,350 so you got my number if something comes up. 442 00:23:14,309 --> 00:23:16,645 Yeah, well, don't tempt me. I might use it. 443 00:23:19,898 --> 00:23:21,149 [speaks Spanish] 444 00:23:21,233 --> 00:23:22,651 [speaks Spanish] 445 00:23:23,235 --> 00:23:25,904 - Ah, you see? I can say that. - [chuckles] It was good. 446 00:23:33,620 --> 00:23:35,122 [exhales slowly] 447 00:23:35,997 --> 00:23:36,997 [knocks door] 448 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 [man] Yes? 449 00:23:41,878 --> 00:23:44,339 Office hours are over. Can you come back tomorrow? 450 00:23:45,757 --> 00:23:49,511 This won't take long. I just need to get your signature on this form. 451 00:23:56,017 --> 00:23:58,520 You don't remember me, do you? 452 00:24:00,272 --> 00:24:02,816 I was a first-year in your torts class a few years ago. 453 00:24:06,528 --> 00:24:07,612 [sighs, chuckles] 454 00:24:07,696 --> 00:24:10,490 I was so intimidated by you. 455 00:24:10,574 --> 00:24:13,702 You were the best professor in this school. 456 00:24:13,785 --> 00:24:17,622 I felt so lucky to get a spot, and then you started to notice me. 457 00:24:17,706 --> 00:24:20,292 You called on me all the time. 458 00:24:21,376 --> 00:24:24,629 You made me feel like I was the smartest person in the class. 459 00:24:27,132 --> 00:24:30,260 Until you made a pass at me in your office, and I turned you down. 460 00:24:31,052 --> 00:24:31,887 Remember that? 461 00:24:31,970 --> 00:24:35,182 I don't know if you meant to make me feel like shit after that, 462 00:24:35,265 --> 00:24:38,018 or if it just happened, or if some of it was in my head. 463 00:24:38,101 --> 00:24:41,104 But I do know that what you did was wrong. 464 00:24:41,188 --> 00:24:43,690 I let you make me doubt myself. 465 00:24:43,773 --> 00:24:45,108 But that's over now. 466 00:24:45,692 --> 00:24:49,529 I'm back, and I'm getting all As except in insurance. 467 00:24:49,613 --> 00:24:53,033 And honestly, who needs that? I took it because it fits my schedule. 468 00:24:55,785 --> 00:24:57,370 I'm not gonna do anything. 469 00:24:58,079 --> 00:25:01,791 I don't even care if you apologize. I just needed you to know. 470 00:25:02,542 --> 00:25:03,542 That's all. 471 00:25:12,969 --> 00:25:14,429 Can I just have my slip? 472 00:25:18,350 --> 00:25:19,350 Miss Crane. 473 00:25:24,648 --> 00:25:28,276 If it means anything, you were the best student in the class. 474 00:25:30,195 --> 00:25:31,488 Damn straight I was. 475 00:25:55,845 --> 00:25:56,972 [exhales deeply] 476 00:25:59,808 --> 00:26:01,309 [cell phone chimes] 477 00:26:19,578 --> 00:26:21,371 Just in case anything happens. 478 00:26:21,997 --> 00:26:24,708 Okay. Thank you. Goodbye. 479 00:26:26,251 --> 00:26:28,128 [indistinct chatter outside] 480 00:26:34,301 --> 00:26:35,719 - Morning, Mick. - Hey. 481 00:26:35,802 --> 00:26:38,388 - [Lorna] You're here early. - I had to take care of something. 482 00:26:38,471 --> 00:26:41,433 - You gonna be here for a while? - Sure, as long as you need. 483 00:26:41,516 --> 00:26:44,936 Just hang out, will you? There's something I'm gonna need you to do later. 484 00:26:45,020 --> 00:26:46,980 And you're getting Glory out today, right? 485 00:26:47,063 --> 00:26:50,233 She can handle that herself. I gotta clear my head. 486 00:26:50,317 --> 00:26:53,820 - So, where to? - Nowhere. Uh, take the day off. 487 00:26:53,903 --> 00:26:55,196 I'll drive myself today. 488 00:26:55,280 --> 00:26:58,158 You know? Why don't you stay and help Lorna if she needs it? 489 00:26:58,241 --> 00:26:59,075 Works for me. 490 00:26:59,159 --> 00:27:01,244 Lorna, one more thing. Call Russell Lawson. 491 00:27:01,328 --> 00:27:04,205 Tell him I filed the trial by written declaration on his ticket. 492 00:27:04,289 --> 00:27:06,458 I left a copy for him in an envelope on my desk, 493 00:27:06,541 --> 00:27:08,043 and he needs to pick it up today. 494 00:27:08,126 --> 00:27:09,252 That's important. Today. 495 00:27:09,336 --> 00:27:11,880 Because a traffic ticket is important? 496 00:27:11,963 --> 00:27:13,214 Just trust me, Lorna. 497 00:27:13,298 --> 00:27:15,842 He's a paying client. Isn't the customer always right? 498 00:27:16,509 --> 00:27:19,763 - I'll text you what I need, Cisco. - Was that a tennis racket? 499 00:27:19,846 --> 00:27:22,098 Something seriously loco is going on here. 500 00:27:22,182 --> 00:27:23,350 - [door closes] - Huh. 501 00:27:28,229 --> 00:27:30,482 [cell phone rings] 502 00:27:30,565 --> 00:27:31,565 Mickey Haller. 503 00:27:31,608 --> 00:27:33,443 Where the hell are you, Counselor? 504 00:27:33,526 --> 00:27:36,196 I thought you were meeting me to get a statement from your client? 505 00:27:36,279 --> 00:27:40,325 If this is about Jes�s Menendez, I'm not on that case anymore. 506 00:27:40,408 --> 00:27:41,408 What? 507 00:27:42,619 --> 00:27:44,287 What the hell are you playing at? 508 00:27:44,371 --> 00:27:46,206 Look, I can't explain right now. 509 00:27:46,289 --> 00:27:49,668 I'm sure Glory Days is gonna tell you whatever you need to know, all right? 510 00:28:14,567 --> 00:28:15,610 [grunting] 511 00:28:19,864 --> 00:28:23,702 What else do you remember? Anything specific about the attack? 512 00:28:25,161 --> 00:28:28,164 He grabbed me from behind, put a knife against my throat. 513 00:28:28,248 --> 00:28:29,958 Right-handed? Left-handed? 514 00:28:30,041 --> 00:28:33,086 Left. His tattoo was on the left forearm. 515 00:28:37,882 --> 00:28:38,967 Yeah, that's close. 516 00:28:39,050 --> 00:28:44,305 Uh, his face was not as long, and his nose was not as wide, maybe. 517 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 So, you got a good look at him? 518 00:28:48,685 --> 00:28:49,811 Just for a second. 519 00:28:51,187 --> 00:28:53,106 But I'll never forget that face. 520 00:29:08,705 --> 00:29:09,748 [exhales] 521 00:29:36,357 --> 00:29:37,567 [cell phone vibrates] 522 00:29:45,575 --> 00:29:47,202 [sighs heavily] 523 00:30:04,844 --> 00:30:05,720 What is that? 524 00:30:05,804 --> 00:30:07,597 That's my guest list. 525 00:30:08,807 --> 00:30:12,852 There are three names on it, and two of them are Mickey and Izzy. 526 00:30:14,729 --> 00:30:16,815 Are you taking this wedding seriously? 527 00:30:16,898 --> 00:30:20,193 Baby, you know I don't get on with my family, 528 00:30:20,276 --> 00:30:22,987 and I don't need to include anyone from my past 529 00:30:23,071 --> 00:30:25,240 because I'm not that guy anymore. 530 00:30:26,157 --> 00:30:29,410 They're in my rearview because I got a new life with you now 531 00:30:29,494 --> 00:30:33,331 and that little demon who snores like a banshee. 532 00:30:33,915 --> 00:30:39,212 So I will marry you however and wherever you like 533 00:30:40,588 --> 00:30:44,259 because all I want is to be with you. 534 00:30:52,559 --> 00:30:54,978 That's the sweetest thing you've ever said to me. 535 00:31:00,692 --> 00:31:02,652 Who's the third name on the list? 536 00:31:02,735 --> 00:31:05,488 Stevie. Bartender over at Hank's. 537 00:31:05,572 --> 00:31:08,449 - [gasps] I love Stevie! Oh good. - [Cisco chuckles] 538 00:31:08,533 --> 00:31:11,744 - [cell phone vibrates] - [Lorna groans] Is that Mickey again? 539 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 - [Cisco] Yeah. - [Lorna] That guy. 540 00:31:14,664 --> 00:31:16,457 Uh, it's just spam. 541 00:31:34,142 --> 00:31:36,269 [indistinct chatter] 542 00:31:40,815 --> 00:31:43,610 [rock music playing] 543 00:31:50,992 --> 00:31:54,495 [Teddy] Well, I hadn't heard from you in a couple of days, 544 00:31:54,579 --> 00:31:56,915 so I figured it's time for an update. 545 00:31:56,998 --> 00:31:59,417 Can you give me more of a heads-up next time? 546 00:32:00,084 --> 00:32:02,629 Okay. I'll take that under advisement. 547 00:32:02,712 --> 00:32:04,255 Come on, man. 548 00:32:05,590 --> 00:32:08,134 I've looked into Kaz every which way I can. 549 00:32:09,427 --> 00:32:11,262 I'm telling you, if he's a rat, 550 00:32:12,722 --> 00:32:13,806 I ain't seeing it. 551 00:32:15,683 --> 00:32:18,227 Now I grew up with the guy. I would know. 552 00:32:18,311 --> 00:32:22,649 Yeah, except that Kaz got himself an eight-year bit 553 00:32:22,732 --> 00:32:25,234 but only did three before he got paroled. 554 00:32:25,318 --> 00:32:26,861 And then, when he got out, 555 00:32:26,945 --> 00:32:30,615 first thing he did was try to burrow his way back into my club. 556 00:32:30,698 --> 00:32:32,325 Well, maybe it's a coincidence. 557 00:32:32,408 --> 00:32:34,202 I don't believe in coincidence, 558 00:32:34,285 --> 00:32:38,247 but I do believe that maybe Kaz cut a deal. 559 00:32:38,331 --> 00:32:42,585 'Cause he knows he shouldn't have been the only one locked up, should he? 560 00:32:45,713 --> 00:32:49,550 Either way, you're gonna stay on him 561 00:32:49,634 --> 00:32:52,679 until I'm satisfied I know what I'm dealing with. 562 00:32:54,639 --> 00:32:55,639 Okay? 563 00:32:56,224 --> 00:33:01,688 Oh, and I will get a report whenever I deem it necessary. 564 00:33:03,147 --> 00:33:04,147 Understood? 565 00:33:09,529 --> 00:33:10,571 Whatever you say. 566 00:33:24,836 --> 00:33:27,005 You making house calls now, Counselor? 567 00:33:28,089 --> 00:33:29,298 Get what you needed? 568 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 What I needed? 569 00:33:31,092 --> 00:33:34,762 You wanted me to talk to your witness and then were nowhere to be found. 570 00:33:35,346 --> 00:33:39,726 Look, I told you, for the time being, I'm not able to represent Jes�s Menendez. 571 00:33:40,727 --> 00:33:41,728 Why the hell not? 572 00:33:42,603 --> 00:33:43,813 [sighs] 573 00:33:46,983 --> 00:33:48,901 What are you hiding from me, Haller? 574 00:33:49,527 --> 00:33:50,778 Again? 575 00:33:51,904 --> 00:33:53,197 All right. Look. [sighs] 576 00:33:54,115 --> 00:33:57,118 Whatever I'm not telling you is because I can't. 577 00:33:57,618 --> 00:33:59,078 I hope you understand that. 578 00:34:01,289 --> 00:34:04,500 Just like I hope you understand, all I want is to keep Glory Days safe. 579 00:34:05,168 --> 00:34:06,169 [sighs] 580 00:34:07,170 --> 00:34:09,172 [mysterious music playing] 581 00:34:15,762 --> 00:34:17,597 - [officer] Door! - [door buzzes] 582 00:34:20,683 --> 00:34:21,683 [exhales sharply] 583 00:34:40,119 --> 00:34:41,119 Thank you. 584 00:34:46,167 --> 00:34:48,169 [suspenseful music playing] 585 00:35:14,237 --> 00:35:16,239 [water running] 586 00:35:27,708 --> 00:35:30,294 [sings quietly] 587 00:35:44,058 --> 00:35:45,560 [doorbell rings] 588 00:35:46,853 --> 00:35:47,854 Who is it? 589 00:35:48,354 --> 00:35:49,689 [man] Food delivery. 590 00:35:51,065 --> 00:35:52,859 Just leave it on the doorstep. 591 00:36:18,718 --> 00:36:19,886 [sighs] 592 00:36:28,144 --> 00:36:30,229 [gasps, muffled shouts] 593 00:36:30,897 --> 00:36:32,440 [muffled shouts] 594 00:36:32,523 --> 00:36:34,275 Sh! 595 00:36:34,358 --> 00:36:35,526 - Quiet now. - [Glory pants] 596 00:36:35,610 --> 00:36:37,486 Quiet. 597 00:36:37,570 --> 00:36:39,071 [Glory gasps] 598 00:36:40,114 --> 00:36:42,617 You thought you got away from me, didn't you, bitch? 599 00:36:42,700 --> 00:36:43,910 [Glory grunts] 600 00:36:43,993 --> 00:36:45,912 - [Russell yelps] - [Glory pants and grunts] 601 00:36:49,999 --> 00:36:52,126 Yeah, you want me? Come and get me! 602 00:36:52,210 --> 00:36:53,544 [Glory grunts] 603 00:36:55,046 --> 00:36:56,881 Drop the weapon! LAPD! 604 00:36:57,381 --> 00:36:59,193 - Get on the ground! - [officer 2] All the way! 605 00:36:59,217 --> 00:37:00,760 [officer 1] On your knees! Don't move! 606 00:37:01,677 --> 00:37:05,139 That's him. That's the guy that attacked me and killed Martha. 607 00:37:05,223 --> 00:37:07,663 - You're lying, you whore! She's lying! - [handcuffs clicking] 608 00:37:12,730 --> 00:37:13,730 Are you okay? 609 00:37:15,274 --> 00:37:16,567 [gasping] Yeah. Yeah. 610 00:37:18,861 --> 00:37:20,363 Fucking Haller. 611 00:37:21,364 --> 00:37:22,698 [Glory scoffs] 612 00:37:23,407 --> 00:37:25,409 - [helicopter whirring] - [radio beeps] 613 00:37:26,118 --> 00:37:27,118 [EMT] Pardon me. 614 00:37:34,335 --> 00:37:37,171 Hey, Mick, it's me. I'm here. 615 00:37:37,838 --> 00:37:42,093 They got a guy, but I don't think it's Hector Moya. 616 00:37:42,802 --> 00:37:46,013 Looks like your client, Russell Lawson. 617 00:37:46,097 --> 00:37:47,265 Is she okay? 618 00:37:47,348 --> 00:37:50,309 Yeah, I think so. She's talking to Griggs. 619 00:37:50,393 --> 00:37:51,394 All right, good. 620 00:37:53,312 --> 00:37:54,188 [sighs] 621 00:37:54,272 --> 00:37:56,899 You ever plan on telling me what the hell's going on here? 622 00:37:58,651 --> 00:38:02,947 I'll tell you everything, Cisco. Just not right now, all right? Thank you. 623 00:38:05,574 --> 00:38:10,871 How does a hypothetical lawyer fix this without breaking any of the rules? 624 00:38:11,789 --> 00:38:12,999 Well, 625 00:38:14,375 --> 00:38:15,960 theoretically, 626 00:38:16,877 --> 00:38:20,506 he's just gotta make sure that none of this blows back on him. 627 00:38:20,589 --> 00:38:22,717 This hypothetical killer... 628 00:38:22,800 --> 00:38:26,178 Is there anybody else that you know that can point a finger at him? 629 00:38:26,262 --> 00:38:29,015 Anybody he might go after if he could? 630 00:38:32,393 --> 00:38:33,602 There is one person. 631 00:38:34,103 --> 00:38:35,896 [Griggs] So you got a good look at him. 632 00:38:36,647 --> 00:38:37,815 Just for a second. 633 00:38:39,233 --> 00:38:41,068 But I'll never forget that face. 634 00:38:42,403 --> 00:38:44,113 [Legal] You gotta use them as bait. 635 00:38:45,281 --> 00:38:47,033 [Mickey] Lorna, call Russell Lawson. 636 00:38:47,116 --> 00:38:50,453 Tell him I filed the trial by written declaration on his ticket. 637 00:38:50,536 --> 00:38:52,705 I left a copy for him in an envelope on my desk, 638 00:38:52,788 --> 00:38:54,415 and he needs to pick it up today. 639 00:38:54,498 --> 00:38:55,833 It's important. Today. 640 00:38:57,543 --> 00:38:59,211 [cell phone chimes] 641 00:39:04,216 --> 00:39:06,886 [Legal] But you gotta make sure the bait's protected. 642 00:39:08,137 --> 00:39:11,223 No, Maggie. This is a dangerous cartel boss we're talking about. 643 00:39:11,307 --> 00:39:14,685 She'll give up the location, but I need to make sure she's safe. 644 00:39:14,769 --> 00:39:18,189 I need SIS watching her place at least for the next few days. 645 00:39:18,272 --> 00:39:22,651 But the key to all of it is maintaining the confidentiality. 646 00:39:22,735 --> 00:39:25,571 You can't tell anybody what you're doing beforehand, 647 00:39:25,654 --> 00:39:27,615 especially not the police. 648 00:39:27,698 --> 00:39:32,078 You just point them in the right direction and get out of the way. 649 00:39:32,161 --> 00:39:36,082 Just like I hope you understand, all I want to do is keep Glory Days safe. 650 00:39:37,708 --> 00:39:39,877 [Legal] And most importantly, kid, 651 00:39:39,960 --> 00:39:42,338 always have a plan B. 652 00:39:43,672 --> 00:39:47,301 [Mickey] Just hang out. There's something I'm gonna need you to do later. 653 00:39:49,553 --> 00:39:51,138 Is this what he would've done? 654 00:39:51,680 --> 00:39:55,351 He wouldn't have been in this mess in the first place. 655 00:39:58,437 --> 00:40:00,314 What if the client figures it out? 656 00:40:00,398 --> 00:40:02,691 The hypothetical client, you mean? 657 00:40:04,944 --> 00:40:10,157 Well, as long as the hypothetical lawyer crosses all his Ts, 658 00:40:10,241 --> 00:40:13,536 what's the hypothetical client gonna do about it? 659 00:40:24,922 --> 00:40:26,048 Glad you're okay. 660 00:40:27,216 --> 00:40:30,511 I just wish I had another second more to use that knife on his balls. 661 00:40:31,095 --> 00:40:32,471 I had to keep you safe. 662 00:40:32,555 --> 00:40:34,181 - Hmm. - We had to act quickly. 663 00:40:34,265 --> 00:40:36,684 When you told me there might be some shit going down, 664 00:40:36,767 --> 00:40:37,977 I kind of had an inkling. 665 00:40:38,060 --> 00:40:39,061 Yeah. 666 00:40:39,812 --> 00:40:42,022 Not that I'd ever say anything, obviously. 667 00:40:42,106 --> 00:40:45,359 Well, your trust and, uh, discretion are appreciated. 668 00:40:45,443 --> 00:40:48,529 If you ever need any more legal help, it's on the house. 669 00:40:50,030 --> 00:40:51,323 Hopefully, I won't. 670 00:40:52,241 --> 00:40:56,328 My mom lives in Hawaii. I... I'm gonna go spend some time there. 671 00:40:56,871 --> 00:40:58,080 Maybe a lot of time. 672 00:40:58,164 --> 00:41:00,291 Ah. Good. A little reset. 673 00:41:00,374 --> 00:41:03,377 I gotta get away from all the nutjobs in this town, you know? 674 00:41:04,503 --> 00:41:05,880 That includes you, by the way. 675 00:41:05,963 --> 00:41:09,216 [chuckles] All the crazy shit I've had to put up with in my line of work... 676 00:41:09,300 --> 00:41:11,093 Oof. You win the trophy. 677 00:41:11,177 --> 00:41:13,345 - Oh yeah? Isn't that part of my charm? - Yeah. 678 00:41:13,429 --> 00:41:14,805 Hmm. 679 00:41:15,890 --> 00:41:18,309 Yeah. I'm happy you're getting out of LA. 680 00:41:19,018 --> 00:41:21,520 Hope maybe you get out of some other things too. 681 00:41:24,190 --> 00:41:27,067 I've been thinking about it. Maybe it's time. 682 00:41:27,151 --> 00:41:28,152 Yeah. 683 00:41:29,278 --> 00:41:31,780 Well, wherever you go, don't be a stranger, all right? 684 00:41:35,826 --> 00:41:36,952 Bye, Mickey Haller. 685 00:41:49,298 --> 00:41:50,424 [door buzzes] 686 00:41:53,844 --> 00:41:55,387 What the hell are you doing here? 687 00:41:56,138 --> 00:41:59,099 Well, technically, I'm still your attorney, right? 688 00:41:59,600 --> 00:42:01,977 I'm here to give you one last piece of legal advice. 689 00:42:03,270 --> 00:42:06,440 You might wanna plead guilty and save yourself the trouble of a trial. 690 00:42:06,524 --> 00:42:08,567 - You fucking played me! - [door buzzes] 691 00:42:09,902 --> 00:42:10,902 We're okay. 692 00:42:13,030 --> 00:42:14,030 Thanks. 693 00:42:15,032 --> 00:42:16,032 [clears throat] 694 00:42:16,575 --> 00:42:17,618 [door closes] 695 00:42:17,701 --> 00:42:23,541 I already told you what was gonna happen if you pulled something like this. 696 00:42:24,124 --> 00:42:26,168 [hesitates] Pulled what, Russell? 697 00:42:26,252 --> 00:42:27,628 I did nothing wrong. 698 00:42:27,711 --> 00:42:29,964 I broke not one ethical rule. 699 00:42:30,047 --> 00:42:32,424 How was I supposed to know you couldn't help yourself 700 00:42:32,508 --> 00:42:35,052 from going after the last person who could identify you? 701 00:42:36,011 --> 00:42:37,012 You set me up. 702 00:42:37,096 --> 00:42:41,183 No, Russell. You set yourself up. You have one big disadvantage. 703 00:42:42,726 --> 00:42:45,563 You're insane. It makes you very predictable. 704 00:42:46,772 --> 00:42:48,983 Unfortunately, your retainer ran out. 705 00:42:49,066 --> 00:42:52,861 So, I'm sorry, but you're gonna have to find yourself another lawyer. 706 00:42:52,945 --> 00:42:55,155 Oh, and Russell, just so you know, 707 00:42:55,906 --> 00:42:58,409 I have clients in every prison in California. 708 00:42:58,909 --> 00:43:00,869 Very loyal clients. 709 00:43:00,953 --> 00:43:03,163 If anything were to happen to my family, 710 00:43:03,247 --> 00:43:05,249 I'd make sure a few of them pay you a visit. 711 00:43:07,876 --> 00:43:08,711 Door. 712 00:43:08,794 --> 00:43:09,920 [door buzzes] 713 00:43:12,423 --> 00:43:13,423 Good luck. 714 00:43:37,239 --> 00:43:38,365 Been trying to call you. 715 00:43:38,449 --> 00:43:40,451 Sorry. I've been a little tied up. 716 00:43:41,577 --> 00:43:42,703 I have good news though. 717 00:43:43,996 --> 00:43:44,996 What's this? 718 00:43:45,789 --> 00:43:48,792 It's a dismissal of your case with prejudice. 719 00:43:50,252 --> 00:43:52,171 That means they can never try you again. 720 00:43:53,213 --> 00:43:54,213 What? 721 00:43:55,716 --> 00:43:56,716 How? 722 00:43:57,301 --> 00:44:00,679 Well, it's a long story. They caught the guy who did it. 723 00:44:00,763 --> 00:44:02,097 It doesn't matter how. 724 00:44:02,181 --> 00:44:05,643 What matters is it's finally over, Jes�s. You're free. 725 00:44:06,226 --> 00:44:07,394 [gasps] 726 00:44:07,478 --> 00:44:08,937 [chuckling softly] 727 00:44:09,647 --> 00:44:10,564 [Jes�s] What? 728 00:44:10,648 --> 00:44:12,399 [fianc�e and Mickey speak Spanish] 729 00:44:12,483 --> 00:44:15,694 - [in Spanish] You having a boy or a girl? - [in Spanish] A little girl. 730 00:44:16,612 --> 00:44:17,772 [in Spanish] Congratulations. 731 00:44:17,821 --> 00:44:19,490 I can't ever repay you. 732 00:44:22,409 --> 00:44:23,869 Just take care of that baby. 733 00:44:24,828 --> 00:44:25,829 Will do. 734 00:44:25,913 --> 00:44:27,331 [Mickey speaks Spanish] 735 00:44:27,414 --> 00:44:28,874 [Jes�s and fianc�e laugh] 736 00:44:31,043 --> 00:44:32,336 He was right, you know, 737 00:44:32,836 --> 00:44:36,298 when he told me an innocent man is the worst kind of client there is. 738 00:44:36,965 --> 00:44:38,384 He was half right. 739 00:44:41,053 --> 00:44:42,053 Not if you win. 740 00:44:44,515 --> 00:44:46,642 ["Count Your Blessings" by Mattiel playing] 741 00:44:46,725 --> 00:44:49,395 [vocalizing] 742 00:44:53,732 --> 00:44:57,653 ? Your shoes keep turning Different shades of blue ? 743 00:44:58,862 --> 00:45:02,700 ? The colors of the other fools Before you ? 744 00:45:03,784 --> 00:45:07,162 ? And skin keeps turning Different shades of red ? 745 00:45:08,747 --> 00:45:13,127 ? The colors of the other voice That's swimming in your head ? 746 00:45:13,711 --> 00:45:16,046 ? Make yourself at home again ? 747 00:45:16,130 --> 00:45:18,340 ? Count your blessings, one to ten ? 748 00:45:18,424 --> 00:45:20,759 ? Your body will be whole again ? 749 00:45:20,843 --> 00:45:23,220 ? Your body will be whole again ? 750 00:45:23,303 --> 00:45:24,930 ? Make yourself at home again... ? 751 00:45:25,013 --> 00:45:28,517 - [cell phone rings] - ? Count your blessings, one to ten... ? 752 00:45:30,227 --> 00:45:31,311 Mickey Haller. 753 00:45:31,395 --> 00:45:32,438 [line beeps] 754 00:45:32,521 --> 00:45:33,647 Hello? 755 00:45:33,731 --> 00:45:35,399 Mickey? It's Lisa. 756 00:45:35,482 --> 00:45:36,482 Lisa, where are you? 757 00:45:36,525 --> 00:45:39,653 I'm... They arrested me, Mickey. You've gotta help me. 758 00:45:39,737 --> 00:45:43,031 They what? Did... Did you violate the restraining order? 759 00:45:43,115 --> 00:45:44,992 No, not the restraining order. It's... 760 00:45:45,576 --> 00:45:47,202 They arrested me for murder. 761 00:45:47,745 --> 00:45:50,205 They said I killed Mitchell Bondurant. 762 00:45:50,289 --> 00:45:51,289 I'm on my way. 763 00:45:52,458 --> 00:45:55,544 ? Your pair of shoes Are turning back to black... ? 764 00:45:55,627 --> 00:45:57,212 [engine revs] 765 00:45:57,296 --> 00:46:01,675 ? The color of the inner voice That's slowly coming back ? 766 00:46:02,426 --> 00:46:04,678 ? Make yourself at home again ? 767 00:46:04,762 --> 00:46:07,055 ? Count your blessings, one to ten ? 768 00:46:07,139 --> 00:46:09,433 ? Your body will be whole again ? 769 00:46:09,516 --> 00:46:11,935 ? Your body will be whole again ? 770 00:46:12,019 --> 00:46:14,438 ? Make yourself at home again ? 771 00:46:14,521 --> 00:46:17,900 ? Count your blessings, one to ten ? 772 00:46:17,983 --> 00:46:24,448 [vocalizing] 773 00:46:24,531 --> 00:46:27,534 [closing theme music playing] 774 00:48:01,044 --> 00:48:02,462 [music fades] 775 00:48:02,512 --> 00:48:07,062 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.