Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,795
(laughing maniacally)
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,880
- ? I can't believe you're all mine ?
- Uh, what?
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,841
- ? You and me for all time ?
- Ugh!
4
00:00:07,841 --> 00:00:11,052
? I'm never, ever, ever
gonna be alone again! ?
5
00:00:11,052 --> 00:00:11,970
Oh, boy!
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,347
- ? The dream team, you and me ?
- For all eternity?
7
00:00:14,347 --> 00:00:15,974
- ? For all eternity! ?
- (yells)
8
00:00:15,974 --> 00:00:18,184
BOTH: ? It's the ghost, it's the ghost ?
9
00:00:18,184 --> 00:00:20,145
? And Molly McGee ?
10
00:00:20,145 --> 00:00:22,147
? I've been cursed, it's the worst! ?
11
00:00:22,147 --> 00:00:24,441
MOLLY: ? Now you're stuck with me! ?
12
00:00:24,441 --> 00:00:26,317
BOTH: ? We're never gonna be apart ?
13
00:00:26,317 --> 00:00:28,111
{\an8}? Is there a way to hit restart? ?
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,446
- Nope!
- BOTH: ? We're the ghost ?
15
00:00:29,446 --> 00:00:32,532
? Ghost and Molly McGee ?
16
00:00:32,532 --> 00:00:34,659
- That's me!
- Well, that's she.
17
00:00:34,659 --> 00:00:37,245
{\an8}BOTH: ? The Ghost and Molly McGee! ?
18
00:00:40,081 --> 00:00:42,292
(whimsical music playing)
19
00:00:45,253 --> 00:00:48,006
Thanks for helping me set up
my art space, Molly.
20
00:00:48,006 --> 00:00:50,175
I can already tell
you're gonna be one of the greats.
21
00:00:50,175 --> 00:00:52,844
MOLLY: Monet, Da Vinci, and...
22
00:00:52,844 --> 00:00:54,721
- Ooh. Oh!
- ...Sharon.
23
00:00:54,721 --> 00:00:58,224
And I can use this canvas
your Grandma Nin gave me for my birthday.
24
00:00:58,224 --> 00:01:01,102
Aw, look, she left me a note.
25
00:01:01,102 --> 00:01:03,521
Probably some words of encouragement.
26
00:01:03,521 --> 00:01:05,190
SHARON: "Hurry up and paint something."
27
00:01:05,190 --> 00:01:06,816
Or... that.
28
00:01:06,816 --> 00:01:09,027
Being a mom is a full-time job.
29
00:01:09,027 --> 00:01:10,820
- Plus, I've been Gig-Pigging...
- (horse neighs)
30
00:01:10,820 --> 00:01:12,572
...and volunteering at the nursing home,
31
00:01:12,572 --> 00:01:16,618
picking up Darryl
from his many, many... many detentions.
32
00:01:16,618 --> 00:01:21,247
But... today, your only job is "artiste".
No distractions.
33
00:01:21,247 --> 00:01:22,874
(Scratch chomps, munching)
34
00:01:22,874 --> 00:01:25,251
Scratch! Those are for painting!
35
00:01:25,251 --> 00:01:28,296
Oh, so when you don't want produce
to go to waste, you're a hero,
36
00:01:28,296 --> 00:01:30,632
but when I want to eat it,
I'm the bad guy?
37
00:01:30,632 --> 00:01:32,634
(screams)
38
00:01:32,634 --> 00:01:33,635
Bye.
39
00:01:33,635 --> 00:01:35,970
Well, nothing left to do but start.
40
00:01:36,471 --> 00:01:37,388
(sniffs)
41
00:01:37,388 --> 00:01:40,600
Ah, smell that fresh canvas.
42
00:01:40,600 --> 00:01:41,976
High quality.
43
00:01:41,976 --> 00:01:43,561
But that's a good thing, right?
44
00:01:43,561 --> 00:01:46,815
A beautiful blank slate,
ready to become whatever I want.
45
00:01:46,815 --> 00:01:49,317
The only limit is my artistic vision.
46
00:01:51,319 --> 00:01:54,155
Okay, Sharon, make some magic.
47
00:01:55,406 --> 00:01:57,242
Hmm... No.
48
00:01:58,159 --> 00:02:00,495
Maybe...
49
00:02:00,995 --> 00:02:02,122
Ah! Got it.
50
00:02:02,122 --> 00:02:03,873
Ooh, really?
51
00:02:03,873 --> 00:02:05,708
You're gonna paint there?
52
00:02:05,708 --> 00:02:07,085
- (rumbles)
- (gasps)
53
00:02:07,085 --> 00:02:08,086
Ooh!
54
00:02:09,337 --> 00:02:11,506
What happened here?
55
00:02:11,506 --> 00:02:14,008
Scratch and I are helping Darryl
with his homework.
56
00:02:14,008 --> 00:02:17,887
My Old Faithful diorama
wasn't gonna erupt itself.
57
00:02:17,887 --> 00:02:21,141
I know the ectoplasm isn't
scientifically accurate,
58
00:02:21,141 --> 00:02:23,309
but we're going for a wow factor.
59
00:02:23,309 --> 00:02:24,936
(sighs)
Look at this mess.
60
00:02:24,936 --> 00:02:27,188
I've got to clean this up
before the stains set in.
61
00:02:27,188 --> 00:02:28,773
What? No, no, no! No way!
62
00:02:28,773 --> 00:02:29,858
- MOLLY: Unhand that mop.
- (squelches in distance)
63
00:02:29,858 --> 00:02:31,609
This is your special art day.
64
00:02:31,609 --> 00:02:34,946
I... I... I will take care of it.
65
00:02:34,946 --> 00:02:36,322
Are you sure?
66
00:02:36,322 --> 00:02:38,241
Absolutely. We have everything
under control.
67
00:02:38,241 --> 00:02:39,951
Can't wait to see your masterpiece. Bye!
68
00:02:39,951 --> 00:02:41,494
(yelps, grunts)
69
00:02:41,494 --> 00:02:43,955
{\an8}MOLLY: Totally under control.
70
00:02:44,747 --> 00:02:45,790
Scratch.
71
00:02:45,790 --> 00:02:47,542
Do you not remember me saying
72
00:02:47,542 --> 00:02:50,044
"no distractions," like, two minutes ago?
73
00:02:50,044 --> 00:02:52,213
It rings a faint bell.
74
00:02:52,380 --> 00:02:54,257
We need to let Mom focus, okay?
75
00:02:54,257 --> 00:02:56,134
She does so much for us around here.
76
00:02:56,134 --> 00:02:57,844
She deserves one day for herself.
77
00:02:57,844 --> 00:03:01,848
Once again,
your youthful na�vet� betrays you, Moll.
78
00:03:01,848 --> 00:03:06,186
She doesn't need focus.
She needs inspiration.
79
00:03:06,186 --> 00:03:07,395
A muse.
80
00:03:07,520 --> 00:03:08,813
I mean, come on.
81
00:03:08,813 --> 00:03:11,316
I'm practically a work of art as is.
82
00:03:12,400 --> 00:03:13,693
- MOLLY: Oh, no, you don't!
- (Scratch grunts)
83
00:03:16,321 --> 00:03:18,531
(suspenseful music playing)
84
00:03:19,782 --> 00:03:23,369
It's okay, Sharon. Paint on me. Go ahead.
85
00:03:23,369 --> 00:03:25,121
You're right, canvas.
86
00:03:25,121 --> 00:03:26,789
Just got to get started.
87
00:03:26,789 --> 00:03:27,999
Here we go.
88
00:03:27,999 --> 00:03:31,544
Look, I don't want to tell you
how to do your job.
89
00:03:31,544 --> 00:03:33,504
I'm not an artist.
90
00:03:33,504 --> 00:03:37,634
But... this seems like
an uninspired start.
91
00:03:37,634 --> 00:03:38,760
But what do I know?
92
00:03:38,760 --> 00:03:40,720
I'm just a really expensive canvas.
93
00:03:40,720 --> 00:03:43,264
Don't listen to me. Do your thing.
94
00:03:43,264 --> 00:03:47,227
{\an8}You cannot deprive the world
of this face, Molly.
95
00:03:47,227 --> 00:03:48,645
It'd be cruel.
96
00:03:48,645 --> 00:03:51,272
I am not letting you distract Mom!
97
00:03:52,315 --> 00:03:53,900
Too late. Toodles.
98
00:03:54,567 --> 00:03:57,779
- (whimpers)
- Actually, are we sure about the whole
99
00:03:57,779 --> 00:03:59,155
"bowl of fruit" thing?
100
00:03:59,155 --> 00:04:01,991
Do you think it's worthy
of hanging in the Louvre?
101
00:04:01,991 --> 00:04:06,454
At The Getty? Or even
the Brighton First Savings Bank lobby?
102
00:04:07,580 --> 00:04:09,082
Because it's not.
103
00:04:09,082 --> 00:04:11,751
Paint me like one of your French ghouls.
104
00:04:11,876 --> 00:04:13,169
(yelps)
Scratch!
105
00:04:13,169 --> 00:04:15,630
Uh, how long have you been there?
106
00:04:15,630 --> 00:04:17,590
Long enough to hear you
talking to yourself.
107
00:04:17,590 --> 00:04:20,551
- Wait, you heard...
- Oh, you haven't started yet?
108
00:04:20,551 --> 00:04:22,303
Good. I'm here to help.
109
00:04:22,303 --> 00:04:25,682
What you need, Sharon, is a muse.
110
00:04:25,682 --> 00:04:28,142
Do I amuse you?
111
00:04:28,142 --> 00:04:29,811
MOLLY: Scratch!
112
00:04:29,811 --> 00:04:32,814
Go! March now! Whoa!
113
00:04:32,814 --> 00:04:36,651
Mom, I am so sorry
for another distraction.
114
00:04:36,651 --> 00:04:39,821
The only distraction, Molly, is you.
115
00:04:39,821 --> 00:04:41,322
I'm providing a valuable service.
116
00:04:41,322 --> 00:04:44,367
And... for free, I might add.
(groans)
117
00:04:44,367 --> 00:04:46,869
Maybe I should just try again
some other day.
118
00:04:46,869 --> 00:04:48,329
No, no, no, no, no. No!
119
00:04:48,329 --> 00:04:50,999
I promised you'd have
one full day of art-ing, and that is
120
00:04:50,999 --> 00:04:52,292
a Molly McGee Guarantee.
121
00:04:52,875 --> 00:04:54,502
{\an8}- This is the last distraction...
- (Scratch grunting)
122
00:04:54,502 --> 00:04:57,046
...you'll get from us. Right, Scratch?
123
00:04:57,046 --> 00:04:58,131
Give me a chance!
124
00:04:58,256 --> 00:04:59,549
What do you want? Impressionism?
125
00:04:59,549 --> 00:05:02,051
Cubism? Melting clocks?
126
00:05:02,051 --> 00:05:04,762
It tickles a little bit,
but I'll do it for you, Sharon!
127
00:05:04,762 --> 00:05:06,389
SCRATCH: You need me!
128
00:05:06,973 --> 00:05:09,475
Great. Just you and me.
129
00:05:09,475 --> 00:05:11,519
What are you waiting for, Sharon?
130
00:05:11,519 --> 00:05:13,563
You're a painter, aren't you?
131
00:05:13,563 --> 00:05:15,898
Yes. Exactly. I'm a painter.
132
00:05:15,898 --> 00:05:18,318
- Then why am I still blank?
- (ominous music playing)
133
00:05:18,776 --> 00:05:22,280
(in altered voice)
You're not afraid to paint, are you?
134
00:05:22,280 --> 00:05:24,115
No, but...
135
00:05:24,115 --> 00:05:25,575
You know what? I just remembered.
136
00:05:25,575 --> 00:05:27,994
I have to pay the electricity bill.
137
00:05:27,994 --> 00:05:29,996
Can't paint in the dark, now, can I?
138
00:05:31,080 --> 00:05:32,790
- DARRYL: I don't think so.
- (groaning)
139
00:05:32,790 --> 00:05:35,668
Don't worry, Mom. I got
the whole family on distraction duty.
140
00:05:35,668 --> 00:05:38,254
No one goes in... or out.
141
00:05:38,254 --> 00:05:39,881
We're all here to support you, honey.
142
00:05:39,881 --> 00:05:41,007
You deserve it.
143
00:05:41,007 --> 00:05:42,467
(whispers)
Target her midriff.
144
00:05:42,467 --> 00:05:44,385
(Sharon grunting)
145
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
Cease fire.
146
00:05:45,928 --> 00:05:48,806
You're all very... thoughtful.
147
00:05:48,806 --> 00:05:49,849
Wow.
148
00:05:49,849 --> 00:05:53,686
So there's really nothing left for me
to do but paint, huh?
149
00:05:53,686 --> 00:05:56,564
- Isn't that what you wanted?
- Yep, it sure was.
150
00:05:56,564 --> 00:05:58,232
Is! Is!
151
00:05:58,232 --> 00:06:00,860
Great. So get back down there and paint.
152
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
We can't wait to see the results
of your artistic genius.
153
00:06:03,863 --> 00:06:04,906
(door closes)
154
00:06:04,906 --> 00:06:06,115
(upbeat music playing)
155
00:06:06,115 --> 00:06:08,785
? You're not gonna clean your gutters ?
156
00:06:08,951 --> 00:06:10,286
-? Not today ?
- (yelps)
157
00:06:10,286 --> 00:06:13,122
? You're not gonna fold that laundry ?
158
00:06:13,122 --> 00:06:14,707
? Or help in any way ?
159
00:06:15,291 --> 00:06:17,460
? You're just gonna let your family ?
160
00:06:17,460 --> 00:06:19,462
? Make your dreams come true ?
161
00:06:19,462 --> 00:06:21,422
? Today ?
162
00:06:21,422 --> 00:06:25,218
? It's just your masterpiece and you ?
163
00:06:27,053 --> 00:06:29,222
(spooky stinger)
164
00:06:29,222 --> 00:06:31,140
? You can't do the dishes ?
165
00:06:31,140 --> 00:06:33,184
? You can't sweep the halls ?
166
00:06:33,184 --> 00:06:35,395
? Even your own mother ?
167
00:06:35,395 --> 00:06:38,106
? Will be screening all your calls ?
168
00:06:38,106 --> 00:06:39,941
-? You won't need a snack break ?
- (stomach growls)
169
00:06:39,941 --> 00:06:42,443
? 'Cause they're gonna bring you food ?
170
00:06:42,443 --> 00:06:46,322
Ah, ah, ah.
I wouldn't do that if I were you.
171
00:06:46,322 --> 00:06:48,950
? You're not gonna run your errands ?
172
00:06:48,950 --> 00:06:50,868
? Nor dust that shelf ?
173
00:06:50,868 --> 00:06:53,079
? You're not gonna drive karate carpool ?
174
00:06:53,079 --> 00:06:54,789
? Darryl's doing that himself ?
175
00:06:54,789 --> 00:06:55,998
PETE: Wait, wait, wait, wait!
176
00:06:55,998 --> 00:06:57,667
? Get a little bit of me time ?
177
00:06:57,667 --> 00:06:59,502
? It's so overdue ?
178
00:06:59,502 --> 00:07:01,629
-? Today ?
- Ooh!
179
00:07:01,629 --> 00:07:05,007
? It's just your masterpiece and you ?
180
00:07:07,176 --> 00:07:09,053
No more distractions left.
181
00:07:09,053 --> 00:07:10,304
(exhales deeply)
182
00:07:10,304 --> 00:07:11,806
I can do this.
183
00:07:11,806 --> 00:07:13,641
- CANVAS: Who are you kidding?
- (ominous music playing)
184
00:07:13,641 --> 00:07:16,352
You had a whole day to paint me,
185
00:07:16,352 --> 00:07:19,105
but I'm still a blank white canvas.
186
00:07:19,105 --> 00:07:22,400
My fine bristles
haven't even grazed the canvas.
187
00:07:22,400 --> 00:07:24,485
- You've done nothing.
- PAINT: That's not true.
188
00:07:24,485 --> 00:07:26,487
She's made some
very questionable color choices.
189
00:07:26,487 --> 00:07:30,116
Who mixes paints to make taupe on purpose?
190
00:07:30,241 --> 00:07:32,076
Did you lose your spark?
191
00:07:32,410 --> 00:07:33,244
PAINT: Did she ever even have it?
192
00:07:33,244 --> 00:07:36,080
- PAINTBRUSH: Put me back in my case.
- PAINT: You don't deserve me.
193
00:07:38,332 --> 00:07:40,084
Hey, we did it.
194
00:07:40,084 --> 00:07:42,879
Got that stubborn ketchup stain
out of the tablecloth.
195
00:07:44,046 --> 00:07:45,548
Did a deep clean of the baseboards,
196
00:07:45,548 --> 00:07:48,092
and we tightened all the knobs
on the kitchen drawers.
197
00:07:48,801 --> 00:07:50,720
Nothing can pull Mom away
from the art now.
198
00:07:50,720 --> 00:07:55,683
I cannot believe you wouldn't unleash
my raw creative prowess as a muse.
199
00:07:55,683 --> 00:07:57,810
- Oh, boy.
- You got Fort Knox in front of you...
200
00:07:57,810 --> 00:07:59,187
- Mm-hm.
- ...and you're picking up pennies out
201
00:07:59,187 --> 00:08:02,106
- on the sidewalk. I'm gold, baby! Gold!
- Sure, yeah. Yeah.
202
00:08:02,106 --> 00:08:03,774
- Yeah, you're gold, all right.
- (door closes)
203
00:08:03,774 --> 00:08:05,568
- What was that?
- (grunts softly)
204
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
- Mom?
- (seat belt clicking)
205
00:08:06,861 --> 00:08:08,362
Uh, where are you going?
206
00:08:08,362 --> 00:08:12,408
I've... got an emergency Gig-Pig job,
and I need the money to buy more paint.
207
00:08:12,408 --> 00:08:13,826
Anyway, gotta go. Bye!
208
00:08:13,826 --> 00:08:14,911
- (tires screech)
- (engine revs)
209
00:08:14,911 --> 00:08:16,746
I don't know, Scratch.
210
00:08:16,746 --> 00:08:19,540
Something weird is going on here.
211
00:08:19,540 --> 00:08:22,001
It's almost like...
212
00:08:22,001 --> 00:08:24,712
she doesn't want to paint...
213
00:08:25,421 --> 00:08:26,964
- me.
- What?
214
00:08:26,964 --> 00:08:28,299
{\an8}- (paper bag rustles)
- (Sharon sighs)
215
00:08:28,299 --> 00:08:30,927
You won't judge me, will you?
216
00:08:30,927 --> 00:08:34,263
SHARON (in deep voice): Heck, no.
I'm on your side, Sharon.
217
00:08:34,263 --> 00:08:36,432
Devour me, guilt-free.
218
00:08:37,099 --> 00:08:38,809
- Mother!
- (in normal voice) Molly!
219
00:08:38,809 --> 00:08:41,562
- What are you doing?
- Did that come with fries?
220
00:08:41,562 --> 00:08:43,564
- Uh, I can explain.
- (squeaking)
221
00:08:43,564 --> 00:08:45,066
- I thought you were on a job.
- (Scratch grunting)
222
00:08:45,399 --> 00:08:47,109
This is my job.
223
00:08:47,109 --> 00:08:48,778
I'm on my lunch break,
224
00:08:48,778 --> 00:08:51,113
which I'm taking before the job...
225
00:08:51,113 --> 00:08:52,907
which doesn't make sense.
226
00:08:52,907 --> 00:08:54,992
Would you believe I'm taste testing
227
00:08:54,992 --> 00:08:57,495
the new Slammin' Spice-tacular burger?
228
00:08:58,287 --> 00:09:00,039
(munching)
Mmm-mmm. Hmm!
229
00:09:00,039 --> 00:09:03,125
Notes of... beef.
230
00:09:03,125 --> 00:09:05,294
We're still waiting
to hear about those fries.
231
00:09:05,294 --> 00:09:08,339
- (Sharon grunting)
- Stop! We're trying to...
232
00:09:08,339 --> 00:09:11,050
(grunts)
...support you!
233
00:09:11,050 --> 00:09:13,678
Don't leave me alone with that... thing!
234
00:09:13,803 --> 00:09:16,013
But... art is your passion, Mom.
235
00:09:16,013 --> 00:09:17,265
Why would you not want to paint?
236
00:09:17,640 --> 00:09:18,808
You don't understand.
237
00:09:18,808 --> 00:09:20,893
I've been trying to paint all day, and...
238
00:09:20,893 --> 00:09:23,604
Well, just see for yourself.
239
00:09:23,604 --> 00:09:25,273
- (both gasp)
- Mom!
240
00:09:25,439 --> 00:09:28,276
What happened to the masterpiece
you've been working on all day?
241
00:09:28,276 --> 00:09:29,652
You don't see it?
242
00:09:29,652 --> 00:09:31,904
Clearly, she's using negative space
243
00:09:31,904 --> 00:09:35,825
to represent
the vast nothingness that is...
244
00:09:36,450 --> 00:09:38,953
Ah. Sharon, I tried, but I can't sell it.
245
00:09:38,953 --> 00:09:40,788
Sorry. What is this?
246
00:09:41,831 --> 00:09:43,082
(sighs)
247
00:09:43,082 --> 00:09:45,167
I've been too scared to start.
248
00:09:45,167 --> 00:09:47,587
- Scared?
- I've always had excuses
249
00:09:47,587 --> 00:09:49,130
why my art didn't work out.
250
00:09:49,130 --> 00:09:51,882
School, babies, moving, work.
251
00:09:52,466 --> 00:09:55,386
But now that I'm finally free
to pursue my passion...
252
00:09:55,886 --> 00:09:57,722
What if I'm just not good enough?
253
00:09:58,723 --> 00:10:01,642
Mom, I'm gonna give you the kind of advice
254
00:10:01,642 --> 00:10:03,603
that you usually give me.
255
00:10:03,603 --> 00:10:05,688
Your art doesn't have to be perfect.
256
00:10:05,688 --> 00:10:08,274
It's an expression of how you feel.
257
00:10:08,274 --> 00:10:10,568
And sometimes, feelings are messy.
258
00:10:10,568 --> 00:10:11,777
Oh!
259
00:10:11,777 --> 00:10:14,405
I'll be proud of you
no matter how messy it gets.
260
00:10:14,405 --> 00:10:16,991
Oh. Since when did you
261
00:10:16,991 --> 00:10:21,037
- start mom-ing me, huh?
- I learned from the best.
262
00:10:21,037 --> 00:10:22,747
Yes, yes, we're all very moved.
263
00:10:22,997 --> 00:10:26,500
Now, I've got a really good pose for you
that I totally came up with myself.
264
00:10:26,500 --> 00:10:29,170
Hmm. What am I thinking about?
265
00:10:29,170 --> 00:10:31,005
Scratch, you sat in paint!
266
00:10:31,005 --> 00:10:32,548
Oh! Oh! Get it off!
267
00:10:32,548 --> 00:10:34,133
- Oh!
- Hold still, will you?
268
00:10:34,133 --> 00:10:35,217
I'm trying to help...
269
00:10:35,217 --> 00:10:36,260
(squelches)
270
00:10:36,260 --> 00:10:37,803
(gasps)
Oh, no!
271
00:10:37,803 --> 00:10:39,055
Mom's canvas!
272
00:10:40,723 --> 00:10:43,225
- (gasps)
- Oh, my corn, I'm so sorry!
273
00:10:43,225 --> 00:10:44,518
I'm so sorry, Mama!
274
00:10:44,518 --> 00:10:46,103
- Now we've ruined your art day!
- I can't help it
275
00:10:46,103 --> 00:10:48,105
that I've got a booty that won't quit.
276
00:10:48,105 --> 00:10:51,233
Huh. Now that it's got some paint on it,
277
00:10:51,233 --> 00:10:53,611
it's a lot less intimidating.
278
00:10:53,611 --> 00:10:58,074
Actually, it looks kind of... good?
279
00:10:58,866 --> 00:11:02,119
- (inspiring music playing)
- (paint squelching)
280
00:11:03,412 --> 00:11:04,914
Mom, you're doing it!
281
00:11:04,914 --> 00:11:07,458
Yes. I'm in the zone.
282
00:11:07,458 --> 00:11:08,709
(chuckles)
283
00:11:08,709 --> 00:11:10,628
Now, stop distracting me. Out.
284
00:11:11,128 --> 00:11:13,756
See? I am a muse.
285
00:11:13,756 --> 00:11:15,549
Your butt was the muse.
286
00:11:15,549 --> 00:11:17,635
My butt is me. I am taking the win.
287
00:11:18,219 --> 00:11:20,680
SCRATCH AND MOLLY:
? The Ghost and Molly McGee ?
288
00:11:20,730 --> 00:11:25,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.