Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,143
You're not feeling it tonight?
2
00:00:01,178 --> 00:00:02,077
No.
3
00:00:02,112 --> 00:00:03,445
Well, get the hell out.
4
00:00:03,480 --> 00:00:05,681
[Andi] Previously on Sistas...
5
00:00:05,983 --> 00:00:07,149
Aaron...
6
00:00:07,618 --> 00:00:09,284
I don't wanna do this.
7
00:00:10,287 --> 00:00:11,320
I don't.
8
00:00:11,355 --> 00:00:13,021
We all thought she was dead!
9
00:00:13,057 --> 00:00:15,290
And Fatima, she looked pissed.
10
00:00:15,326 --> 00:00:16,858
Well, she gon' have to
get over that.
11
00:00:16,894 --> 00:00:18,460
I thought you hated me.
12
00:00:18,495 --> 00:00:19,528
[Zac] Karen, I don't hate you.
13
00:00:19,563 --> 00:00:21,763
-I love you.
-I love you, too.
14
00:00:23,801 --> 00:00:25,267
Yeah?
15
00:00:26,704 --> 00:00:27,869
[door closing]
16
00:00:27,905 --> 00:00:28,937
Damn.
17
00:00:30,474 --> 00:00:35,577
[music]
18
00:00:46,690 --> 00:00:48,156
All right, how'd...?
19
00:00:48,192 --> 00:00:51,994
How did you get in my bed?
Hmm?
20
00:00:52,029 --> 00:00:52,961
What?
21
00:00:53,497 --> 00:00:55,197
What are you doin' in my bed?
22
00:00:56,634 --> 00:00:58,066
Danni, what do you mean?
23
00:01:01,238 --> 00:01:02,571
Did I--
24
00:01:03,907 --> 00:01:05,240
You came in here.
25
00:01:05,476 --> 00:01:07,743
I jumped--
I jumped on you.
26
00:01:07,778 --> 00:01:09,344
Yeah.
Yeah, you did.
27
00:01:09,713 --> 00:01:10,946
I was high.
28
00:01:10,981 --> 00:01:13,348
I was high.
I was too high.
29
00:01:13,384 --> 00:01:14,483
[Preston] I know.
30
00:01:14,518 --> 00:01:15,784
And I was...
31
00:01:16,120 --> 00:01:18,387
You were doin' the cowgirl
all night long,
32
00:01:18,422 --> 00:01:19,788
-that's what you were doin'.
-Okay.
33
00:01:19,823 --> 00:01:21,390
All right.
Okay.
34
00:01:21,725 --> 00:01:23,091
I gotta stop doin' this shit.
35
00:01:23,494 --> 00:01:26,628
No, no, no, just give me
a little more warning next time.
36
00:01:26,664 --> 00:01:29,298
All right, you got your warning.
You can get up.
37
00:01:31,168 --> 00:01:32,367
What?
38
00:01:32,403 --> 00:01:33,802
We're not doin' this.
39
00:01:33,837 --> 00:01:35,637
Mm-mm. Mm-mm.
40
00:01:35,673 --> 00:01:37,706
Danni, we already did this.
41
00:01:37,741 --> 00:01:39,474
We're not gonna keep doin' it.
42
00:01:41,478 --> 00:01:42,811
Come on, now.
43
00:01:42,846 --> 00:01:45,547
You loved it,
and I damn sure loved it.
44
00:01:45,582 --> 00:01:46,815
I...
45
00:01:46,850 --> 00:01:48,016
was...
46
00:01:48,052 --> 00:01:49,217
-Enjoying it.
-No.
47
00:01:49,253 --> 00:01:50,552
-I wasn't gonna say that.
-Yes, you were.
48
00:01:50,587 --> 00:01:51,653
I wasn't gonna say that.
49
00:01:52,990 --> 00:01:54,423
-I...
-Come on.
50
00:01:54,758 --> 00:01:55,824
Shit.
51
00:01:55,859 --> 00:01:57,125
You're getting excited
right now.
52
00:01:57,161 --> 00:01:58,860
What are you talkin' about?
53
00:01:59,330 --> 00:02:00,662
Look at your nipples.
54
00:02:00,998 --> 00:02:02,297
I'm not a man.
55
00:02:02,700 --> 00:02:05,100
I don't have some type of
erection or somethin'.
56
00:02:05,602 --> 00:02:07,836
I mean, I'm gonna...
I...
57
00:02:09,406 --> 00:02:11,073
I'm gonna get ready for work.
58
00:02:12,009 --> 00:02:13,542
-And...
-I know.
59
00:02:13,744 --> 00:02:15,177
You know.
60
00:02:15,212 --> 00:02:17,646
That's, that's that on that.
That's the end of this.
61
00:02:18,182 --> 00:02:19,481
'Kay?
62
00:02:20,117 --> 00:02:22,317
And you gotta go find that girl.
63
00:02:25,589 --> 00:02:27,189
She's gone, Danni.
64
00:02:27,224 --> 00:02:28,657
Is she, now?
65
00:02:29,026 --> 00:02:30,258
Come on, now.
66
00:02:30,661 --> 00:02:33,195
Lookin' at you sad last night
about Karen.
67
00:02:34,365 --> 00:02:35,697
Yeah.
68
00:02:35,866 --> 00:02:37,199
That was a lot.
69
00:02:37,668 --> 00:02:40,936
I know, so I'm sayin' we need
to be straight up and honest.
70
00:02:40,971 --> 00:02:42,904
-I am.
-[Preston] I know you are.
71
00:02:43,407 --> 00:02:45,907
But last night, you was sayin'
somethin' completely different.
72
00:02:45,943 --> 00:02:47,008
Like what?
73
00:02:47,411 --> 00:02:49,544
Danni, last night, you said that
you loved me
74
00:02:49,580 --> 00:02:51,380
and that you were sorry about
all of this.
75
00:02:51,415 --> 00:02:52,981
Here we go.
76
00:02:53,617 --> 00:02:55,050
-I didn't say that.
-[Preston] You said that
77
00:02:55,085 --> 00:02:56,551
you only wanted to be with me,
78
00:02:56,587 --> 00:02:59,121
but you were scared of
gettin' your heart broke.
79
00:03:00,824 --> 00:03:03,225
That might be what you heard,
but that's not what I said.
80
00:03:03,994 --> 00:03:07,062
How did I hear it if that's not
what...?
81
00:03:07,097 --> 00:03:08,263
Okay.
82
00:03:08,565 --> 00:03:10,632
Look, I knew I should've
recorded it.
83
00:03:10,667 --> 00:03:12,067
You better not have.
84
00:03:12,102 --> 00:03:13,668
But you did say it.
85
00:03:15,606 --> 00:03:17,672
I didn't say it.
I didn't say that. No, I didn't.
86
00:03:17,708 --> 00:03:20,308
[Preston] Danni, you filmed us
havin' sex.
87
00:03:20,344 --> 00:03:22,944
I didn't make a sex tape,
Preston!
88
00:03:22,980 --> 00:03:24,146
All right.
89
00:03:24,648 --> 00:03:26,581
What the hell were you smokin'?
90
00:03:26,817 --> 00:03:28,817
I don't know, it was strong.
91
00:03:30,387 --> 00:03:31,787
I need to call my weed man.
92
00:03:32,122 --> 00:03:34,423
Yeah, you might wanna do that.
93
00:03:34,458 --> 00:03:36,158
All right.
94
00:03:37,661 --> 00:03:39,327
Sex tape.
95
00:03:40,264 --> 00:03:41,897
-Oh.
-[Preston] See?
96
00:03:41,932 --> 00:03:43,098
But that's not...
97
00:03:43,133 --> 00:03:45,667
It's not, not, not what you
makin' it.
98
00:03:45,702 --> 00:03:47,002
[Preston] Just look.
99
00:03:48,372 --> 00:03:51,907
Posted a picture, though.
Still...
100
00:03:51,942 --> 00:03:53,909
You tried to post this on
a porn channel.
101
00:03:53,944 --> 00:03:56,611
It wouldn't have qualified as
porn, okay?
102
00:03:59,116 --> 00:04:00,449
I'm tellin' you.
103
00:04:00,484 --> 00:04:02,684
[Danni] All right, Preston.
You full of shit.
104
00:04:04,488 --> 00:04:06,421
I'm never smokin' again, shit.
105
00:04:06,457 --> 00:04:08,089
[Preston] Yeah, that's probably
a good idea.
106
00:04:08,125 --> 00:04:09,925
'Cause last night, you smoked
enough for all of us.
107
00:04:09,960 --> 00:04:11,626
Shit, okay, okay.
108
00:04:12,196 --> 00:04:13,595
But it was fun, though.
109
00:04:13,630 --> 00:04:14,830
This is not funny.
110
00:04:14,865 --> 00:04:16,965
That's because you don't
remember it.
111
00:04:17,634 --> 00:04:18,867
But I do.
112
00:04:19,369 --> 00:04:20,635
Damn...
113
00:04:23,173 --> 00:04:24,773
I like you like this.
114
00:04:25,542 --> 00:04:27,442
High and out of my mind?
You creep.
115
00:04:27,478 --> 00:04:29,110
No...
116
00:04:29,146 --> 00:04:31,279
No, straight up and honest.
117
00:04:33,951 --> 00:04:35,116
[Danni] Shit.
118
00:04:35,152 --> 00:04:36,318
Where you goin'?
119
00:04:36,353 --> 00:04:37,786
[Danni] To get away from you.
120
00:04:38,555 --> 00:04:40,422
Don't be embarrassed now.
121
00:04:44,294 --> 00:04:46,428
Oh, yeah.
You did that, too.
122
00:04:48,198 --> 00:04:50,832
You know, I cannot believe
you licked my butt.
123
00:04:50,868 --> 00:04:52,667
I did not lick your ass,
and you know it.
124
00:04:52,703 --> 00:04:54,302
-[Preston] You were in there.
-You are lyin'!
125
00:04:54,638 --> 00:04:56,538
That dude really rubbed off
on you.
126
00:04:56,573 --> 00:04:58,273
What did you learn from him?
127
00:04:58,308 --> 00:05:00,308
You're disgusting.
128
00:05:00,344 --> 00:05:02,344
-The lies.
-[Preston] I'm joke, I'm joking!
129
00:05:02,379 --> 00:05:03,612
I'm playin'.
130
00:05:03,647 --> 00:05:05,146
You tried, but you know that's
not my style.
131
00:05:05,182 --> 00:05:06,882
-I know you lyin' now.
-I don't get down like that.
132
00:05:06,917 --> 00:05:08,116
Now I know you lyin'.
133
00:05:08,352 --> 00:05:09,551
Where you goin'?
134
00:05:09,586 --> 00:05:10,785
To drown myself.
135
00:05:10,821 --> 00:05:12,287
-[Preston] Get back here.
-How's that sound?
136
00:05:13,223 --> 00:05:14,823
Oh my God.
137
00:05:15,526 --> 00:05:18,527
[music]
138
00:05:20,030 --> 00:05:22,697
♪ My girls hold me down ♪
139
00:05:22,733 --> 00:05:24,799
♪ When them boys mess around ♪
140
00:05:24,835 --> 00:05:27,068
♪ And my love life is a headache ♪
141
00:05:27,104 --> 00:05:29,604
♪ We goin' out tonight ♪
142
00:05:29,640 --> 00:05:32,274
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
143
00:05:35,279 --> 00:05:40,081
[music]
144
00:05:40,117 --> 00:05:42,751
Hi.
Yes, please send her up.
145
00:05:45,822 --> 00:05:46,821
[Fatima's voicemail]
Leave a message.
146
00:05:46,857 --> 00:05:48,323
Good morning, Fatima.
147
00:05:49,092 --> 00:05:51,092
I heard word that they are
pushing
148
00:05:51,128 --> 00:05:53,628
the Johnson meeting to 5 P.M.,
149
00:05:53,664 --> 00:05:55,096
I need you to move that up
because
150
00:05:55,132 --> 00:05:56,598
I have an appointment earlier.
151
00:05:56,967 --> 00:05:59,100
I know it's early,
but knowing you,
152
00:05:59,136 --> 00:06:00,502
you are already up.
153
00:06:00,537 --> 00:06:01,703
So, call me.
154
00:06:06,443 --> 00:06:07,676
Hi.
155
00:06:07,711 --> 00:06:08,910
Hey.
156
00:06:12,182 --> 00:06:13,415
How are you?
157
00:06:13,450 --> 00:06:16,084
I'm good, I'm just on the way
to the salon.
158
00:06:18,221 --> 00:06:19,421
Okay?
159
00:06:19,456 --> 00:06:22,324
My house isn't on the way
to the salon, so...
160
00:06:22,359 --> 00:06:24,859
I know that, but I needed
to talk to you.
161
00:06:25,462 --> 00:06:26,561
Oh.
162
00:06:26,830 --> 00:06:28,096
What?
163
00:06:30,033 --> 00:06:31,132
I...
164
00:06:31,335 --> 00:06:32,901
I wanted to talk to you, too.
165
00:06:33,337 --> 00:06:35,937
Oh, okay.
About what?
166
00:06:36,139 --> 00:06:37,272
What happened?
167
00:06:37,708 --> 00:06:38,873
You first.
168
00:06:40,143 --> 00:06:41,543
Okay.
169
00:06:42,312 --> 00:06:43,411
Well...
170
00:06:43,880 --> 00:06:47,115
Pam called me last night
and told me to call Zac.
171
00:06:48,719 --> 00:06:49,851
Why?
172
00:06:50,287 --> 00:06:53,054
Because he offered to
help with the money
173
00:06:53,090 --> 00:06:54,623
to help rebuild the salon.
174
00:06:57,427 --> 00:06:58,627
Okay.
175
00:06:58,895 --> 00:07:00,862
So, you called him?
176
00:07:00,897 --> 00:07:02,297
Yes, I did.
177
00:07:02,699 --> 00:07:04,165
And what did he say?
178
00:07:05,302 --> 00:07:06,568
Well...
179
00:07:09,072 --> 00:07:10,271
He was sweet.
180
00:07:11,808 --> 00:07:14,409
Like he used to be
God knows when.
181
00:07:14,444 --> 00:07:17,112
And then she walked in.
182
00:07:18,615 --> 00:07:19,948
And then what happened?
183
00:07:20,617 --> 00:07:22,484
Nothin', he just got
real cryptic.
184
00:07:22,519 --> 00:07:23,985
But he ain't
get off the phone.
185
00:07:26,323 --> 00:07:27,489
Okay.
186
00:07:28,392 --> 00:07:31,026
All right, Andi.
Don't "okay" me, come on.
187
00:07:31,561 --> 00:07:32,527
I'm just...
188
00:07:32,562 --> 00:07:33,862
No, you my friend.
189
00:07:33,897 --> 00:07:35,463
Of course I'm your friend.
190
00:07:35,499 --> 00:07:37,198
Okay, then don't give me
that bullshit, come on.
191
00:07:37,234 --> 00:07:38,767
Yes, I'm both of
you all's friend.
192
00:07:38,802 --> 00:07:41,403
All right, but I have known you
longer, come on.
193
00:07:41,705 --> 00:07:42,937
[Andi] I know, Karen.
194
00:07:43,740 --> 00:07:44,773
Just listen.
195
00:07:44,808 --> 00:07:46,041
I'm...
196
00:07:46,076 --> 00:07:47,609
I'm just here to listen.
197
00:07:48,211 --> 00:07:49,210
Okay.
198
00:07:49,446 --> 00:07:50,845
So, Zac is gonna meet me
at the salon
199
00:07:50,881 --> 00:07:54,015
to give me the money to rebuild
and reopen the salon.
200
00:07:56,153 --> 00:07:57,218
Okay.
201
00:07:57,254 --> 00:07:58,953
Yeah.
That's it.
202
00:08:00,490 --> 00:08:01,690
Why him?
203
00:08:02,793 --> 00:08:04,359
-He offered.
-[Andi] I offered.
204
00:08:06,096 --> 00:08:07,929
Okay, well, I want it from him.
205
00:08:07,964 --> 00:08:09,330
Karen, what is this?
206
00:08:09,933 --> 00:08:11,700
What is what?
What do you mean?
207
00:08:13,837 --> 00:08:15,036
Is Zac the baby's father?
208
00:08:15,072 --> 00:08:17,238
Okay, I told you I ain't
talkin' about this
209
00:08:17,274 --> 00:08:18,807
until I talk to him.
210
00:08:19,976 --> 00:08:20,975
[Andi] Which him?
211
00:08:21,011 --> 00:08:23,078
Okay, Andi, come on.
Stop.
212
00:08:23,113 --> 00:08:24,112
Karen...
213
00:08:24,147 --> 00:08:25,447
[Karen] What?
214
00:08:25,949 --> 00:08:28,316
Zac is in love with Fatima.
215
00:08:31,688 --> 00:08:34,723
You saw the way he came for me
when he thought I was dead.
216
00:08:35,459 --> 00:08:36,558
I did.
217
00:08:37,127 --> 00:08:38,927
[Karen] He didn't even look
her way.
218
00:08:40,697 --> 00:08:42,330
-Friend...
-Don't "friend" me.
219
00:08:42,365 --> 00:08:44,432
-Friend, friend...?
-[Andi] Listen, we have...
220
00:08:45,102 --> 00:08:48,303
closed this book,
and you wanna open it up again.
221
00:08:48,338 --> 00:08:50,004
I'm not reopenin' anything.
222
00:08:50,040 --> 00:08:51,706
-He thought you died, Karen!
-Exactly.
223
00:08:51,742 --> 00:08:53,475
And that's enough to make
the truth come out.
224
00:08:53,510 --> 00:08:54,976
Okay?
I know him.
225
00:08:55,011 --> 00:08:55,977
I know him...
226
00:08:56,012 --> 00:08:57,712
-He knows me.
-Okay, Karen.
227
00:08:58,849 --> 00:09:00,682
Okay.
Yeah, okay.
228
00:09:00,884 --> 00:09:02,517
Don't okay me, but okay.
229
00:09:02,552 --> 00:09:04,586
If you don't want the truth,
why'd you come over here?
230
00:09:04,621 --> 00:09:05,687
Whatever.
231
00:09:05,722 --> 00:09:07,055
No...
232
00:09:08,291 --> 00:09:09,557
You know what?
233
00:09:09,593 --> 00:09:11,259
This is what you need.
You need some girl time.
234
00:09:11,294 --> 00:09:13,261
We'll go to lunch,
and we'll talk about it
235
00:09:13,296 --> 00:09:14,929
-as a group.
-Oh, hell no. Mm-mm, mm-mm.
236
00:09:14,965 --> 00:09:16,197
Why not?
237
00:09:16,233 --> 00:09:17,499
[Karen] 'Cause all they gon'
wanna talk about
238
00:09:17,534 --> 00:09:19,701
is who this baby's father is.
239
00:09:19,736 --> 00:09:21,002
Come on.
240
00:09:21,505 --> 00:09:23,404
But that's a fair question.
241
00:09:23,440 --> 00:09:25,240
On that note,
I'mma head to the salon.
242
00:09:25,275 --> 00:09:26,674
-No...
-Okay?
243
00:09:26,877 --> 00:09:27,876
Wait...
244
00:09:28,478 --> 00:09:30,712
-[Karen] What?
-The dead body's still there.
245
00:09:32,182 --> 00:09:33,414
Andi.
246
00:09:34,584 --> 00:09:36,317
It was the homeless man.
247
00:09:37,554 --> 00:09:39,821
And they took it out last night.
248
00:09:39,856 --> 00:09:41,189
Oh, no...
249
00:09:41,658 --> 00:09:43,925
They're tryin' to find his
family, so...
250
00:09:44,928 --> 00:09:46,161
[Andi] That's so sad.
251
00:09:46,496 --> 00:09:47,796
Yeah.
252
00:09:50,801 --> 00:09:51,933
What...?
253
00:09:52,536 --> 00:09:53,768
What about you?
254
00:09:54,704 --> 00:09:56,037
[Andi] What?
255
00:09:56,072 --> 00:09:58,573
You said you had somethin' to
say, what, what...?
256
00:09:58,608 --> 00:10:01,442
Oh, you want to segue from
a dead body
257
00:10:01,478 --> 00:10:02,744
-to my...?
-[Karen] Okay.
258
00:10:02,779 --> 00:10:03,978
-Personal life?
-[Karen] Andi, I ain't got
259
00:10:04,014 --> 00:10:05,947
that much time, just tell me
what happened.
260
00:10:07,350 --> 00:10:08,516
Well...
261
00:10:10,020 --> 00:10:11,519
Gary came over last night.
262
00:10:13,156 --> 00:10:15,190
-Okay.
-Don't look at me like that.
263
00:10:15,225 --> 00:10:16,858
I did not do that to you.
264
00:10:16,893 --> 00:10:18,693
I was just listening.
265
00:10:19,362 --> 00:10:20,528
Just listening.
266
00:10:22,032 --> 00:10:24,265
Well, I said some things.
267
00:10:26,002 --> 00:10:27,268
Like what?
268
00:10:28,839 --> 00:10:31,706
Full disclosure,
I was crossfaded...
269
00:10:32,375 --> 00:10:33,508
from...
270
00:10:33,844 --> 00:10:35,443
the celebration we had.
271
00:10:36,379 --> 00:10:39,514
And I may have said something
along the lines of...
272
00:10:40,150 --> 00:10:41,649
he's only good for sex.
273
00:10:42,219 --> 00:10:43,952
I only date tall men...
274
00:10:45,021 --> 00:10:47,222
The details are a little bit
foggy.
275
00:10:48,058 --> 00:10:49,224
But...
276
00:10:51,094 --> 00:10:52,527
I said some things.
277
00:10:53,530 --> 00:10:54,662
Okay.
278
00:10:55,265 --> 00:10:56,397
[Andi] What?
279
00:10:57,200 --> 00:10:58,766
You ain't done nothin'
but tell him the truth,
280
00:10:58,802 --> 00:10:59,868
but what's the problem?
281
00:10:59,903 --> 00:11:01,202
I know, but...
282
00:11:01,238 --> 00:11:02,637
[Karen] But what?
Nothin'.
283
00:11:02,672 --> 00:11:03,771
What?
284
00:11:03,807 --> 00:11:06,140
I didn't mean to say it like
that.
285
00:11:06,176 --> 00:11:08,576
You know he needed to hear it
like that.
286
00:11:11,248 --> 00:11:12,547
The truth is...
287
00:11:13,783 --> 00:11:15,316
I needed to hear it.
288
00:11:16,820 --> 00:11:18,553
We've been tryin' to tell you.
289
00:11:19,522 --> 00:11:21,055
Yeah, I know.
290
00:11:21,758 --> 00:11:23,258
[Karen] Yeah.
291
00:11:23,293 --> 00:11:24,826
Well...
292
00:11:25,595 --> 00:11:26,928
Anyway.
293
00:11:27,597 --> 00:11:29,163
Enough about me.
294
00:11:30,433 --> 00:11:34,269
I gotta head to the salon
and meet Zac, so...
295
00:11:34,971 --> 00:11:36,738
-Of course.
-Yeah.
296
00:11:37,641 --> 00:11:39,007
Talk to you later?
297
00:11:39,276 --> 00:11:40,241
Yeah.
298
00:11:40,277 --> 00:11:41,743
-Okay.
-Alright.
299
00:11:45,548 --> 00:11:48,449
And I promise not to tell
Fatima anything.
300
00:11:49,519 --> 00:11:50,485
Oh, you gon' tell her.
301
00:11:50,520 --> 00:11:52,053
[Andi] I'm not.
I promise.
302
00:11:52,088 --> 00:11:53,254
Okay.
303
00:11:53,456 --> 00:11:54,555
Sure.
304
00:11:54,591 --> 00:12:00,561
[music]
305
00:12:00,597 --> 00:12:03,865
[elevator dings]
[doors slide open]
306
00:12:05,068 --> 00:12:10,872
[music]
307
00:12:10,907 --> 00:12:15,777
[phone buzzing]
308
00:12:18,448 --> 00:12:19,547
Hey.
309
00:12:19,582 --> 00:12:20,682
[Danni] Girl...
310
00:12:20,717 --> 00:12:21,916
What's goin' on?
311
00:12:21,952 --> 00:12:24,485
I'm never smokin' again.
No.
312
00:12:25,188 --> 00:12:26,421
Danni, you say that every time,
313
00:12:26,456 --> 00:12:28,389
and you're smoking
a few minutes later, so...
314
00:12:28,591 --> 00:12:30,058
No.
No.
315
00:12:30,694 --> 00:12:32,193
I'm done for real.
316
00:12:32,228 --> 00:12:33,728
[Sabrina] Okay, Danni. Did you do something stupid?
317
00:12:33,763 --> 00:12:36,397
Yeah, well,
I did somethin' stupid.
318
00:12:36,766 --> 00:12:38,333
Well, I have to talk to you
about it later,
319
00:12:38,368 --> 00:12:40,101
because I'm on my way now to
pick up Maurice.
320
00:12:40,136 --> 00:12:41,302
We have to see a lawyer.
321
00:12:41,338 --> 00:12:43,037
[Danni] He ain't back yet?
All right, okay.
322
00:12:43,073 --> 00:12:44,772
[Sabrina] The lawyer's waiting for me, the one that Bayo got.
323
00:12:44,808 --> 00:12:46,607
I heard he's really good,
and I don't wanna be late.
324
00:12:46,643 --> 00:12:47,909
[Danni] All right.
325
00:12:47,944 --> 00:12:48,876
[Sabrina] Okay, I'mma call you later.
326
00:12:48,912 --> 00:12:50,144
All right. Bye.
327
00:12:56,119 --> 00:12:57,218
Proud of yourself?
328
00:12:57,253 --> 00:12:58,786
Huh? Hmm?
329
00:12:58,822 --> 00:12:59,988
This who we are?
330
00:13:02,092 --> 00:13:03,124
Shit.
331
00:13:03,159 --> 00:13:05,393
[music]
332
00:13:10,934 --> 00:13:13,868
[snoring]
333
00:13:14,304 --> 00:13:18,506
[music]
334
00:13:18,675 --> 00:13:19,941
[Andi] Good morning, Fatima.
335
00:13:19,976 --> 00:13:22,143
I heard word that they are pushing
336
00:13:22,178 --> 00:13:24,112
the Johnson meeting to 5 P.M.
337
00:13:24,147 --> 00:13:25,680
I need you to move that up because
338
00:13:25,715 --> 00:13:27,081
I have an appointment earlier.
339
00:13:27,350 --> 00:13:28,616
I know it's early,
340
00:13:28,651 --> 00:13:30,618
but knowing you, you are already up.
341
00:13:30,653 --> 00:13:31,753
So, call me.
342
00:13:31,788 --> 00:13:37,859
[music]
343
00:13:39,262 --> 00:13:42,363
[snoring]
344
00:13:48,071 --> 00:13:54,108
[phone buzzing]
345
00:13:56,946 --> 00:13:58,212
Yeah?
346
00:13:58,581 --> 00:13:59,814
[Karen] Hi.
347
00:14:00,016 --> 00:14:01,315
What's up?
348
00:14:01,651 --> 00:14:02,850
It's mornin'.
349
00:14:03,319 --> 00:14:04,786
[Zac] What time is it?
350
00:14:05,388 --> 00:14:07,221
7:45 A.M.
351
00:14:08,591 --> 00:14:09,657
Damn.
352
00:14:10,460 --> 00:14:12,960
[Karen] I wanted to get to the salon a little bit early.
353
00:14:12,996 --> 00:14:14,262
Can you still meet me?
354
00:14:16,599 --> 00:14:18,332
Yeah, yeah, I can do that.
355
00:14:18,968 --> 00:14:20,001
[Karen] Okay.
356
00:14:20,036 --> 00:14:21,402
You sure she won't mind?
357
00:14:21,738 --> 00:14:23,104
[Zac] I'm good, I'm positive.
358
00:14:23,873 --> 00:14:25,106
Thank you.
359
00:14:26,276 --> 00:14:27,208
Yeah.
360
00:14:27,811 --> 00:14:29,610
[Karen] Well, I'm in the car on the way now.
361
00:14:29,646 --> 00:14:30,812
So...
362
00:14:31,614 --> 00:14:35,149
Aight, give me like, 45 minutes.
I'll get in the shower.
363
00:14:35,752 --> 00:14:37,919
Oh, that's perfect.
I can stop for breakfast.
364
00:14:38,321 --> 00:14:39,353
[Zac] Alright.
365
00:14:39,389 --> 00:14:40,721
You want somethin'?
366
00:14:41,291 --> 00:14:43,624
No, I'm, I'm all good, I'm good.
367
00:14:43,660 --> 00:14:45,226
[Karen] You sure?
368
00:14:45,261 --> 00:14:47,295
I can get that biscuit that you used to love so much.
369
00:14:48,965 --> 00:14:51,099
Nah, I'm, I'm good.
370
00:14:51,901 --> 00:14:54,168
Okay.
Well, I'll see you soon.
371
00:14:54,537 --> 00:14:55,503
[Zac] All right.
372
00:14:55,538 --> 00:14:57,004
All right.
Bye.
373
00:15:03,546 --> 00:15:04,779
Fatima!
374
00:15:07,417 --> 00:15:08,683
Fatima!
375
00:15:15,558 --> 00:15:18,025
[phone dialing]
376
00:15:18,061 --> 00:15:20,461
[Fatima] Hi, you've reachedthe voicemail of Fatima Wilson.
377
00:15:20,497 --> 00:15:21,896
Leave a message.
378
00:15:21,931 --> 00:15:23,464
Yo, Fatima, man...
379
00:15:24,067 --> 00:15:25,133
Where you at?
380
00:15:26,069 --> 00:15:28,669
I see you still bein' petty,
you made up half the bed.
381
00:15:29,939 --> 00:15:32,473
Where you at, work?
The gym?
382
00:15:32,509 --> 00:15:33,708
Call me back.
383
00:15:36,946 --> 00:15:38,412
Damn, man!
384
00:15:41,217 --> 00:15:45,486
[music]
385
00:15:46,823 --> 00:15:49,957
[birds chirping]
386
00:15:52,896 --> 00:15:54,362
-Hey.
-[Hayden] Hey.
387
00:15:54,731 --> 00:15:56,030
[door closing]
[Hayden sighing]
388
00:15:56,065 --> 00:15:57,265
Did you call earlier?
389
00:15:57,300 --> 00:15:59,000
Yeah, I've been calling you
all morning, bro.
390
00:15:59,035 --> 00:16:01,169
Okay, well, hey, look.
Relax.
391
00:16:01,571 --> 00:16:02,770
Have a seat.
392
00:16:02,805 --> 00:16:03,971
Alright.
393
00:16:04,007 --> 00:16:05,540
[Gary] I've been tryin' to
talk to you, too.
394
00:16:05,575 --> 00:16:07,475
Yeah, well, I need to
talk to you, because...
395
00:16:08,678 --> 00:16:10,044
I got a big problem, man.
396
00:16:10,213 --> 00:16:11,379
Alright, what's the problem?
397
00:16:11,748 --> 00:16:14,916
I did somethin' really,
really stupid last night.
398
00:16:16,186 --> 00:16:17,118
Okay.
399
00:16:17,654 --> 00:16:19,187
[Hayden] So, you know that girl
I've been seeing.
400
00:16:19,222 --> 00:16:21,088
-So, we went to Vegas, right?
-Mm-hmm.
401
00:16:21,124 --> 00:16:23,191
So, she originally,
she wanted to go to Miami,
402
00:16:23,226 --> 00:16:26,527
but she just changed her mind
and wanted to go to Vegas,
403
00:16:26,563 --> 00:16:27,929
so we went to Vegas.
404
00:16:28,498 --> 00:16:29,630
Okay, sounds fun.
405
00:16:29,666 --> 00:16:32,700
And we got really,
really -- up.
406
00:16:33,903 --> 00:16:36,604
Sounds like a great time to me.
I, what, what's goin' on?
407
00:16:36,639 --> 00:16:38,506
I married her, bro.
408
00:16:39,642 --> 00:16:40,675
Yes.
409
00:16:40,710 --> 00:16:42,109
You did what?
410
00:16:42,145 --> 00:16:44,412
We did the Elvis chapel
and everything.
411
00:16:44,614 --> 00:16:46,380
Bro, it's not funny.
412
00:16:47,116 --> 00:16:49,217
-Bro...
-[Gary] Oh my goodness!
413
00:16:50,553 --> 00:16:52,019
Well, listen...
414
00:16:53,990 --> 00:16:56,591
You're a lawyer,
you can get it annulled.
415
00:16:57,293 --> 00:17:01,896
I could get it annulled,
but I like her, man.
416
00:17:02,432 --> 00:17:04,699
Okay.
Stay married to her.
417
00:17:04,734 --> 00:17:06,534
[Hayden] But I just met her.
418
00:17:08,071 --> 00:17:09,737
Why are you doing this to me
this morning?
419
00:17:09,772 --> 00:17:11,305
I'm sorry, I just...
420
00:17:12,308 --> 00:17:13,908
I don't know what came over me,
man.
421
00:17:14,510 --> 00:17:15,943
Well, I can tell you what
came over you.
422
00:17:15,979 --> 00:17:18,346
Don't say it.
Don't say it.
423
00:17:18,948 --> 00:17:21,482
Wow.
She got you.
424
00:17:21,517 --> 00:17:22,650
She did.
425
00:17:23,853 --> 00:17:24,952
I gotta meet this woman.
426
00:17:24,988 --> 00:17:27,255
-[Hayden] Yeah, she bad, man.
-Mm-hmm.
427
00:17:27,290 --> 00:17:29,557
Well, look, you deserve to have
someone in your life, man.
428
00:17:29,592 --> 00:17:30,591
Congratulations.
429
00:17:30,627 --> 00:17:32,193
-Thank you.
-[Gary] Yeah.
430
00:17:32,228 --> 00:17:33,494
But...
431
00:17:33,896 --> 00:17:35,429
I don't really know her
like that.
432
00:17:36,899 --> 00:17:38,432
Well...
433
00:17:38,868 --> 00:17:41,402
You said you vetted her, right?
434
00:17:42,005 --> 00:17:43,170
Well...
435
00:17:44,040 --> 00:17:45,706
See, I was gonna talk to you
about that.
436
00:17:45,742 --> 00:17:47,108
Hayden...
437
00:17:47,143 --> 00:17:48,743
-[Hayden] See, I...
-You, you did vet her, right?
438
00:17:48,778 --> 00:17:51,646
Nah, I did, but, like, I did
my own kind of vetting, like...
439
00:17:51,681 --> 00:17:53,581
Oh my God.
Wow!
440
00:17:53,616 --> 00:17:54,615
What?
441
00:17:54,651 --> 00:17:55,850
You didn't.
442
00:17:57,654 --> 00:17:58,919
Alright.
You know what?
443
00:17:58,955 --> 00:18:00,154
[Hayden] What?
444
00:18:00,523 --> 00:18:02,089
Write down her name,
445
00:18:02,125 --> 00:18:03,958
-and her social...
-Shit, man, no, look...
446
00:18:03,993 --> 00:18:05,192
[Gary] Just, just give it to me.
447
00:18:05,228 --> 00:18:07,028
Bro, I did a search.
I did.
448
00:18:07,530 --> 00:18:09,263
I'm not talkin' about online.
449
00:18:09,299 --> 00:18:10,464
Alright?
450
00:18:10,500 --> 00:18:11,999
I know everyone in the city.
451
00:18:12,402 --> 00:18:14,368
By this afternoon,
I'll know the slave ship
452
00:18:14,404 --> 00:18:15,870
her ancestors came in on.
453
00:18:18,675 --> 00:18:20,141
She is Black, isn't she?
454
00:18:20,176 --> 00:18:21,575
Yeah, of course, man.
455
00:18:21,611 --> 00:18:22,643
I just...
456
00:18:22,679 --> 00:18:24,745
Okay.
Make sure.
457
00:18:26,049 --> 00:18:27,815
I can't believe that I did this.
458
00:18:28,551 --> 00:18:31,419
[Gary] Look, you can just,
just get it annulled.
459
00:18:31,854 --> 00:18:32,953
Yeah.
460
00:18:32,989 --> 00:18:34,155
Yeah, don't stress about it.
461
00:18:34,190 --> 00:18:35,222
[Hayden] Yeah, I will, I just...
462
00:18:35,258 --> 00:18:37,158
I gotta tell her still.
You know?
463
00:18:37,193 --> 00:18:38,726
Well, go and tell her.
464
00:18:39,429 --> 00:18:40,828
What if she doesn't understand?
465
00:18:40,863 --> 00:18:43,431
Oh my God, man, I don't have
time for this, alright?
466
00:18:43,466 --> 00:18:45,166
I have my own drama to deal
with, Hayden.
467
00:18:45,201 --> 00:18:46,734
-Okay?
-What, with the Andi shit again?
468
00:18:46,769 --> 00:18:48,002
-[Gary] Yes.
-Come on,
469
00:18:48,037 --> 00:18:49,403
nobody tryin' to hear that
no more, man.
470
00:18:49,439 --> 00:18:50,604
-Okay.
-You can go.
471
00:18:50,640 --> 00:18:52,039
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
472
00:18:52,075 --> 00:18:53,407
Tell me, please.
473
00:18:53,443 --> 00:18:54,709
No, you don't wanna hear
about it.
474
00:18:54,744 --> 00:18:56,210
[Hayden] No, I was just playin',
bro.
475
00:18:56,245 --> 00:18:57,511
What happened?
476
00:18:58,114 --> 00:18:59,447
Alright, let me tell you.
477
00:18:59,716 --> 00:19:01,182
This woman...
478
00:19:01,217 --> 00:19:04,151
She was sayin' a whole bunch
of mean shit to me,
479
00:19:04,187 --> 00:19:05,720
about just...
480
00:19:05,755 --> 00:19:06,954
You know what?
481
00:19:07,190 --> 00:19:08,422
She was high.
482
00:19:08,825 --> 00:19:10,057
She was high.
483
00:19:10,093 --> 00:19:11,759
You know that's when they
tell the truth, though.
484
00:19:12,395 --> 00:19:13,894
Oh, like how you got married?
485
00:19:14,263 --> 00:19:15,863
-Oh, okay.
-[Gary] That was my bad.
486
00:19:15,898 --> 00:19:17,164
-[Hayden] Yeah.
-That's, that's...
487
00:19:17,200 --> 00:19:18,899
-[Hayden] You foul for that.
-Yeah, look...
488
00:19:19,202 --> 00:19:22,970
She was just saying that
if I wasn't good in bed,
489
00:19:23,005 --> 00:19:25,639
that she would've been long
gone.
490
00:19:27,043 --> 00:19:28,075
That's bullshit.
491
00:19:28,111 --> 00:19:29,210
I know, right?
492
00:19:29,245 --> 00:19:31,011
[Hayden] No, I know that
that's bullshit.
493
00:19:32,782 --> 00:19:33,948
What does that mean?
494
00:19:34,550 --> 00:19:37,318
She said that 'cause she wants
your money, man.
495
00:19:40,490 --> 00:19:41,756
You know what?
496
00:19:41,791 --> 00:19:42,857
You're full of shit.
497
00:19:42,892 --> 00:19:44,291
Hey, I'm just telling you
the truth.
498
00:19:44,327 --> 00:19:45,960
-Just get out of my office.
-Somebody gotta tell you.
499
00:19:45,995 --> 00:19:47,328
-I'm just sayin'.
-[Gary] Just get out, go.
500
00:19:47,363 --> 00:19:48,863
Okay, okay, okay, okay, okay.
Look, I'm sorry.
501
00:19:48,898 --> 00:19:50,398
Alright?
My bad.
502
00:19:50,433 --> 00:19:51,665
You know, I'm not helpin' you,
actually.
503
00:19:51,701 --> 00:19:53,334
[Hayden] No, no, no, no, no.
No, for real.
504
00:19:53,369 --> 00:19:54,902
I'm desperate, bro.
Help me out.
505
00:19:56,139 --> 00:19:57,304
Please.
506
00:19:58,441 --> 00:20:00,674
Alright.
I'll get you the info.
507
00:20:00,710 --> 00:20:01,942
-[Hayden] My guy.
-Alright.
508
00:20:02,879 --> 00:20:04,745
[Gary] Don't stress over it.
Just relax.
509
00:20:05,448 --> 00:20:07,314
And just enjoy the rest of
your day.
510
00:20:08,851 --> 00:20:09,984
Mr. Husband.
511
00:20:10,019 --> 00:20:11,519
That's too soon, bro.
512
00:20:11,687 --> 00:20:12,987
You foul.
513
00:20:17,527 --> 00:20:19,627
-You're a married man!
-[Hayden] Uh-huh.
514
00:20:19,662 --> 00:20:21,095
[door closing]
515
00:20:22,331 --> 00:20:23,931
Wow.
516
00:20:23,966 --> 00:20:30,037
[music]
517
00:20:36,746 --> 00:20:38,012
Rawr.
518
00:20:38,815 --> 00:20:39,847
[door knocking]
519
00:20:39,882 --> 00:20:41,248
Come in!
520
00:20:42,018 --> 00:20:43,751
-[Sabrina] Hey.
-[Calvin] Hey.
521
00:20:46,355 --> 00:20:47,521
Look at this.
522
00:20:47,757 --> 00:20:48,989
Yeah, where is he?
523
00:20:49,158 --> 00:20:51,325
Oh, I tried to wake him up.
524
00:20:51,360 --> 00:20:52,726
You're kidding me, right?
525
00:20:52,762 --> 00:20:54,128
Nope.
I tried.
526
00:20:54,163 --> 00:20:55,429
[Sabrina] Maurice!
527
00:20:55,465 --> 00:20:57,131
You can go back there and see
if you want.
528
00:20:57,166 --> 00:20:58,999
I told him that we have to go to
the lawyer
529
00:20:59,035 --> 00:21:00,034
first thing this morning.
530
00:21:00,069 --> 00:21:01,602
[Calvin] Well, he ain't budgin'.
531
00:21:03,806 --> 00:21:05,606
I see he got some new furniture,
huh?
532
00:21:05,641 --> 00:21:07,107
Yeah, you like?
533
00:21:07,443 --> 00:21:09,543
It's kinda tacky.
534
00:21:10,513 --> 00:21:11,545
No?
535
00:21:12,915 --> 00:21:15,783
Actually, it, it's mine.
536
00:21:16,486 --> 00:21:17,718
Yeah, it's mine.
537
00:21:17,753 --> 00:21:19,787
I got it out of storage.
538
00:21:19,956 --> 00:21:21,222
Right.
539
00:21:21,257 --> 00:21:22,790
It's beautiful.
540
00:21:23,025 --> 00:21:24,825
It, it's fine.
541
00:21:24,861 --> 00:21:26,360
Good color selection.
542
00:21:26,395 --> 00:21:27,828
Thank you, thank you.
543
00:21:28,030 --> 00:21:29,330
Maurice, right?
544
00:21:29,365 --> 00:21:31,398
Maurice, get your ass out here!
545
00:21:31,434 --> 00:21:32,900
Maurice!
546
00:21:34,871 --> 00:21:36,203
Oh my God.
547
00:21:36,239 --> 00:21:38,072
Like I said, he ain't budgin'.
548
00:21:43,079 --> 00:21:44,512
[Sabrina] Maurice!
549
00:21:44,914 --> 00:21:47,448
Maurice, I know you hear me.
550
00:21:51,120 --> 00:21:52,253
Get outside!
551
00:21:54,390 --> 00:21:57,191
♪ Here comes the me ♪
552
00:21:57,226 --> 00:21:58,526
Oh my God.
553
00:21:58,561 --> 00:22:01,395
[Maurice] ♪ I'm sad, you see ♪
554
00:22:02,098 --> 00:22:05,032
♪ These -- keep on ♪
555
00:22:05,868 --> 00:22:08,602
♪ -- with me ♪
556
00:22:10,540 --> 00:22:12,039
Why are you not dressed yet?
557
00:22:13,576 --> 00:22:14,975
Sabrina, leave me.
558
00:22:16,078 --> 00:22:17,344
I'm "depress-ed".
559
00:22:17,380 --> 00:22:19,513
Oh my God, you're gonna be more
"depress-ed"
560
00:22:19,882 --> 00:22:22,149
if you don't get dressed
and come with me.
561
00:22:22,184 --> 00:22:23,350
Sabrina, not today.
562
00:22:23,386 --> 00:22:27,922
I can't hardly face my tens
and tens of fans.
563
00:22:28,224 --> 00:22:29,757
Would you stop bein'
so damn dramatic?
564
00:22:29,792 --> 00:22:32,459
Shut up, bitch.
It's my moment.
565
00:22:33,095 --> 00:22:34,395
I am the moment.
566
00:22:35,765 --> 00:22:38,299
Maurice, we have to go.
567
00:22:38,601 --> 00:22:39,800
No.
568
00:22:39,835 --> 00:22:41,569
I'm not goin' to see a lawyer.
569
00:22:41,837 --> 00:22:43,070
[Sabrina] Why not?
570
00:22:43,105 --> 00:22:45,039
Because your African boyfriend
hired him.
571
00:22:45,074 --> 00:22:46,574
Oh my God, can you stop...?
572
00:22:46,609 --> 00:22:47,975
[Maurice] He doesn't like me.
573
00:22:48,010 --> 00:22:49,577
-You don't know that.
-He's homophobic,
574
00:22:49,612 --> 00:22:53,914
and he will have you out of jail
and me locked away forever!
575
00:22:53,950 --> 00:22:55,215
He wouldn't do that, okay?
576
00:22:57,019 --> 00:22:58,218
Yes, he would.
577
00:22:59,322 --> 00:23:00,321
I know he would.
578
00:23:00,790 --> 00:23:03,824
Oh, yes, I feel it in my spirit!
Oh!
579
00:23:04,927 --> 00:23:07,261
Please, please, get your spirit
and yourself dressed
580
00:23:07,296 --> 00:23:08,329
so we can go.
581
00:23:08,364 --> 00:23:09,463
Okay?
582
00:23:09,498 --> 00:23:11,432
Didn't that African
hire him?
583
00:23:11,467 --> 00:23:12,833
He's helping us.
584
00:23:12,868 --> 00:23:15,202
Ain't no us.
He's helping you.
585
00:23:15,237 --> 00:23:16,837
I have to get my own lawyer.
586
00:23:17,139 --> 00:23:18,806
With what money?
587
00:23:19,442 --> 00:23:20,674
Let's see, Calvin.
588
00:23:20,876 --> 00:23:23,510
Maybe I'll go to your room,
589
00:23:23,546 --> 00:23:26,814
pick up all your dildos,
sell them for profit?
590
00:23:27,083 --> 00:23:28,515
I'm sure I'll make a killing.
591
00:23:28,551 --> 00:23:30,017
Maurice, come on.
592
00:23:30,353 --> 00:23:31,485
-[Maurice] No.
-I have to go.
593
00:23:31,520 --> 00:23:32,987
You're gonna make me late!
594
00:23:33,022 --> 00:23:34,755
-Come on, man.
-[Sabrina] Let's go!
595
00:23:34,790 --> 00:23:36,290
Let's no.
596
00:23:37,426 --> 00:23:39,560
At least go down there and hear
what the man has to say.
597
00:23:39,595 --> 00:23:40,995
If you don't go down there,
598
00:23:41,430 --> 00:23:43,364
you probably gonna go back to
jail.
599
00:23:43,399 --> 00:23:45,132
Listen to Calvin.
600
00:23:45,167 --> 00:23:47,701
Well, one thing about jail is...
601
00:23:48,270 --> 00:23:50,504
they got a slew of --
waitin' on me.
602
00:23:50,539 --> 00:23:53,674
Oh, yes!
They love me in jail!
603
00:23:53,709 --> 00:23:55,075
Please help me.
604
00:23:55,111 --> 00:23:56,810
Give 'em hell in jail.
605
00:23:56,846 --> 00:23:58,812
Give me patience.
606
00:23:58,848 --> 00:24:00,080
Oh, yes.
607
00:24:00,116 --> 00:24:01,348
[Sabrina] Maurice...
608
00:24:02,151 --> 00:24:03,183
Let's go.
609
00:24:03,219 --> 00:24:04,818
This might be our only shot.
610
00:24:06,455 --> 00:24:07,855
No, baby.
611
00:24:08,457 --> 00:24:09,556
No.
612
00:24:10,426 --> 00:24:12,493
I can't deal with him
when he's like this.
613
00:24:12,528 --> 00:24:13,761
I, I can't, either.
614
00:24:13,796 --> 00:24:15,129
[Maurice] Then don't.
615
00:24:15,598 --> 00:24:17,598
Okay.
Talk to you later.
616
00:24:17,633 --> 00:24:20,067
-[Calvin] Alright.
-I'm gonna fight for my freedom.
617
00:24:20,636 --> 00:24:22,903
You need to fight for that white
after Labor Day.
618
00:24:24,907 --> 00:24:26,240
Tacky bitch.
619
00:24:26,976 --> 00:24:30,577
Look, man, I honestly think that
this is your only shot.
620
00:24:30,613 --> 00:24:33,047
-Oh, Calvin, I just can't.
-[Calvin] Come on, man.
621
00:24:33,582 --> 00:24:35,683
At least go down there and hear
what the brother has to say.
622
00:24:35,718 --> 00:24:36,950
Ain't nobody cuttin' on my leg,
623
00:24:36,986 --> 00:24:38,852
-and that's that!
-[Calvin] Would you stop it?!
624
00:24:38,888 --> 00:24:40,220
All right?!
625
00:24:40,256 --> 00:24:41,889
Just go down there
and hear what he has to say.
626
00:24:41,924 --> 00:24:43,791
Look, I'll tell you what.
627
00:24:43,826 --> 00:24:45,392
If you go down there...
628
00:24:46,062 --> 00:24:47,961
I'll take you to
your favorite restaurant.
629
00:24:50,566 --> 00:24:52,266
And I can get anything I want?
630
00:24:52,668 --> 00:24:54,101
[Calvin] Anything you want.
631
00:24:54,970 --> 00:24:56,637
Well, you should've said
something sooner.
632
00:24:56,672 --> 00:24:57,638
Let's hit it.
633
00:24:57,673 --> 00:24:58,706
Well...
634
00:24:58,741 --> 00:24:59,940
Except for the bitch left me.
635
00:24:59,975 --> 00:25:01,809
That's okay, I will drive you.
636
00:25:02,645 --> 00:25:04,244
Always my driver.
637
00:25:04,747 --> 00:25:06,480
Now, hurry up.
Get dressed.
638
00:25:07,983 --> 00:25:09,183
Well...
639
00:25:09,618 --> 00:25:12,619
[Calvin] Matter of fact,
what the hell do you have on?
640
00:25:13,456 --> 00:25:15,422
It's a dressing gown, bitch.
641
00:25:15,925 --> 00:25:17,124
Have you ever heard of it?
642
00:25:17,393 --> 00:25:19,793
I'm sure you own plenty,
your daddy was gay.
643
00:25:20,429 --> 00:25:21,729
And white.
644
00:25:23,632 --> 00:25:26,300
Look, I got a,
"What you got on?"
645
00:25:28,003 --> 00:25:30,104
Stank mother--.
646
00:25:30,139 --> 00:25:36,176
[music]
647
00:25:52,862 --> 00:25:54,027
-Hey, girl.
-[Fatima] Hey.
648
00:25:54,063 --> 00:25:55,662
-Good morning.
-[Fatima] Good morning.
649
00:25:56,165 --> 00:25:57,664
I, I got your message.
650
00:25:57,700 --> 00:25:58,999
Oh, okay.
651
00:25:59,034 --> 00:26:00,601
Yeah, and I just left
the file on your desk.
652
00:26:00,636 --> 00:26:01,969
Oh, good.
Wait, where you goin'?
653
00:26:02,004 --> 00:26:04,304
I'm just gonna go ahead and
get the day started.
654
00:26:04,340 --> 00:26:06,974
Okay, slow down.
What's...?
655
00:26:08,043 --> 00:26:09,610
Andi, don't do that.
656
00:26:09,645 --> 00:26:10,911
Do what?
657
00:26:11,480 --> 00:26:12,579
[Fatima] Andi...
658
00:26:12,982 --> 00:26:14,381
You know what?
I'm...
659
00:26:14,416 --> 00:26:15,783
I'm not playin' these games
with you this morning.
660
00:26:15,818 --> 00:26:18,452
Okay, I'm sorry, I honestly
don't know what you're...
661
00:26:19,155 --> 00:26:20,120
Oh.
662
00:26:20,156 --> 00:26:21,522
"Oh."
663
00:26:21,891 --> 00:26:22,823
Oh.
664
00:26:22,858 --> 00:26:24,491
The way he stormed out of here?
665
00:26:25,394 --> 00:26:27,861
Right, and just left me and
ignored me.
666
00:26:29,098 --> 00:26:31,665
Yeah, that was,
that was pretty bad.
667
00:26:32,368 --> 00:26:33,634
Right?
668
00:26:33,669 --> 00:26:35,335
Well, what did he say?
669
00:26:36,172 --> 00:26:37,337
I didn't talk to him.
670
00:26:38,941 --> 00:26:40,040
You didn't talk to him?
671
00:26:40,075 --> 00:26:41,241
-[Fatima] No, Andi.
-Why not?
672
00:26:41,277 --> 00:26:42,676
Because I know me.
673
00:26:42,711 --> 00:26:45,078
I know I need to calm down and
rationalize things.
674
00:26:45,114 --> 00:26:47,014
'Cause that bitch inside me
just...
675
00:26:47,049 --> 00:26:48,715
Yes, we know her.
676
00:26:48,751 --> 00:26:49,983
[Fatima] And he does, too.
677
00:26:50,019 --> 00:26:51,185
Yes, he does.
678
00:26:51,220 --> 00:26:52,753
Yes, and I've, I've been workin'
on it,
679
00:26:52,788 --> 00:26:54,755
and it takes a while to get
there, but...
680
00:26:55,090 --> 00:26:56,456
Andi, when I'm gone, I'm gone.
681
00:26:56,492 --> 00:26:58,559
Yes, you are gone.
682
00:26:58,594 --> 00:27:00,627
And I need not get there,
so...
683
00:27:00,863 --> 00:27:02,930
Okay, well, do what you have
to do.
684
00:27:04,099 --> 00:27:06,166
I'm tryin' to get it together,
I am.
685
00:27:06,535 --> 00:27:08,035
Okay, I support you.
686
00:27:08,871 --> 00:27:10,671
Thanks, I even left the house
early
687
00:27:10,706 --> 00:27:12,940
just so I wouldn't have to talk
to him today, so...
688
00:27:13,642 --> 00:27:14,775
It's just...
689
00:27:14,810 --> 00:27:17,211
I don't know what good
that's gonna do,
690
00:27:17,246 --> 00:27:19,346
because he's here.
691
00:27:19,381 --> 00:27:20,547
-[Linda] Excuse me.
-Shit!
692
00:27:20,583 --> 00:27:22,182
Do you want me to tell him
you're busy?
693
00:27:22,218 --> 00:27:23,450
-Please, I just, I...
-Yeah, of course.
694
00:27:23,485 --> 00:27:24,952
You know you're gonna
have to talk to him.
695
00:27:24,987 --> 00:27:26,420
There's someone here to see you.
696
00:27:26,455 --> 00:27:29,122
The proper protocol is to call
when we have a client.
697
00:27:29,158 --> 00:27:30,424
-Thank you.
-I'm sorry.
698
00:27:30,459 --> 00:27:31,758
-[Andi] Don't do that again.
-I'm so sorry.
699
00:27:31,794 --> 00:27:33,126
Should I take him back up front?
700
00:27:33,162 --> 00:27:34,561
-[Andi] Yes.
-Okay.
701
00:27:36,232 --> 00:27:37,431
What is goin' on?
702
00:27:37,466 --> 00:27:38,732
We are headed into a meeting.
703
00:27:38,767 --> 00:27:40,133
We have had a very
hectic morning.
704
00:27:40,169 --> 00:27:41,268
Thanks for asking.
705
00:27:41,303 --> 00:27:42,803
Do not hit me with the bullshit.
706
00:27:43,172 --> 00:27:44,538
Zac...
707
00:27:44,573 --> 00:27:45,939
Fatima, would you mind please
708
00:27:45,975 --> 00:27:47,207
getting the recorder ready for
our meeting?
709
00:27:47,243 --> 00:27:48,609
-Yes, I will.
-[Andi] Thank you.
710
00:27:48,644 --> 00:27:50,811
You just left this morning,
and you didn't say bye.
711
00:27:50,846 --> 00:27:53,213
As I mentioned, we have
a very hectic morning.
712
00:27:53,249 --> 00:27:54,548
-Fatima, please.
-[Zac] You serious?
713
00:27:54,583 --> 00:27:55,883
-Yes.
-[Fatima] Yes.
714
00:27:55,918 --> 00:27:57,384
-Wait, wait, wait!
-[Fatima] Zac, I'm at work.
715
00:27:57,419 --> 00:27:59,052
-She's at work!
-I gotta go.
716
00:27:59,922 --> 00:28:01,054
Wow.
717
00:28:01,423 --> 00:28:02,756
Thank you, Fatima.
718
00:28:02,791 --> 00:28:03,957
[Fatima] Yes.
719
00:28:03,993 --> 00:28:05,125
For doing her job.
720
00:28:05,361 --> 00:28:06,760
She really that mad?
721
00:28:07,963 --> 00:28:09,162
Well...
722
00:28:09,932 --> 00:28:11,231
"Well" what?
723
00:28:13,302 --> 00:28:15,969
Okay, you really don't have
a clue why she's upset?
724
00:28:16,805 --> 00:28:19,139
Enlighten me, Andi.
Please.
725
00:28:19,174 --> 00:28:21,375
Does yesterday ring a bell?
726
00:28:21,510 --> 00:28:23,143
How you made her feel?
727
00:28:23,946 --> 00:28:26,947
Okay, how did I make her feel?
728
00:28:28,384 --> 00:28:29,616
Okay...
729
00:28:30,519 --> 00:28:34,087
Yesterday, you stormed out of
here to go see Karen.
730
00:28:35,324 --> 00:28:36,556
We all did.
731
00:28:37,159 --> 00:28:41,528
Yes, but we all didn't leave
our significant other alone.
732
00:28:42,798 --> 00:28:44,998
We thought Karen was dead.
733
00:28:46,702 --> 00:28:48,402
You don't get it, do you?
734
00:28:48,804 --> 00:28:50,771
We're talking about death, Andi.
735
00:28:50,806 --> 00:28:52,539
It don't get no much more worse
than that.
736
00:28:52,975 --> 00:28:54,274
She almost died!
737
00:28:55,010 --> 00:28:59,413
We're talking about the way you
made your future spouse feel.
738
00:28:59,682 --> 00:29:01,815
I wasn't tryin' to make her feel
no kinda way, Andi!
739
00:29:01,850 --> 00:29:03,717
[Andi] Okay, but you did.
So, now what?
740
00:29:03,752 --> 00:29:05,452
So, now she don't wanna talk
to me.
741
00:29:07,156 --> 00:29:08,689
Just give her some time.
742
00:29:09,191 --> 00:29:12,626
You know how she gets.
Just...
743
00:29:12,661 --> 00:29:13,827
I'm tryin', I'm tryin'.
744
00:29:13,862 --> 00:29:16,630
Y'all just...
Y'all got a lot goin' on.
745
00:29:17,766 --> 00:29:19,299
And what is that supposed to
mean?
746
00:29:21,170 --> 00:29:22,502
Women shit.
747
00:29:23,505 --> 00:29:25,339
Like, everything gotta be
about y'all.
748
00:29:25,374 --> 00:29:28,675
Like, okay, Karen almost died.
I went there to go help her.
749
00:29:28,711 --> 00:29:30,143
But you know what?
It's fine.
750
00:29:30,179 --> 00:29:31,244
All right?
751
00:29:31,280 --> 00:29:32,713
I just wanted to tell her that
752
00:29:32,748 --> 00:29:34,448
I'm going to see Karen
right now.
753
00:29:34,616 --> 00:29:35,716
So...
754
00:29:35,751 --> 00:29:36,750
Wait.
755
00:29:36,785 --> 00:29:39,186
Do you even hear yourself
speaking?
756
00:29:40,222 --> 00:29:41,388
What?!
757
00:29:42,591 --> 00:29:44,091
Zac, why are you doing that?
758
00:29:44,126 --> 00:29:45,892
Why?
Why would you do that?
759
00:29:46,562 --> 00:29:48,028
She's your best friend, right?
760
00:29:48,063 --> 00:29:49,496
She lost everything.
761
00:29:49,531 --> 00:29:51,098
I'm goin' to help her with
the salon!
762
00:29:51,133 --> 00:29:52,699
What's so bad about that?
763
00:29:52,735 --> 00:29:54,234
Okay, never mind.
764
00:29:54,269 --> 00:29:57,170
Thank you.
Can you do me a favor for once?
765
00:29:57,206 --> 00:29:59,539
Can you tell her for me?
'Cause I don't want no shit.
766
00:30:00,275 --> 00:30:01,575
Oh...
767
00:30:02,077 --> 00:30:03,243
It's too late.
768
00:30:03,545 --> 00:30:05,545
You're already up shit's creek,
buddy.
769
00:30:07,416 --> 00:30:08,415
Okay.
770
00:30:08,450 --> 00:30:09,783
Why am I up shit's creek?
771
00:30:09,818 --> 00:30:11,351
I'm, I'm really just tryin' to
help.
772
00:30:11,387 --> 00:30:12,652
Zac, Zac...
773
00:30:12,921 --> 00:30:16,423
Stop trying to help.
Okay?
774
00:30:16,892 --> 00:30:18,058
Alright, fine.
775
00:30:18,093 --> 00:30:19,793
What, did she talk to you about
my son?
776
00:30:19,828 --> 00:30:21,228
[Andi] No, she didn't.
777
00:30:21,263 --> 00:30:23,196
-Okay, 'cause I need...
-I have to work, thank you.
778
00:30:23,232 --> 00:30:25,232
Everybody just be walkin' away!
779
00:30:27,069 --> 00:30:28,235
Damn!
780
00:30:42,751 --> 00:30:43,917
Is he gone?
781
00:30:44,720 --> 00:30:46,053
Yep.
782
00:30:46,955 --> 00:30:49,389
And now he's goin' over to
Karen's salon.
783
00:30:49,892 --> 00:30:51,024
[Andi] Fatima...
784
00:30:51,060 --> 00:30:52,159
No, I know he is.
785
00:30:52,194 --> 00:30:53,560
I heard him talkin' this
morning.
786
00:30:55,931 --> 00:30:57,197
I don't know what to say.
787
00:30:57,800 --> 00:31:00,233
Oh, I do, if that's what he
wanna do, then fine.
788
00:31:01,070 --> 00:31:03,403
Okay, but Fatima, you don't even
know what they're talking about.
789
00:31:03,439 --> 00:31:05,672
They could be talking about
him helping her.
790
00:31:05,707 --> 00:31:06,840
[Fatima] Andi...
791
00:31:06,875 --> 00:31:09,409
No, I know Zac's "I'm in love"
voice.
792
00:31:10,045 --> 00:31:11,678
I know his "I'm angry" voice,
793
00:31:11,713 --> 00:31:13,380
I know his "I wanna have sex"
voice.
794
00:31:13,415 --> 00:31:15,282
And this morning,
when he talked to Karen,
795
00:31:15,317 --> 00:31:17,250
it was definitely his
"I'm in love" voice.
796
00:31:19,455 --> 00:31:20,654
Oh.
797
00:31:21,023 --> 00:31:22,022
[Fatima] Yes.
798
00:31:22,057 --> 00:31:23,557
What are you gonna do?
799
00:31:24,560 --> 00:31:26,326
Like I said, I just gotta
process it,
800
00:31:26,361 --> 00:31:28,295
but I'm tellin' you,
it's not gonna be good.
801
00:31:34,303 --> 00:31:35,602
[Andi] What are you doin'?
802
00:31:36,738 --> 00:31:38,972
Sittin' here lookin' at
this ring, and...
803
00:31:40,075 --> 00:31:42,609
Fatima, are you taking it off?
804
00:31:48,617 --> 00:31:49,883
Can you just...?
805
00:31:50,152 --> 00:31:51,618
Can you hold on to it for me?
806
00:31:51,653 --> 00:31:53,520
I don't wanna leave it layin'
around here.
807
00:31:53,555 --> 00:31:54,688
Uh...
808
00:31:55,457 --> 00:31:56,957
Please, Andi?
809
00:31:58,627 --> 00:31:59,793
Okay.
810
00:32:00,329 --> 00:32:03,296
I'm gonna put it right here,
in a safe space.
811
00:32:12,774 --> 00:32:13,940
I'm sorry.
812
00:32:15,110 --> 00:32:16,276
It's fine.
813
00:32:18,380 --> 00:32:21,181
Well, we have a deposition.
814
00:32:22,151 --> 00:32:23,617
Wanna come with me in it?
815
00:32:23,652 --> 00:32:25,886
Andi, you know you don't need me
in there.
816
00:32:25,921 --> 00:32:27,220
[Andi] I want you.
817
00:32:27,623 --> 00:32:30,824
You gotta get practice.
You're gonna be a lawyer.
818
00:32:31,960 --> 00:32:33,126
Okay, yeah.
819
00:32:33,662 --> 00:32:34,961
Okay!
820
00:32:34,997 --> 00:32:36,029
Okay.
821
00:32:36,064 --> 00:32:37,364
Let's...
822
00:32:38,066 --> 00:32:39,199
do this.
823
00:32:41,036 --> 00:32:42,335
There we go.
824
00:32:50,312 --> 00:32:54,681
[music, cars driving by]
825
00:32:57,319 --> 00:32:59,052
[door opening]
826
00:32:59,555 --> 00:33:01,421
Good morning, I'm Michael Smith.
827
00:33:02,024 --> 00:33:03,256
Nice to meet you.
828
00:33:03,825 --> 00:33:05,792
And, Sabrina Hollis, right?
829
00:33:05,827 --> 00:33:07,961
Um, yes, I'm sorry.
Yes, that's me.
830
00:33:07,996 --> 00:33:09,429
Where is...?
831
00:33:10,465 --> 00:33:11,865
I don't think
he's gonna make it.
832
00:33:12,367 --> 00:33:14,134
Oh.
Okay.
833
00:33:14,169 --> 00:33:15,268
[Sabrina] Yeah.
834
00:33:15,304 --> 00:33:18,138
So, did you get to look at
the case?
835
00:33:18,340 --> 00:33:20,473
Yes.
And it's...
836
00:33:20,509 --> 00:33:21,908
[Maurice] Hello.
837
00:33:22,578 --> 00:33:23,643
[Calvin] Hi.
838
00:33:23,679 --> 00:33:25,111
Maurice Webb.
839
00:33:26,281 --> 00:33:29,115
You only got two seats
in this bitch?
840
00:33:30,052 --> 00:33:31,151
Get off!
841
00:33:31,186 --> 00:33:32,819
Y'all really couldn't
[indistinct].
842
00:33:32,854 --> 00:33:34,688
Maurice...
843
00:33:34,723 --> 00:33:36,056
This is terrible, tacky.
844
00:33:36,091 --> 00:33:38,525
[Sabrina clearing throat]
845
00:33:38,560 --> 00:33:39,893
That African hired you?
846
00:33:39,928 --> 00:33:41,361
-[Sabrina] Maurice!
-I'm sorry?
847
00:33:41,396 --> 00:33:43,196
Well, you're no African.
848
00:33:43,232 --> 00:33:44,397
[Calvin] Stop it!
849
00:33:44,433 --> 00:33:46,533
-Is there a problem?
-No, no, not at all.
850
00:33:46,568 --> 00:33:49,502
Please go on, he was just about
to tell us about the case,
851
00:33:49,538 --> 00:33:51,938
-so you just be quiet right now.
-I'm listenin'.
852
00:33:51,974 --> 00:33:53,673
I'm sorry, I'm Calvin.
Calvin Rodney.
853
00:33:53,709 --> 00:33:55,742
My driver.
I'm Miss Daisy.
854
00:33:56,278 --> 00:33:57,410
Hi.
855
00:33:57,446 --> 00:33:59,346
Do, do you want him to stay,
or...?
856
00:33:59,548 --> 00:34:01,081
Yes.
It's fine.
857
00:34:01,116 --> 00:34:02,716
Please go on.
Thank you.
858
00:34:03,485 --> 00:34:04,751
Okay.
859
00:34:05,087 --> 00:34:06,419
So, the case isn't very strong.
860
00:34:06,989 --> 00:34:08,688
-Quincey...
-That bitch!
861
00:34:09,191 --> 00:34:11,491
That's what he is, that's what
he was born to be.
862
00:34:11,526 --> 00:34:12,559
Maurice!
863
00:34:12,594 --> 00:34:14,227
-[Michael] Well, he's...
-A bitch.
864
00:34:14,263 --> 00:34:15,362
No.
865
00:34:15,564 --> 00:34:17,364
He has a very long record,
866
00:34:17,399 --> 00:34:19,065
and he's not a very
reliable witness.
867
00:34:19,101 --> 00:34:20,500
All right, he's been, you know,
868
00:34:20,535 --> 00:34:22,869
given a new job and then tried
to be cleaned up
869
00:34:22,904 --> 00:34:24,571
so he appears to be
a better witness.
870
00:34:24,606 --> 00:34:27,674
Well, he won't,
and -- won't.
871
00:34:27,709 --> 00:34:29,376
Exactly.
872
00:34:29,411 --> 00:34:30,610
[Calvin]
Stop it...
873
00:34:30,646 --> 00:34:32,112
He's not our biggest hurtle.
874
00:34:32,981 --> 00:34:35,749
The biggest hurtle is this.
875
00:34:35,784 --> 00:34:37,884
[Maurice] I was the mastermind behind
876
00:34:37,919 --> 00:34:40,687
you and your dumbass friends robbin' the bank.
877
00:34:40,722 --> 00:34:41,955
Maurice!
878
00:34:41,990 --> 00:34:43,757
Ooh, ooh.
879
00:34:43,792 --> 00:34:45,258
Is that you?
880
00:34:45,494 --> 00:34:46,726
"Is that you?"
881
00:34:46,762 --> 00:34:48,361
Yes, it's me.
But it's a joke.
882
00:34:48,397 --> 00:34:49,562
Well...
883
00:34:50,098 --> 00:34:52,832
[Maurice] Anybody can hear that.
You know I was joking.
884
00:34:52,868 --> 00:34:54,134
It doesn't seem that way to me.
885
00:34:54,169 --> 00:34:56,336
And a jury may not have
your sense of humor.
886
00:34:57,272 --> 00:34:58,338
Well, mother-- the jury.
887
00:34:58,373 --> 00:35:00,040
[Michael] Okay, Mr. Webb...
888
00:35:00,709 --> 00:35:02,809
I'm going to have to ask you to
refrain from using
889
00:35:02,844 --> 00:35:03,977
that kind of language.
890
00:35:04,012 --> 00:35:05,078
-He's sorry, he's sorry.
-He's sorry.
891
00:35:05,113 --> 00:35:06,212
He's sorry.
892
00:35:06,715 --> 00:35:08,748
Okay, so I'm gonna move to
have the case dismissed.
893
00:35:08,784 --> 00:35:11,184
However, I don't think that
that's actually going to happen.
894
00:35:12,621 --> 00:35:13,987
Why, why not?
895
00:35:14,623 --> 00:35:16,723
The DA.
She wants this.
896
00:35:17,626 --> 00:35:18,825
What does that mean?
897
00:35:18,860 --> 00:35:21,061
Well, it's both simple and
complicated.
898
00:35:21,096 --> 00:35:22,796
-Ah, shit.
-Stop talking.
899
00:35:22,831 --> 00:35:24,798
Best case scenario,
it gets kicked out.
900
00:35:24,833 --> 00:35:26,433
Okay?
But it's highly unlikely.
901
00:35:26,468 --> 00:35:29,269
But you have clean records,
so there's a shot,
902
00:35:29,304 --> 00:35:31,071
but it's a small one.
903
00:35:32,040 --> 00:35:33,306
[Sabrina] Okay.
904
00:35:34,142 --> 00:35:35,909
What's the worst case scenario?
905
00:35:36,945 --> 00:35:38,178
Well...
906
00:35:40,649 --> 00:35:42,282
-What?
-[Sabrina] What?
907
00:35:42,317 --> 00:35:44,017
-Tell us.
-[Calvin] Tell us!
908
00:35:45,887 --> 00:35:47,987
You both go to jail for
15 years.
909
00:35:48,023 --> 00:35:49,189
[screaming] No!
910
00:35:51,059 --> 00:35:52,359
15?
911
00:35:53,528 --> 00:35:56,996
We're gonna do all that we can
so that that does not happen.
912
00:35:57,532 --> 00:35:59,299
Are you kidding?
913
00:35:59,334 --> 00:36:00,600
I wish I was.
914
00:36:03,538 --> 00:36:06,439
Did you say 15 years?
915
00:36:06,475 --> 00:36:11,778
[music]
916
00:36:11,813 --> 00:36:13,780
[cars driving by]
917
00:36:15,751 --> 00:36:17,450
Look ladies, we're not open,
as you can see.
918
00:36:17,486 --> 00:36:19,486
I don't know when we gon' be,
but I'll let you know.
919
00:36:19,521 --> 00:36:21,054
Okay?
I'll give you a call.
920
00:36:21,556 --> 00:36:22,856
Have a great day.
921
00:36:23,392 --> 00:36:24,724
Good morning.
922
00:36:26,395 --> 00:36:27,627
What are you doin' here?
923
00:36:27,662 --> 00:36:29,062
Came to see how bad it is.
924
00:36:29,097 --> 00:36:32,065
Oh, wow, I wish you came this
early when we was open.
925
00:36:32,100 --> 00:36:35,468
Ooh, well, look who's back from
the dead reading.
926
00:36:35,504 --> 00:36:38,004
Okay, you know what, Pam?
You of all people got some...
927
00:36:38,039 --> 00:36:39,472
What is he doin' here?
928
00:36:41,843 --> 00:36:43,009
Aaron...
929
00:36:43,044 --> 00:36:44,177
Hey.
930
00:36:44,579 --> 00:36:45,678
What are you doin'?
931
00:36:45,714 --> 00:36:47,514
I was just cleanin' up.
932
00:36:47,549 --> 00:36:48,782
What?
933
00:36:48,817 --> 00:36:50,383
Yeah, just wanted to help out.
934
00:36:50,752 --> 00:36:52,318
They said no one could get
inside.
935
00:36:52,354 --> 00:36:54,320
I don't care about that,
Karen, I wanna help.
936
00:36:54,589 --> 00:36:55,688
I know, but...
937
00:36:55,724 --> 00:36:57,123
What?
You don't want me here?
938
00:36:57,159 --> 00:36:58,558
Hell yeah she wants you here!
939
00:36:58,593 --> 00:37:00,493
And anybody else that'll help
940
00:37:00,529 --> 00:37:02,429
with her no insurance-having
self.
941
00:37:02,464 --> 00:37:04,297
Well, you don't look like you're
here to help.
942
00:37:04,332 --> 00:37:06,433
I'm the pointer,
I give instructions.
943
00:37:06,802 --> 00:37:09,335
You can at least tell Aaron
thank you.
944
00:37:11,239 --> 00:37:12,338
Thank you.
945
00:37:12,374 --> 00:37:14,641
-Sure.
-[Karen] Yeah.
946
00:37:15,010 --> 00:37:16,409
So...
947
00:37:17,279 --> 00:37:18,478
How bad is it?
948
00:37:19,881 --> 00:37:21,881
You probably wanna see it
yourself.
949
00:37:22,050 --> 00:37:23,283
Not really, no.
950
00:37:23,318 --> 00:37:24,918
[Aaron] I mean, honestly,
it's not that bad.
951
00:37:25,420 --> 00:37:27,253
-No?
-Yeah.
952
00:37:27,289 --> 00:37:28,988
I mean, we gotta be mindful of
the...
953
00:37:29,024 --> 00:37:30,490
-Chemicals.
-[Aaron] Chemicals.
954
00:37:30,525 --> 00:37:31,724
Right, the fire, and actually,
955
00:37:31,760 --> 00:37:33,560
with you bein' pregnant,
it's probably...
956
00:37:33,595 --> 00:37:35,929
not a good idea for you to be in
there.
957
00:37:35,964 --> 00:37:37,297
So...
958
00:37:37,799 --> 00:37:39,132
I need to see it.
959
00:37:40,035 --> 00:37:41,434
[Aaron] Yeah...
960
00:37:43,438 --> 00:37:45,371
I could have you stand at
the side door.
961
00:37:45,807 --> 00:37:47,140
So at least you could
take a peek.
962
00:37:47,175 --> 00:37:49,576
Oh no, hold on, is the body
still in there?
963
00:37:49,611 --> 00:37:51,044
No, it's gone.
964
00:37:51,079 --> 00:37:52,378
[Pam] Poor man.
965
00:37:52,714 --> 00:37:53,980
Yeah.
966
00:37:54,749 --> 00:37:55,882
Well...
967
00:37:55,917 --> 00:38:00,887
[music]
968
00:38:04,860 --> 00:38:06,726
Oh, shit.
969
00:38:07,062 --> 00:38:09,095
So, that's why you didn't want
him here?
970
00:38:09,130 --> 00:38:10,630
Stop it, Pam!
971
00:38:10,665 --> 00:38:11,764
Hey, Zac.
972
00:38:11,967 --> 00:38:13,266
[Zac] Nice work, Pam.
973
00:38:13,301 --> 00:38:15,235
Thank you, what are you doin'
here?
974
00:38:15,470 --> 00:38:17,003
[Karen] Mind your business.
975
00:38:18,507 --> 00:38:20,039
What's up, Zac?
976
00:38:22,611 --> 00:38:23,776
Nice suit, Aaron.
977
00:38:24,045 --> 00:38:25,712
That's the best I've seen you
look.
978
00:38:25,747 --> 00:38:26,980
Thanks.
979
00:38:27,015 --> 00:38:28,882
I think they got a youth size
in there for you.
980
00:38:28,917 --> 00:38:30,183
-Nice.
- [Aaron] Yeah.
981
00:38:30,218 --> 00:38:32,485
Did you come here to help
out and be useful, or...?
982
00:38:32,521 --> 00:38:34,554
[Karen] Aaron, could you give us
a second?
983
00:38:36,558 --> 00:38:37,590
Please.
984
00:38:40,195 --> 00:38:41,361
Sure.
985
00:38:43,465 --> 00:38:44,764
Ooh, he mad, mad.
986
00:38:45,634 --> 00:38:47,367
Pam, go inside.
987
00:38:49,204 --> 00:38:51,004
Nosy, just nosy.
988
00:38:51,406 --> 00:38:52,472
Sorry.
989
00:38:52,507 --> 00:38:54,007
It's all good.
990
00:38:54,876 --> 00:38:55,875
So...
991
00:38:55,911 --> 00:38:58,077
I ain't been inside, yet.
But...
992
00:38:58,113 --> 00:39:00,847
I'm pretty sure that's not good
for the baby.
993
00:39:02,050 --> 00:39:04,217
No.
I don't think it is.
994
00:39:05,020 --> 00:39:06,452
You good though, right?
995
00:39:07,255 --> 00:39:09,255
Yeah.
I'm good.
996
00:39:11,393 --> 00:39:12,992
I just gotta tell you, Karen...
997
00:39:13,028 --> 00:39:14,427
You don't have to say anything.
Okay?
998
00:39:15,630 --> 00:39:16,896
You don't.
999
00:39:27,642 --> 00:39:30,343
You know she just kissed me
on the cheek.
1000
00:39:30,378 --> 00:39:31,578
Where's your ring?
1001
00:39:32,681 --> 00:39:33,746
Fatima.
1002
00:39:33,782 --> 00:39:35,348
[Zac] Next on Sistas...
1003
00:39:35,383 --> 00:39:37,317
He said I could get 15 years.
1004
00:39:37,352 --> 00:39:39,018
-What?
-[Sabrina] Yeah, because...
1005
00:39:39,054 --> 00:39:40,353
Que is their witness.
1006
00:39:40,388 --> 00:39:41,521
[Fatima] Is that...?
1007
00:39:41,556 --> 00:39:42,755
We got married.
1008
00:39:42,791 --> 00:39:45,091
I told you to get him,
but not like that!
1009
00:39:45,360 --> 00:39:46,893
What's really goin' on with
Karen and Zac?
1010
00:39:46,928 --> 00:39:48,194
Child, you tell me.
1011
00:39:48,229 --> 00:39:50,029
Like, what hold does
he have on her?
1012
00:39:50,065 --> 00:39:51,264
I got shot.
1013
00:39:51,299 --> 00:39:52,565
Que, I don't give a shit.
1014
00:39:52,601 --> 00:39:53,933
What are you doin'?
1015
00:39:53,969 --> 00:39:55,501
-[Danni] I got you.
-[Que] What are you doin'?
1016
00:39:57,572 --> 00:40:01,207
[music]
1017
00:40:01,257 --> 00:40:05,807
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.