Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,888 --> 00:00:38,938
RUGAL
2
00:00:47,940 --> 00:00:50,609
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
3
00:00:50,693 --> 00:00:52,793
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:53,568 --> 00:00:54,818
What did the police say?
5
00:00:54,902 --> 00:00:58,239
Bong Man-cheol was alive when
they released him, but now, he's dead.
6
00:00:58,323 --> 00:01:00,991
They'll sweep it under the rug.
That's what Choi Ye-won wants, too.
7
00:01:01,075 --> 00:01:04,879
But he's a big name in their industry.
Do you think they can make it go away?
8
00:01:05,619 --> 00:01:06,969
The Commissioner-General
died this morning.
9
00:01:07,054 --> 00:01:08,564
The Commissioner-General?
10
00:01:08,708 --> 00:01:10,125
Public sentiment is already bad.
11
00:01:10,209 --> 00:01:12,809
And now, the head of the police
was poisoned to death
12
00:01:13,046 --> 00:01:15,306
on the same day when the gang leader died.
13
00:01:15,590 --> 00:01:17,690
Revealing this won't help them in any way.
14
00:01:19,719 --> 00:01:23,019
-Who on earth is on our side?
-Do you need more people on our side?
15
00:01:23,264 --> 00:01:24,857
Aren't we enough?
16
00:01:26,516 --> 00:01:27,642
What about the guys?
17
00:01:28,333 --> 00:01:30,226
EPISODE 12
18
00:01:34,442 --> 00:01:36,494
Let's see.
19
00:01:49,123 --> 00:01:51,175
See? You should put that on sooner.
20
00:01:51,501 --> 00:01:53,177
Do I have to wear this?
21
00:01:53,503 --> 00:01:55,462
Even our stubborn team leader
put it on, too.
22
00:01:55,546 --> 00:01:57,264
Let's do it for our teamwork.
23
00:01:58,007 --> 00:01:59,225
Fine.
24
00:02:00,468 --> 00:02:03,396
It never crossed my mind
that Seol Min-jun would help me.
25
00:02:03,680 --> 00:02:07,099
He didn't talk as if he was bewitched,
and something was off about him, too.
26
00:02:07,183 --> 00:02:10,683
He must've been resolute once he decided
to become an undercover agent.
27
00:02:12,271 --> 00:02:14,323
He was good enough to fool Hwang Deuk-gu.
28
00:02:14,774 --> 00:02:18,035
He stayed in there as long as
he could for his last chance.
29
00:02:20,655 --> 00:02:22,206
He must've been lonely.
30
00:02:22,532 --> 00:02:24,041
But you're not, right?
31
00:02:24,409 --> 00:02:25,584
What?
32
00:02:25,868 --> 00:02:27,670
Well, I'm not alone.
33
00:02:29,539 --> 00:02:32,383
By the way, what happened to Choi Ye-won?
34
00:02:33,251 --> 00:02:36,637
She called to ask for your help,
and Mi-na answered it.
35
00:02:37,630 --> 00:02:39,730
She didn't have to answer it. Why did she?
36
00:02:40,133 --> 00:02:42,301
It probably got on her nerves.
And she was pissed, too.
37
00:02:42,385 --> 00:02:44,895
Ye-won was one of the people
behind this mess, too.
38
00:02:45,847 --> 00:02:47,273
I bet it was intense.
39
00:02:48,307 --> 00:02:50,026
We handled it pretty well.
40
00:02:50,518 --> 00:02:54,146
Instead of perceiving her as a threat,
Mi-na decided to treat her as a resource.
41
00:02:54,230 --> 00:02:56,741
She's learning.
She can see the bigger picture.
42
00:02:57,859 --> 00:03:00,703
But Choi Ye-won isn't an easy target.
43
00:03:00,945 --> 00:03:02,821
She can cut a deal
with the Commissioner-General.
44
00:03:02,905 --> 00:03:05,249
She saw what we're capable of.
45
00:03:06,117 --> 00:03:07,376
She'll call again.
46
00:03:08,119 --> 00:03:11,797
Like you told me,
if Choi Yong has turned his back on her,
47
00:03:12,290 --> 00:03:15,125
she has no choice but to team up
with us or Hwang Deuk-gu.
48
00:03:15,209 --> 00:03:18,763
If she chooses Hwang Deuk-gu,
we'll be her target.
49
00:03:19,088 --> 00:03:20,264
"We"?
50
00:03:22,925 --> 00:03:24,218
I like the sound of that.
51
00:03:24,302 --> 00:03:25,644
What?
52
00:03:36,063 --> 00:03:38,565
Look. I told you I have sharp eyes.
53
00:03:38,649 --> 00:03:40,943
I picked the perfect size and color
for them. Right?
54
00:03:41,027 --> 00:03:42,870
Gi-beom, don't I look slick?
55
00:03:43,279 --> 00:03:44,738
I want to buy this in every color.
56
00:03:44,822 --> 00:03:46,248
You are way over the top.
57
00:03:46,532 --> 00:03:48,459
I think I'll look great in blue, too.
58
00:03:48,826 --> 00:03:49,993
Get me another one if you can.
59
00:03:50,077 --> 00:03:54,077
Hold on. Are you implying that I should
go through a near-death experience again?
60
00:03:54,248 --> 00:03:56,509
I know you'll come back alive.
Don't whine.
61
00:03:57,168 --> 00:03:59,628
I'm happy that you guys like the jacket.
62
00:03:59,712 --> 00:04:02,973
But don't you think we stand out
too much in these jackets?
63
00:04:03,966 --> 00:04:05,175
That's not a bad thing, per se.
64
00:04:05,259 --> 00:04:07,302
If we're going to get exposed,
65
00:04:07,386 --> 00:04:10,940
we will choose when and how
we will show ourselves to the world.
66
00:04:12,600 --> 00:04:14,318
Chief Choi gave us his permission.
67
00:04:15,901 --> 00:04:19,202
30 MINUTES AGO
68
00:04:26,280 --> 00:04:29,125
I can understand
where you're coming from, Gi-jun.
69
00:04:29,492 --> 00:04:31,585
But I cannot let you do that.
70
00:04:32,078 --> 00:04:34,171
-Why not?
-It's dangerous.
71
00:04:34,747 --> 00:04:38,134
Your parents and older sister
were very scared.
72
00:04:38,334 --> 00:04:41,178
I cannot let you go through
that pain again.
73
00:04:41,462 --> 00:04:42,930
He's not a bad guy, right?
74
00:04:43,506 --> 00:04:46,049
-What?
-The guy I saw.
75
00:04:46,133 --> 00:04:47,685
Gi-jun.
76
00:04:51,055 --> 00:04:54,483
My father taught me
that lying is the worst sin.
77
00:04:56,102 --> 00:04:57,436
If I stay silent now,
78
00:04:57,707 --> 00:05:00,092
I'll be a liar.
79
00:05:06,679 --> 00:05:08,739
15 MINUTES AGO
80
00:05:08,823 --> 00:05:11,417
I'll send you a video.
Let's talk while we watch.
81
00:05:16,914 --> 00:05:17,748
What is it?
82
00:05:17,832 --> 00:05:20,083
I'm a fifth-grader in Class Three
at Yuyeon Elementary.
83
00:05:20,167 --> 00:05:22,887
-My name is Kwon Gi-jun.
-Let me see that, too.
84
00:05:29,677 --> 00:05:31,228
This boy...
85
00:05:31,359 --> 00:05:34,912
Do you remember the lawyer we saved?
The one who did YouTube streaming.
86
00:05:37,018 --> 00:05:38,393
I see. That guy.
87
00:05:38,477 --> 00:05:40,321
Yes, this is his son.
88
00:05:41,147 --> 00:05:44,909
The men who harmed us
were wearing bloody masks.
89
00:05:45,276 --> 00:05:47,661
The men in black masks saved me.
90
00:05:47,862 --> 00:05:50,539
-I guess he remembers us.
-Yes.
91
00:05:51,532 --> 00:05:54,168
But you won't post this online, right?
92
00:05:54,702 --> 00:05:56,462
He wants to tell people about you.
93
00:05:56,740 --> 00:05:59,918
I managed to stop him
from uploading this on social media.
94
00:06:00,249 --> 00:06:03,636
But he's planning to film videos
post them when he gets a chance.
95
00:06:03,836 --> 00:06:05,804
I was curious about your opinions.
96
00:06:08,799 --> 00:06:10,559
Isn't this too dangerous?
97
00:06:10,843 --> 00:06:13,395
A boy is willing to risk his life for us.
98
00:06:13,804 --> 00:06:15,481
We can't hide now.
99
00:06:16,724 --> 00:06:19,401
Please don't tell me you want to
100
00:06:19,769 --> 00:06:21,070
reveal who we are.
101
00:06:22,104 --> 00:06:23,239
Why can't we?
102
00:06:25,024 --> 00:06:27,201
As long as the chief approves.
103
00:06:36,077 --> 00:06:37,744
Our effort wasn't all for nothing.
104
00:06:37,828 --> 00:06:40,130
We have a reliable supporter like Gi-jun.
105
00:06:40,665 --> 00:06:43,834
I almost teared up. I'm serious.
Our records were always wiped.
106
00:06:43,918 --> 00:06:45,261
Hey.
107
00:06:45,378 --> 00:06:48,797
Our duty is to help and leave without
a trace. Why would you get emotional?
108
00:06:48,881 --> 00:06:50,891
Goodness, you're so dramatic.
109
00:06:51,092 --> 00:06:54,303
Mi-na, we have to leave proof
of our effort at least
110
00:06:54,387 --> 00:06:55,929
for insurance purposes.
111
00:06:56,013 --> 00:06:59,733
Or they should at least make a clip of us.
112
00:07:00,101 --> 00:07:02,486
Boom, boom, boom.
113
00:07:03,062 --> 00:07:05,322
And the eyes.
Something like this, you know.
114
00:07:05,982 --> 00:07:09,451
Anyway, reveal us or not,
it's become a different fight now.
115
00:07:09,735 --> 00:07:12,738
Hwang Deuk-gu is trying to bury us
out in the open. We ought to do something.
116
00:07:12,822 --> 00:07:15,282
The only thing left to do
is returning the favor tenfold.
117
00:07:15,366 --> 00:07:17,993
All right, then.
So we have somewhat of a plan now.
118
00:07:18,077 --> 00:07:20,379
And our outfits are ready, too.
119
00:07:21,205 --> 00:07:22,423
Where should we start?
120
00:07:24,250 --> 00:07:26,510
We have some killer moves, don't we?
121
00:07:57,533 --> 00:08:00,744
Don't be so shocked.
He brought this upon himself.
122
00:08:00,828 --> 00:08:04,089
What I want to know is your opinion.
123
00:08:04,373 --> 00:08:05,716
Should I kill him
124
00:08:06,500 --> 00:08:07,760
or save him?
125
00:08:08,044 --> 00:08:09,345
You go first, old man.
126
00:08:10,379 --> 00:08:11,838
Well...
127
00:08:11,922 --> 00:08:13,474
Kill him.
128
00:08:15,259 --> 00:08:17,227
Kill him? What's your reason?
129
00:08:17,595 --> 00:08:21,273
Reducing the pain he's feeling
is the humane thing to do.
130
00:08:22,349 --> 00:08:25,235
-What if I don't want to?
-He won't be any use to us.
131
00:08:26,437 --> 00:08:28,438
We can't even recycle him in that state.
132
00:08:28,522 --> 00:08:29,865
Just end it.
133
00:08:30,149 --> 00:08:32,076
My goodness, Director Gu.
134
00:08:32,359 --> 00:08:34,236
Thank you for your fantastic video
135
00:08:34,320 --> 00:08:36,270
and all of your help with the research.
136
00:08:37,782 --> 00:08:38,957
No problem.
137
00:08:39,825 --> 00:08:41,293
But what else
138
00:08:41,827 --> 00:08:43,921
can you do for me now?
139
00:08:44,413 --> 00:08:45,714
Pardon?
140
00:08:47,083 --> 00:08:48,967
Your research was a failure.
141
00:08:49,585 --> 00:08:51,929
And you're a weak old man.
142
00:08:58,219 --> 00:09:01,772
Hold on. I will do a good job
if you just let me...
143
00:09:06,268 --> 00:09:09,947
You told me to get rid of
what's useless. You moron.
144
00:09:11,774 --> 00:09:13,700
Didn't I tell you that
145
00:09:14,485 --> 00:09:16,036
he brought this upon himself?
146
00:09:21,158 --> 00:09:25,087
You saved him once before,
so I need you to save him again this time.
147
00:09:26,956 --> 00:09:29,207
If you didn't mess
with Seol Min-jun's head,
148
00:09:29,291 --> 00:09:31,585
he could have died without any pain.
149
00:09:31,669 --> 00:09:35,806
But you were the one who talked
about what's humane or not.
150
00:09:54,483 --> 00:09:56,201
Come in.
151
00:09:57,903 --> 00:09:59,037
What are you doing?
152
00:10:01,323 --> 00:10:03,283
Do you want to be a YouTuber or something?
153
00:10:03,367 --> 00:10:05,535
If I'm doing this, I'll do it right.
154
00:10:05,619 --> 00:10:08,589
You just released the trailer.
Why release the movie now?
155
00:10:08,956 --> 00:10:11,175
I've got to strike while the iron is hot.
156
00:10:11,458 --> 00:10:13,608
I need to make the best
of the chance I got.
157
00:10:15,171 --> 00:10:18,757
You're not putting out feelers with this.
You're taking it all the way.
158
00:10:18,841 --> 00:10:20,926
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
159
00:10:21,010 --> 00:10:24,310
He exposed me, so I expose him.
I'll tell all of his dirty secrets.
160
00:10:24,972 --> 00:10:27,065
Sure. Go big since you decided to do it.
161
00:10:28,017 --> 00:10:29,643
Do you need my help?
162
00:10:29,727 --> 00:10:31,278
No. Get out.
163
00:10:33,522 --> 00:10:34,656
Okay.
164
00:10:36,066 --> 00:10:37,326
Break a leg.
165
00:10:40,738 --> 00:10:42,956
I'm not a murderer.
166
00:10:43,616 --> 00:10:47,336
I neither killed my wife
nor harmed my own eyes.
167
00:10:47,578 --> 00:10:50,539
I know this will be hard to believe
as it's contrary to what you heard.
168
00:10:50,623 --> 00:10:54,051
Just because you can understand it,
it doesn't mean it's true.
169
00:10:54,376 --> 00:10:57,804
And I had to live as a ghost
for the same reason.
170
00:10:58,172 --> 00:10:59,389
I want to
171
00:11:00,090 --> 00:11:03,310
set my life Argos fabricated straight.
172
00:11:03,594 --> 00:11:07,022
You can criticize me
or choose to not believe me.
173
00:11:07,348 --> 00:11:10,484
But shouldn't you at least
get all the facts?
174
00:11:12,102 --> 00:11:13,654
What are you doing?
175
00:11:15,397 --> 00:11:16,573
No!
176
00:11:22,071 --> 00:11:25,832
Do you know how many cold cases got buried
without any evidence?
177
00:11:28,827 --> 00:11:30,412
Will you let your loved ones die again?
178
00:11:30,496 --> 00:11:33,840
Answer me! Answer me, you murderer!
179
00:11:35,334 --> 00:11:37,584
Will you once again
become victims like fools?
180
00:11:38,921 --> 00:11:42,182
Will you just watch these subhuman thugs
do whatever they want?
181
00:11:45,886 --> 00:11:47,271
Starting now,
182
00:11:47,930 --> 00:11:50,680
I'll do more than catch the murderer
who killed my wife.
183
00:11:51,517 --> 00:11:54,717
I'm going to destroy all of this trash
that's causing our society
184
00:11:55,521 --> 00:11:57,072
to collapse.
185
00:11:57,940 --> 00:12:01,243
You can watch for yourself
and decide who's telling the truth.
186
00:12:03,153 --> 00:12:04,830
Lastly, this is for you, Deuk-gu.
187
00:12:05,948 --> 00:12:09,293
I'm sorry to break it to you,
but your good days are over now.
188
00:12:10,452 --> 00:12:11,912
This is Yuyeon Police Station.
189
00:12:11,996 --> 00:12:14,164
-You borrowed money from Mopin Trust?
-Argos?
190
00:12:14,248 --> 00:12:16,750
-When was that?
-Your husband went missing a month ago?
191
00:12:16,834 --> 00:12:19,553
-Yes.
-It's all Argos' fault.
192
00:12:19,837 --> 00:12:23,587
It's Argos' fault if there's a robbery
or if their daughter comes home late.
193
00:12:23,757 --> 00:12:25,857
And the taxes went up
because of them, too.
194
00:12:27,136 --> 00:12:29,521
Our world is finally on the right track.
195
00:12:31,432 --> 00:12:33,391
Is hijacking a bus the right thing to do?
196
00:12:33,475 --> 00:12:35,310
IS HIJACKING A BUS THE RIGHT THING TO DO?
197
00:12:35,394 --> 00:12:38,394
Is torturing people with poisonous gas
the right thing to do?
198
00:12:39,982 --> 00:12:41,582
What are you doing, Gwang-cheol?
199
00:12:42,526 --> 00:12:43,702
Gwang-cheol.
200
00:12:44,486 --> 00:12:45,787
Hey.
201
00:12:47,573 --> 00:12:49,416
Did you know we have a new nickname?
202
00:12:50,534 --> 00:12:53,045
-What nickname?
-Argos Hunters.
203
00:12:53,912 --> 00:12:55,339
They named us Hunters?
204
00:12:56,081 --> 00:12:57,549
I'll read a comment.
205
00:12:57,666 --> 00:13:01,044
"It's so obvious that they are dirtbags,
but the police can't arrest them.
206
00:13:01,128 --> 00:13:04,348
Please come to the Cheongil Intersection
and catch them."
207
00:13:04,631 --> 00:13:06,725
-Cheongil Intersection?
-Yes.
208
00:13:08,886 --> 00:13:11,429
-Please spare us!
-I'm sorry.
209
00:13:11,513 --> 00:13:13,273
-Please spare us.
-Spare us.
210
00:13:52,721 --> 00:13:55,181
-Is this for real?
-Is a punch enough to fling a man away?
211
00:13:55,265 --> 00:13:56,766
Obviously, it's a movie shoot.
212
00:13:56,850 --> 00:13:58,101
I hated the very sight of Argos.
213
00:13:58,185 --> 00:13:59,519
-That hit the spot.
-Every night,
214
00:13:59,603 --> 00:14:01,146
-thugs cause a scene.
-How much, Hunters?
215
00:14:01,230 --> 00:14:02,981
-Everyone's making a report.
-They might come.
216
00:14:03,065 --> 00:14:04,691
I've been waiting with a camera
for two hours.
217
00:14:04,775 --> 00:14:06,484
-Looking for people to wait...
-I'll wait until you come.
218
00:14:06,568 --> 00:14:07,861
-...for Hunters together.
-K.O.
219
00:14:07,945 --> 00:14:10,205
We didn't film this.
220
00:14:10,805 --> 00:14:13,405
I'm glad that we finally have
the people on our side.
221
00:14:13,992 --> 00:14:16,592
-People on our side...
-How many comments did we get?
222
00:14:18,414 --> 00:14:20,914
I didn't know all these people
were rooting for us.
223
00:14:21,125 --> 00:14:22,426
Tae-woong.
224
00:14:25,963 --> 00:14:27,297
Where did you get this pose?
225
00:14:27,381 --> 00:14:28,515
It's awesome.
226
00:14:29,550 --> 00:14:30,684
I did that?
227
00:14:33,846 --> 00:14:36,606
All right. It's my turn, right?
228
00:14:37,182 --> 00:14:38,608
Where to?
229
00:14:42,563 --> 00:14:44,614
Ready, action.
230
00:14:52,448 --> 00:14:55,408
-The boss lady is here. Listen to her.
-I bet this is all scripted.
231
00:14:55,492 --> 00:14:56,993
They are getting totally crushed.
232
00:14:57,077 --> 00:14:59,496
I'll like and subscribe
as that's the only thing I can do.
233
00:14:59,580 --> 00:15:01,006
I love you.
234
00:15:01,915 --> 00:15:04,793
Repeat after me. "I'm sorry."
235
00:15:04,877 --> 00:15:06,461
-I'm sorry.
-I'm sorry.
236
00:15:06,545 --> 00:15:08,755
Louder. "I'm sorry!"
237
00:15:08,839 --> 00:15:10,932
-I'm sorry!
-I'm sorry!
238
00:15:13,218 --> 00:15:17,063
Dirtbags belong to the trunk of the car.
Everyone, go.
239
00:15:17,514 --> 00:15:21,651
Left, left, left.
240
00:15:22,102 --> 00:15:25,355
There are videos
that have recently gone viral.
241
00:15:25,439 --> 00:15:27,816
In the videos, these individuals
show up at the crime scene
242
00:15:27,900 --> 00:15:29,901
out of nowhere and round up the criminals.
243
00:15:29,985 --> 00:15:33,446
What's interesting is that the criminals
that were rounded up in the videos
244
00:15:33,530 --> 00:15:37,492
were transported to nearby police stations
from the crime scene.
245
00:15:37,576 --> 00:15:41,713
It seems these individuals are trying to
set their act apart from terror attacks.
246
00:15:43,518 --> 00:15:44,778
Check the trunk.
247
00:15:45,459 --> 00:15:46,635
Wait...
248
00:16:00,349 --> 00:16:03,568
Someone left the following comment
online about these videos.
249
00:16:03,810 --> 00:16:05,019
A nationwide invitation
250
00:16:05,103 --> 00:16:08,240
from the heroes in black masks
to bring down Argos.
251
00:16:13,070 --> 00:16:14,663
V is dead.
252
00:16:15,697 --> 00:16:18,747
The Commissioner-General who was
poisoned and V who was killed
253
00:16:19,034 --> 00:16:21,461
had been in contact with Hwang Deuk-gu.
254
00:16:24,331 --> 00:16:27,092
Serving our country comes with a price.
255
00:16:27,459 --> 00:16:28,844
Do you think
256
00:16:29,336 --> 00:16:31,513
I have never met Ko Yong-deok?
257
00:16:31,797 --> 00:16:33,840
According to the analysis
of the yogurt drink,
258
00:16:33,924 --> 00:16:37,343
it matched the narcotic drug
sold and distributed by Argos.
259
00:16:37,427 --> 00:16:39,179
And I have confirmed Hwang Deuk-gu
260
00:16:39,263 --> 00:16:42,232
was near the scene where V was killed.
261
00:16:42,373 --> 00:16:44,850
Are you implying that
this was Hwang Deuk-gu's doing?
262
00:16:44,935 --> 00:16:46,394
I have found evidence
263
00:16:46,478 --> 00:16:49,114
that V tried to get into Rugal's server
before dying.
264
00:16:58,844 --> 00:17:00,437
Put an end to this now.
265
00:17:00,993 --> 00:17:02,168
Pardon?
266
00:17:05,956 --> 00:17:09,000
I'm barely managing to keep
the press from having a field day.
267
00:17:09,084 --> 00:17:10,585
Before this gets out of control,
268
00:17:10,669 --> 00:17:14,681
hand over a few of them
and put an end to this.
269
00:17:19,845 --> 00:17:21,730
You know what?
270
00:17:22,055 --> 00:17:24,733
The people will be satisfied
once there's blood.
271
00:17:25,142 --> 00:17:29,654
With your capability,
you can form another team of Rugal.
272
00:17:30,188 --> 00:17:31,823
Don't you think so?
273
00:17:34,693 --> 00:17:37,913
You'll change your mind
once you watch that video.
274
00:17:43,285 --> 00:17:46,129
Secret research and illegal experiments.
275
00:17:46,496 --> 00:17:48,896
The number of likes
is more than a simple number.
276
00:17:49,249 --> 00:17:51,509
The people are showing their support
277
00:17:52,002 --> 00:17:54,930
for the people who made
the impossible possible.
278
00:17:56,506 --> 00:17:58,350
Here's how people will see Rugal.
279
00:17:58,717 --> 00:17:59,851
Rugal
280
00:18:00,761 --> 00:18:04,230
will be the heartbreaking sacrifice
of the police
281
00:18:05,515 --> 00:18:07,692
and our country's last-ditch decision.
282
00:18:30,374 --> 00:18:33,385
Take this twice a day after your meals.
283
00:18:34,461 --> 00:18:36,671
-I won't be able to call you now?
-What?
284
00:18:36,755 --> 00:18:38,264
I might feel a lot of pain.
285
00:18:38,548 --> 00:18:40,800
If you are, you can take it three times...
286
00:18:40,884 --> 00:18:43,144
And you might be curious
about how I'm doing.
287
00:18:44,805 --> 00:18:48,155
I'm pretty famous on social media.
It won't take long to look me up.
288
00:18:48,266 --> 00:18:51,361
Not you. You might be curious about me.
289
00:18:53,772 --> 00:18:56,324
You'll probably be kind and beautiful.
290
00:18:57,025 --> 00:18:58,284
I'm not kind.
291
00:18:59,653 --> 00:19:00,829
Was I deceived, then?
292
00:19:01,113 --> 00:19:04,163
I consider this my second chance at life
and live a good life.
293
00:19:05,951 --> 00:19:07,210
I won't forget you.
294
00:19:27,431 --> 00:19:29,441
-You won't say goodbye?
-I already did.
295
00:19:29,725 --> 00:19:31,893
If I say goodbye to her,
I might not want to leave.
296
00:19:31,977 --> 00:19:33,153
Let's go, Tae-woong.
297
00:19:33,979 --> 00:19:35,113
We're really leaving.
298
00:20:10,849 --> 00:20:13,151
That's their headquarters.
299
00:20:27,699 --> 00:20:29,626
They seem new.
300
00:20:32,037 --> 00:20:33,797
I hired a security firm.
301
00:20:34,080 --> 00:20:37,330
Choi Yong is using this momentum
to win the guys over to his side.
302
00:20:37,584 --> 00:20:39,260
I don't trust anyone now.
303
00:20:41,046 --> 00:20:42,472
I can understand.
304
00:20:43,256 --> 00:20:46,142
I was worried when I found out
that you were gone.
305
00:20:46,301 --> 00:20:47,477
I'm glad you're okay.
306
00:20:49,262 --> 00:20:52,056
I still can't believe
that Man-cheol is dead.
307
00:20:52,140 --> 00:20:54,600
And he was killed by Yong
whom he followed like a brother.
308
00:20:54,684 --> 00:20:57,645
Don't you remember
Man-cheol was going to kill you?
309
00:20:57,729 --> 00:21:00,532
I do, but I doubt that
he was able to pull the trigger.
310
00:21:01,441 --> 00:21:03,191
We've known each other for so long.
311
00:21:03,777 --> 00:21:06,037
I'm sorry to ruin the mood,
312
00:21:07,155 --> 00:21:09,457
but we don't have time to get sentimental.
313
00:21:10,909 --> 00:21:12,368
What did you do with the body?
314
00:21:12,452 --> 00:21:14,078
He was shot, so it must've been difficult.
315
00:21:14,162 --> 00:21:15,962
It will be concluded as an accident.
316
00:21:16,122 --> 00:21:18,925
Whatever happens,
I'll make sure that it does.
317
00:21:20,168 --> 00:21:21,344
Okay.
318
00:21:22,379 --> 00:21:25,056
I'll take over Man-cheol's business.
319
00:21:25,173 --> 00:21:28,323
It's better that I do, so that way,
I can give you more support.
320
00:21:29,344 --> 00:21:31,729
I have something else in mind.
321
00:21:34,182 --> 00:21:35,358
Like what?
322
00:21:36,726 --> 00:21:39,863
Why do you think
something like this happened?
323
00:21:41,940 --> 00:21:43,616
It's because I gave others power.
324
00:21:44,276 --> 00:21:46,327
It may be peaceful when it's balanced.
325
00:21:46,611 --> 00:21:49,455
But the smallest difference
will lead to its collapse.
326
00:21:50,532 --> 00:21:52,125
So Mi-joo,
327
00:21:52,367 --> 00:21:54,669
my plan is to take over everything myself.
328
00:21:55,078 --> 00:21:57,463
-Ye-won.
-No need to feel anxious.
329
00:21:57,831 --> 00:22:01,384
What's mine is yours.
So in the end, you'll have it all.
330
00:22:01,668 --> 00:22:06,055
In order for me to do that, I must
get rid of Yong by using Hwang Deuk-gu.
331
00:22:07,549 --> 00:22:10,185
Well, I wouldn't mind
if it was vice-versa, either.
332
00:22:11,011 --> 00:22:12,395
Let me warn you.
333
00:22:13,263 --> 00:22:15,163
You can never work with Hwang Deuk-gu.
334
00:22:33,227 --> 00:22:35,654
Disbandment deferred for now.
335
00:22:49,809 --> 00:22:51,211
PERSONNEL FILE
336
00:22:57,423 --> 00:23:00,610
SIX YEARS AGO
337
00:23:08,146 --> 00:23:09,940
KOKO ARCADE
338
00:23:11,515 --> 00:23:13,775
Did all the informants get whacked?
339
00:23:19,505 --> 00:23:21,566
WOO CHAN-MIN, KIM JAE-JUNG, KIM JO-HAN
340
00:23:21,650 --> 00:23:24,469
KANG BEOM-U, NAM GWANG-U, CHOI U-YONG
341
00:23:26,342 --> 00:23:28,989
YUN HYEON-SIK, SEOL MIN-JUN
342
00:23:29,074 --> 00:23:30,075
Seol Min-jun...
343
00:23:30,159 --> 00:23:32,461
This is where he was last seen.
344
00:23:32,671 --> 00:23:35,394
COMPUTER GAMES ARCADE
345
00:23:42,504 --> 00:23:43,972
White fire.
346
00:24:02,733 --> 00:24:04,117
White fire.
347
00:24:09,281 --> 00:24:10,749
White fire.
348
00:24:15,037 --> 00:24:18,937
I've gotten pretty good at these games
because you always suggest we meet here.
349
00:24:21,752 --> 00:24:23,336
You still have a long way to go.
350
00:24:23,420 --> 00:24:25,388
Many of us got busted.
351
00:24:25,839 --> 00:24:27,098
I'm relieved
352
00:24:27,507 --> 00:24:28,850
that you're alive.
353
00:24:34,440 --> 00:24:37,034
-How did you escape?
-I never said I did.
354
00:24:39,860 --> 00:24:41,286
Let me ask you one thing.
355
00:24:42,488 --> 00:24:43,914
Can I
356
00:24:45,074 --> 00:24:46,708
trust you?
357
00:24:47,451 --> 00:24:49,711
I won't stop until you can return
358
00:24:50,788 --> 00:24:52,506
to the police force.
359
00:24:54,542 --> 00:24:55,843
That is my answer.
360
00:24:56,502 --> 00:24:57,678
Will that day come?
361
00:24:59,547 --> 00:25:02,349
I thought putting in a coin
would start a new game,
362
00:25:02,716 --> 00:25:06,019
but I realized that reality is different
from these games.
363
00:25:08,180 --> 00:25:11,233
However, I will not die
as a member of Argos.
364
00:25:12,059 --> 00:25:13,402
Because I am
365
00:25:14,562 --> 00:25:15,988
a police officer.
366
00:25:17,148 --> 00:25:18,449
Yes.
367
00:25:22,361 --> 00:25:23,871
Don't look.
368
00:25:30,244 --> 00:25:31,545
Forgive me for this.
369
00:26:23,970 --> 00:26:25,190
POLICE
370
00:26:33,098 --> 00:26:35,248
-What? Hwang Deuk-gu?
-What's he doing here?
371
00:26:35,601 --> 00:26:38,153
-Isn't that Hwang Deuk-gu?
-What's going on?
372
00:26:53,994 --> 00:26:57,506
I'm an innocent citizen trying to get
some protection of the police.
373
00:26:59,552 --> 00:27:00,686
What?
374
00:27:01,835 --> 00:27:04,888
Those Argos hunters are harassing us.
375
00:27:08,175 --> 00:27:09,759
Are you kidding me?
376
00:27:09,843 --> 00:27:12,312
I'm not in the mood
to crack jokes with you.
377
00:27:13,097 --> 00:27:14,398
Bring Kang Gi-beom to me.
378
00:27:17,351 --> 00:27:19,736
I'm not asking you to do it for free.
379
00:27:20,020 --> 00:27:22,281
I'll confess to a few things.
What do you say?
380
00:27:24,066 --> 00:27:25,701
You've got nothing to lose.
381
00:27:36,912 --> 00:27:38,589
Hey, quack.
382
00:27:39,164 --> 00:27:42,259
Do you watch us all day long like this?
That's creepy.
383
00:27:43,127 --> 00:27:45,846
Well, I need to do this to manage things.
384
00:27:46,180 --> 00:27:48,130
Pay attention to the other members too.
385
00:27:48,215 --> 00:27:50,183
Well, what's that called? "Likes"?
386
00:27:50,384 --> 00:27:52,019
I'm getting all the likes.
387
00:27:53,846 --> 00:27:55,147
I think you like it.
388
00:27:58,142 --> 00:27:59,318
What's this?
389
00:28:02,229 --> 00:28:03,230
Another one of these?
390
00:28:03,314 --> 00:28:05,741
"Tell me where Hwang Deuk-gu is.
391
00:28:05,983 --> 00:28:07,883
I have a deep grudge against him too"?
392
00:28:08,110 --> 00:28:10,487
-Who is this?
-We've been getting messages like this.
393
00:28:10,571 --> 00:28:11,788
What? Why?
394
00:28:12,406 --> 00:28:15,325
Well, I commented as if I know some things
395
00:28:15,409 --> 00:28:17,359
and talked shit to the internet trolls.
396
00:28:17,578 --> 00:28:19,663
You must've already tracked
their IP addresses though.
397
00:28:19,747 --> 00:28:24,217
Yes, I got construction sites
for all of them.
398
00:28:24,501 --> 00:28:25,927
Construction sites?
399
00:28:27,296 --> 00:28:28,472
Choi Yong?
400
00:28:30,424 --> 00:28:32,559
I guess the rest of Argos are after him.
401
00:28:32,760 --> 00:28:36,605
Hey, this is great. Go ahead and give them
a few pieces of information.
402
00:28:37,681 --> 00:28:39,191
I think it's a good strategy.
403
00:28:39,433 --> 00:28:43,445
We can create an opportunity for ourselves
by driving them into a corner.
404
00:28:44,772 --> 00:28:47,315
Stop looking at these things
and get some work done.
405
00:28:47,399 --> 00:28:49,201
I never see you doing any work.
406
00:28:51,362 --> 00:28:53,121
-Hey.
-Gi-beom.
407
00:28:53,322 --> 00:28:54,831
Hwang Deuk-gu is here.
408
00:28:55,657 --> 00:28:57,125
Hwang Deuk-gu?
409
00:28:57,618 --> 00:29:00,003
He's asking us to protect him from you.
410
00:29:00,287 --> 00:29:01,830
He voluntarily went there?
411
00:29:01,914 --> 00:29:05,292
I don't know what he's up to,
but he's even confessed to a few things.
412
00:29:05,376 --> 00:29:08,026
I just wanted to let you know.
You don't need to come.
413
00:29:08,295 --> 00:29:11,256
I thought I should let you know
before I call Chief Choi.
414
00:29:11,340 --> 00:29:14,768
No, I'll come now.
Keep that bastard there.
415
00:29:17,221 --> 00:29:20,765
He voluntarily went to the police station
and asked for protection against us.
416
00:29:20,849 --> 00:29:22,526
-Do you believe that?
-No.
417
00:29:23,560 --> 00:29:25,570
Then you don't need to go there.
418
00:29:25,979 --> 00:29:27,939
Maybe he wants to stay out
of the internal strife.
419
00:29:28,023 --> 00:29:30,450
He's even confessed to a few things.
420
00:29:30,651 --> 00:29:33,787
-I have no idea what he's cooking up.
-Don't forget.
421
00:29:34,363 --> 00:29:37,916
Bastards like him ought to be judged
by the law, no matter what.
422
00:29:40,994 --> 00:29:42,454
Come with me.
423
00:29:42,538 --> 00:29:43,755
Sure, if you need me.
424
00:30:11,733 --> 00:30:14,661
I found something you'd like.
425
00:30:14,987 --> 00:30:16,029
Put that away.
426
00:30:16,113 --> 00:30:19,666
She looks so much like
Kang Gi-beom's dead wife.
427
00:30:22,453 --> 00:30:26,256
Are you saying that dead woman
came back to life?
428
00:30:26,999 --> 00:30:28,216
Or...
429
00:30:29,251 --> 00:30:30,552
Is she one of them?
430
00:30:30,919 --> 00:30:33,638
As you know, we use the dark web
to sell drugs.
431
00:30:34,131 --> 00:30:35,390
What about it?
432
00:30:35,591 --> 00:30:37,893
Porn videos are also sold on the dark web.
433
00:30:38,802 --> 00:30:40,178
This face totally jumped out at me.
434
00:30:40,262 --> 00:30:42,472
You fool, that's what you were doing
instead of working?
435
00:30:42,556 --> 00:30:44,232
This is also part of my work.
436
00:30:44,475 --> 00:30:46,559
I need to see
whether they'll sell or not...
437
00:30:46,643 --> 00:30:48,403
Whatever. Go on.
438
00:30:52,149 --> 00:30:54,951
Take a good look. She looks just like her.
439
00:31:05,329 --> 00:31:06,871
-Are you sure?
-Pardon?
440
00:31:06,955 --> 00:31:08,706
Did you confirm that she's actually alive?
441
00:31:08,790 --> 00:31:11,384
No, I've only seen her on the internet.
442
00:31:20,093 --> 00:31:23,980
If it's concerning Kang Gi-beom,
I should step in myself.
443
00:31:35,484 --> 00:31:37,234
Officer Kim, come out for a second.
444
00:32:01,260 --> 00:32:03,887
I heard you turned yourself in
to make me come here.
445
00:32:03,971 --> 00:32:05,188
Lunatic.
446
00:32:05,472 --> 00:32:08,266
Attempting to overthrow
the government is not a minor crime.
447
00:32:08,350 --> 00:32:09,684
You're right.
448
00:32:09,768 --> 00:32:12,320
It'll be difficult
even if I hire a good lawyer.
449
00:32:12,563 --> 00:32:15,198
I'll have to rot in jail
for at least 20 years.
450
00:32:16,066 --> 00:32:17,450
But you know what?
451
00:32:18,360 --> 00:32:20,704
Why is everyone you are looking for
452
00:32:20,862 --> 00:32:22,455
found around me?
453
00:32:22,823 --> 00:32:24,491
What the fuck are you saying?
454
00:32:24,575 --> 00:32:27,043
Min Dal-ho, Seol Min-jun,
455
00:32:27,953 --> 00:32:29,462
and...
456
00:32:30,205 --> 00:32:31,423
Kim Yeo-jin.
457
00:32:31,957 --> 00:32:35,307
I do not want to hear the last name
coming out of that filthy mouth.
458
00:32:37,045 --> 00:32:39,172
I heard he asked for police protection.
459
00:32:39,256 --> 00:32:40,548
Why is he in the holding cell?
460
00:32:40,632 --> 00:32:43,009
He said Gi-beom might attack him.
461
00:32:43,093 --> 00:32:44,443
He asked me to lock him up.
462
00:32:45,721 --> 00:32:48,940
And he even confessed to what he did?
463
00:32:49,516 --> 00:32:50,650
Yes.
464
00:32:52,853 --> 00:32:54,821
I want to go in,
465
00:32:56,732 --> 00:32:59,868
but I can't ask a police officer
to violate the law.
466
00:33:04,615 --> 00:33:07,375
Detective Yang,
you never violated the law.
467
00:33:07,659 --> 00:33:10,170
-I'll take care of the rest...
-Conserve your energy
468
00:33:10,287 --> 00:33:12,380
so that you can put it to better use.
469
00:33:13,415 --> 00:33:15,565
I should use it
to deal with jerks like him.
470
00:33:16,168 --> 00:33:17,427
Thank you.
471
00:33:33,268 --> 00:33:34,903
I turned the CCTV camera off.
472
00:33:36,480 --> 00:33:38,073
Don't be scared.
473
00:33:39,775 --> 00:33:43,027
I'll beat you up to a pulp
and hand you over to the prosecution.
474
00:33:43,111 --> 00:33:45,029
You won't even be able
to lay a finger on me.
475
00:33:45,113 --> 00:33:49,158
And on your execution day,
I'll show up and kill you.
476
00:33:49,242 --> 00:33:50,827
What do you say? Nice plan, right?
477
00:33:50,911 --> 00:33:53,663
Look at you making a promise
you can't even keep.
478
00:33:53,747 --> 00:33:56,466
You'll go crazy before that.
479
00:33:56,875 --> 00:33:58,343
How did you know?
480
00:33:58,460 --> 00:34:01,360
I'm so excited right now
that I feel like I might go crazy.
481
00:34:04,424 --> 00:34:06,226
Kim Yeo-jin is alive.
482
00:34:10,013 --> 00:34:11,564
What did you just say?
483
00:34:11,932 --> 00:34:13,566
Shall I say it again?
484
00:34:14,142 --> 00:34:15,944
Your wife, Kim Yeo-jin.
485
00:34:16,436 --> 00:34:18,780
She's still alive.
486
00:34:19,398 --> 00:34:22,075
I know where she is.
487
00:34:53,724 --> 00:34:56,484
Why are you just standing there?
Go get your wife.
488
00:35:00,856 --> 00:35:02,699
Don't let that bastard trick you.
489
00:35:04,109 --> 00:35:06,036
Han Tae-woong.
490
00:35:06,403 --> 00:35:08,455
I know a lot about you as well.
491
00:35:10,866 --> 00:35:13,752
The traitor who lost an arm
after losing his sister.
492
00:35:15,495 --> 00:35:18,173
People don't change
even if their environment changes.
493
00:35:18,498 --> 00:35:22,427
Know your place. It's despicable
to see you acting like a hero.
494
00:35:36,057 --> 00:35:40,236
Similar photos found
on a pornography site on the dark web.
495
00:35:45,692 --> 00:35:47,276
-Track her down.
-Yes, you should.
496
00:35:47,360 --> 00:35:48,495
Absolutely!
497
00:35:48,945 --> 00:35:50,580
You must track her down.
498
00:35:59,372 --> 00:36:00,757
Verify the photo.
499
00:36:16,056 --> 00:36:18,108
Are you all right? What's going on?
500
00:36:18,683 --> 00:36:21,194
I heard about your special eyes.
501
00:36:21,478 --> 00:36:23,029
Hey, Kang Gi-beom.
502
00:36:23,522 --> 00:36:25,115
I was right, wasn't I?
503
00:36:28,610 --> 00:36:30,161
Did you see it?
504
00:36:30,320 --> 00:36:32,872
Did you check the corpse
and made sure she was dead?
505
00:36:33,240 --> 00:36:35,867
What's the matter?
Are you seeing Choi Ye-won or something?
506
00:36:35,951 --> 00:36:37,660
You're not happy to see your wife again?
507
00:36:37,744 --> 00:36:39,078
Don't bullshit me, you psycho.
508
00:36:39,162 --> 00:36:41,506
Gi-beom! Don't let him trick you!
509
00:37:10,819 --> 00:37:13,446
You'd better find her soon.
510
00:37:13,530 --> 00:37:15,582
If she gets sold again,
511
00:37:15,824 --> 00:37:17,625
then that will be it.
512
00:37:22,038 --> 00:37:23,506
Shut the fuck up.
513
00:37:23,874 --> 00:37:25,675
No matter what you do,
514
00:37:25,792 --> 00:37:27,376
you won't get out in one piece this time.
515
00:37:27,460 --> 00:37:30,338
I'm sure Kang Gi-beom thinks differently.
516
00:37:30,422 --> 00:37:31,506
What?
517
00:37:31,590 --> 00:37:34,383
Hey, Kang Gi-beom. Face your reality.
518
00:37:34,467 --> 00:37:36,093
If you want to get something out of this,
519
00:37:36,177 --> 00:37:39,647
you'll have to let me go
with your own two hands.
520
00:37:48,565 --> 00:37:49,866
Gi-beom.
521
00:37:50,442 --> 00:37:51,531
Kang Gi-beom!
522
00:37:51,615 --> 00:37:54,250
My dog, go!
523
00:38:22,419 --> 00:38:24,137
BLISS
524
00:39:09,854 --> 00:39:11,281
I can tell
525
00:39:12,399 --> 00:39:13,866
it's your first time here.
526
00:39:14,734 --> 00:39:16,077
This way, please.
527
00:39:38,550 --> 00:39:40,600
It seems like you already know the drill.
528
00:39:41,511 --> 00:39:43,271
Take your time and pick one.
529
00:40:13,251 --> 00:40:14,752
Where is this woman?
530
00:40:14,836 --> 00:40:16,429
Jessy?
531
00:40:16,963 --> 00:40:18,514
Where is she?
532
00:40:19,424 --> 00:40:21,550
She's pretty special.
533
00:40:21,634 --> 00:40:23,102
Come with me.
534
00:40:37,567 --> 00:40:39,285
Hey, what's up?
535
00:40:40,403 --> 00:40:43,039
It seems like he's in shock.
What's going on?
536
00:40:45,825 --> 00:40:48,002
The chip is pulsating so hard.
537
00:40:49,454 --> 00:40:51,881
Hwang Deuk-gu told him
that Yeo-jin is alive.
538
00:40:52,582 --> 00:40:54,175
That's bullshit.
539
00:40:57,003 --> 00:40:58,846
Don't tell me Gi-beom believes him.
540
00:40:59,130 --> 00:41:01,382
He verified it with his artificial eyes
before coming here.
541
00:41:01,466 --> 00:41:02,591
Where are you now?
542
00:41:02,675 --> 00:41:05,875
Don't tell anyone about this.
I'll find him and return to the HQ.
543
00:41:06,805 --> 00:41:08,314
Okay, Tae-woong.
544
00:41:08,431 --> 00:41:09,732
Call me.
545
00:41:23,613 --> 00:41:24,956
Out of the way.
546
00:41:25,281 --> 00:41:27,125
I'm just here to find someone.
547
00:41:31,579 --> 00:41:32,880
Hey!
548
00:41:57,188 --> 00:41:58,656
Tae-woong!
549
00:41:59,399 --> 00:42:01,033
Hey, you're...
550
00:42:01,442 --> 00:42:02,577
You're alive.
551
00:42:04,279 --> 00:42:06,414
I'm pretty sure this isn't your turf.
552
00:42:06,781 --> 00:42:10,543
Without you, we're like a doormat.
553
00:42:11,369 --> 00:42:14,380
All the other guys left the gang
and found other jobs.
554
00:42:15,165 --> 00:42:17,592
We meet up from time to time
and talk about you.
555
00:42:18,710 --> 00:42:20,052
Help me find my colleague.
556
00:42:20,587 --> 00:42:21,762
The thing is...
557
00:42:22,213 --> 00:42:23,764
This place is pretty dangerous.
558
00:42:29,053 --> 00:42:30,605
Who is dangerous?
559
00:43:09,385 --> 00:43:11,771
-Bring her to me at once.
-You're a tough guy.
560
00:43:12,555 --> 00:43:15,233
Be careful, or you might get whacked...
561
00:43:22,482 --> 00:43:25,317
Go ahead and kill me.
Both you and I ended up here,
562
00:43:25,401 --> 00:43:27,027
which means we're done for anyway.
563
00:43:27,111 --> 00:43:29,413
What are you waiting for? Just kill me!
564
00:43:37,006 --> 00:43:38,557
BLISS
565
00:43:40,917 --> 00:43:45,462
They make and distribute
deep fake pornography.
566
00:43:45,546 --> 00:43:46,839
What does "deep fake" mean?
567
00:43:46,923 --> 00:43:50,301
It refers to a type of synthetic porn
that is generated by combining
568
00:43:50,385 --> 00:43:54,438
specific people's faces and body parts
using AI technologies.
569
00:44:04,357 --> 00:44:05,900
Do you want to see the real deal?
570
00:44:05,984 --> 00:44:08,578
Then beg Deuk-gu!
571
00:44:17,996 --> 00:44:19,630
Tell me the truth,
572
00:44:19,914 --> 00:44:22,425
or I'll kill everyone in this building.
573
00:44:36,618 --> 00:44:37,960
She's not here.
574
00:44:59,746 --> 00:45:01,422
Did something happen?
575
00:45:01,539 --> 00:45:02,965
You look so anxious.
576
00:45:03,750 --> 00:45:05,051
Well...
577
00:45:06,919 --> 00:45:09,019
Never mind.
I can't tell you at the moment.
578
00:45:10,423 --> 00:45:13,225
Is it about Tae-woong? Or Gi-beom?
579
00:45:13,509 --> 00:45:16,187
He'll call. Let's just wait for now.
580
00:45:17,430 --> 00:45:19,148
Sure, if you say so.
581
00:45:20,975 --> 00:45:22,526
But who will call?
582
00:45:22,852 --> 00:45:24,904
Gi-beom or Tae-woong?
583
00:45:25,188 --> 00:45:26,364
Gwang-cheol.
584
00:45:27,690 --> 00:45:28,991
Well...
585
00:45:34,322 --> 00:45:36,165
Come to think of it,
586
00:45:36,532 --> 00:45:38,959
I never confirmed Yeo-jin's death.
587
00:45:41,245 --> 00:45:43,756
The last I saw of her, she was dying.
588
00:45:44,082 --> 00:45:44,957
Yeo-jin.
589
00:45:45,041 --> 00:45:47,134
And I couldn't even attend her funeral.
590
00:45:47,502 --> 00:45:48,969
Yeo-jin.
591
00:45:49,420 --> 00:45:51,180
Do you believe she's alive?
592
00:45:53,132 --> 00:45:54,850
I believed that she was dead.
593
00:45:57,512 --> 00:45:59,021
Let's tell Chief Choi.
594
00:46:00,932 --> 00:46:02,582
I don't want him to be concerned.
595
00:46:03,393 --> 00:46:04,527
Then,
596
00:46:04,936 --> 00:46:07,488
Do you know what
Hwang Deuk-gu was right about?
597
00:46:08,189 --> 00:46:10,825
I only heard things about Yeo-jin's death.
598
00:46:11,859 --> 00:46:13,327
Would he
599
00:46:14,112 --> 00:46:15,871
have told you the truth though?
600
00:46:16,072 --> 00:46:18,124
It's why I want to find out
601
00:46:18,783 --> 00:46:21,043
what exactly happened that night
602
00:46:21,577 --> 00:46:23,129
and what I missed.
603
00:46:23,788 --> 00:46:25,089
Then...
604
00:46:26,249 --> 00:46:27,925
you'll need Min Dal-ho.
605
00:46:30,253 --> 00:46:32,221
While keeping the chief in the dark?
606
00:46:33,631 --> 00:46:34,807
Yes, for now.
607
00:46:36,426 --> 00:46:38,926
I'm only telling you
because we never keep secrets.
608
00:46:39,762 --> 00:46:43,441
Don't worry. My lips are sealed.
Is there anything I can help you with?
609
00:46:44,892 --> 00:46:49,280
Just letting us do what needs to be done
is how you can help us.
610
00:46:50,606 --> 00:46:52,199
But Tae-woong,
611
00:46:52,650 --> 00:46:55,200
could her being alive
be a good thing at this point?
612
00:46:56,737 --> 00:46:57,913
I'm not sure.
613
00:46:58,281 --> 00:46:59,865
If this doesn't end well,
614
00:46:59,949 --> 00:47:01,500
we'll be in big trouble.
615
00:47:04,829 --> 00:47:07,590
Considering how Gi-beom could get hurt...
616
00:47:08,875 --> 00:47:10,725
Well, it's hard to tell what's right.
617
00:47:11,002 --> 00:47:12,553
Getting hurt
618
00:47:13,796 --> 00:47:15,264
is the same for us as well.
619
00:47:17,967 --> 00:47:19,310
I know.
620
00:47:21,596 --> 00:47:23,272
But you know what?
621
00:47:23,598 --> 00:47:27,768
Why is everyone you are looking for
found around me?
622
00:47:27,852 --> 00:47:29,061
Did you see it?
623
00:47:29,145 --> 00:47:31,695
Did you check the corpse
and made sure she was dead?
624
00:47:43,159 --> 00:47:46,754
There's no evidence to suggest
that she didn't die that day.
625
00:47:47,246 --> 00:47:49,757
I knew there wouldn't be holes
with the paperwork.
626
00:47:50,374 --> 00:47:52,009
We must take another approach.
627
00:47:55,049 --> 00:47:56,350
Yes, it's me.
628
00:47:57,510 --> 00:48:00,730
I was craving bread when I was in jail.
629
00:48:01,389 --> 00:48:04,108
Get some of the ones he might like, okay?
630
00:48:17,573 --> 00:48:19,792
Kang Gi-beom?
631
00:48:22,155 --> 00:48:23,289
Han Tae-woong!
632
00:48:23,948 --> 00:48:25,416
I thought you were dead.
633
00:48:28,244 --> 00:48:29,962
Is playing dead a hobby of yours?
634
00:48:30,330 --> 00:48:31,455
That's not why we're here.
635
00:48:31,539 --> 00:48:32,882
What?
636
00:48:33,458 --> 00:48:34,759
Min Dal-ho,
637
00:48:35,877 --> 00:48:38,629
you will answer my questions truthfully.
638
00:48:38,713 --> 00:48:40,715
What the hell are you talking about?
639
00:48:40,799 --> 00:48:42,141
Kim Yeo-jin.
640
00:48:43,384 --> 00:48:44,510
Was it you who killed her?
641
00:48:44,594 --> 00:48:46,354
Why ask when you saw everything?
642
00:48:50,183 --> 00:48:51,359
Oh, right.
643
00:48:52,018 --> 00:48:53,361
You didn't see everything.
644
00:48:59,359 --> 00:49:01,327
Just kill him and save us our time.
645
00:49:02,946 --> 00:49:06,707
No, wait. Hold on!
646
00:49:10,578 --> 00:49:11,754
What's wrong?
647
00:49:12,372 --> 00:49:14,173
I'm only doing what you did to me.
648
00:49:14,958 --> 00:49:18,008
What makes me sick is that
your face was the last thing I saw.
649
00:49:19,671 --> 00:49:21,422
It's only fair that I'm your last too.
650
00:49:21,506 --> 00:49:22,631
I didn't kill her!
651
00:49:22,715 --> 00:49:25,143
-That's a lie.
-It's not.
652
00:49:29,347 --> 00:49:30,940
It wasn't me.
653
00:49:31,933 --> 00:49:34,852
-Was it one of the guys with you that day?
-No.
654
00:49:34,936 --> 00:49:36,896
Only you guys were there,
so don't fuck with me.
655
00:49:36,980 --> 00:49:40,116
That's not true. There was someone else.
656
00:49:40,650 --> 00:49:42,702
-What?
-There was someone else
657
00:49:43,153 --> 00:49:44,745
before we went in.
658
00:49:52,036 --> 00:49:53,838
Hey, who are you?
659
00:49:54,164 --> 00:49:57,291
I took care of the girl. They want you to
take out the guy's eyes and not kill him.
660
00:49:57,375 --> 00:49:59,251
What? Why?
661
00:49:59,335 --> 00:50:01,095
It's easier to pin it on him.
662
00:50:01,629 --> 00:50:02,763
Okay.
663
00:50:09,179 --> 00:50:10,971
Who was that? Who was the bastard?
664
00:50:11,055 --> 00:50:13,933
How could I have recognized
someone in a mask?
665
00:50:14,017 --> 00:50:15,893
But you would know who sent him!
666
00:50:15,977 --> 00:50:18,446
It was probably Deuk-gu.
667
00:50:18,855 --> 00:50:21,282
He was the one who sent us to you too.
668
00:50:25,486 --> 00:50:27,205
And once again
669
00:50:28,489 --> 00:50:30,208
we're back with Hwang Deuk-gu.
670
00:50:36,956 --> 00:50:43,634
RELIABLE, TRUSTWORTHY
671
00:51:02,366 --> 00:51:03,500
Mi-na.
672
00:51:03,971 --> 00:51:05,147
Over here.
673
00:51:07,820 --> 00:51:09,288
It's been a while, Mun-bok.
674
00:51:10,949 --> 00:51:12,124
Let's head inside.
675
00:51:18,712 --> 00:51:19,847
Mun-bok,
676
00:51:20,541 --> 00:51:21,917
you were the first
677
00:51:22,001 --> 00:51:25,596
to arrive on the scene
the day Yeo-jin was attacked, right?
678
00:51:26,130 --> 00:51:27,265
Yes.
679
00:51:27,632 --> 00:51:29,100
I was nearby.
680
00:51:29,926 --> 00:51:31,852
Did you have plans with Gi-beom?
681
00:51:32,470 --> 00:51:33,980
Not exactly.
682
00:51:34,430 --> 00:51:36,473
Gi-beom was in a terrible mood
after being grilled
683
00:51:36,557 --> 00:51:38,609
by the disciplinary committee.
684
00:51:38,810 --> 00:51:41,529
I was heading over to his place
to buy him a drink.
685
00:51:43,106 --> 00:51:47,034
Did you spot anything odd
at his place that night?
686
00:51:47,443 --> 00:51:48,744
Something odd?
687
00:51:49,821 --> 00:51:51,113
According to the case files,
688
00:51:51,197 --> 00:51:53,833
there was no sign of forced entry
into his house.
689
00:51:54,575 --> 00:51:57,503
How could Min Dal-ho get in
without breaking the door?
690
00:52:00,498 --> 00:52:02,091
Let's get this straight.
691
00:52:02,542 --> 00:52:04,376
Officially, Min Dal-ho
isn't a suspect anymore.
692
00:52:04,460 --> 00:52:06,754
An alibi puts him
somewhere away from the scene.
693
00:52:06,838 --> 00:52:09,515
But you know that isn't true.
694
00:52:10,717 --> 00:52:11,842
To have forced his way in,
695
00:52:11,926 --> 00:52:14,970
the front door had to be broken
or at least be kicked in.
696
00:52:15,054 --> 00:52:16,689
According to the case files,
697
00:52:16,931 --> 00:52:18,232
none of that happened.
698
00:52:18,725 --> 00:52:20,100
That's one of the reasons
699
00:52:20,184 --> 00:52:22,945
why Gi-beom was made a prime suspect.
700
00:52:23,229 --> 00:52:26,198
Is there a possibility
of a third-party being involved?
701
00:52:26,316 --> 00:52:30,536
Not Gi-beom, but someone he knew...
702
00:52:31,863 --> 00:52:32,947
Hold on a second.
703
00:52:33,031 --> 00:52:35,625
Is that what you came here to ask me?
704
00:52:35,992 --> 00:52:38,169
I'm being dead serious right now.
705
00:52:50,953 --> 00:52:54,131
There's the man
who put himself behind bars.
706
00:53:06,314 --> 00:53:07,773
The law sure has its perks, right?
707
00:53:07,857 --> 00:53:09,608
Even a thug like you
708
00:53:09,692 --> 00:53:11,577
can feel safe from people like me.
709
00:53:11,986 --> 00:53:13,454
And who the fuck are you?
710
00:53:20,787 --> 00:53:21,921
Finally,
711
00:53:23,122 --> 00:53:24,757
I get to see your face.
712
00:53:25,166 --> 00:53:27,293
It must because you lack presence,
713
00:53:27,377 --> 00:53:29,887
Lee Gwang-cheol.
714
00:53:31,756 --> 00:53:33,391
I see you haven't been updated.
715
00:53:33,674 --> 00:53:35,676
Well, I took care of all your underlings.
716
00:53:35,760 --> 00:53:37,261
I guess you don't use the internet.
717
00:53:37,345 --> 00:53:40,597
I shouldn't have bothered
trying to track you down.
718
00:53:40,681 --> 00:53:44,610
You would've flocked over to me
one way or another anyway.
719
00:53:46,437 --> 00:53:48,487
Have you heard of digging your own grave?
720
00:53:48,606 --> 00:53:50,950
It's like biting yourself in the ass.
721
00:53:52,402 --> 00:53:53,911
Sounds familiar, right?
722
00:53:57,490 --> 00:54:00,126
You're all the same, aren't you?
723
00:54:00,410 --> 00:54:03,337
You and all your cheeky, arrogant advice.
724
00:54:05,665 --> 00:54:07,049
Now get lost!
725
00:54:08,835 --> 00:54:10,720
Enjoy your stay, then.
726
00:54:34,277 --> 00:54:35,786
He truly is something else.
727
00:54:36,946 --> 00:54:38,456
The bastard is ice-cold.
728
00:54:41,117 --> 00:54:43,043
Gwang-cheol, don't be a wimp.
729
00:54:46,205 --> 00:54:48,007
Damn it.
730
00:54:48,416 --> 00:54:52,002
The records show
just how meticulous Argos was.
731
00:54:52,086 --> 00:54:53,379
His colleagues died
732
00:54:53,463 --> 00:54:55,798
and the disciplinary committee
suspended him.
733
00:54:55,882 --> 00:54:58,058
His wife nagged him at home
734
00:54:58,342 --> 00:55:01,061
and things escalated
leading to him killing her.
735
00:55:01,387 --> 00:55:03,806
After coming to his sense,
he couldn't stand what he had done,
736
00:55:03,890 --> 00:55:05,357
so he mangled his eyes.
737
00:55:06,184 --> 00:55:08,644
That's a tight scenario
they cooked up for Gi-beom.
738
00:55:08,728 --> 00:55:12,782
I asked all of the questions
and confirmed what we needed to know,
739
00:55:13,149 --> 00:55:15,785
but something just doesn't feel right.
740
00:55:16,027 --> 00:55:17,861
The security camera footage was erased,
741
00:55:17,945 --> 00:55:20,030
so there's nothing but testimonies
to go on.
742
00:55:20,254 --> 00:55:21,430
Gwang-cheol.
743
00:55:22,855 --> 00:55:24,781
Why are you walking so fast?
744
00:55:27,288 --> 00:55:30,488
While you were with Detective Yang,
I paid Hwang Deuk-gu a visit.
745
00:55:31,542 --> 00:55:32,676
Hwang Deuk-gu?
746
00:55:32,960 --> 00:55:35,054
How did it feel to meet him face-to-face?
747
00:55:36,130 --> 00:55:37,264
I'm not sure.
748
00:55:38,382 --> 00:55:41,644
Back then, I was too busy
fighting for my life.
749
00:55:42,803 --> 00:55:44,063
I got the chills though.
750
00:55:45,598 --> 00:55:49,068
Doesn't he seem like the type
to shred anyone who gets in his way?
751
00:55:49,644 --> 00:55:52,571
Like the cannibal killer.
752
00:55:54,190 --> 00:55:55,816
If you don't stay strong,
753
00:55:55,900 --> 00:55:57,734
he'll eat you up in seconds.
754
00:55:57,818 --> 00:56:00,579
It's why I admire Gi-beom.
755
00:56:01,364 --> 00:56:03,332
Remember the jazz bar?
756
00:56:03,533 --> 00:56:06,702
The eyes malfunctioned due to an error
and he couldn't see properly.
757
00:56:06,786 --> 00:56:10,005
He held his composure though
until they came back online.
758
00:56:11,791 --> 00:56:13,891
I should start training
my brain waves then
759
00:56:14,418 --> 00:56:15,970
to develop mental strength.
760
00:56:16,837 --> 00:56:18,264
Could it be possible?
761
00:56:18,965 --> 00:56:20,099
I'll at least try.
762
00:56:22,343 --> 00:56:23,644
Anyway, let's go.
763
00:56:24,470 --> 00:56:27,815
Damn, he gives me the heebie-jeebies.
764
00:56:34,897 --> 00:56:38,576
Compare the knife that attacked my eyes
to the one that stabbed Yeo-jin.
765
00:56:49,787 --> 00:56:53,424
One wound's size is different
from all other wounds.
766
00:56:55,042 --> 00:56:58,462
They probably stabbed her multiple times
to frame me, so why use a different knife?
767
00:56:58,546 --> 00:56:59,838
Nothing found at the scene
768
00:56:59,922 --> 00:57:03,383
could've inflicted the fatal wound on her.
769
00:57:03,467 --> 00:57:05,594
Can you obtain footage
from nearby security cameras?
770
00:57:05,678 --> 00:57:08,847
They probably erased the footage
since the storage period is over.
771
00:57:08,931 --> 00:57:12,059
I don't carry you around
to tell me what I already know.
772
00:57:12,143 --> 00:57:13,819
Find a way, you prick.
773
00:57:24,655 --> 00:57:27,458
Why do you think Hwang Deuk-gu
774
00:57:28,451 --> 00:57:29,710
is obsessed with you?
775
00:57:29,994 --> 00:57:31,629
It's fucked-up nonsense,
776
00:57:31,912 --> 00:57:35,591
but he says I have everything
to be his pacemaker.
777
00:57:37,293 --> 00:57:40,179
It's true that you provoke him.
778
00:57:40,296 --> 00:57:41,797
Is this all my fault then?
779
00:57:41,881 --> 00:57:44,099
Stopping your crusade here
is also an option.
780
00:57:44,425 --> 00:57:47,603
Letting our fight be controlled by him
781
00:57:48,054 --> 00:57:49,188
isn't desirable.
782
00:57:50,139 --> 00:57:51,607
You're right.
783
00:57:52,767 --> 00:57:54,860
But let me look into one thing more.
784
00:57:55,144 --> 00:57:56,570
If that doesn't pan out,
785
00:57:56,771 --> 00:57:58,438
I'll go at him head-first.
786
00:57:58,522 --> 00:58:00,532
Have it out with him then.
787
00:58:01,317 --> 00:58:02,568
To get the answer,
788
00:58:02,652 --> 00:58:05,037
what better way is there
than to just ask him?
789
00:58:16,457 --> 00:58:19,603
YUYEON POLICE STATION
790
00:58:25,091 --> 00:58:28,519
Min Dal-ho said
it wasn't him who killed her.
791
00:58:28,969 --> 00:58:31,680
If it weren't for you,
I would've killed an innocent man.
792
00:58:31,764 --> 00:58:33,899
How does it feel to face the truth?
793
00:58:46,487 --> 00:58:47,871
Don't you remember him?
794
00:58:48,155 --> 00:58:49,999
You sent him to kill Yeo-jin.
795
00:58:50,366 --> 00:58:51,658
Did I?
796
00:58:51,742 --> 00:58:54,795
Why lie about something
you'd easily get busted for?
797
00:58:55,079 --> 00:58:57,789
Did you want me
to know it was you so badly
798
00:58:57,873 --> 00:59:01,135
or were you so sure
you wouldn't pay for your crimes?
799
00:59:03,170 --> 00:59:05,255
Let me ask you this.
800
00:59:05,339 --> 00:59:08,133
Why wasn't Min Dal-ho
spotted on a security camera?
801
00:59:08,217 --> 00:59:09,426
Because you tampered with them.
802
00:59:09,510 --> 00:59:10,936
Bingo.
803
00:59:11,178 --> 00:59:13,147
You'll never be able to find
804
00:59:13,639 --> 00:59:15,807
what I'm truly willing to hide.
805
00:59:15,891 --> 00:59:17,392
The fact that you found this
806
00:59:17,476 --> 00:59:19,519
means I had no reason to hide it. Why?
807
00:59:19,603 --> 00:59:21,521
Because it wasn't my doing.
808
00:59:21,605 --> 00:59:23,855
Your reaction proves
that this was your doing.
809
00:59:25,484 --> 00:59:28,287
You found what others couldn't,
810
00:59:29,488 --> 00:59:31,248
so I guess I owe you a prize.
811
00:59:35,536 --> 00:59:38,005
Please don't hurt Gi-beom.
812
00:59:38,372 --> 00:59:41,175
Please don't hurt Gi-beom.
813
00:59:41,959 --> 00:59:43,835
I'm begging you.
814
00:59:43,919 --> 00:59:45,504
Please don't hurt him.
815
00:59:45,588 --> 00:59:47,765
Please. I'm begging you.
816
00:59:48,174 --> 00:59:50,976
Please don't hurt him.
817
00:59:52,595 --> 00:59:55,773
Please don't...
818
00:59:56,432 --> 00:59:59,059
Please don't hurt Gi-beom.
819
00:59:59,143 --> 01:00:01,103
I'm begging you.
820
01:00:01,187 --> 01:00:04,198
That's more than enough.
821
01:00:06,901 --> 01:00:09,161
Is that really my Yeo-jin?
822
01:00:10,881 --> 01:00:12,891
I told you to stop the nonsense.
823
01:00:14,325 --> 01:00:16,410
Whether you believe it or not
is up to you.
824
01:00:16,494 --> 01:00:20,047
Just not that your choice
will come with a price.
825
01:00:22,291 --> 01:00:23,509
Play it for me again.
826
01:00:23,594 --> 01:00:24,728
Now,
827
01:00:26,462 --> 01:00:27,888
make your choice.
828
01:00:28,422 --> 01:00:31,016
Will you let another loved one die?
829
01:00:47,358 --> 01:00:48,617
Where is she?
830
01:00:48,859 --> 01:00:50,661
Tell me where she is.
831
01:00:54,281 --> 01:00:55,749
You can't, right?
832
01:00:56,033 --> 01:00:57,626
Because you faked it all.
833
01:00:58,744 --> 01:01:00,203
Is that what you wish to believe?
834
01:01:00,287 --> 01:01:02,381
Then tell me that I'm wrong, you bastard!
835
01:01:03,290 --> 01:01:04,925
Where's Yeo-jin?
836
01:01:05,125 --> 01:01:10,347
All that you have believed in
will start to crumble.
837
01:01:11,632 --> 01:01:12,975
Even you
838
01:01:13,884 --> 01:01:16,311
can turn into someone like me now.
839
01:01:20,015 --> 01:01:21,984
Tell me where she is
840
01:01:23,060 --> 01:01:24,945
or I'll rip you apart.
841
01:01:43,039 --> 01:01:51,055
Subtitle translation by Liya Choi
842
01:02:07,396 --> 01:02:10,991
Do you still think we are different?
843
01:02:12,009 --> 01:02:14,759
The problem is that Hwang Deuk-gu
is destroying Gi-beom.
844
01:02:15,082 --> 01:02:16,124
Where is Yeo-jin?
845
01:02:16,208 --> 01:02:19,669
You should have done thing my way
if you wanted to get what you want.
846
01:02:19,753 --> 01:02:21,888
What are you doing, you bastard?
847
01:02:22,381 --> 01:02:24,049
You will never be able to go back.
848
01:02:24,133 --> 01:02:26,051
I have been waiting for this moment.
849
01:02:26,135 --> 01:02:29,679
You still think
I'm the one who killed your wife?
850
01:02:29,763 --> 01:02:34,234
The person that I have to avenge is me.
59709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.