All language subtitles for Pazl.S01.E12.2022.WEB-DL.(1080p).ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,240 --> 00:00:24,760 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 2 00:00:30,160 --> 00:00:31,840 -Да, Олег. 3 00:00:31,840 --> 00:00:33,720 -Жень, привет. 4 00:00:33,720 --> 00:00:37,320 Только что позвонили. У нас ЧП в изоляторе. 5 00:00:38,560 --> 00:00:40,080 Я уже выехал. 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 -Что-то со Спицыной? 7 00:00:42,880 --> 00:00:46,200 -Да, но тебе лучше самой все увидеть. 8 00:00:46,200 --> 00:00:49,120 Пеговой уже позвонил, она выехала. 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,080 -Поняла, сейчас буду. 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,920 Кость, вставай, у нас ЧП в изоляторе. 11 00:00:56,920 --> 00:00:59,920 -Так. Нам нужны материалы с камер. 12 00:01:01,000 --> 00:01:03,560 -Договаривайтесь со своим начальством. 13 00:01:03,560 --> 00:01:04,600 -В смысле? 14 00:01:04,600 --> 00:01:08,680 -Распоряжение генерала Власова: никаких материалов не давать. 15 00:01:08,680 --> 00:01:10,840 Так что разбирайтесь с ним. 16 00:01:12,560 --> 00:01:15,280 -Жень! Сейчас, подожди. 17 00:01:21,920 --> 00:01:25,320 -Жень, смерть наступила шесть-восемь часов назад. 18 00:01:27,880 --> 00:01:30,280 -Она сама это сделала? 19 00:01:30,280 --> 00:01:32,480 -По первичному осмотру - да, 20 00:01:32,480 --> 00:01:36,280 но точнее смогу сказать, когда тело ко мне доставят. 21 00:01:38,360 --> 00:01:41,200 -Олег, опроси смену и дежурного охранника. 22 00:01:41,200 --> 00:01:43,520 Мне нужны показания под протокол. 23 00:01:43,520 --> 00:01:47,360 Костя, сними записи с внутренних камер за последние сутки. 24 00:01:47,360 --> 00:01:48,840 -Сейчас сделаю. 25 00:01:48,840 --> 00:01:50,600 -Кость, подожди. 26 00:01:50,600 --> 00:01:53,800 Жень, охрана не отдает материалы с камер, 27 00:01:53,800 --> 00:01:56,280 отказывается давать показания. 28 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 -Не поняла. 29 00:01:59,160 --> 00:02:01,800 -А у них... поручение. 30 00:02:03,400 --> 00:02:06,160 -Какое поручение? -За подписью Власова. 31 00:02:10,360 --> 00:02:12,560 -Оставайся здесь до выяснения. 32 00:02:12,560 --> 00:02:14,600 Костя, поехали в управление. 33 00:02:20,120 --> 00:02:23,000 -Ребят, наденьте перчатки, снимите тело. 34 00:02:27,800 --> 00:02:36,880 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 35 00:03:14,560 --> 00:03:18,200 -Дело Спицыной должно быть закрыто. Сегодня. 36 00:03:20,040 --> 00:03:21,760 -Я не могу закрыть дело 37 00:03:21,760 --> 00:03:25,400 без заключения судмедэксперта и надлежащей проверки. 38 00:03:27,080 --> 00:03:30,160 -Проверка проведена, заключение получишь. 39 00:03:33,440 --> 00:03:35,720 -Андрей Геннадьевич, я... 40 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 Честно говоря, я не понимаю, что происходит вообще? 41 00:03:41,160 --> 00:03:42,960 -Что ты не понимаешь? 42 00:03:45,120 --> 00:03:49,480 Тамара Васильева Спицына, находясь под следствием, 43 00:03:49,480 --> 00:03:52,520 в изоляторе покончила с собой. 44 00:03:52,520 --> 00:03:56,400 Дело по ОПГ закрыто. Все! 45 00:03:56,400 --> 00:03:58,480 Передавай материалы в суд. 46 00:03:58,480 --> 00:04:01,880 Тем более что задержанные признались, 47 00:04:01,880 --> 00:04:05,120 ну и получат заслуженное наказание. 48 00:04:05,120 --> 00:04:08,080 -Погибли наши сотрудники. 49 00:04:08,080 --> 00:04:11,440 Я лично потеряла близкого мне человека. 50 00:04:11,440 --> 00:04:14,480 Все они действовали по приказу Спицыной 51 00:04:14,480 --> 00:04:17,040 и до сих пор находятся на свободе. 52 00:04:17,040 --> 00:04:20,080 -Планируешь самодеятельность - 53 00:04:20,080 --> 00:04:23,840 лучше сразу пиши заявление - и свободна! 54 00:04:26,040 --> 00:04:30,520 Дмитриева убили. Я хочу знать, кто, когда и почему? 55 00:04:31,960 --> 00:04:35,360 Оставь в покое Спицыну! У тебя и так полно дел. 56 00:04:35,360 --> 00:04:37,480 Все, иди, иди работай, иди. 57 00:04:45,880 --> 00:04:49,400 Судмедэксперта Пегову ко мне в кабинет срочно! 58 00:04:50,040 --> 00:04:53,560 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 59 00:04:55,720 --> 00:04:57,400 -Да. Слушаю. 60 00:04:57,400 --> 00:05:01,720 -Анатолий Борисович, звонили из следственного комитета по поводу 61 00:05:01,720 --> 00:05:05,960 убийства Богдана Игоревича. Просят приехать к ним, хотят задать 62 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 некоторые вопросы. 63 00:05:07,960 --> 00:05:10,640 Анатолий Борисович, вы на связи? 64 00:05:10,640 --> 00:05:13,480 -Да. Я на связи. 65 00:05:13,480 --> 00:05:17,000 Найди время, скажи, что сегодня буду. 66 00:05:17,000 --> 00:05:22,680 -Хорошо, я внесу это в расписание. У вас есть окошко с двенадцати до... 67 00:05:24,280 --> 00:05:27,680 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 68 00:05:32,160 --> 00:05:35,400 -Привет, Толя. Прими мои соболезнования. 69 00:05:36,560 --> 00:05:40,320 -Спасибо, Андрей. Мне звонили твои. 70 00:05:41,200 --> 00:05:45,400 Ну как себя вести на встрече, я примерно представляю, 71 00:05:45,400 --> 00:05:47,560 но звоню не за этим. 72 00:05:47,560 --> 00:05:49,480 Нас переиграли. 73 00:05:50,560 --> 00:05:53,000 Что будет дальше, я не знаю. 74 00:05:53,000 --> 00:05:56,600 Возможно, снова выйдут на связь, продолжат шантаж. 75 00:05:56,600 --> 00:05:59,600 Но... -Уже продолжили, Толя. 76 00:06:01,160 --> 00:06:03,440 Ладно, не телефонный разговор. 77 00:06:03,440 --> 00:06:06,680 Как закончится опрос, дай мне знать. 78 00:06:06,680 --> 00:06:08,720 -Тогда до встречи. 79 00:06:15,440 --> 00:06:17,680 -Доброе утро, товарищ майор. 80 00:06:17,680 --> 00:06:19,280 -Что сказал Власов? 81 00:06:20,040 --> 00:06:22,840 Жень, Жень, Жень. Что Власов сказал? 82 00:06:24,760 --> 00:06:27,080 -Мы закрываем дело Спицыной. 83 00:06:27,080 --> 00:06:29,240 Передаем материалы в суд. 84 00:06:30,960 --> 00:06:33,760 -Но мы же не закончили расследование. 85 00:06:33,760 --> 00:06:37,520 -А ты это Власову расскажи. Может, он тебя послушает. 86 00:06:40,360 --> 00:06:42,160 Кость, я ему не доверяю. 87 00:06:42,160 --> 00:06:43,840 Он явно в чем-то замешан. 88 00:06:43,840 --> 00:06:48,200 -Блин, и Алина не выходит на связь, все утро не могу дозвониться. 89 00:06:48,200 --> 00:06:52,040 -Обязательно дозвонись ей, чтобы понять, что было в кейсе, 90 00:06:52,040 --> 00:06:54,200 который хотел забрать Дмитриев. 91 00:06:54,200 --> 00:06:58,280 Круглов приедет на допрос, начальник убитого Богдана Чернова. 92 00:06:58,280 --> 00:07:02,840 Но даже если он что-то знает, я думаю, он вряд ли он нам расскажет. 93 00:07:02,840 --> 00:07:05,240 Придется импровизировать. 94 00:07:05,240 --> 00:07:06,800 -Жень. 95 00:07:09,640 --> 00:07:14,800 Послушай, ты точно уверена, что стоит копать под Власова? 96 00:07:17,360 --> 00:07:19,720 -Олег, а тело Спицыной привезли? 97 00:07:19,720 --> 00:07:21,960 -Должны вот-вот привезти, а что? 98 00:07:21,960 --> 00:07:24,480 -Хочу получить заключение от Пеговой. 99 00:07:24,480 --> 00:07:26,720 -Ну это вряд ли скоро получится. 100 00:07:26,720 --> 00:07:29,040 Она у Власова в кабинете. 101 00:07:29,040 --> 00:07:32,240 Первый раз вызвал за все время работы. 102 00:07:32,240 --> 00:07:36,880 Так разволновалась - всю дорогу успокаивал, пока из изолятора ехали. 103 00:07:36,880 --> 00:07:39,240 Ну напишет, когда выйдет от него. 104 00:07:39,240 --> 00:07:40,560 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 105 00:07:40,560 --> 00:07:42,440 -Да, слушаю. 106 00:07:42,440 --> 00:07:44,200 Понял. 107 00:07:44,200 --> 00:07:47,920 Товарищ майор, там Круглов приехал. В допросной ждет. 108 00:07:54,160 --> 00:07:57,880 -Олег, как только Пегова вернется от Власова, сообщи. 109 00:07:57,880 --> 00:08:00,800 -Не понял. -Для эксперимента. Следственного. 110 00:08:00,800 --> 00:08:02,960 Верну. Ребята, пойдемте со мной. 111 00:08:02,960 --> 00:08:05,080 -Власов вошел в игру. 112 00:08:05,080 --> 00:08:07,320 Спицына нейтрализована. 113 00:08:07,320 --> 00:08:11,400 Теперь он сидит плотно, соскочить не получится. 114 00:08:11,400 --> 00:08:14,960 -Да, не думаю, что он будет действовать нестандартно. 115 00:08:14,960 --> 00:08:17,320 Хотя период адаптации еще впереди. 116 00:08:17,320 --> 00:08:21,880 Спицына трижды пыталась выйти из системы. Власов более предсказуем. 117 00:08:21,880 --> 00:08:23,800 Контроль не составит труда. 118 00:08:23,800 --> 00:08:27,320 Меня больше волнует создавшийся треугольник в СК. 119 00:08:27,320 --> 00:08:29,040 -Что ты имеешь в виду? 120 00:08:29,040 --> 00:08:33,840 -Власов по моей наводке использовал своего сотрудника, капитана Заева, 121 00:08:33,840 --> 00:08:37,800 которого завербовала Спицына в свое время. Он ее и убрал. 122 00:08:37,800 --> 00:08:42,280 Но проблема в том, что Заев находится в связи с майором Фирсовой. 123 00:08:42,280 --> 00:08:45,440 И рано или поздно может проколоться. 124 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 -Фирсову трогать нельзя. 125 00:08:47,080 --> 00:08:50,560 Слишком много внимания будет вокруг дела Спицыной. 126 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 Власов должен набрать своих исполнителей. 127 00:08:54,800 --> 00:08:57,360 Думаю, Заев нам не нужен. 128 00:08:57,360 --> 00:09:00,400 Убери его аккуратно, и проблема решится. 129 00:09:01,720 --> 00:09:03,760 -Да, хорошо, Кирилл Петрович. 130 00:09:03,760 --> 00:09:05,880 -Присматривай за Власовым. 131 00:09:05,880 --> 00:09:10,800 Если начнет движение в сторону, осекай резко, не церемонясь. 132 00:09:12,480 --> 00:09:14,120 Это все. 133 00:09:14,120 --> 00:09:17,720 -Да. Я вас понял. Всего доброго. 134 00:09:17,720 --> 00:09:19,400 -Всего доброго. 135 00:09:20,880 --> 00:09:29,040 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 136 00:09:40,120 --> 00:09:41,760 -Сереж, заходим вместе, 137 00:09:41,760 --> 00:09:45,560 я прошу Круглова сдать металлические предметы и телефон. 138 00:09:45,560 --> 00:09:48,280 Ты - пулей к айтишникам делать прослушку. 139 00:09:48,280 --> 00:09:50,680 -Это ж незаконно. -Незаконно будет, 140 00:09:50,680 --> 00:09:52,640 если ты ослушаешься приказа. 141 00:09:52,640 --> 00:09:57,240 Кость, оставайся в смотровой, как только Рябов вернется, дай знать. 142 00:09:57,240 --> 00:10:00,480 Постараюсь растянуть опрос. Давайте, работаем. 143 00:10:07,640 --> 00:10:09,200 Добрый день. -Здрасте. 144 00:10:09,200 --> 00:10:11,360 -Майор Фирсова, начальник отдела 145 00:10:11,360 --> 00:10:14,080 Следственного комитета. Присаживайтесь. 146 00:10:14,080 --> 00:10:17,720 -А почему мы здесь? Это что, допрос? -Это не допрос. 147 00:10:17,720 --> 00:10:19,520 Место выбрано для удобства. 148 00:10:19,520 --> 00:10:24,080 Сдайте, пожалуйста, металлические предметы и мобильные устройства. 149 00:10:24,080 --> 00:10:25,240 -Это еще зачем? 150 00:10:25,240 --> 00:10:26,880 -Правила безопасности. 151 00:10:28,880 --> 00:10:31,280 -Впервые с таким сталкиваюсь. 152 00:10:31,280 --> 00:10:34,480 -А вас часто вызывают в Следственный комитет? 153 00:10:34,480 --> 00:10:36,840 -Слава богу, в первый раз. 154 00:10:36,840 --> 00:10:39,440 -А... телефон? 155 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 -Вы знаете, для чего мы вас вызвали? 156 00:10:49,520 --> 00:10:52,680 -Мне сообщили о смерти моего заместителя. 157 00:10:52,680 --> 00:10:56,960 -Богдана Игоревича Чернова застрелили при довольно странных 158 00:10:56,960 --> 00:11:01,160 обстоятельствах. В связи с чем у меня есть несколько вопросов. 159 00:11:02,360 --> 00:11:04,000 -Чего Власов хотел? 160 00:11:06,720 --> 00:11:09,000 Люд, ну чего ты молчишь-то? 161 00:11:09,000 --> 00:11:10,920 -Я не могу так. 162 00:11:10,920 --> 00:11:13,120 -Как? Что случилось? 163 00:11:14,200 --> 00:11:18,480 -Я всю жизнь делала свою работу честно, я не умею по-другому. 164 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 -Все понятно. 165 00:11:21,480 --> 00:11:25,280 Власов хочет замять причину смерти Спицыной. Так? 166 00:11:25,280 --> 00:11:27,560 -Не дает делать вскрытие. 167 00:11:27,560 --> 00:11:31,600 Хочет, чтобы я написала липу, отписку. 168 00:11:31,600 --> 00:11:34,640 Что это суицид через повешение. 169 00:11:34,640 --> 00:11:36,640 -А это не так? 170 00:11:36,640 --> 00:11:41,200 -Я предполагаю, что суицид наступил раньше, не от повешения. 171 00:11:41,200 --> 00:11:45,080 Позже ее уже просто подвесили. Но мне нужно вскрытие! 172 00:11:45,080 --> 00:11:47,440 Я не смогу врать Фирсовой, а. 173 00:11:48,720 --> 00:11:51,040 Да она поймет все сразу. 174 00:11:51,040 --> 00:11:55,400 -Хочешь совет? Проведи вскрытие, сделай реальную экспертизу, 175 00:11:55,400 --> 00:11:58,600 если Фирсова попросит, расскажи ей все как есть. 176 00:11:58,600 --> 00:12:00,080 -Я не знаю, Олег. 177 00:12:00,080 --> 00:12:03,800 Она же начнет войну против Власова, ты же ее знаешь, 178 00:12:03,800 --> 00:12:07,840 она же не остановится. Может, действительно все скрыть? 179 00:12:07,840 --> 00:12:10,320 Но я не хочу ее подставлять. 180 00:12:11,760 --> 00:12:16,320 -Хочешь еще совет? Не знаешь, что говорить, говори правду. 181 00:12:16,320 --> 00:12:21,160 Ну что тебе Власов-то сделает? Ну уволит тебя, ну и хрен с ним. 182 00:12:21,160 --> 00:12:23,240 Что ж теперь? 183 00:12:24,680 --> 00:12:27,000 Может, я сам с Фирсовой поговорю? 184 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 -Нет, не надо. Спасибо. 185 00:12:32,560 --> 00:12:36,400 Ладно, я сделаю вскрытие, дальше видно будет. 186 00:12:36,400 --> 00:12:38,160 Спасибо тебе. 187 00:12:38,160 --> 00:12:39,840 -Да мне-то за что? 188 00:12:39,840 --> 00:12:43,560 Люд, ну не переживай, пожалуйста, все будет хорошо. 189 00:12:43,560 --> 00:12:45,280 Пойдем поработаем. 190 00:12:45,280 --> 00:12:47,400 -Да, пойдем. 191 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 -Вы знаете, кто это? 192 00:12:51,240 --> 00:12:53,000 -Нет. 193 00:12:54,480 --> 00:12:55,800 Хотя... 194 00:12:57,680 --> 00:13:01,200 Она брала интервью в нашем офисе. 195 00:13:02,840 --> 00:13:05,640 Мне она представилась как продюсер. 196 00:13:05,640 --> 00:13:07,520 Телевидения. 197 00:13:07,520 --> 00:13:09,520 Я не помню, какого канала. 198 00:13:10,720 --> 00:13:13,160 Кажется, Маргарита. 199 00:13:13,160 --> 00:13:16,480 -Ее настоящее имя Алина Строганова. 200 00:13:16,480 --> 00:13:18,680 Ни о чем вам не говорит? 201 00:13:18,680 --> 00:13:22,760 -Я же сказал, мне она представилась как Маргарита. 202 00:13:22,760 --> 00:13:25,400 -А этот человек вам знаком? 203 00:13:27,480 --> 00:13:28,920 -Нет. 204 00:13:28,920 --> 00:13:32,600 -Алина встречалась в ресторане с вашим заместителем. 205 00:13:32,600 --> 00:13:35,520 Вероятно, у них должен был произойти обмен. 206 00:13:35,520 --> 00:13:37,600 Пока не появился этот человек. 207 00:13:37,600 --> 00:13:40,640 Его имя Игорь Дмитриев, он сотрудник СК. 208 00:13:40,640 --> 00:13:46,400 После того как он забрал кейс, Алина убила вашего заместителя. 209 00:13:46,400 --> 00:13:51,040 А позже Игоря Дмитриева застрелили в его машине. И забрали кейс. 210 00:13:51,040 --> 00:13:53,560 Вы знаете, что было внутри? 211 00:13:53,560 --> 00:13:55,320 -Понятия не имею. 212 00:13:56,120 --> 00:13:57,880 Богдан... 213 00:13:59,720 --> 00:14:02,320 ...прекрасно работал. 214 00:14:04,000 --> 00:14:08,840 Поймите, у нас серьезная организация, мы не имеем дело с криминалом. 215 00:14:08,840 --> 00:14:14,120 Может, он сам влип во что-то, но я об это, к сожалению, не знаю. 216 00:14:14,120 --> 00:14:16,000 СИГНАЛ СМС 217 00:14:16,000 --> 00:14:18,320 -Спасибо вам за содействие. 218 00:14:18,320 --> 00:14:21,400 Если у нас появятся вопросы, мы вам позвоним. 219 00:14:21,400 --> 00:14:23,960 Мой человек проводит вас. До свидания. 220 00:14:23,960 --> 00:14:25,920 -Всего хорошего. 221 00:14:27,040 --> 00:14:28,960 Все на месте? 222 00:14:28,960 --> 00:14:31,440 -Конечно, нам чужого не надо. 223 00:14:32,640 --> 00:14:34,200 -Охотно верю. 224 00:14:37,160 --> 00:14:40,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА, КРИКИ ПТИЦ 225 00:14:40,000 --> 00:14:42,120 ВЫЗОВ АБОНЕНТА 226 00:14:45,040 --> 00:14:47,440 -Здравия желаю, товарищ генерал. 227 00:14:47,440 --> 00:14:52,120 Завтра утром у вас будет последний шанс получить то, что вам нужно, 228 00:14:52,120 --> 00:14:56,440 но так как вы свое слово не держите, мои условия тоже меняются. 229 00:14:56,440 --> 00:15:00,280 Теперь материал стоит вдвое дороже. И надоело повторять. 230 00:15:00,280 --> 00:15:05,080 Но если вы продолжите строить из себя самого умного, завтра на месте 231 00:15:05,080 --> 00:15:09,640 не увидите ни меня, ни компромат. Точку получите за час до встречи. 232 00:15:09,640 --> 00:15:12,040 АБОНЕНТ ОТКЛЮЧИЛСЯ 233 00:15:27,840 --> 00:15:32,240 -По распоряжению руководства работа по делу Спицыной прекращена 234 00:15:32,240 --> 00:15:36,760 в виду смерти фигурантки. Надеюсь, никому ничего объяснять не надо. 235 00:15:36,760 --> 00:15:40,880 -Да что тут объяснять-то. Все понятно. Скандала не хотят. 236 00:15:41,520 --> 00:15:44,840 Труда жаль. Многое от Спицыной можно было узнать. 237 00:15:44,840 --> 00:15:48,720 -Да ничего б она не сказала, мне кажется, она готовилась. 238 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 -К чему? К такому финалу? 239 00:15:50,480 --> 00:15:52,760 -Вы закончили? Я могу продолжить? 240 00:15:54,640 --> 00:15:58,040 Документы по делу ОПГ в БЭП передаются в суд. 241 00:15:58,040 --> 00:15:59,960 -А убийц мы так и не нашли. 242 00:15:59,960 --> 00:16:05,120 -Это другое. Платонова, Гарина, Тихоновича, Крека и Лялю, 243 00:16:05,120 --> 00:16:08,320 Ольгу Плотникову убили по заказу Спицыной. 244 00:16:08,320 --> 00:16:12,560 И несмотря на закрытие дела, мы продолжим искать исполнителей. 245 00:16:12,560 --> 00:16:13,760 Дальше. 246 00:16:13,760 --> 00:16:15,920 -Чш-ш. Тихо. Тихо. -Чего? 247 00:16:17,440 --> 00:16:19,200 -Прошу прощения. 248 00:16:19,200 --> 00:16:21,560 Только что Круглов разговаривал 249 00:16:21,560 --> 00:16:24,160 по телефону, назначил встречу. -С кем? 250 00:16:24,160 --> 00:16:27,440 -Вы что, ему прослушку в телефон поставили? 251 00:16:27,960 --> 00:16:29,600 -Слушаю. 252 00:16:29,600 --> 00:16:33,320 -Я только что вышел от твоих. Много интересного узнал. 253 00:16:33,320 --> 00:16:37,720 Не хочу светиться тут. Так что приезжай ко мне в офис. 254 00:16:37,720 --> 00:16:40,840 Есть разговор. -Хорошо. Вечером буду. 255 00:16:40,840 --> 00:16:42,640 У меня тоже есть новости. 256 00:16:46,040 --> 00:16:49,240 -Срочно пробейте, где находится офис Круглова. 257 00:16:49,240 --> 00:16:50,320 -Секунду. 258 00:16:50,320 --> 00:16:53,080 -Я правильно понимаю, это голос Власова? 259 00:16:53,080 --> 00:16:56,840 -Так. Садовническая набережная дом... Погодите. 260 00:16:57,880 --> 00:17:01,080 Это там, где на спецпочту напали. 261 00:17:02,120 --> 00:17:04,840 -Власов ищет то, что находится в кейсе, 262 00:17:04,840 --> 00:17:07,480 а Дмитриев действовал по его приказу. 263 00:17:07,480 --> 00:17:12,280 -А спецпочта выехала от Спицыной. Понятно, что он хочет замять ее дело. 264 00:17:12,280 --> 00:17:16,760 -Сереж, записывай звонки Круглова, если что-то будет, сообщай мне. 265 00:17:16,760 --> 00:17:20,800 Олег, Кость, соберите все материалы по Спицыной, я к Пеговой. 266 00:17:20,800 --> 00:17:22,880 -Жень, подожди. -Позже, Олег. 267 00:17:28,960 --> 00:17:32,120 -Завтра все закончится, и мы будем свободны. 268 00:17:35,400 --> 00:17:37,320 -А можем уехать сейчас. 269 00:17:38,480 --> 00:17:40,760 Все закончится еще раньше. 270 00:17:40,760 --> 00:17:42,360 -Можем. 271 00:17:43,520 --> 00:17:45,520 Но хочется его наказать. 272 00:17:47,160 --> 00:17:48,760 И нам нужны деньги. 273 00:17:55,160 --> 00:17:57,480 Хочу жить, а не выживать. 274 00:17:57,480 --> 00:18:00,000 Мы же об этом мечтали. 275 00:18:01,520 --> 00:18:03,200 Все получится. 276 00:18:06,880 --> 00:18:09,800 -Привет, Люд. Заключение по Спицыной готово? 277 00:18:09,800 --> 00:18:13,760 -Да, готово. Провела вскрытие, следов борьбы не обнаружено. 278 00:18:13,760 --> 00:18:17,760 Смерть наступила вследствие сдавления органов шеи петлей 279 00:18:17,760 --> 00:18:19,320 и отека головного мозга 280 00:18:19,320 --> 00:18:22,640 в виду резкого повышения внутричерепного давления. 281 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 В общем, она сама повесилась. 282 00:18:25,400 --> 00:18:27,840 -А Власов тебя зачем вызывал? 283 00:18:27,840 --> 00:18:30,880 -Власов? Тоже хотел заключение посмотреть, 284 00:18:30,880 --> 00:18:34,800 он, я так поняла, давно знал Спицыну. Переживал, наверное. 285 00:18:36,640 --> 00:18:38,160 -Все в порядке, Люд? 286 00:18:38,160 --> 00:18:43,480 -Да, все хорошо. Работаю. Жду вот, когда нового баллистика пришлют. 287 00:18:43,480 --> 00:18:45,400 Не знаю, сработаемся ли. 288 00:18:46,840 --> 00:18:49,560 -Конечно сработаетесь, куда вы денетесь. 289 00:18:49,560 --> 00:18:52,320 Ладно, жду заключения по Дмитриеву. 290 00:18:53,480 --> 00:18:57,040 -Да-да, конечно, сегодня вечером, край - завтра утром. 291 00:18:57,040 --> 00:18:58,840 -Спасибо. 292 00:19:12,520 --> 00:19:16,520 -Жень, только что отзвонился следователь районного СК. 293 00:19:16,520 --> 00:19:19,840 Около твоего дома стоял припаркованный автомобиль. 294 00:19:19,840 --> 00:19:24,040 В багажнике обнаружили труп. Им оказался капитан УБЭП Ревенко. 295 00:19:24,040 --> 00:19:26,800 При нем обнаружили пистолет с глушителем. 296 00:19:26,800 --> 00:19:28,440 Убит выстрелами в спину. 297 00:19:28,440 --> 00:19:29,720 -Ревенко? -Ревенко. 298 00:19:29,720 --> 00:19:33,120 -Сотрудник Спицыной. Его не было в списке Левшина. 299 00:19:33,120 --> 00:19:35,600 Личное дело Спицына хранила у себя. 300 00:19:37,640 --> 00:19:41,640 -Спицына пыталась меня убрать, уже находясь в изоляторе? 301 00:19:43,240 --> 00:19:47,000 Интересно только, почему он мертв. Записи с камер есть? 302 00:19:47,000 --> 00:19:50,760 -Запросили, да, но, скорее всего, ничего не будет видно. 303 00:19:50,760 --> 00:19:53,240 Видно, как машина заезжала во двор, 304 00:19:53,240 --> 00:19:56,480 а потом она пропадает из зоны видимости камеры. 305 00:19:56,480 --> 00:19:58,240 Что происходило, неясно. 306 00:19:58,240 --> 00:20:01,280 -Пусть привозят труп к нам, будем разбираться. 307 00:20:01,280 --> 00:20:04,800 -Распоряжение уже дали. Есть заключение по Спицыной? 308 00:20:04,800 --> 00:20:06,200 -Да. 309 00:20:06,200 --> 00:20:07,680 Суицид. 310 00:20:09,880 --> 00:20:11,880 Собрали материалы по делу? 311 00:20:11,880 --> 00:20:13,960 -Да. Все тут. 312 00:20:13,960 --> 00:20:17,760 -Ладно, я к Власову. Как вернусь, сбор в моем кабинете. 313 00:20:17,760 --> 00:20:20,360 Будем думать, как действовать дальше. 314 00:20:20,360 --> 00:20:22,040 Сереж, что по Круглову? 315 00:20:22,040 --> 00:20:25,360 -Было пару звонков, но к нам отношения не имеет. 316 00:20:25,360 --> 00:20:28,120 Свои какие-то рабочие моменты. -Понятно. 317 00:20:32,040 --> 00:20:33,160 -Ты чего? 318 00:20:34,160 --> 00:20:39,000 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 319 00:20:43,080 --> 00:20:45,880 -Анатолий Борисович, к вам Власов. 320 00:20:51,120 --> 00:20:53,760 -Еще раз прими мои соболезнования. 321 00:20:53,760 --> 00:20:54,840 -Спасибо. 322 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 -Давай помянем. 323 00:20:58,800 --> 00:21:01,760 Ты ведь тоже своего человека потерял. 324 00:21:31,320 --> 00:21:33,400 Говорить будем откровенно. 325 00:21:33,400 --> 00:21:36,560 Чего нам отношения-то выяснять. 326 00:21:36,560 --> 00:21:38,880 Твои показали мне фотографии. 327 00:21:38,880 --> 00:21:42,480 Эта сучка Алина и тот, кто ей помогал, 328 00:21:42,480 --> 00:21:47,720 изначально они планировали забрать и материалы, и деньги, 329 00:21:47,720 --> 00:21:50,600 убрав Богдана и твоего человека. 330 00:21:52,040 --> 00:21:53,880 Я думал - все. 331 00:21:53,880 --> 00:21:55,160 Нет. 332 00:21:55,160 --> 00:21:59,120 Судя по твоим словам, они решили продолжить игру. 333 00:22:02,400 --> 00:22:07,360 -Алина назначила встречу на завтра, удвоила сумму. 334 00:22:09,920 --> 00:22:11,480 Ничего, ничего, я... 335 00:22:12,720 --> 00:22:16,440 То, что тебе нужно, я верну, это уже дело принципа. 336 00:22:17,680 --> 00:22:20,120 Но мне понадобится твоя помощь. 337 00:22:20,120 --> 00:22:22,240 -Говори, говори, что надо? 338 00:22:25,840 --> 00:22:28,520 -Как только материалы будут у тебя, 339 00:22:28,520 --> 00:22:32,040 мне нужно будет немедленно выехать из страны. 340 00:22:33,160 --> 00:22:36,040 Мне потребуется политическое убежище. 341 00:22:36,040 --> 00:22:43,160 Неважно где, в любой точке мира, главное - быстро и надежно. Сделаешь? 342 00:22:46,880 --> 00:22:49,640 -Не по той дорожке мы пошли, Андрей. 343 00:22:51,080 --> 00:22:55,920 Да конечно, я помогу, но ты учти, что люди, от которых это зависит, 344 00:22:55,920 --> 00:22:58,440 потребуют денег. И больших денег. 345 00:22:58,440 --> 00:23:00,640 -Ну, это понятно. 346 00:23:02,560 --> 00:23:05,560 -Ладно. Я сегодня же займусь этим вопросом, 347 00:23:05,560 --> 00:23:07,400 но я думаю, ты понимаешь, 348 00:23:07,400 --> 00:23:09,440 что если не будет материалов, 349 00:23:09,440 --> 00:23:12,880 ни на какую помощь тебе рассчитывать не приходится. 350 00:23:12,880 --> 00:23:14,920 -Да, это тоже понятно. 351 00:23:14,920 --> 00:23:19,440 -Хорошо. Держи меня в курсе. 352 00:23:20,280 --> 00:23:24,200 Как пройдет встреча, как только материалы будут у тебя, 353 00:23:24,200 --> 00:23:25,680 немедленно ко мне. 354 00:23:32,360 --> 00:23:38,360 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 355 00:23:40,040 --> 00:23:42,640 -День добрый, товарищ прокурор. 356 00:23:42,640 --> 00:23:45,040 -Здравствуйте, Илья Андреевич. 357 00:23:45,040 --> 00:23:47,800 -Сто лет тебя не слышал, Кирилл. Как сам? 358 00:23:47,800 --> 00:23:49,160 -Все нормально. 359 00:23:49,160 --> 00:23:53,560 Трудимся на благо родины. Я к тебе по делу, если позволишь. 360 00:23:53,560 --> 00:23:54,920 -Слушаю. 361 00:23:54,920 --> 00:23:57,480 -У тебя есть подконтрольная фирма. 362 00:23:57,480 --> 00:24:01,560 Госзаказы курирует. Главный некто Круглов. 363 00:24:01,560 --> 00:24:03,840 -А почему он тебя заинтересовал? 364 00:24:03,840 --> 00:24:06,480 -Вызови его завтра с утра к себе. 365 00:24:06,480 --> 00:24:11,640 Дело непростое, не хочу волну поднимать. Решим на месте. 366 00:24:11,640 --> 00:24:13,320 Договорились? 367 00:24:13,320 --> 00:24:16,280 -Кирилл, у нас контракт на носу. 368 00:24:16,280 --> 00:24:18,640 Может, просветишь, в чем дело? 369 00:24:18,640 --> 00:24:21,800 -Решим при встрече. Вызови в рабочем порядке, 370 00:24:21,800 --> 00:24:23,880 о моем звонке не информируй. 371 00:24:23,880 --> 00:24:26,400 Надеюсь, ты меня услышал. 372 00:24:33,680 --> 00:24:35,480 Ну вот и все. 373 00:24:35,480 --> 00:24:37,640 Я сам решу этот вопрос. 374 00:24:39,360 --> 00:24:41,320 -Хорошо, Кирилл Петрович. 375 00:24:52,040 --> 00:24:54,080 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 376 00:24:55,400 --> 00:24:57,400 -Приемная генерала Власова. 377 00:24:58,360 --> 00:25:00,080 Есть, товарищ генерал. 378 00:25:01,160 --> 00:25:05,520 Товарищи офицеры, генерал Власов ждет вас завтра в девять утра. 379 00:25:05,520 --> 00:25:09,320 -Доложите пожалуйста, что майор Фирсова просит принять. 380 00:25:09,320 --> 00:25:12,240 -Товарищ майор, генерала сегодня не будет. 381 00:25:12,240 --> 00:25:14,040 Приемное время с 9:00. 382 00:25:17,400 --> 00:25:19,200 -Понятно. 383 00:25:22,360 --> 00:25:40,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 384 00:26:03,200 --> 00:26:05,480 -Все ко мне. 385 00:26:12,080 --> 00:26:14,160 Сережа, закрой дверь. 386 00:26:27,840 --> 00:26:29,880 Я не могу вам приказать, 387 00:26:29,880 --> 00:26:32,320 но надеюсь на ваше содействие. 388 00:26:34,200 --> 00:26:38,560 То, что я предложу, может каждого из вас подвести под статью. 389 00:26:38,560 --> 00:26:41,240 Я свой выбор сделала. 390 00:26:41,240 --> 00:26:44,640 Вы можете отказаться или пойти со мной. 391 00:26:47,000 --> 00:26:49,440 Власов замешан в истории с кейсом, 392 00:26:49,440 --> 00:26:51,680 из-за которого погиб Дмитриев. 393 00:26:51,680 --> 00:26:54,320 Также у меня есть подозрение, 394 00:26:54,320 --> 00:26:57,840 что требования закрыть дело Спицыной... 395 00:27:00,000 --> 00:27:04,720 ...это не попытка избежать скандала, а планомерная зачистка, 396 00:27:04,720 --> 00:27:07,800 к которой также причастен Власов. 397 00:27:07,800 --> 00:27:09,560 -И что ты предлагаешь? 398 00:27:09,560 --> 00:27:12,920 -Установить за ним слежку. Он выведет нас на Алину. 399 00:27:12,920 --> 00:27:15,200 -Прекрасно. И что дальше? 400 00:27:15,200 --> 00:27:18,920 -Я не знаю, Кость. Но ничего не делать тоже нельзя. 401 00:27:18,920 --> 00:27:20,960 -Я считаю, это бессмысленно. 402 00:27:20,960 --> 00:27:23,760 Даже если все так, как ты предполагаешь, 403 00:27:23,760 --> 00:27:26,000 кому ты будешь это доказывать? 404 00:27:26,000 --> 00:27:30,120 Власов катком пройдется по каждому и даже не заметит. 405 00:27:30,120 --> 00:27:33,720 Увольнение - это лучшее, что будет всех нас ждать. 406 00:27:39,320 --> 00:27:41,960 -У кого-то есть иное мнение? 407 00:27:43,280 --> 00:27:44,800 Олег? 408 00:27:52,720 --> 00:27:54,520 -Я не знаю, Жень. 409 00:27:54,520 --> 00:27:57,520 Есть ли смысл бороться? 410 00:27:58,920 --> 00:28:01,320 Проще заявление написать. 411 00:28:09,800 --> 00:28:12,120 -Я вас услышала. Все свободны. 412 00:28:26,120 --> 00:28:29,080 -Жень? -Разговор окончен. 413 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 СИГНАЛ СМС 414 00:29:09,480 --> 00:29:14,040 ЖУЖЖАНИЕ БРИТВЫ 415 00:29:15,800 --> 00:29:18,440 -Встреча назначена. 416 00:29:22,760 --> 00:29:26,040 -Здравствуй, Толя, обмен через час. -Хорошо. 417 00:29:26,040 --> 00:29:28,240 Все, о чем ты спросил, готово. 418 00:29:28,240 --> 00:29:31,360 Вылет из "Шереметьево" сегодня в 18 часов. 419 00:29:31,360 --> 00:29:33,320 Остальные детали на борту. 420 00:29:33,320 --> 00:29:36,920 Теперь только от тебя все зависит. -Не волнуйся. 421 00:29:36,920 --> 00:29:40,080 Как закончу, отзвоню. Жди. 422 00:29:41,520 --> 00:29:42,960 Поехали. 423 00:29:42,960 --> 00:29:45,000 Адрес по дороге скажу. 424 00:29:50,440 --> 00:29:54,120 -А где он хранил свои реактивы и инструменты? 425 00:29:55,800 --> 00:29:59,880 -Полка для реактивов у нас общая была в соседнем кабинете, 426 00:29:59,880 --> 00:30:01,080 я попозже покажу. 427 00:30:01,080 --> 00:30:03,720 А инструменты здесь. 428 00:30:03,720 --> 00:30:06,440 Теперь это ваш кабинет. Обживайтесь. 429 00:30:06,440 --> 00:30:08,640 СТУК В ДВЕРЬ 430 00:30:10,400 --> 00:30:13,200 -Здрасте. -Олег, знакомься, 431 00:30:13,200 --> 00:30:16,080 наш новый баллистик. 432 00:30:16,080 --> 00:30:18,760 Простите, все время забываю, как зовут. 433 00:30:18,760 --> 00:30:22,440 -Черепанов Игорь Евгеньевич. Можно просто Игорь. 434 00:30:22,440 --> 00:30:27,080 -Потоцкий Олег Витальевич. Можно просто Олег Витальевич. 435 00:30:27,080 --> 00:30:29,720 -Олег, с утра привезли тело Ревенко. 436 00:30:29,720 --> 00:30:33,200 Ранение смертельное, пулю извлекла, отдала коллеге. 437 00:30:33,200 --> 00:30:35,800 -Да, я сразу же посмотрел, вы знаете, 438 00:30:35,800 --> 00:30:39,240 на пулях всегда остаются неровности канала ствола. 439 00:30:39,240 --> 00:30:41,760 Получается, что... -Понятно, понятно. 440 00:30:41,760 --> 00:30:46,280 Люд, пойдем в кафе поговорим. -Хорошо. Я скоро вернусь. 441 00:30:47,880 --> 00:30:49,600 Обустраивайтесь тут. 442 00:30:59,160 --> 00:31:01,520 -Приветствую, Илья Андреевич. 443 00:31:01,520 --> 00:31:03,440 -Заходи, садись. 444 00:31:11,200 --> 00:31:13,240 Как дела, Толя? 445 00:31:13,240 --> 00:31:16,520 -Ну, в принципе, все в порядке. 446 00:31:16,520 --> 00:31:21,280 Работа проведена большая. На сегодня назначено подписание. 447 00:31:21,280 --> 00:31:23,320 -В порядке, говоришь? 448 00:31:23,320 --> 00:31:25,320 -У меня все под контролем. 449 00:31:25,320 --> 00:31:29,000 Ну да, со сроками мы затянули, но уверяю, что... 450 00:31:29,000 --> 00:31:32,040 -Ни хрена у тебя не в порядке, Толя! 451 00:31:32,040 --> 00:31:36,240 И уверять ты теперь будешь генпрокурора, а не меня. 452 00:31:36,240 --> 00:31:38,400 Кстати, можешь приступать. 453 00:31:41,520 --> 00:31:45,240 -Ознакомьте Анатолия Борисовича с материалами. 454 00:32:08,680 --> 00:32:13,200 ГУЛ РАЗГОВОРОВ ПОСЕТИТЕЛЕЙ 455 00:32:16,240 --> 00:32:18,520 -Хочешь поговорить? 456 00:32:18,520 --> 00:32:21,280 Сам не свой со вчерашнего вечера. 457 00:32:25,280 --> 00:32:28,880 -Фирсова предложила начать войну против Власова. 458 00:32:28,880 --> 00:32:30,360 -А я говорила. 459 00:32:30,360 --> 00:32:34,120 -Ты говорила, говорила, и что? Дело-то не в ней. 460 00:32:34,120 --> 00:32:36,000 -А в ком? -В нас. 461 00:32:37,560 --> 00:32:39,520 Заев, Рябов, я. 462 00:32:40,920 --> 00:32:45,560 Фирсова собрала нас вчера в кабинете, привела доводы против Власова, 463 00:32:45,560 --> 00:32:48,360 хотя все и так все прекрасно понимают. 464 00:32:48,360 --> 00:32:51,600 Потом предложила пойти до конца, а мы... 465 00:32:54,320 --> 00:32:59,080 Ее когда вместо Платонова назначили, мы же смеялись все в спину. 466 00:32:59,080 --> 00:33:02,120 Ну типа куда ей в юбке на такую должность, 467 00:33:02,120 --> 00:33:04,200 а сами как бабы себя повели. 468 00:33:04,200 --> 00:33:05,760 -Что думаешь делать? 469 00:33:05,760 --> 00:33:08,640 -Да я не знаю, Люб. Я не знаю. 470 00:33:08,640 --> 00:33:11,680 Думал, дождусь ее с утра, скажу, что я с ней, 471 00:33:11,680 --> 00:33:13,720 и как бы не повернулся. 472 00:33:13,720 --> 00:33:15,600 Вот видишь, к тебе пришел. 473 00:33:15,600 --> 00:33:17,240 Посоветоваться, блин. 474 00:33:17,240 --> 00:33:22,120 -Олег, я провела экспертизу по Спицыной. Это точно не суицид. 475 00:33:22,120 --> 00:33:26,200 Хочешь, я дам тебе заключение, пойдешь к Фирсовой, 476 00:33:26,200 --> 00:33:28,040 скажешь, что мы с ней? 477 00:33:29,440 --> 00:33:32,280 -Здравия желаю, товарищ майор, можно? 478 00:33:32,280 --> 00:33:34,160 -Кратко. У меня много дел. 479 00:33:34,160 --> 00:33:38,360 -Я по поводу вчерашнего разговора. -Какого разговора? 480 00:33:38,360 --> 00:33:40,920 -Вчера вечером вы сказали, что... 481 00:33:40,920 --> 00:33:43,640 -Сереж, вчерашний разговор можешь забыть. 482 00:33:43,640 --> 00:33:46,200 Если есть что сказать по делу, говори. 483 00:33:46,200 --> 00:33:49,000 Если нет, не трать ни свое, ни мое время. 484 00:33:49,200 --> 00:33:54,160 -Я всю ночь думал о ваших словах и хотел сказать, что я с вами. 485 00:33:54,160 --> 00:33:55,520 Мне не все равно. 486 00:33:55,520 --> 00:34:00,400 Я считаю, что даже если шансов мало, бороться нужно до конца. 487 00:34:04,040 --> 00:34:06,520 -Молодец, Сереж. Пять. 488 00:34:06,520 --> 00:34:10,600 А теперь иди за свой стол и продолжай бороться там. 489 00:34:10,600 --> 00:34:14,000 -Хорошо. И чтобы не быть голословным, докладываю: 490 00:34:14,000 --> 00:34:16,440 Власов только что звонил Круглову. 491 00:34:16,440 --> 00:34:19,640 Он едет на обмен, который состоится через час. 492 00:34:19,640 --> 00:34:21,920 А вечером его ждет самолет. 493 00:34:21,920 --> 00:34:26,760 Предполагаю, что после обмена Власов собирается покинуть страну. 494 00:34:26,760 --> 00:34:31,560 -Спасибо. Сереж. Я ценю. Иди занимайся текущими делами. 495 00:34:32,600 --> 00:34:35,480 -Разрешите идти? -Иди, конечно. 496 00:34:43,760 --> 00:34:50,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 497 00:35:08,320 --> 00:35:10,680 Я отъеду ненадолго. Скоро буду. 498 00:35:10,680 --> 00:35:12,880 -Понял. 499 00:35:25,280 --> 00:35:30,800 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 500 00:35:37,520 --> 00:35:45,920 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 501 00:35:45,920 --> 00:35:47,960 -Черт! 502 00:35:58,280 --> 00:36:04,920 -Тяжко так жить. Понимаю тебя, к сожалению. 503 00:36:06,920 --> 00:36:10,720 Но ничего, ничего. Скоро все закончится. 504 00:36:10,720 --> 00:36:15,920 Ты, главное, действуй как договаривались, как доберемся. 505 00:36:17,520 --> 00:36:20,480 -Сейчас я приду, ну что тебе, скучно там? 506 00:36:20,480 --> 00:36:24,800 -Олег, Власов звонил Круглову, через час у них состоится обмен. 507 00:36:24,800 --> 00:36:26,760 -Да, мы вчера это обсуждали. 508 00:36:26,760 --> 00:36:31,120 -Я обо всем рассказал Фирсовой. Она как-то странно отреагировала. 509 00:36:31,120 --> 00:36:32,520 -И?.. 510 00:36:32,520 --> 00:36:35,160 -Потом ушла. Сказала, отъедет ненадолго. 511 00:36:35,160 --> 00:36:38,480 А у меня в компе отобразился запуск пеленгатора. 512 00:36:38,480 --> 00:36:41,720 Я спустился вниз к дежурному, проверил журнал. 513 00:36:41,720 --> 00:36:42,960 Она взяла машину. 514 00:36:42,960 --> 00:36:45,200 Мне кажется, она поехала к ним. 515 00:36:45,200 --> 00:36:48,840 -Отследить передвижение Власова в программе возможно? 516 00:36:48,840 --> 00:36:51,240 -Да, она именно по нему и поехала. 517 00:36:51,240 --> 00:36:54,680 -Так, иди к моей машине. Я через минуту буду. 518 00:36:59,720 --> 00:37:02,000 -Дело на вас заводить не будем. 519 00:37:02,000 --> 00:37:04,160 Лишняя морока, времени жалко. 520 00:37:04,160 --> 00:37:07,160 Меня не интересует ваша возня с Власовым 521 00:37:07,160 --> 00:37:10,640 и почему вы хотели помочь ему покинуть страну. 522 00:37:10,640 --> 00:37:16,360 Чтобы вы понимали, впредь ваши связи в министерстве купированы. 523 00:37:16,360 --> 00:37:19,320 Люди, помогавшие вам, наказаны. 524 00:37:19,320 --> 00:37:23,000 Как они будут решать с вами сложившуюся ситуацию, 525 00:37:23,000 --> 00:37:24,400 меня мало волнует. 526 00:37:24,400 --> 00:37:28,720 Запомните одно. Власова для вас больше не существует. 527 00:37:29,320 --> 00:37:34,640 Любой контакт с ним станет для вас последним. Это все. 528 00:37:36,800 --> 00:37:39,040 В четверг жду у себя. 529 00:37:39,040 --> 00:37:40,960 -Буду, Кирилл Петрович. 530 00:37:50,240 --> 00:37:53,560 Завтра на твое место придет новый человек. 531 00:37:53,560 --> 00:37:59,280 Передашь ему дела по действующим заказам и наработки по энергопроекту. 532 00:37:59,280 --> 00:38:02,960 Советую сегодня подготовить всю документацию, 533 00:38:02,960 --> 00:38:05,240 не затягивать передачу дел. 534 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 Надеюсь, ты меня услышал. 535 00:38:10,040 --> 00:38:13,640 А теперь пошел на хрен отсюда! 536 00:38:30,080 --> 00:38:33,280 -Обыщи эту суку и приведи к машине. 537 00:38:34,480 --> 00:38:39,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 538 00:38:44,040 --> 00:38:46,520 -Вот это да! Новый хозяин? 539 00:38:46,520 --> 00:38:48,080 -Руки подними. 540 00:38:49,080 --> 00:38:52,720 -Все? Спицына окончательно власть потеряла? 541 00:38:52,720 --> 00:38:54,640 -Спицына мертва. 542 00:38:54,640 --> 00:38:56,680 -Даже жалко старушку. 543 00:38:56,680 --> 00:38:58,480 -Что в рюкзаке? 544 00:38:58,480 --> 00:39:00,800 -То, ради чего мы собрались. 545 00:39:03,760 --> 00:39:06,480 -Отдай, и мы разойдемся мирно. Иди. 546 00:39:06,480 --> 00:39:07,880 -С удовольствием. 547 00:39:12,440 --> 00:39:16,000 Ну что, товарищ генерал, товар проверять будете? 548 00:39:16,000 --> 00:39:17,680 Или на слово поверите? 549 00:39:19,440 --> 00:39:21,080 -Показывай. 550 00:39:35,080 --> 00:39:37,400 ЩЕЛЧОК ЗАТВОРА 551 00:39:47,680 --> 00:39:51,080 Из-за этого вот столько кровищи. 552 00:39:51,600 --> 00:39:53,360 -Ну что, вы довольны? 553 00:39:55,120 --> 00:39:56,960 -Более чем. 554 00:39:58,200 --> 00:40:00,000 -Деньги. 555 00:40:01,560 --> 00:40:04,560 -Скажи мне, на хрена тебе все это нужно? 556 00:40:04,560 --> 00:40:07,680 Молодая, красивая, смелая. Жить бы да жить. 557 00:40:07,680 --> 00:40:10,920 -А вы знаете, я этим и собираюсь заниматься, 558 00:40:10,920 --> 00:40:13,000 только не в вашем гадюшнике. 559 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Вы сами себя сожрете. Деньги! 560 00:40:15,000 --> 00:40:16,680 И не советую меня кидать. 561 00:40:16,680 --> 00:40:20,560 Я же предупредила, материалы сольют в сеть тут же. 562 00:40:21,680 --> 00:40:24,320 -Черт! Фирсова не отвечает. 563 00:40:24,320 --> 00:40:26,880 -Ну деньги так деньги. 564 00:40:26,880 --> 00:40:33,240 Если честно, мне уже наплевать, кто там что куда сольет. 565 00:40:33,240 --> 00:40:37,160 А вот твой труп еще поискать надо. 566 00:40:41,200 --> 00:40:43,160 ВЫСТРЕЛ 567 00:40:43,160 --> 00:40:44,760 ВЫСТРЕЛ 568 00:40:47,360 --> 00:40:52,720 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 569 00:41:11,840 --> 00:41:15,200 ВЫСТРЕЛЫ 570 00:41:16,120 --> 00:41:17,920 -Опусти оружие! 571 00:41:19,760 --> 00:41:21,520 Артем? 572 00:41:22,600 --> 00:41:24,320 -Как видишь. 573 00:41:25,080 --> 00:41:26,720 -Сколько осталось? 574 00:41:26,720 --> 00:41:28,280 -Почти приехали. 575 00:41:30,760 --> 00:41:33,520 -Кость, положи пистолет на землю. 576 00:41:34,800 --> 00:41:38,600 На землю пистолет положи, иначе я в нее выстрелю. 577 00:41:40,400 --> 00:41:42,640 Отошел. 578 00:41:47,880 --> 00:41:50,480 У тебя же был приказ убрать ее. 579 00:41:52,560 --> 00:41:54,600 Духу не хватило? 580 00:41:56,400 --> 00:41:58,400 Ты же знаешь правила, Кость. 581 00:41:59,360 --> 00:42:02,440 Не выполнишь ты, выполнит другой. 582 00:42:02,440 --> 00:42:06,280 Потяни плечо. Плечо потяни, конспиратор хренов! 583 00:42:10,120 --> 00:42:12,360 Он тот, кого ты искала. 584 00:42:13,560 --> 00:42:17,680 Сложился пазл? Столько людей положил. 585 00:42:18,920 --> 00:42:21,360 А на тебя его не хватило. 586 00:42:21,360 --> 00:42:24,680 Потому что нельзя мешать чувства с работой. 587 00:42:24,680 --> 00:42:26,920 -В этом мы с тобой похожи. 588 00:42:26,920 --> 00:42:34,000 -Я выйти хотел. Ее спасти, чтоб перестала бояться. 589 00:42:34,000 --> 00:42:37,480 А ты врос в эту систему. 590 00:42:39,840 --> 00:42:41,400 -Лялю за что? 591 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 -Ляля - это моя работа. 592 00:42:44,640 --> 00:42:46,880 Вернее, твоя, Жень. 593 00:42:46,880 --> 00:42:52,520 Тебя ж просили остановиться, но нет, ты упертая. 594 00:42:53,560 --> 00:42:55,600 -Артем, опусти пистолет. 595 00:42:55,600 --> 00:42:56,920 -Стреляй. 596 00:42:56,920 --> 00:42:58,840 -Ты ответишь по закону. 597 00:43:00,640 --> 00:43:03,680 -Нет никакого закона. Стреляй! Ну! 598 00:43:03,680 --> 00:43:06,440 -Положи пистолет на землю, я сказала! 599 00:43:06,440 --> 00:43:08,920 -Я же говорил, упертая. ВЫСТРЕЛ 600 00:43:08,920 --> 00:43:11,680 ВЫСТРЕЛ И ВСКРИК 601 00:43:18,920 --> 00:43:20,800 Выход есть всегда. 602 00:43:20,800 --> 00:43:22,520 -Олег, не стреляй. 603 00:43:22,520 --> 00:43:24,760 ВЫСТРЕЛЫ 604 00:43:26,800 --> 00:43:28,920 -Жень, ты цела? 605 00:43:31,880 --> 00:43:33,640 -Срочно скорую! 606 00:43:33,640 --> 00:43:35,280 Каскадная, 18. 607 00:43:35,280 --> 00:43:36,880 Контейнерный склад. 608 00:43:55,960 --> 00:44:42,960 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 609 00:44:45,400 --> 00:44:48,640 -Операция прошла успешно. Пули извлекли. 610 00:44:55,400 --> 00:44:58,640 Жизни Заева ничего не угрожает. 611 00:44:59,920 --> 00:45:02,200 Охрану у палаты поставили. 612 00:45:02,200 --> 00:45:07,920 Думаю, через через пару дней можно доставить на допрос. 613 00:45:10,840 --> 00:45:13,400 Тела погибших тоже привезли. 614 00:45:13,400 --> 00:45:15,040 -Спасибо, Сереж. 615 00:45:20,880 --> 00:45:23,240 -Завтра будет назначен новый 616 00:45:23,240 --> 00:45:26,680 исполняющий обязанности вместо Власова. 617 00:45:26,680 --> 00:45:28,240 Общий сбор в девять. 618 00:45:32,600 --> 00:45:34,520 На сегодня все свободны. 619 00:45:44,520 --> 00:45:46,040 -Выпить не хотите? 620 00:45:49,200 --> 00:45:51,080 -Я не против. 621 00:45:52,040 --> 00:45:53,360 -Вперед. 622 00:45:58,040 --> 00:46:01,320 -Анатолий Борисович, ваше такси ожидает. 623 00:46:23,640 --> 00:47:05,480 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 624 00:47:11,880 --> 00:47:13,960 -Алло. -Привет. 625 00:47:14,840 --> 00:47:16,920 -Привет, Жень. 626 00:47:16,920 --> 00:47:19,200 -Как ваши дела? Как Паша? 627 00:47:19,200 --> 00:47:22,040 -Скучает. Он правда уснул уже. 628 00:47:22,040 --> 00:47:24,520 Извини, не буду будить. 629 00:47:24,520 --> 00:47:27,360 С волнами на доске полдня боролся. 630 00:47:28,880 --> 00:47:30,520 -Не буди, конечно. 631 00:47:30,520 --> 00:47:31,760 -Как твои дела? 632 00:47:33,440 --> 00:47:35,760 Жень? Алло? 633 00:47:37,160 --> 00:47:39,160 -Нормально. Все в порядке. 634 00:47:39,160 --> 00:47:42,160 -Точно? Как работа? 635 00:47:45,720 --> 00:47:48,520 -Я закончила, вы можете возвращаться. 636 00:47:48,520 --> 00:47:53,800 -Я сейчас куплю билеты, завтра будем в Москве. Хорошо? 637 00:47:56,320 --> 00:47:59,000 -Я вас встречу. -До завтра, Жень. 638 00:48:01,920 --> 00:48:03,960 -Пока. 639 00:48:55,920 --> 00:48:58,040 Товарищ генерал, разрешите? 640 00:48:58,040 --> 00:49:01,200 Майор Фирсова по вашему приказанию прибыла. 641 00:49:01,200 --> 00:49:02,880 -Заходите, заходите. 642 00:49:09,480 --> 00:49:13,720 Евгения Николаевна, вы назначаетесь исполняющим обязанности 643 00:49:13,720 --> 00:49:18,240 начальника управления Следственного комитета по городу Москва. 644 00:49:18,240 --> 00:49:19,480 Я вас поздравляю. 645 00:49:21,040 --> 00:49:23,120 Ознакомьтесь под роспись. 646 00:49:36,680 --> 00:49:40,400 Также прошу оказать содействие главному управлению 647 00:49:40,400 --> 00:49:43,360 по делу об убийстве генерала Власова. 648 00:49:43,360 --> 00:49:44,840 Подписывайте. 649 00:49:56,840 --> 00:50:01,080 Еще раз вас поздравляю и желаю всего хорошего. 650 00:50:01,080 --> 00:50:02,360 -Спасибо. 651 00:50:02,360 --> 00:50:23,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 652 00:50:32,800 --> 00:50:34,640 -Добрый день, Евгения. 653 00:50:37,000 --> 00:50:44,720 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 654 00:50:58,360 --> 00:51:03,080 Редактор субтитров О.Голубкина Корректор Е.Апалькова 62676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.