Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:10,010
Timing and Subtitles by iFlixAsia
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,131
I...
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,621
am an artist.
4
00:00:33,890 --> 00:00:36,641
I'm an webtoon artist
5
00:00:36,641 --> 00:00:38,889
who creates X-rated romance comics.
6
00:00:52,691 --> 00:00:55,501
[Seon Ho: Song Seung Hyun]
7
00:00:59,521 --> 00:01:04,421
[Mu Yeong: Ko Chan Bin]
8
00:01:06,081 --> 00:01:09,881
[Min Yeong: Seo Hyo Myeong, Joon Seok: Lee Do Ha]
9
00:01:14,108 --> 00:01:19,411
[Oh! My Assistant]
10
00:01:19,411 --> 00:01:23,361
Of course, I didn't always draw X-rated comics.
11
00:01:23,361 --> 00:01:27,641
As I struggled to make a unique work in the competitive webtoon field,
12
00:01:27,641 --> 00:01:29,671
I ended up on this path without realizing it.
13
00:01:29,671 --> 00:01:32,481
- But...
- Hey, Seon Ho!
- Yes?
14
00:01:32,481 --> 00:01:34,921
Hey, if you draw X-rated comics,
15
00:01:34,921 --> 00:01:37,191
don't you have dirty thoughts whenever you work?
16
00:01:37,191 --> 00:01:40,431
Aigoo, it might be too tiring if that happens every time you work.
17
00:01:40,431 --> 00:01:41,921
No!
18
00:01:41,921 --> 00:01:44,434
In my opinion, since he sees it every day,
19
00:01:44,434 --> 00:01:47,534
he might actually be broken.
20
00:01:49,220 --> 00:01:51,421
Ever since I started drawing X-rated comics,
21
00:01:51,421 --> 00:01:56,041
my junior... is struggling to get up.
22
00:01:58,530 --> 00:02:02,461
I... can't believe I'm broken.
23
00:02:03,270 --> 00:02:07,031
How could I be broken?!
24
00:02:08,430 --> 00:02:12,071
I can't do this anymore! I can't...
25
00:02:12,071 --> 00:02:14,091
[Producer Lee Min Young, New Message]
Producer Lee?
26
00:02:14,091 --> 00:02:19,221
[Producer Lee Min Young, New Message]
27
00:02:19,221 --> 00:02:25,731
[Producer Lee Min Young: You're all done, right?]
[You're sending me the draft, right?]
28
00:02:25,731 --> 00:02:27,991
I don't want to work.
29
00:02:37,410 --> 00:02:39,381
She's my producer.
30
00:02:39,381 --> 00:02:41,261
Producer Lee Min Yeong.
31
00:02:41,261 --> 00:02:44,561
Unlike her elegant looks, she's very...
32
00:02:44,561 --> 00:02:47,961
Artist Seon Ho, this has an adult rating.
33
00:02:47,961 --> 00:02:51,001
Who'd pay for our service if it's so old-fashioned like it's from the Joseon Dynasty?
34
00:02:51,001 --> 00:02:54,951
You have to strip them down and show off!
35
00:02:54,951 --> 00:02:57,201
Also, this. He's unbuttoning the blouse one at a time.
36
00:02:57,201 --> 00:02:59,191
- Yes, that...
- It sucks.
37
00:02:59,191 --> 00:03:00,711
- This makes it realistic—
- It sucks.
38
00:03:00,711 --> 00:03:03,041
- Undoing each one makes you anticipate—
- Not at all!
39
00:03:03,041 --> 00:03:07,011
- This is a tense moment—
- Not at all!
40
00:03:08,600 --> 00:03:11,201
It's not like they're making love in a hotel room.
41
00:03:11,201 --> 00:03:14,231
They're stripping each other secretly in a hospital ward. There's no time for that!
42
00:03:14,231 --> 00:03:17,141
Besides, they're in a 6-people ward. He should rip off the blouse!
43
00:03:17,141 --> 00:03:19,841
- He should strip her like this!
- Please lower your voice...
44
00:03:19,841 --> 00:03:22,131
And as he slams the wall,
45
00:03:22,131 --> 00:03:24,991
he'll get close to her gradually.
46
00:03:24,991 --> 00:03:27,591
As he looks inside her blouse, he finds that
47
00:03:27,591 --> 00:03:29,804
she's not wearing a bra.
48
00:03:29,804 --> 00:03:31,544
What do you think?
49
00:03:33,720 --> 00:03:36,381
Don't you get it right away? What do you think?
50
00:03:36,381 --> 00:03:38,221
She's crazy...
51
00:03:38,221 --> 00:03:42,421
Well, I mean, she's crazy about work.
52
00:03:47,080 --> 00:03:48,721
Anyway, that's that.
53
00:03:48,721 --> 00:03:51,761
Isn't it tough to meet the deadline every time?
54
00:03:51,761 --> 00:03:53,521
You should hire an assistant.
55
00:03:53,521 --> 00:03:56,951
Actually, I have some applicants. I'm thinking of hiring one.
56
00:03:56,951 --> 00:04:00,481
Let me see them, too! What kind of people are they?
57
00:04:01,608 --> 00:04:04,021
[Kim Sang Hyuk, age 20]
58
00:04:04,021 --> 00:04:06,094
[Park Gi Chul, age 35]
59
00:04:06,094 --> 00:04:07,914
[A New Email Has Arrived]
60
00:04:08,938 --> 00:04:14,141
[Ko Mu Yeong, age 26]
61
00:04:14,141 --> 00:04:17,171
- My gosh. Who's this person?
- My gosh. Who's this person?
62
00:04:17,171 --> 00:04:19,834
- Why is he so handsome ?
- Why is he so handsome?
63
00:04:26,630 --> 00:04:28,791
I like his drawings.
64
00:04:28,791 --> 00:04:31,011
They're so beautiful.
65
00:04:31,011 --> 00:04:33,531
Is it because I've only been looking at my drawings lately?
66
00:04:33,531 --> 00:04:37,311
The lines are sharp, but they also feel warm.
67
00:04:37,311 --> 00:04:41,551
I wonder what kind of person makes this kind of art.
68
00:04:41,551 --> 00:04:43,851
Someone handsome.
69
00:04:45,710 --> 00:04:47,991
Well, yes.
70
00:04:48,650 --> 00:04:51,401
Nico, Nico, Nii!
71
00:04:52,070 --> 00:04:53,470
I'm here for the interview.
72
00:04:53,470 --> 00:04:56,231
You're talented and you're experienced, too.
73
00:04:56,231 --> 00:04:58,221
You're well-built, too.
74
00:04:58,221 --> 00:05:01,011
We'll pull all-nighters for a couple of nights before the deadline.
75
00:05:01,011 --> 00:05:03,091
- That's okay, right?
- Geez.
76
00:05:03,091 --> 00:05:04,691
I can pull all-nighters.
77
00:05:04,691 --> 00:05:07,631
But... I won't do it unless I can work from home.
78
00:05:07,631 --> 00:05:09,031
Pardon?
79
00:05:09,031 --> 00:05:11,721
You don't want to work at the studio together?
80
00:05:11,721 --> 00:05:13,801
You live nearby, too. Why...
81
00:05:13,801 --> 00:05:15,811
I can't leave Niko-chan alone.
82
00:05:15,811 --> 00:05:18,301
She's waiting for me!
83
00:05:20,840 --> 00:05:22,731
You have quite an experience as an assistant.
84
00:05:22,731 --> 00:05:23,971
Yes.
85
00:05:23,971 --> 00:05:27,151
I've worked for famous artists for a while.
86
00:05:27,151 --> 00:05:28,791
So...
87
00:05:28,791 --> 00:05:31,041
I don't think it'd be so easy
88
00:05:31,041 --> 00:05:32,841
to get a competent assistant like me.
89
00:05:32,841 --> 00:05:36,911
You're...
90
00:05:36,911 --> 00:05:40,111
You'll become famous someday, too. Right?
91
00:05:40,111 --> 00:05:43,531
- Pardon?
- Do you have anything else to say?
92
00:05:43,531 --> 00:05:47,491
Well... I still have to meet other applicants, too...
93
00:05:49,050 --> 00:05:51,891
You need to think? Aren't I good enough?
94
00:05:51,891 --> 00:05:54,594
No, you're not.
95
00:05:58,510 --> 00:05:59,941
It's okay.
96
00:05:59,941 --> 00:06:03,111
I still have one more applicant left.
97
00:06:17,560 --> 00:06:19,301
Who's that?
98
00:06:19,301 --> 00:06:22,531
I wonder what that model-looking guy does for a living.
99
00:06:24,350 --> 00:06:26,891
You just have to do that well. If you look over here...
100
00:06:26,891 --> 00:06:28,911
Thank you, sir.
101
00:06:28,911 --> 00:06:33,384
I wonder how it'd feel to have an assistant like him.
102
00:06:38,720 --> 00:06:41,081
Is he here?
103
00:06:46,350 --> 00:06:49,480
He's like a model...
(He literally says "perfectly-proportioned," but the word sounds like "idiot")
104
00:06:49,480 --> 00:06:51,664
- Pardon?
- What?
105
00:06:51,664 --> 00:06:53,394
It's nothing.
106
00:06:54,350 --> 00:06:57,491
Well, first of all...
107
00:06:57,491 --> 00:07:00,811
your portfolio is exceptional.
108
00:07:00,811 --> 00:07:05,604
Also... you have a great sense of color, too.
109
00:07:08,050 --> 00:07:09,451
What's this?
110
00:07:09,451 --> 00:07:11,914
What's this heartbeat sound?
111
00:07:13,430 --> 00:07:16,901
Why is my heart racing?
112
00:07:16,901 --> 00:07:19,811
- Sir, aren't you going to interview me?
- Pardon?
113
00:07:20,970 --> 00:07:23,891
Gosh, I got thirsty for a second.
114
00:07:23,891 --> 00:07:25,311
I'll go get a glass of water.
115
00:07:25,311 --> 00:07:27,311
Right, coffee. Why don't you have some coffee?
116
00:07:27,311 --> 00:07:29,591
No. It's okay.
117
00:07:29,591 --> 00:07:31,654
It's okay. You should have some coffee.
118
00:07:31,654 --> 00:07:33,764
I'll make one for you.
119
00:07:35,340 --> 00:07:36,851
Well, then...
120
00:07:42,010 --> 00:07:44,791
Can't believe my heart is racing for a man.
121
00:07:44,791 --> 00:07:48,861
Is it because I haven't been with a woman for too long?
122
00:07:48,861 --> 00:07:53,581
I guess... it's been a while since I've been in a relationship.
123
00:08:01,610 --> 00:08:04,321
If I get the job, would I be working here?
124
00:08:04,321 --> 00:08:05,751
Well, yes.
125
00:08:05,751 --> 00:08:09,841
I prefer to pass the work back and forth in person.
126
00:08:09,841 --> 00:08:11,031
Would that be okay?
127
00:08:11,031 --> 00:08:14,261
I have to, even if it's not. It's a job.
128
00:08:14,261 --> 00:08:16,401
That's true, but...
129
00:08:16,401 --> 00:08:19,161
I don't mind commuting but under a few conditions.
130
00:08:19,161 --> 00:08:21,191
A few conditions?
131
00:08:21,191 --> 00:08:23,991
I'll come to work at 9:00 a.m. and get off at 6:00 p.m.
132
00:08:23,991 --> 00:08:25,691
What? 9:00 a.m.?
133
00:08:25,691 --> 00:08:27,201
I've never gotten up that early.
134
00:08:27,201 --> 00:08:29,671
Also, I'll work for 8 hours per day minus a 1-hour lunch break.
135
00:08:29,671 --> 00:08:32,691
- I'll work 5 days a week, 40 hours in total.
- 40 hours?
136
00:08:32,691 --> 00:08:35,691
I won't work on the weekends and I'll never work overtime, even approaching deadlines.
137
00:08:35,691 --> 00:08:38,131
Working overtime for deadlines isn't optional, but it's mandatory.
138
00:08:38,131 --> 00:08:40,281
Also, you have to provide lunch for me.
139
00:08:40,281 --> 00:08:42,611
All I know how to make is ramen!
140
00:08:42,611 --> 00:08:44,991
Also, I won't clean the studio. No casual talking is allowed.
141
00:08:44,991 --> 00:08:46,971
I don't allow pets or smoking, either.
142
00:08:46,971 --> 00:08:50,091
- We have to air out the space at least three times a day.
- Oh, yes!
143
00:08:50,091 --> 00:08:52,391
I'll clean the studio, I don't need to talk casually.
144
00:08:52,391 --> 00:08:54,331
I don't have a pet, nor do I smoke.
145
00:08:54,331 --> 00:08:56,021
I can air out three times a day, too.
146
00:08:56,021 --> 00:08:59,214
I can start immediately if you can meet these conditions.
147
00:08:59,214 --> 00:09:01,324
I'll do my best to...
148
00:09:20,430 --> 00:09:23,531
- Your shirt is...
- It's not like they're making love in a hotel room.
149
00:09:23,531 --> 00:09:25,971
They're stripping each other secretly in a hospital ward. There's no time for that!
150
00:09:25,971 --> 00:09:28,351
You have to strip them down and show off!
151
00:09:28,351 --> 00:09:32,234
♫ I like it as it is ♫
152
00:09:32,234 --> 00:09:34,934
What did I just do?
153
00:09:37,206 --> 00:09:39,226
Am I crazy?
154
00:09:41,100 --> 00:09:44,601
Why is my junior suddenly...
155
00:09:45,370 --> 00:09:47,290
It's hot.
156
00:09:47,290 --> 00:09:49,541
Oh, a towel!
157
00:09:49,541 --> 00:09:53,201
Well... I'll get you something to change into.
158
00:09:53,201 --> 00:09:54,901
Excuse me.
159
00:10:16,360 --> 00:10:19,671
I'm so sorry for today.
160
00:10:19,671 --> 00:10:23,034
Okay. Please be careful from now on.
161
00:10:23,960 --> 00:10:26,461
That is if I get to see you again.
162
00:10:26,461 --> 00:10:29,081
Let's meet again. Let's meet tomorrow.
163
00:10:29,081 --> 00:10:30,781
Pardon?
164
00:10:30,781 --> 00:10:34,784
You're hired! Please be my assistant.
165
00:10:35,860 --> 00:10:38,081
I thought I'd make it,
166
00:10:38,081 --> 00:10:41,681
but I didn't think you'd tell me right away.
167
00:10:42,650 --> 00:10:46,581
Please start coming in tomorrow, then.
168
00:10:46,581 --> 00:10:49,201
Yes, I will.
169
00:10:53,310 --> 00:10:55,441
Yes!
170
00:10:59,510 --> 00:11:02,551
Anyway, what was that?
171
00:11:02,551 --> 00:11:05,801
It wasn't broken?
172
00:11:05,801 --> 00:11:08,611
Why all of a sudden...
173
00:11:18,580 --> 00:11:22,051
Geez. Wow.
174
00:11:24,110 --> 00:11:27,621
What's with that shirt?
175
00:11:27,621 --> 00:11:31,591
You didn't go to the interview like that, right?
176
00:11:31,591 --> 00:11:32,844
It's a long story.
177
00:11:32,844 --> 00:11:35,574
- I'll have what he's having.
- Yes.
178
00:11:40,250 --> 00:11:42,831
You seem to be in a good mood.
179
00:11:45,420 --> 00:11:47,241
What was he like in person?
180
00:11:47,241 --> 00:11:50,891
You've liked that artist for a long time.
181
00:11:50,891 --> 00:11:52,911
Is he your type?
182
00:11:54,830 --> 00:11:56,251
What?
183
00:11:56,251 --> 00:11:58,641
I guess he is.
184
00:12:00,741 --> 00:12:03,151
Should I keep guessing, then?
185
00:12:04,420 --> 00:12:07,091
He has curly and shaggy hair.
186
00:12:07,091 --> 00:12:08,964
He has a silly smile.
187
00:12:08,964 --> 00:12:11,714
He's an innocent puppy type.
188
00:12:15,350 --> 00:12:19,261
This... won't suit you, would it?
189
00:12:25,270 --> 00:12:27,081
I was right.
190
00:12:27,081 --> 00:12:29,291
Whoa!
191
00:12:30,070 --> 00:12:33,161
Ko Mu Yeong, your type has always been so consistent.
192
00:12:33,161 --> 00:12:36,391
- Your first love was—
- That's enough, Han Joon Seok.
193
00:12:38,360 --> 00:12:42,421
Anyway, good luck. You never know.
194
00:12:43,470 --> 00:12:47,411
There's no chance. He's straight.
195
00:12:48,151 --> 00:12:50,801
He draws X-rated comics.
196
00:12:53,420 --> 00:12:56,351
There's no way a straight man would like me.
197
00:13:04,490 --> 00:13:07,461
Excuse me. Looks like you're here together.
198
00:13:07,461 --> 00:13:10,021
I'd like to get you drinks if you don't mind.
199
00:13:10,021 --> 00:13:13,971
The one with the glasses is so handsome.
200
00:13:15,360 --> 00:13:17,531
I'm okay.
201
00:13:18,270 --> 00:13:19,781
My gosh.
202
00:13:19,781 --> 00:13:21,131
Okay!
203
00:13:23,820 --> 00:13:25,511
Hey.
204
00:13:25,511 --> 00:13:29,161
He winked when he said, "Okay."
205
00:13:30,560 --> 00:13:34,171
So why do you keep suggesting drinking here?
206
00:13:34,171 --> 00:13:36,611
Because it's easy to meet someone here.
207
00:13:36,611 --> 00:13:38,741
And I get to chat with you, too.
208
00:13:38,741 --> 00:13:40,191
I get to kill two birds with one stone.
209
00:13:40,191 --> 00:13:42,701
Only you get to kill two birds.
210
00:13:45,570 --> 00:13:47,131
Where are you going?
211
00:13:47,131 --> 00:13:49,091
To the restroom.
212
00:13:59,820 --> 00:14:02,041
Excuse me.
213
00:14:30,900 --> 00:14:33,483
He's straight, Mu Yeong.
214
00:14:33,483 --> 00:14:35,644
Get it together.
215
00:14:50,970 --> 00:14:53,995
My goodness. Is all of that your stuff?
216
00:14:53,995 --> 00:14:55,605
I brought my own computer.
217
00:14:55,605 --> 00:14:57,765
I'm used to using it.
218
00:14:57,765 --> 00:15:00,175
I can use mine, right?
219
00:15:00,175 --> 00:15:01,735
Of course.
220
00:15:01,735 --> 00:15:05,175
- I'm having coffee, would you like—
- That's okay.
221
00:15:05,175 --> 00:15:08,495
- I won't spill it this time—
- I already had some.
222
00:15:09,570 --> 00:15:11,545
Here.
223
00:15:11,545 --> 00:15:13,365
What's this?
224
00:15:13,365 --> 00:15:17,108
I already washed it. You can wear it right away.
225
00:15:18,662 --> 00:15:21,055
My gosh. You didn't have to wash it.
226
00:15:21,055 --> 00:15:23,338
That won't be polite.
227
00:15:25,800 --> 00:15:27,595
Should we...
228
00:15:30,145 --> 00:15:32,395
start working then?
229
00:15:41,292 --> 00:15:42,845
What's wrong?
230
00:15:42,845 --> 00:15:45,098
Is there a problem?
231
00:15:45,098 --> 00:15:46,908
No.
232
00:15:54,420 --> 00:15:57,355
Why do you keep sighing?
233
00:15:57,355 --> 00:16:02,305
By chance... do you not like the layout I just put together?
234
00:16:02,305 --> 00:16:06,845
What? No. It's not that.
235
00:16:06,845 --> 00:16:08,515
I'm struggling to draw a pose.
236
00:16:08,515 --> 00:16:11,565
I've been drawing the same sequence for an hour.
237
00:16:11,565 --> 00:16:13,685
That was it?
238
00:16:13,685 --> 00:16:15,748
Let me know whenever something like that comes up.
239
00:16:15,748 --> 00:16:17,968
I'll help you.
240
00:16:19,120 --> 00:16:20,495
I just need to pose for you, right?
241
00:16:20,495 --> 00:16:23,045
Really? Thank you...
242
00:16:26,330 --> 00:16:28,525
Would you be okay?
243
00:16:33,570 --> 00:16:36,205
Spread the legs a bit and...
244
00:16:38,590 --> 00:16:41,625
That'd be too much, huh?
245
00:16:45,250 --> 00:16:47,895
No. It's just for work.
246
00:16:47,895 --> 00:16:49,838
Do you want to take a photo?
247
00:16:49,838 --> 00:16:53,678
Well, I think I can just do a quick drawing.
248
00:16:56,722 --> 00:17:00,705
There's no good place to put my hands.
249
00:17:00,705 --> 00:17:03,835
If so, do you want to pose on my bed?
250
00:17:03,835 --> 00:17:08,195
I think we can come up with the exact pose I want there.
251
00:17:11,100 --> 00:17:13,475
Try not to have weird thoughts.
252
00:17:13,475 --> 00:17:16,415
He's working seriously.
253
00:17:20,270 --> 00:17:22,345
That's right...
254
00:17:23,272 --> 00:17:25,215
I'll erect the center and...
255
00:17:25,215 --> 00:17:28,165
- Erect?
- I'll make this area a bit firm.
256
00:17:28,165 --> 00:17:30,125
Firm?
257
00:17:31,022 --> 00:17:32,685
Hold for a second.
258
00:17:32,685 --> 00:17:34,835
Let me draw just one more.
259
00:17:52,250 --> 00:17:55,955
Mr. Shin, why is it so hard to reach you?
260
00:17:55,955 --> 00:17:57,610
Oh, my.
261
00:17:58,235 --> 00:18:00,785
My gosh, Mr. Shin...
262
00:18:01,830 --> 00:18:04,135
What are you doing right now...
263
00:18:05,310 --> 00:18:07,135
No. It's not that, PD.
264
00:18:07,135 --> 00:18:09,355
He's my assistant—
265
00:18:09,355 --> 00:18:11,515
I think I interrupted a nice moment.
266
00:18:11,515 --> 00:18:15,485
I'm sorry. I thought you had fallen asleep.
267
00:18:15,485 --> 00:18:18,375
Well, you did look like you had fallen.
268
00:18:18,375 --> 00:18:21,365
Well, anyway... Carry on, then!
269
00:18:21,365 --> 00:18:23,455
No, PD, he's my assistant.
270
00:18:23,455 --> 00:18:25,915
You can do that with an assistant, too!
271
00:18:25,915 --> 00:18:28,685
I understand everything. I don't have any prejudice.
272
00:18:28,685 --> 00:18:30,825
It's not that. We were coming up with a pose—
273
00:18:30,825 --> 00:18:34,145
A pose? What kind of pose did you want?
274
00:18:34,145 --> 00:18:36,285
Gosh, Mr. Shin!
275
00:18:36,285 --> 00:18:38,135
If you have a good pose like that,
276
00:18:38,135 --> 00:18:40,925
don't use it on yourself and use it in your work, too!
277
00:18:40,925 --> 00:18:45,065
It's not that. We were practicing so I could use the pose in my work.
278
00:18:45,065 --> 00:18:46,845
Practice?
279
00:18:46,845 --> 00:18:48,875
Using your bodies?
280
00:18:48,875 --> 00:18:52,645
You're definitely a hard-working artist.
281
00:18:52,645 --> 00:18:54,295
It's not that!
282
00:18:54,295 --> 00:18:57,415
He was struggling to draw a pose he wanted.
283
00:18:57,415 --> 00:19:01,165
We just fell down while I was helping him.
284
00:19:01,165 --> 00:19:03,295
Okay.
285
00:19:06,950 --> 00:19:10,256
Well, PD. I didn't give you the passcode,
286
00:19:10,256 --> 00:19:12,680
so you can barge in anytime like this.
287
00:19:13,410 --> 00:19:15,757
I wouldn't have come if I wasn't so desperate.
288
00:19:15,757 --> 00:19:19,120
I just dropped in since I had a meeting nearby.
289
00:19:19,120 --> 00:19:22,912
Because I was worried you'd miss the deadline!
290
00:19:23,844 --> 00:19:25,887
I wouldn't do that.
291
00:19:25,887 --> 00:19:28,947
This is my new assistant, Ko Mu Yeong.
292
00:19:28,947 --> 00:19:31,287
Oh, is he that handsome one we saw?
293
00:19:31,287 --> 00:19:33,207
He's the one who has great drawing skills.
294
00:19:33,207 --> 00:19:35,484
Luckily, we got to work together.
295
00:19:35,484 --> 00:19:39,667
Hello! I'm Producer Lee Min Yeong, who works with Mr. Shin.
296
00:19:39,667 --> 00:19:41,157
Yes, hello.
297
00:19:41,157 --> 00:19:44,477
Since we have a new assistant, should we go out for a meal together?
298
00:19:44,477 --> 00:19:47,287
Is there anything you want to eat? I'll treat you with a company card!
299
00:19:47,287 --> 00:19:50,397
I know that the deadlines are important, but how could he give her his home passcode?
300
00:19:50,397 --> 00:19:51,697
I have so many things I want to eat.
301
00:19:51,697 --> 00:19:54,957
- Is he always like this?
- Tonkatsu, sashimi...
302
00:19:54,957 --> 00:19:57,357
Or are these two...
303
00:19:57,357 --> 00:19:59,417
You'll join us, too. Right?
304
00:19:59,417 --> 00:20:00,737
No.
305
00:20:00,737 --> 00:20:03,547
I'll just be in the way while you two work.
306
00:20:03,547 --> 00:20:05,547
No, we're not working.
307
00:20:05,547 --> 00:20:07,377
We'll just be eating.
308
00:20:07,377 --> 00:20:08,910
That's what I'm saying, Mr. Shin.
309
00:20:08,910 --> 00:20:12,320
Why would business people eat and spend personal time together?
310
00:20:13,544 --> 00:20:16,397
Yes. Don't refuse, and join us.
311
00:20:16,397 --> 00:20:18,367
- Let's go!
- Okay.
312
00:20:31,924 --> 00:20:33,947
Whoa, that looks so good.
313
00:20:33,947 --> 00:20:35,297
I'm so hungry.
314
00:20:35,297 --> 00:20:37,297
You're hungry, right?
315
00:20:37,297 --> 00:20:38,987
They make really good sashimi, too.
316
00:20:38,987 --> 00:20:41,487
Let's come back for a team dinner after we finish this draft.
317
00:20:41,487 --> 00:20:42,847
- Okay?
- Yes.
318
00:20:42,847 --> 00:20:45,340
Right. You must be hungry, too. Aren't you?
319
00:20:45,340 --> 00:20:47,557
Yes, I guess.
320
00:20:47,557 --> 00:20:49,197
Have some!
321
00:20:51,374 --> 00:20:54,197
Right! By the way...
322
00:20:54,197 --> 00:20:56,697
can we talk about work for a second?
323
00:20:56,697 --> 00:20:59,717
Come on, you said we wouldn't talk about work.
324
00:20:59,717 --> 00:21:01,747
Should I not, then?
325
00:21:01,747 --> 00:21:03,567
Instead, keep it brief. Okay?
326
00:21:03,567 --> 00:21:05,100
Okay.
327
00:21:05,100 --> 00:21:08,920
In the updated draft you just sent me...
328
00:21:09,694 --> 00:21:10,947
This scene.
329
00:21:10,947 --> 00:21:11,967
Yes.
330
00:21:11,967 --> 00:21:14,067
The scene where he rips the shirt off.
331
00:21:14,067 --> 00:21:16,737
It's so sexy! It's so hot!
332
00:21:16,737 --> 00:21:19,557
The sequences improved a lot!
333
00:21:19,557 --> 00:21:21,067
Is that so?
334
00:21:21,067 --> 00:21:24,404
It really feels like he's ripping it.
335
00:21:24,404 --> 00:21:25,677
Have you done it before?
336
00:21:25,677 --> 00:21:28,117
Pardon? No.
337
00:21:28,117 --> 00:21:29,947
Well...
338
00:21:29,947 --> 00:21:32,437
It's not that...
339
00:21:32,437 --> 00:21:33,840
The thing is...
340
00:21:33,840 --> 00:21:36,000
Well, I...
341
00:21:37,919 --> 00:21:40,517
The translucent flesh you see underneath here
342
00:21:40,517 --> 00:21:44,792
really brings out the sexual feeling, you know?
343
00:21:45,907 --> 00:21:48,844
That was really good.
344
00:21:48,844 --> 00:21:50,567
Mr. Shin, I'll count on you, then.
345
00:21:50,567 --> 00:21:51,830
Take care, then.
346
00:21:51,830 --> 00:21:53,380
See you again soon!
347
00:21:56,834 --> 00:21:58,427
Wasn't the sushi good?
348
00:21:58,427 --> 00:22:00,030
Did you feel uncomfortable at all?
349
00:22:00,030 --> 00:22:02,160
Well, I guess not.
350
00:22:03,934 --> 00:22:06,697
I think I need to take a quick nap.
351
00:22:06,697 --> 00:22:09,227
I haven't woken up so early in a while.
352
00:22:09,227 --> 00:22:12,747
Right, you should take a nap, too, if you're tired.
353
00:22:12,747 --> 00:22:14,730
That's okay.
354
00:22:14,730 --> 00:22:16,280
I should work.
355
00:22:18,874 --> 00:22:21,417
Yes, I'll work hard for the deadline, too.
356
00:22:21,417 --> 00:22:23,147
Fighting!
357
00:22:24,137 --> 00:22:26,167
What are you doing...
358
00:22:27,018 --> 00:22:28,898
Mr. Shin.
359
00:22:30,329 --> 00:22:32,806
Mr. Shin, it's already 6...
360
00:22:44,847 --> 00:22:47,097
What are you doing...
361
00:22:48,473 --> 00:22:50,853
He looks cute when he sleeps, too.
362
00:22:53,177 --> 00:22:55,627
Mu Yeong...
363
00:22:57,977 --> 00:23:01,487
Mu Yeong...
364
00:23:03,084 --> 00:23:04,787
Mu Yeong?
365
00:23:04,787 --> 00:23:07,367
Mu Yeong... Mu Yeong?
366
00:23:07,367 --> 00:23:09,547
Is he talking about me by chance?
367
00:23:09,547 --> 00:23:10,817
Hold on.
368
00:23:10,817 --> 00:23:14,277
By Mu Yeong, did he mean... Mi Yeong...
369
00:23:14,277 --> 00:23:15,947
Min Yeong...
370
00:23:15,947 --> 00:23:16,997
Min Yeong?
371
00:23:16,997 --> 00:23:19,000
It could be Min Yeong!
372
00:23:19,000 --> 00:23:21,738
Is it Mu Yeong or Min Yeong?
373
00:23:22,904 --> 00:23:24,197
Hold on.
374
00:23:24,197 --> 00:23:25,747
It can't be me.
375
00:23:25,747 --> 00:23:27,847
There's no way.
376
00:23:27,847 --> 00:23:29,697
Wake up, Ko Mu Yeong!
377
00:23:29,697 --> 00:23:31,787
I should just wake him up...
378
00:23:33,704 --> 00:23:37,067
But I hope it's me.
379
00:23:37,067 --> 00:23:39,677
I hope he calls my name.
380
00:23:53,667 --> 00:23:55,657
Mu Yeong!
381
00:23:58,734 --> 00:24:01,350
Get up, Mr. Shin!
382
00:24:01,947 --> 00:24:03,757
I'm sorry!
383
00:24:06,044 --> 00:24:08,687
Get up quickly. It's time for me to go home.
384
00:24:08,687 --> 00:24:10,797
Already?
385
00:24:10,797 --> 00:24:13,207
You should've woken me up earlier.
386
00:24:13,207 --> 00:24:15,537
I did, but you didn't wake up.
387
00:24:15,537 --> 00:24:17,887
Anyway, I'm going home now.
388
00:24:17,887 --> 00:24:20,617
Okay, bye.
389
00:24:20,617 --> 00:24:25,247
Okay, bye... I'll sleep more.
390
00:24:39,924 --> 00:24:42,207
- Hey.
- What are you doing?
391
00:24:42,207 --> 00:24:43,517
I'm on my way home.
392
00:24:43,517 --> 00:24:45,197
Really?
393
00:24:45,197 --> 00:24:46,377
What are you doing?
394
00:24:46,377 --> 00:24:48,347
I'm nearby. Should we have dinner together?
395
00:24:48,347 --> 00:24:49,977
Okay, come to my place.
396
00:24:49,977 --> 00:24:51,077
Okay.
397
00:24:51,077 --> 00:24:53,600
I'll be right there.
398
00:24:53,600 --> 00:24:55,380
Okay.
399
00:24:56,002 --> 00:24:58,902
You're leaving? Right now?
400
00:25:01,604 --> 00:25:03,467
Are you out of your mind?
401
00:25:03,467 --> 00:25:06,227
You planned to go see a musical with me!
402
00:25:06,227 --> 00:25:08,647
What can I do?
403
00:25:08,647 --> 00:25:10,227
It looks like he's troubled.
404
00:25:10,227 --> 00:25:13,557
Do you care more about your friend than your girlfriend?
405
00:25:13,557 --> 00:25:15,060
You know.
406
00:25:15,060 --> 00:25:17,740
I'm Mu Yeong's only friend.
407
00:25:23,167 --> 00:25:24,777
I'm sorry.
408
00:25:48,474 --> 00:25:51,047
Hey. You have something on your mind, don't you?
409
00:25:51,047 --> 00:25:53,247
I do? What are you talking about?
410
00:25:53,247 --> 00:25:54,517
Not at all.
411
00:25:54,517 --> 00:25:55,917
I don't think so.
412
00:25:55,917 --> 00:25:57,167
I think you do.
413
00:25:57,167 --> 00:25:59,617
I know just by looking at your face.
414
00:25:59,617 --> 00:26:02,098
Don't waste your time and just tell me.
415
00:26:02,098 --> 00:26:04,658
You'll end up telling me everything anyway.
416
00:26:06,074 --> 00:26:08,157
Why are you so hesitant to say it?
417
00:26:08,157 --> 00:26:09,270
Is it serious?
418
00:26:09,270 --> 00:26:11,380
Are you terminally ill or something?
419
00:26:16,477 --> 00:26:20,457
"Mu Yeong..."
420
00:26:23,344 --> 00:26:24,937
What?
421
00:26:29,877 --> 00:26:34,327
"Mu Yeong..."
422
00:26:36,684 --> 00:26:38,697
What does that sound like to you?
423
00:26:38,697 --> 00:26:42,804
"Muy..."
424
00:26:42,804 --> 00:26:43,867
Do you understand that?
425
00:26:43,867 --> 00:26:46,930
It's a person's name. But it trailed off at the end.
426
00:26:46,930 --> 00:26:50,900
Does it sound like Mu Yeong or Min Yeong?
427
00:26:51,824 --> 00:26:53,487
Did that artist say that?
428
00:26:53,487 --> 00:26:54,617
Why are you laughing?
429
00:26:54,617 --> 00:26:58,427
I'm asking if that artist guy said that.
430
00:26:58,427 --> 00:26:59,457
Yeah.
431
00:26:59,457 --> 00:27:01,307
Who's Min Yeong, then?
432
00:27:01,307 --> 00:27:02,567
It's his producer.
433
00:27:02,567 --> 00:27:05,402
He should've pronounced it correctly if he was going to say it.
434
00:27:05,402 --> 00:27:08,212
Why did he have to trail off at the end like that?
435
00:27:09,864 --> 00:27:11,627
He was sleep-talking.
436
00:27:11,627 --> 00:27:13,537
Sleep-talking?
437
00:27:15,224 --> 00:27:16,997
Sleep-talking?
438
00:27:16,997 --> 00:27:18,227
Did you sleep with him already?
439
00:27:18,227 --> 00:27:20,997
Geez, we don't have that kind of relationship!
440
00:27:20,997 --> 00:27:22,407
If so...
441
00:27:22,407 --> 00:27:27,957
you don't have to worry if it was Min Yeong or Mu Yeong.
442
00:27:27,957 --> 00:27:29,977
That's...
443
00:27:29,977 --> 00:27:31,907
You definitely are into him.
444
00:27:31,907 --> 00:27:34,437
But nothing changes.
445
00:27:34,437 --> 00:27:35,755
He's straight.
446
00:27:35,755 --> 00:27:39,786
You don't know if he's straight or bisexual.
447
00:27:39,786 --> 00:27:43,141
Who knows? He might be bisexual without even realizing it.
448
00:27:44,650 --> 00:27:46,410
Also...
449
00:27:47,995 --> 00:27:50,097
You never know about people's feelings.
450
00:27:50,097 --> 00:27:51,860
Once you fall for someone,
451
00:27:51,860 --> 00:27:55,408
your true feelings come out without realizing it.
452
00:27:58,319 --> 00:28:00,619
You totally slept with him.
453
00:28:11,597 --> 00:28:14,617
Mu Yeong...
454
00:28:23,804 --> 00:28:24,817
It's cold.
455
00:28:24,817 --> 00:28:26,697
It is.
456
00:28:26,697 --> 00:28:29,167
You really don't want to go get a drink?
457
00:28:29,167 --> 00:28:30,337
No.
458
00:28:30,337 --> 00:28:32,437
I don't even feel like it.
459
00:28:32,437 --> 00:28:34,867
I have a bit of a headache, too.
460
00:28:34,867 --> 00:28:37,134
You have a headache?
461
00:28:37,134 --> 00:28:39,437
Do you have a fever? Let me see.
462
00:28:39,437 --> 00:28:40,907
It's not like that.
463
00:28:40,907 --> 00:28:42,747
I'm okay.
464
00:28:44,537 --> 00:28:45,967
You should get going.
465
00:28:45,967 --> 00:28:48,357
You must be tired.
466
00:28:48,357 --> 00:28:49,817
Okay.
467
00:28:50,537 --> 00:28:52,827
- I'll get going.
- Okay.
468
00:28:59,964 --> 00:29:02,257
[Artist Shin Seon Ho: You should've woken me up before you left.
469
00:29:02,257 --> 00:29:06,264
I'm dying right now because I have so many sequences left to draw.
470
00:29:25,254 --> 00:29:28,478
It must be hard for him to do it alone.
471
00:29:28,478 --> 00:29:31,482
Maybe I should've stayed and helped him.
472
00:29:32,867 --> 00:29:35,067
I left without finishing because I was caught off guard.
473
00:29:35,067 --> 00:29:37,496
[Mr. Shin]
474
00:29:59,458 --> 00:30:00,361
You know what?
475
00:30:00,361 --> 00:30:02,511
When you finish late,
476
00:30:02,511 --> 00:30:04,961
the producers have to go home late, too.
477
00:30:04,961 --> 00:30:07,871
But some producers probably have kids, right?
478
00:30:07,871 --> 00:30:10,381
Then the teachers at the daycare would go home late, too. Right?
479
00:30:10,381 --> 00:30:15,076
At that rate, everyone in the world would be working late.
480
00:30:15,076 --> 00:30:16,962
That's great.
481
00:30:18,513 --> 00:30:19,987
Isn't it?
482
00:30:21,023 --> 00:30:22,620
Yes...
483
00:30:22,620 --> 00:30:24,630
I treated you to a meal so you'd be energized.
484
00:30:24,630 --> 00:30:27,570
How can you fall asleep?
485
00:30:27,571 --> 00:30:30,804
And you blamed me for barging in.
486
00:30:30,804 --> 00:30:33,617
What would you do if you missed the deadline at this rate?
487
00:30:33,617 --> 00:30:35,250
I'm sorry, Ms. Lee.
488
00:30:35,250 --> 00:30:38,867
I totally had an amazing nap without knowing.
489
00:30:38,867 --> 00:30:42,907
It would've been nice if you had the assistant around at times like this.
490
00:30:42,907 --> 00:30:45,207
Did he go home already?
491
00:30:45,207 --> 00:30:49,447
He's only supposed to work until 6:00 p.m., according to the contract.
492
00:30:49,447 --> 00:30:50,797
Don't worry and go home.
493
00:30:50,797 --> 00:30:54,187
I'll make sure to send you the material before midnight.
494
00:30:54,187 --> 00:30:56,057
You mean that, right?
495
00:30:56,057 --> 00:30:59,037
You won't make me come here again. Right?
496
00:30:59,037 --> 00:30:59,980
Of course not.
497
00:30:59,980 --> 00:31:02,380
I'll trust you and leave then.
498
00:31:04,604 --> 00:31:07,357
- I'm going home!
- Trust me. Yes.
499
00:31:07,357 --> 00:31:09,897
Mr. Shin, thanks in advance.
500
00:31:09,897 --> 00:31:12,920
- Fighting!
- Fighting.
501
00:31:18,297 --> 00:31:21,027
- Fighting!
- Fighting.
502
00:31:30,077 --> 00:31:33,257
I slept so much, yet I'm sleepy again.
503
00:31:36,877 --> 00:31:38,902
I should take a shower first.
504
00:31:55,184 --> 00:31:57,227
Mu Yeong, thank you!
505
00:31:57,227 --> 00:31:59,698
You're the best!
506
00:32:00,704 --> 00:32:02,217
Okay.
507
00:32:02,217 --> 00:32:04,400
I'll help him just today.
508
00:32:04,400 --> 00:32:06,310
Just for two hours.
509
00:32:29,937 --> 00:32:31,777
M-Mu Yeong.
510
00:32:37,047 --> 00:32:38,647
How nice.
511
00:32:39,447 --> 00:32:41,697
Mr. Shin has a nice body.
512
00:32:48,727 --> 00:32:50,537
- Mu Yeong.
- Well...
513
00:32:51,724 --> 00:32:54,037
I thought it'd be too much for you to finish the work alone.
514
00:32:54,037 --> 00:32:55,627
So I wanted to help you...
515
00:32:55,627 --> 00:32:59,771
Of course, I'll come in late tomorrow since I'd be working late tonight.
516
00:32:59,771 --> 00:33:02,444
It'd be just for two hours.
517
00:33:02,444 --> 00:33:03,827
Thank you, Mu Yeong.
518
00:33:03,827 --> 00:33:05,597
Please come inside.
519
00:33:24,047 --> 00:33:26,557
Wow! I sent it!
520
00:33:28,987 --> 00:33:31,664
I dodged the bullet for now.
521
00:33:31,664 --> 00:33:33,957
Well done, Mu Yeong.
522
00:33:33,957 --> 00:33:37,707
Should we take a break since we took care of the urgent stuff?
523
00:33:37,707 --> 00:33:39,367
By the way, Mr. Shin.
524
00:33:39,367 --> 00:33:41,837
Don't you feel a bit chilly?
525
00:33:41,837 --> 00:33:43,627
Is it because it's early morning?
526
00:33:43,627 --> 00:33:45,697
Should I turn up the boiler temperature?
527
00:33:45,697 --> 00:33:48,897
The boiler is... broken.
528
00:33:48,897 --> 00:33:50,967
I forgot to fix it.
529
00:33:50,967 --> 00:33:52,477
Should we turn the heater on, then?
530
00:33:52,477 --> 00:33:53,940
I think I...
531
00:33:53,940 --> 00:33:56,198
I do have a heater, but...
532
00:33:59,297 --> 00:34:02,617
I had one, but it's gone now.
533
00:34:07,284 --> 00:34:09,717
Would you like to borrow my clothes by chance?
534
00:34:09,717 --> 00:34:10,697
It's okay.
535
00:34:10,697 --> 00:34:13,110
Would you like a blanket, then...
536
00:34:13,110 --> 00:34:14,788
It's okay.
537
00:34:16,874 --> 00:34:19,197
Would you like a drink, then?
538
00:34:19,197 --> 00:34:22,537
I think it'd warm you up a bit.
539
00:34:22,537 --> 00:34:24,417
Okay then.
540
00:34:27,004 --> 00:34:29,897
Wow, Mu Yeong.
541
00:34:29,897 --> 00:34:32,107
You know how to make this kind of stuff, too?
542
00:34:34,177 --> 00:34:35,632
Cheers.
543
00:34:43,249 --> 00:34:47,089
I definitely think it's warming me up.
544
00:34:49,139 --> 00:34:51,799
You drink vodka, too?
545
00:34:51,799 --> 00:34:54,801
Min Yeong gave it to me as a present.
546
00:34:54,801 --> 00:34:59,409
I've been saving it because I didn't know how to drink it.
547
00:34:59,409 --> 00:35:01,039
I'll take some more.
548
00:35:04,276 --> 00:35:07,639
You won't be able to work if you drink too much.
549
00:35:07,639 --> 00:35:10,779
Should we call it a night, then?
550
00:35:10,779 --> 00:35:12,509
We finished the most urgent stuff.
551
00:35:12,509 --> 00:35:15,749
We haven't had a chance to have a team dinner since you joined.
552
00:35:15,749 --> 00:35:17,239
We should drink like this, at least.
553
00:35:17,239 --> 00:35:20,619
Well... since we worked hard tonight,
554
00:35:20,619 --> 00:35:22,866
you should do as you wish.
555
00:35:30,634 --> 00:35:35,283
By the way, why do you work as an assistant?
556
00:35:35,283 --> 00:35:39,359
Considering your talent, you could debut right away.
557
00:35:39,359 --> 00:35:43,309
I wanted to become a comic artist when I was a student.
558
00:35:43,309 --> 00:35:45,719
But imagining how a character moves
559
00:35:45,719 --> 00:35:48,459
and how the next scene unfolds,
560
00:35:48,459 --> 00:35:50,999
was pretty difficult.
561
00:35:50,999 --> 00:35:54,399
I started drawing...
562
00:35:54,399 --> 00:35:59,034
because I was copying someone I liked.
563
00:36:14,506 --> 00:36:17,479
Don't you have a girlfriend, Mu Yeong?
564
00:36:17,479 --> 00:36:19,049
No.
565
00:36:19,049 --> 00:36:21,745
- How about you?
- I...
566
00:36:22,966 --> 00:36:25,089
have been single for three years.
567
00:36:25,089 --> 00:36:27,679
I see.
568
00:36:27,679 --> 00:36:30,870
I guess he wasn't dating Min Yeong.
569
00:36:31,826 --> 00:36:35,349
Although I'm not certain if it's a fling or not.
570
00:36:35,349 --> 00:36:37,009
Three years ago,
571
00:36:37,009 --> 00:36:39,919
I met my first love.
572
00:36:40,993 --> 00:36:43,796
She demanded a lot of things from me.
573
00:36:43,796 --> 00:36:47,489
"Why do you make comics? Why don't you have a car?"
574
00:36:47,489 --> 00:36:52,052
I had no money, car, house, or vision.
575
00:36:52,052 --> 00:36:54,729
What a foolish person she must've been.
576
00:36:54,729 --> 00:36:57,659
Don't you want to have a girlfriend?
577
00:36:57,659 --> 00:36:59,551
It's too much of a hassle for me.
578
00:36:59,551 --> 00:37:03,529
Having to spend energy to maintain a relationship
579
00:37:03,529 --> 00:37:04,919
is not appealing to me.
580
00:37:04,919 --> 00:37:07,129
But it'd be different if it were with you.
581
00:37:07,129 --> 00:37:09,749
I guess it can be like that.
582
00:37:09,749 --> 00:37:13,009
But don't you get more energy out of it?
583
00:37:13,009 --> 00:37:14,759
I think I just...
584
00:37:14,759 --> 00:37:17,769
like the warmth you get when you're together.
585
00:37:17,769 --> 00:37:20,519
I think that's a nice feeling on its own.
586
00:37:20,519 --> 00:37:22,281
If it were me,
587
00:37:22,281 --> 00:37:24,614
I would've held on and never let you go.
588
00:37:24,614 --> 00:37:26,254
Shall we drink, then?
589
00:37:31,646 --> 00:37:33,279
Hold on.
590
00:37:33,279 --> 00:37:35,919
What am I thinking about?
591
00:37:35,919 --> 00:37:38,222
Know your place, Ko Mu Yeong.
592
00:37:38,222 --> 00:37:40,262
This drink makes me feel warm, too.
593
00:37:46,667 --> 00:37:48,357
Mu Yeong,
594
00:37:49,676 --> 00:37:51,019
I have a favor to ask.
595
00:37:51,019 --> 00:37:53,646
- I'll say no.
- Don't be like that.
596
00:37:53,646 --> 00:37:56,980
- Don't ask me anything.
- Just this once, please?
597
00:37:58,222 --> 00:37:59,692
Please?
598
00:38:00,736 --> 00:38:02,959
What is it anyway?
599
00:38:02,959 --> 00:38:06,330
You can't change the contract condition.
600
00:38:08,199 --> 00:38:10,225
I'd like to...
601
00:38:11,499 --> 00:38:13,689
try drawing you.
602
00:38:14,746 --> 00:38:16,869
To be exact,
603
00:38:16,869 --> 00:38:20,309
I'd like to draw your topless body.
604
00:38:20,309 --> 00:38:21,699
Pardon?
605
00:38:21,699 --> 00:38:23,189
Nude?
606
00:38:25,516 --> 00:38:28,069
Gosh, don't get any funny ideas.
607
00:38:28,069 --> 00:38:30,999
It's because I'm an artist.
608
00:38:30,999 --> 00:38:32,399
What's he saying?
609
00:38:32,399 --> 00:38:35,549
I didn't have a lot of chances to do figure drawings.
610
00:38:35,549 --> 00:38:37,269
Before I started the series,
611
00:38:37,269 --> 00:38:39,679
I used to be in a nude figure drawing club, too.
612
00:38:39,679 --> 00:38:41,899
I hate showing my naked body to other people.
613
00:38:41,899 --> 00:38:43,709
Just this once, please?
614
00:38:43,709 --> 00:38:44,779
I don't want to.
615
00:38:44,779 --> 00:38:47,099
You'd be topless, not totally naked.
616
00:38:47,099 --> 00:38:49,189
You saw my body earlier today, too.
617
00:38:49,189 --> 00:38:51,389
You're coming at me without warning like this?
618
00:38:51,389 --> 00:38:53,819
I didn't see that because I wanted to.
619
00:38:53,819 --> 00:38:55,379
Be fair and just show me.
620
00:38:55,379 --> 00:38:57,449
Mr. Shin, are you drunk?
621
00:38:57,449 --> 00:38:58,989
Yes.
622
00:38:58,989 --> 00:39:00,789
I am drunk.
623
00:39:00,789 --> 00:39:03,919
- I don't want to!
- Please.
624
00:39:05,589 --> 00:39:07,099
Please?
625
00:39:10,846 --> 00:39:13,029
How did this happen?
626
00:39:13,029 --> 00:39:14,522
Ko Mu Yeong.
627
00:39:14,522 --> 00:39:17,122
Why couldn't you say no?
628
00:39:18,916 --> 00:39:21,439
I'll just do one pose.
629
00:39:21,439 --> 00:39:22,819
Just for a minute.
630
00:39:22,819 --> 00:39:24,569
So you should draw quickly.
631
00:39:24,569 --> 00:39:26,019
Okay.
632
00:39:41,886 --> 00:39:43,779
How long will you be drawing for?
633
00:39:43,779 --> 00:39:45,749
It's been almost a minute.
634
00:39:46,586 --> 00:39:48,449
I'll draw just a few more.
635
00:39:48,449 --> 00:39:51,260
I'd like to draw from different angles.
636
00:40:08,829 --> 00:40:11,489
Aren't you working too hard?
637
00:40:11,489 --> 00:40:15,339
What's so fun about drawing a man's body?
638
00:40:19,649 --> 00:40:22,879
You probably don't know this,
639
00:40:22,879 --> 00:40:27,009
but your facial expression is interesting.
640
00:40:27,009 --> 00:40:28,779
It looks like you don't care,
641
00:40:28,779 --> 00:40:31,169
but you seem full of affection...
642
00:40:32,259 --> 00:40:33,759
and sexy.
643
00:40:44,016 --> 00:40:45,879
Who started first?
644
00:40:45,879 --> 00:40:49,159
I don't know what happened all of a sudden.
645
00:40:49,159 --> 00:40:52,759
I didn't plan this from the beginning.
646
00:40:52,759 --> 00:40:55,169
I tried to hold back, but...
647
00:41:16,549 --> 00:41:19,019
How much did I drink?
648
00:41:34,011 --> 00:41:36,321
Did I drink too much last night?
649
00:41:48,959 --> 00:41:50,289
What?
650
00:41:58,406 --> 00:41:59,936
What's this?
651
00:42:17,709 --> 00:42:20,359
I didn't kiss. I didn't!
652
00:42:21,646 --> 00:42:23,019
Probably not.
653
00:42:23,019 --> 00:42:24,589
It wasn't a kiss.
654
00:42:24,589 --> 00:42:26,179
It wasn't.
655
00:42:26,179 --> 00:42:29,039
Do I like men, too?
656
00:42:29,039 --> 00:42:31,281
I've never thought about that before.
657
00:42:31,281 --> 00:42:32,821
Hold on.
658
00:42:35,429 --> 00:42:37,289
"You're sexy."
659
00:42:38,076 --> 00:42:40,429
I must be crazy!
660
00:42:40,429 --> 00:42:42,649
Did I really say that?
661
00:42:45,017 --> 00:42:50,286
Mr. Shin fell asleep right away after what happened last night.
662
00:42:53,116 --> 00:42:55,896
But when I saw Min Yeong's makeup pouch,
663
00:42:56,480 --> 00:42:59,100
I suddenly had a wake-up call.
664
00:43:03,104 --> 00:43:06,494
She was definitely there before I came
665
00:43:13,090 --> 00:43:15,780
and Mr. Shin took a shower.
666
00:43:16,819 --> 00:43:19,141
And he kissed me.
667
00:43:19,141 --> 00:43:23,504
But that kiss was... so sweet.
668
00:43:24,538 --> 00:43:27,898
I had no choice but to leave as though I was running away.
669
00:43:30,480 --> 00:43:32,437
I keep feeling crappy.
670
00:43:32,437 --> 00:43:33,958
My phone!
671
00:43:33,958 --> 00:43:35,479
What should I do?
672
00:43:35,479 --> 00:43:36,908
Hold on.
673
00:43:38,035 --> 00:43:40,293
Should I call or not?
674
00:43:43,407 --> 00:43:46,994
How could I face him now?
675
00:44:01,514 --> 00:44:05,547
[Writer Shin Seon Ho]
676
00:44:05,547 --> 00:44:07,507
Hello?
677
00:44:07,507 --> 00:44:09,847
- Mu Yeong.
- Mr. Shin.
678
00:44:09,847 --> 00:44:12,337
I'm thinking of taking a day off since I don't feel so good.
679
00:44:12,337 --> 00:44:15,157
- Would that be okay?
- Well, yes.
680
00:44:15,157 --> 00:44:16,777
That's okay.
681
00:44:16,777 --> 00:44:18,287
But more importantly,
682
00:44:18,287 --> 00:44:20,937
about last night...
683
00:44:20,937 --> 00:44:22,537
Don't worry about that.
684
00:44:22,537 --> 00:44:24,257
We both got drunk and made a mistake.
685
00:44:24,257 --> 00:44:26,037
Well, yes.
686
00:44:26,037 --> 00:44:27,907
- Well, then...
- Hello?
687
00:44:27,907 --> 00:44:31,500
Mu Yeong. Mu Yeong!
688
00:44:33,047 --> 00:44:36,710
Mr. Shin has Min Yeong.
689
00:44:40,437 --> 00:44:42,307
This is painful.
690
00:44:44,737 --> 00:44:48,197
Why is he so indifferent?
691
00:44:50,284 --> 00:44:53,057
Am I old-fashioned?
692
00:44:53,057 --> 00:44:57,020
I mean, does Mu Yeong think nothing of this?
693
00:44:58,954 --> 00:45:01,297
Geez, I was the only one anxious,
694
00:45:01,297 --> 00:45:04,017
acting like a puppy who needs to poop.
695
00:45:07,567 --> 00:45:12,767
But still, I'm glad he wasn't offended.
696
00:45:19,147 --> 00:45:23,897
Well, what am I talking about right now?
697
00:45:30,514 --> 00:45:33,037
I remember the texture.
698
00:45:33,037 --> 00:45:37,067
Could I continue to work with him as if nothing happened?
699
00:45:37,067 --> 00:45:39,037
- Mr. Shin!
- Yes?
700
00:45:39,037 --> 00:45:41,097
I want you to look at the rough sketches I did.
701
00:45:41,097 --> 00:45:42,790
Do they look okay to you?
702
00:45:42,790 --> 00:45:45,020
Well, yes!
703
00:45:46,724 --> 00:45:48,427
How's kimchi stew for lunch?
704
00:45:48,427 --> 00:45:50,704
Kimchi stew sounds good.
705
00:45:52,187 --> 00:45:55,417
Are we adding kimchi to ramen?
706
00:45:56,923 --> 00:45:59,059
I'll cook for you today.
707
00:46:06,844 --> 00:46:09,587
Wake up, wake up!
708
00:46:09,587 --> 00:46:11,517
Be careful with this.
709
00:46:13,314 --> 00:46:17,177
Is Mu Yeong really indifferent about what happened?
710
00:46:17,177 --> 00:46:19,787
Am I the only one who's concerned?
711
00:46:32,954 --> 00:46:35,477
I'll get going, then.
712
00:46:35,477 --> 00:46:37,317
Wait, Mu Yeong.
713
00:46:38,544 --> 00:46:40,272
Would you like to have dinner together?
714
00:46:40,272 --> 00:46:43,088
- I'll order fried chicken—
- No. I have a plan.
715
00:46:43,088 --> 00:46:45,272
Well, okay.
716
00:46:46,944 --> 00:46:49,164
See you then!
717
00:46:55,004 --> 00:46:56,637
Are you...
718
00:46:56,637 --> 00:47:00,637
really indifferent, Mu Yeong?
719
00:47:02,551 --> 00:47:05,411
I have no choice but to act indifferent.
720
00:47:06,924 --> 00:47:09,577
Where are you? Can I see you now?
721
00:47:09,577 --> 00:47:11,337
Yeah, okay.
722
00:47:11,337 --> 00:47:12,667
Let's meet at JJ's.
723
00:47:12,667 --> 00:47:15,057
I'll head over there now.
724
00:47:17,437 --> 00:47:19,537
This really isn't normal.
725
00:47:21,394 --> 00:47:22,657
I said I'm sorry.
726
00:47:22,657 --> 00:47:24,807
Why can't you tell him that you're with me?
727
00:47:24,807 --> 00:47:26,657
You should've rescheduled instead.
728
00:47:26,657 --> 00:47:31,297
When Mu Yeong calls me first, it means something's going on.
729
00:47:31,297 --> 00:47:32,797
We see each other every day.
730
00:47:32,797 --> 00:47:34,637
Every day?
731
00:47:34,637 --> 00:47:38,337
Oppa, we haven't met in a week!
732
00:47:38,337 --> 00:47:40,757
How about our plan to get wedding bands today?
733
00:47:40,757 --> 00:47:42,647
All right.
734
00:47:42,647 --> 00:47:45,217
I'll bring you a present next time I see you.
735
00:47:45,217 --> 00:47:47,937
Gosh. You're doing this again.
736
00:47:47,937 --> 00:47:49,470
I'm tired of it.
737
00:47:49,470 --> 00:47:52,340
People might think you two are dating.
738
00:47:57,717 --> 00:48:00,107
Stop joking around.
739
00:48:02,837 --> 00:48:04,697
I'll get going.
740
00:48:07,134 --> 00:48:09,637
You're meeting another man leaving your fiancée behind!
741
00:48:09,637 --> 00:48:12,077
You know how weird that is?
742
00:48:18,847 --> 00:48:21,077
That's enough.
743
00:48:34,624 --> 00:48:36,227
Something happened, huh?
744
00:48:36,227 --> 00:48:38,411
You even called me first.
745
00:48:40,777 --> 00:48:42,377
No.
746
00:48:43,057 --> 00:48:44,787
Not really.
747
00:48:46,637 --> 00:48:49,938
I just wanted to meet with someone.
748
00:48:57,917 --> 00:49:00,728
Is everything okay with that comic artist?
749
00:49:04,554 --> 00:49:08,037
- Hey, Joon Seok.
- Yeah?
750
00:49:08,037 --> 00:49:10,860
You really are straight, right?
751
00:49:10,860 --> 00:49:13,714
What are you talking about?
752
00:49:13,714 --> 00:49:15,697
Have you ever...
753
00:49:15,697 --> 00:49:18,807
been affectionate with a man after drinking?
754
00:49:18,807 --> 00:49:20,637
Are you crazy?
755
00:49:23,904 --> 00:49:26,777
Would that be possible if you were bi?
756
00:49:26,777 --> 00:49:28,710
Bi?
757
00:49:28,710 --> 00:49:30,891
You mean bisexual?
758
00:49:33,640 --> 00:49:36,703
Did you get yourself in trouble with that comic artist or something?
759
00:49:40,784 --> 00:49:41,957
Seriously?
760
00:49:41,957 --> 00:49:44,950
Well, it wasn't anything serious.
761
00:49:44,950 --> 00:49:46,680
It was just a light touch.
762
00:49:47,944 --> 00:49:50,177
I played along with you because I thought you weren't serious.
763
00:49:50,177 --> 00:49:52,287
But it's more serious than I thought.
764
00:49:53,404 --> 00:49:55,107
Don't make it complicated.
765
00:49:55,107 --> 00:49:58,507
Getting involved with a straight man was never good.
766
00:49:58,507 --> 00:50:04,321
Joon Seok... knows all about how I got hurt for having feelings
767
00:50:04,321 --> 00:50:07,201
for people I don't have a chance with.
768
00:50:09,144 --> 00:50:11,307
- You like me?
- Yes.
769
00:50:11,307 --> 00:50:13,477
As more than just a friend.
770
00:50:13,477 --> 00:50:17,720
Then, did you want to kiss me, too?
771
00:50:19,104 --> 00:50:20,807
Hey.
772
00:50:20,807 --> 00:50:24,097
To be honest, it's kind of gross.
773
00:50:24,097 --> 00:50:27,063
Don't tell anyone that you like me.
774
00:50:27,063 --> 00:50:29,273
Don't act like you know me, either.
775
00:50:35,357 --> 00:50:40,994
He must be worried that I might make another foolish mistake.
776
00:50:42,100 --> 00:50:48,036
"Would I be able to find someone I love and who loves me back?"
777
00:50:48,036 --> 00:50:49,387
Hey!
778
00:50:49,387 --> 00:50:52,716
Why bring that up after all these years?
779
00:50:52,716 --> 00:50:56,186
You said that yourself when you were in high school. Don't you remember?
780
00:50:56,186 --> 00:50:57,865
I don't!
781
00:50:59,054 --> 00:51:01,057
That thing called love.
782
00:51:01,057 --> 00:51:03,857
I searched for it everywhere when I was a kid.
783
00:51:05,074 --> 00:51:07,287
Love isn't a big deal.
784
00:51:07,287 --> 00:51:10,025
Love is a big deal.
785
00:51:10,025 --> 00:51:13,147
Meet someone adequate at an adequate time,
786
00:51:13,147 --> 00:51:16,440
date adequately, and get married.
787
00:51:16,440 --> 00:51:18,620
Although I don't believe that anymore.
788
00:51:20,884 --> 00:51:22,777
Right.
789
00:51:22,777 --> 00:51:25,157
It's good to enjoy in moderation.
790
00:51:26,947 --> 00:51:28,507
By chance...
791
00:51:36,224 --> 00:51:38,057
This is my first time watching this.
792
00:51:38,057 --> 00:51:41,222
But it's not as shocking as I thought.
793
00:51:42,834 --> 00:51:46,437
Actually, I found something else shocking.
794
00:51:46,437 --> 00:51:48,650
The fact that...
795
00:51:48,650 --> 00:51:50,450
You're sexy.
796
00:51:53,887 --> 00:51:57,227
I thought of Mu Yeong while watching it.
797
00:52:00,584 --> 00:52:03,547
My heart is racing again.
798
00:52:03,547 --> 00:52:05,205
To be honest,
799
00:52:05,205 --> 00:52:09,377
this happens whenever I think of Mu Yeong.
800
00:52:09,377 --> 00:52:11,503
What's this now?
801
00:52:11,503 --> 00:52:14,230
Why am I like this again?
802
00:52:14,230 --> 00:52:18,677
♫ I tried denying it ♫
803
00:52:18,677 --> 00:52:22,097
Is it because of what happened recently?
804
00:52:22,097 --> 00:52:26,647
♫ I can't seem to sit still ♫
805
00:52:26,647 --> 00:52:30,066
No. It was like this before, too.
806
00:52:31,554 --> 00:52:33,587
Do I really...
807
00:52:33,587 --> 00:52:36,967
like Mu Yeong?
808
00:52:38,944 --> 00:52:42,627
Thinking about it, I want to make him laugh,
809
00:52:42,627 --> 00:52:45,920
I want to be with him, touch him,
810
00:52:45,920 --> 00:52:47,740
and I want to see him.
811
00:52:51,604 --> 00:52:53,257
I do like him.
812
00:52:53,257 --> 00:52:55,637
I feel strange.
813
00:52:55,637 --> 00:52:58,607
I've never liked a man before.
814
00:52:58,607 --> 00:53:00,307
Thinking about it,
815
00:53:00,307 --> 00:53:02,817
I have never resisted it.
816
00:53:02,817 --> 00:53:04,837
Hey, Seon Ho. Check this out.
817
00:53:04,837 --> 00:53:06,037
Isn't it amazing?
818
00:53:06,037 --> 00:53:07,377
How could men date each other?
819
00:53:07,377 --> 00:53:09,867
- Does that make sense?
- I know. I don't think I can.
820
00:53:09,867 --> 00:53:11,087
Is that so?
821
00:53:11,087 --> 00:53:13,207
It's not a big deal if they like each other, don't you think?
822
00:53:13,207 --> 00:53:16,417
Hey, I can't like someone with the same thing dangling as me.
823
00:53:16,417 --> 00:53:18,237
Right! How's that normal?
824
00:53:18,237 --> 00:53:20,457
I don't know. It has nothing to do with me.
825
00:53:20,457 --> 00:53:22,437
I lost because of you earlier.
826
00:53:22,437 --> 00:53:24,617
Hey, Seon Ho. What do you want to eat?
827
00:53:24,617 --> 00:53:26,407
I don't know.
828
00:53:26,407 --> 00:53:28,067
Blackbean noodles? Spicy seafood noodles?
829
00:53:28,067 --> 00:53:29,887
What should I eat?
830
00:53:29,887 --> 00:53:31,427
Just get what you want.
831
00:53:31,427 --> 00:53:33,170
I like both.
832
00:53:33,170 --> 00:53:35,624
Why don't you get a combo, then?
833
00:53:36,704 --> 00:53:40,587
I've always gotten a combo.
834
00:53:40,587 --> 00:53:42,290
I like dogs.
835
00:53:42,290 --> 00:53:44,547
And I like cats, too.
836
00:53:44,547 --> 00:53:46,057
I like latte.
837
00:53:46,057 --> 00:53:48,087
And I like Americano, too.
838
00:53:48,087 --> 00:53:50,370
With ice cream, I like half vanilla
839
00:53:50,370 --> 00:53:52,170
and half chocolate too.
840
00:53:54,504 --> 00:53:56,807
Needless to say,
841
00:53:56,807 --> 00:53:59,257
I got half fried, and half spicy marinate, too.
842
00:54:00,324 --> 00:54:03,447
Do I like men, too, now?
843
00:54:03,447 --> 00:54:05,317
Half men, half women?
844
00:54:07,284 --> 00:54:09,707
If Mu Yeong finds out about this,
845
00:54:09,707 --> 00:54:11,787
what would he think of me?
846
00:54:14,684 --> 00:54:15,687
I like you.
847
00:54:15,687 --> 00:54:17,557
For me, men are...
848
00:54:17,557 --> 00:54:18,727
no good.
849
00:54:18,727 --> 00:54:21,817
- I like you!
- Can't believe you saw me that way.
850
00:54:21,817 --> 00:54:23,227
I'm offended.
851
00:54:23,227 --> 00:54:24,407
I like—
852
00:54:24,407 --> 00:54:26,470
I can't work with you anymore.
853
00:54:26,470 --> 00:54:27,776
I like—
854
00:54:29,917 --> 00:54:31,627
You're an animal!
855
00:54:34,377 --> 00:54:37,797
No matter what I imagine, he always ends up quitting.
856
00:54:39,367 --> 00:54:43,169
But that night, he definitely...
857
00:54:47,704 --> 00:54:51,827
I might... have a chance.
858
00:54:53,244 --> 00:54:55,567
By the way,
859
00:54:55,567 --> 00:54:57,940
how should I seduce him?
860
00:54:57,940 --> 00:55:01,250
With my looks, words, or ability?
861
00:55:06,534 --> 00:55:09,067
All I have is...
862
00:55:09,067 --> 00:55:11,827
this body of mine.
863
00:55:17,337 --> 00:55:19,907
Should I just seduce him with my body?
864
00:55:22,328 --> 00:55:25,703
What am I thinking about right now?
865
00:55:25,703 --> 00:55:28,439
Should I just... seduce him with my body?
866
00:55:28,439 --> 00:55:29,791
Wake up!
867
00:55:29,791 --> 00:55:32,303
You didn't want to seduce him like this!
868
00:55:33,116 --> 00:55:34,299
Hold on.
869
00:55:34,299 --> 00:55:35,586
Why is it doing this again...
870
00:55:35,586 --> 00:55:37,796
I'm sorry. I'm sorry.
871
00:55:37,812 --> 00:55:39,980
Damn it! Why are you guys both doing this?
872
00:55:39,980 --> 00:55:43,142
Why is one swaying my heart and the other is swaying my body—
873
00:55:48,684 --> 00:55:51,369
We're here. Let's go.
874
00:55:52,867 --> 00:55:58,353
♫ Until the East Sea dries and Mt. Baekdu wears off ♫
875
00:56:08,802 --> 00:56:11,557
I think we picked the wrong time to do photo research.
876
00:56:11,557 --> 00:56:14,237
It's so crowded because it's Friday.
877
00:56:14,237 --> 00:56:15,137
I know.
878
00:56:15,137 --> 00:56:18,350
We should do this when it's not crowded next time.
879
00:56:18,350 --> 00:56:20,247
Sure, let's do that.
880
00:56:20,247 --> 00:56:22,507
Should we try going that way?
881
00:56:27,784 --> 00:56:32,267
♫ I can't help looking at you ♫
882
00:56:32,267 --> 00:56:37,047
♫ I try to ignore it ♫
883
00:56:37,047 --> 00:56:40,577
♫ But the distance between us keeps getting closer ♫
884
00:56:40,577 --> 00:56:46,267
♫ I can't seem to stay put ♫
885
00:56:46,267 --> 00:56:50,947
♫ I'm curious what your day is like ♫
886
00:56:50,947 --> 00:56:55,617
♫ I try imagining it ♫
887
00:56:55,617 --> 00:56:58,957
♫ You make a fool out of me all day ♫
888
00:56:58,957 --> 00:57:03,897
♫ I'm broken because of you ♫
889
00:57:08,197 --> 00:57:10,147
Well, Mu Yeong.
890
00:57:11,454 --> 00:57:13,597
May I ask you something?
891
00:57:13,597 --> 00:57:14,907
Pardon?
892
00:57:15,944 --> 00:57:18,017
What do you think about it?
893
00:57:18,017 --> 00:57:19,917
About what?
894
00:57:19,917 --> 00:57:23,930
Well... A man dating a man.
895
00:57:24,447 --> 00:57:25,717
Pardon?
896
00:57:29,504 --> 00:57:30,987
I'm not sure.
897
00:57:30,987 --> 00:57:33,157
I don't think much about it.
898
00:57:33,804 --> 00:57:37,437
If so, d-do you think it's possible?
899
00:57:37,437 --> 00:57:38,877
Yes, I guess.
900
00:57:38,877 --> 00:57:40,597
A lot of people are actually like that.
901
00:57:40,597 --> 00:57:42,967
So you're fine with it, right?
902
00:57:42,967 --> 00:57:45,087
It's not like you hate it or anything?
903
00:57:45,087 --> 00:57:48,447
No. There's no reason to hate it.
904
00:57:48,447 --> 00:57:50,547
Because it doesn't concern me.
905
00:57:52,167 --> 00:57:53,597
Yes.
906
00:57:55,044 --> 00:57:57,217
By the way, Mr. Shin...
907
00:57:57,217 --> 00:58:01,034
Why do you keep asking me stuff like that?
908
00:58:01,034 --> 00:58:04,177
Is there a man you like by chance?
909
00:58:04,177 --> 00:58:06,377
What? Gosh!
910
00:58:06,377 --> 00:58:08,507
There's no way. No.
911
00:58:08,507 --> 00:58:11,067
Come on, it's not like that!
912
00:58:11,067 --> 00:58:14,077
I... I just... suddenly...
913
00:58:14,077 --> 00:58:16,730
I was just thinking about my next project
914
00:58:16,730 --> 00:58:18,280
and the idea came up. That's why I asked.
915
00:58:18,280 --> 00:58:19,460
Yes.
916
00:58:24,007 --> 00:58:26,788
It's okay to tell me.
917
00:58:28,037 --> 00:58:30,557
I don't have a bias like that.
918
00:58:31,977 --> 00:58:33,567
Okay...
919
00:58:39,517 --> 00:58:43,350
Hold on. What am I thinking?
920
00:58:51,474 --> 00:58:53,707
I scored a lot of photo materials thanks to you.
921
00:58:53,707 --> 00:58:57,637
It's nothing. It's my job to help you.
922
00:58:57,637 --> 00:59:00,207
You must be tired from doing fieldwork.
923
00:59:00,207 --> 00:59:01,707
Why don't we call it a day?
924
00:59:01,707 --> 00:59:04,057
Okay. Aren't you going home?
925
00:59:04,057 --> 00:59:06,117
I'm meeting someone.
926
00:59:06,117 --> 00:59:07,720
I'll stay here a bit longer.
927
00:59:07,720 --> 00:59:09,650
Meeting someone?
928
00:59:10,317 --> 00:59:13,067
Okay, I'll get going, then.
929
00:59:32,377 --> 00:59:35,427
Is she the one he's meeting with?
930
00:59:40,077 --> 00:59:41,947
Ms. Lee, you look so tired.
931
00:59:41,947 --> 00:59:45,750
Yes. If you had sent me the draft quickly,
932
00:59:45,750 --> 00:59:47,427
I wouldn't be tired.
933
00:59:47,427 --> 00:59:51,190
Should I move in if you have an empty room in your studio?
934
00:59:51,190 --> 00:59:52,620
I'm sorry.
935
00:59:53,407 --> 00:59:55,287
I'm just kidding.
936
00:59:56,107 --> 00:59:57,927
What are they meeting for?
937
01:00:00,404 --> 01:00:05,027
I suggested meeting today because I wanted to discuss work stuff.
938
01:00:05,027 --> 01:00:06,377
- Yes.
- Mr. Shin.
939
01:00:06,377 --> 01:00:09,727
Your draft has improved so much lately!
940
01:00:09,727 --> 01:00:11,477
You even got me excited!
941
01:00:11,477 --> 01:00:12,617
Yes.
942
01:00:12,617 --> 01:00:15,247
[Anxiety]
His face suddenly turned red.
943
01:00:15,247 --> 01:00:17,467
What could they be talking about?
944
01:00:19,857 --> 01:00:21,247
Holding hands?
945
01:00:21,247 --> 01:00:22,897
Did they just hold hands?
946
01:00:22,897 --> 01:00:24,507
Were they having a fling after all?
947
01:00:24,507 --> 01:00:27,417
Also, in the last chapter, where they tie each other up,
948
01:00:27,417 --> 01:00:28,757
it was refreshing. But...
949
01:00:28,757 --> 01:00:30,457
that's not how you handcuff someone.
950
01:00:30,457 --> 01:00:31,777
I thought you could just put it on.
951
01:00:31,777 --> 01:00:33,337
You've never been handcuffed, have you?
952
01:00:33,337 --> 01:00:34,970
Most people haven't.
953
01:00:34,970 --> 01:00:38,200
That's why I brought it here to teach you.
954
01:00:42,114 --> 01:00:43,487
Why do you have so many?
955
01:00:43,487 --> 01:00:46,250
You never know when they'd come in handy.
956
01:00:46,250 --> 01:00:48,717
Okay, focus.
957
01:00:50,012 --> 01:00:53,299
You put it on like that.
958
01:00:56,817 --> 01:00:59,507
They're using that at a place like this?
959
01:01:00,284 --> 01:01:04,087
Rather than showing it from this angle, this angle would be better.
960
01:01:04,087 --> 01:01:06,480
I see. Yes.
961
01:01:07,474 --> 01:01:09,227
You're good at strapping quickly.
962
01:01:09,227 --> 01:01:12,887
Of course, I've been working on X-rated comics for several years now.
963
01:01:12,887 --> 01:01:15,290
This is considered basic!
964
01:01:15,290 --> 01:01:17,610
Should I show you something else, too?
965
01:01:18,967 --> 01:01:21,064
Hold on!
966
01:01:21,064 --> 01:01:25,187
There are... underaged people who can see us.
967
01:01:32,681 --> 01:01:36,267
[Anxiety]
968
01:01:36,267 --> 01:01:38,227
Well, anyway!
969
01:01:38,227 --> 01:01:40,897
You can fix the handcuff scene like this.
970
01:01:40,897 --> 01:01:44,627
But the art direction became so much more daring.
971
01:01:44,627 --> 01:01:46,447
I was so surprised!
972
01:01:46,447 --> 01:01:48,317
Has something happened to you lately?
973
01:01:48,317 --> 01:01:50,157
Are you seeing someone by chance?
974
01:01:50,157 --> 01:01:51,217
Doing stuff like this?
975
01:01:51,217 --> 01:01:53,997
My gosh, my gosh, my gosh!
976
01:01:53,997 --> 01:01:56,247
They even do stuff like that?
977
01:01:56,247 --> 01:01:57,967
It's not like that!
978
01:01:57,967 --> 01:02:01,407
- Anyway, could you undo this—
- You can tell me!
979
01:02:01,407 --> 01:02:02,977
You're seeing someone, aren't you?
980
01:02:02,977 --> 01:02:05,587
- But could you undo this—
- Forget it if you're not.
981
01:02:05,587 --> 01:02:10,627
Also, a lot of other artists use SketchUp for backgrounds.
982
01:02:10,627 --> 01:02:12,507
Don't you use SketchUp?
983
01:02:12,507 --> 01:02:15,087
No. I prefer to draw them by hand.
984
01:02:15,087 --> 01:02:17,547
My assistant is doing a good job with the backgrounds.
985
01:02:17,547 --> 01:02:19,127
I see.
986
01:02:19,127 --> 01:02:22,147
I heard SketchUp helps you save time.
987
01:02:22,147 --> 01:02:24,067
- That's why I asked.
- I see.
988
01:02:24,067 --> 01:02:26,187
It's hard to get the right photo for reference
989
01:02:26,187 --> 01:02:28,887
but I can draw quickly as long as the photo is good.
990
01:02:28,887 --> 01:02:32,767
I wish I could get you all the photos.
991
01:02:32,767 --> 01:02:36,437
If there's an office scene, feel free to take them in our office!
992
01:02:36,437 --> 01:02:37,947
Really?
993
01:02:37,947 --> 01:02:39,597
The office backgrounds would be great!
994
01:02:39,597 --> 01:02:42,477
Just let me know what locations you think I could get for you.
995
01:02:42,477 --> 01:02:46,657
I'll ask family, friends, acquaintances, and everyone to help you!
996
01:02:46,657 --> 01:02:49,277
The places I have access to are
997
01:02:49,277 --> 01:02:53,197
a bar, pharmacy, restaurant, hotel, furniture studio, and barbeque restaurant.
998
01:02:53,197 --> 01:02:55,977
I think that's about it.
999
01:02:55,977 --> 01:02:58,807
Whoa, actually, in the next chapter, there will be a hotel and a bar scene.
1000
01:02:58,807 --> 01:02:59,797
That's great!
1001
01:02:59,797 --> 01:03:02,357
My cousin works at a hotel front desk.
1002
01:03:02,357 --> 01:03:04,847
And the bar is owned by an acquaintance. I'm sure you could take pictures.
1003
01:03:04,847 --> 01:03:06,170
They're both around here!
1004
01:03:06,170 --> 01:03:08,610
- Should we go now?
- Really?
1005
01:03:10,074 --> 01:03:12,487
Well, but you should undo this...
1006
01:03:12,487 --> 01:03:13,837
Wait...
1007
01:03:13,837 --> 01:03:16,880
What? Where is he going like that?
1008
01:03:17,557 --> 01:03:20,277
[Hotel Elle Inn]
1009
01:03:21,967 --> 01:03:23,407
This is it.
1010
01:03:25,627 --> 01:03:26,797
Ms. Lee.
1011
01:03:27,927 --> 01:03:30,807
Am I going in like this by chance?
1012
01:03:31,897 --> 01:03:34,297
I'm sorry!
1013
01:03:35,807 --> 01:03:38,427
They're holding hands in front of a hotel?
1014
01:03:40,544 --> 01:03:44,757
I requested a bathroom with a semitransparent glass door.
1015
01:03:44,757 --> 01:03:45,887
Semitransparent?
1016
01:03:45,887 --> 01:03:50,307
Might as well choose a place where we can get a fantastic scene.
1017
01:03:50,307 --> 01:03:52,837
That's true. Of course. Let's go.
1018
01:03:52,837 --> 01:03:55,170
- Let's go!
- Yes.
1019
01:03:58,057 --> 01:04:00,477
- Hurry up!
- Okay.
1020
01:04:06,090 --> 01:04:09,287
[Hotel]
1021
01:04:09,287 --> 01:04:12,387
What am I doing? So foolish.
1022
01:04:14,524 --> 01:04:17,777
I don't even have a reason for heartache.
1023
01:04:17,777 --> 01:04:19,307
Hey!
1024
01:04:21,837 --> 01:04:23,917
I heard you like men.
1025
01:04:25,577 --> 01:04:28,327
Do you date all the men you like?
1026
01:04:29,684 --> 01:04:31,617
Does this make you excited? It does, doesn't it?
1027
01:04:31,617 --> 01:04:32,927
Are you nervous?
1028
01:04:32,927 --> 01:04:34,470
You are, huh?
1029
01:04:34,470 --> 01:04:36,190
Let go of me.
1030
01:04:38,894 --> 01:04:41,017
Just because I like men,
1031
01:04:41,017 --> 01:04:43,807
you think I go crazy over all of them?
1032
01:04:43,807 --> 01:04:45,277
Isn't that too simplistic?
1033
01:04:45,277 --> 01:04:47,077
Listen carefully.
1034
01:04:47,077 --> 01:04:49,617
My preference has nothing to do with the sexes.
1035
01:04:49,617 --> 01:04:52,077
I'm a human who likes another human.
1036
01:04:52,077 --> 01:04:53,936
What's so different about that?
1037
01:04:53,936 --> 01:04:58,741
A jerk like you, who's busy bullying someone who seems weak...
1038
01:04:59,974 --> 01:05:02,827
I wouldn't want a truckload of them.
1039
01:05:02,827 --> 01:05:05,590
The fact that you're holding me like this
1040
01:05:05,590 --> 01:05:07,850
is disgusting and unpleasant, too.
1041
01:05:09,104 --> 01:05:10,417
Let go!
1042
01:05:10,417 --> 01:05:11,987
Hey!
1043
01:05:13,337 --> 01:05:14,927
That's enough.
1044
01:05:17,354 --> 01:05:19,077
Didn't you hear what the bastard said?
1045
01:05:19,077 --> 01:05:21,800
Go and study more if you have time for this. Leave.
1046
01:05:21,800 --> 01:05:23,400
Leave!
1047
01:05:28,354 --> 01:05:31,207
Whenever I found someone I loved,
1048
01:05:31,207 --> 01:05:33,717
unpleasant things happened more
1049
01:05:33,717 --> 01:05:35,937
than pleasant things.
1050
01:05:35,937 --> 01:05:40,225
And in those moments, Joon Seok helped me.
1051
01:05:42,874 --> 01:05:44,997
- Hello?
- Where are you?
1052
01:05:44,997 --> 01:05:47,317
- I'm in Gangnam.
- I'm in Gangnam, too.
1053
01:05:47,317 --> 01:05:48,437
Did you get off work early?
1054
01:05:48,437 --> 01:05:49,847
No, I did fieldwork.
1055
01:05:49,847 --> 01:05:52,367
- Do assistants do fieldwork, too?
- Yeah.
1056
01:05:52,367 --> 01:05:54,697
Are you in a bad mood by chance? Did something happen?
1057
01:05:54,697 --> 01:05:57,217
No, it's not like that.
1058
01:05:58,876 --> 01:06:00,777
Let's have a drink since you're in Gangnam.
1059
01:06:00,777 --> 01:06:03,387
- Come to JJ.
- Okay.
1060
01:06:05,304 --> 01:06:11,417
♫ It's so hard for me to even rest ♫
1061
01:06:11,417 --> 01:06:15,347
♫ But you don't seem to be like that ♫
1062
01:06:15,347 --> 01:06:19,777
♫ How could we break up? ♫
1063
01:06:19,777 --> 01:06:23,487
♫ I can't even see you ♫
1064
01:06:23,487 --> 01:06:28,677
Liking a straight man never worked out.
1065
01:06:28,677 --> 01:06:30,840
Thinking Mr. Shin would be different...
1066
01:06:30,840 --> 01:06:32,810
Was it my imagination?
1067
01:06:40,067 --> 01:06:42,644
I told you.
1068
01:06:42,644 --> 01:06:46,533
Getting involved with a straight man can never be good.
1069
01:06:48,614 --> 01:06:52,337
Geez, how could that comic artist be like this?
1070
01:06:52,337 --> 01:06:55,594
He did that to you when he had a girlfriend.
1071
01:06:55,594 --> 01:06:57,517
Drop it.
1072
01:06:57,517 --> 01:06:59,610
Let's stop talking about that.
1073
01:06:59,610 --> 01:07:01,550
Do you want another drink?
1074
01:07:05,884 --> 01:07:08,497
Right! Don't be surprised.
1075
01:07:08,497 --> 01:07:11,527
There are a lot of gay couples here.
1076
01:07:11,527 --> 01:07:13,047
Gay couples?
1077
01:07:13,047 --> 01:07:15,597
I know the people who own this place.
1078
01:07:15,597 --> 01:07:17,667
But they're a gay couple.
1079
01:07:17,667 --> 01:07:20,867
That's why a lot of customers are gay couples.
1080
01:07:20,867 --> 01:07:24,157
But the culture is more open these days.
1081
01:07:24,157 --> 01:07:25,427
You're okay with that, right?
1082
01:07:25,427 --> 01:07:27,210
Yeah, sure.
1083
01:07:27,210 --> 01:07:28,570
Let's go!
1084
01:07:31,524 --> 01:07:33,627
Gay couples?
1085
01:07:33,627 --> 01:07:37,417
I thought I had nothing to do with that.
1086
01:07:42,264 --> 01:07:45,897
- Let me pay this time.
- It's okay! I'll pay since you're feeling down.
1087
01:07:45,897 --> 01:07:46,820
Let me pay.
1088
01:07:46,820 --> 01:07:48,630
No!
1089
01:07:49,767 --> 01:07:51,377
Ji Min!
1090
01:08:00,989 --> 01:08:03,577
I know the people who own this place.
1091
01:08:03,577 --> 01:08:04,967
But they're a gay couple.
1092
01:08:04,967 --> 01:08:08,210
That's why a lot of couples are gay couples.
1093
01:08:08,210 --> 01:08:09,930
Mr. Shin.
1094
01:08:10,674 --> 01:08:12,687
How...
1095
01:08:12,687 --> 01:08:14,457
Mu Yeong!
1096
01:08:16,634 --> 01:08:19,017
Who's the person sitting next to you?
1097
01:08:19,017 --> 01:08:21,227
Well, this is...
1098
01:08:22,197 --> 01:08:25,597
Nice to meet you. I'm Han Joon Seok.
1099
01:08:27,154 --> 01:08:28,237
Yes.
1100
01:08:28,237 --> 01:08:30,877
There are a lot of gay couples here.
1101
01:08:38,057 --> 01:08:40,547
Why is he here...
1102
01:09:01,544 --> 01:09:03,597
My goodness!
1103
01:09:03,597 --> 01:09:05,037
What's going on?
1104
01:09:05,037 --> 01:09:06,522
My gosh, my gosh!
1105
01:09:06,522 --> 01:09:08,801
- They're really going for it. My gosh!
- I know.
1106
01:09:17,824 --> 01:09:22,633
♫ I'm broken because of you ♫
1107
01:09:22,633 --> 01:09:27,533
♫ My hands get fidgety when you approach me ♫
1108
01:09:27,533 --> 01:09:32,333
♫ It's expressing how I feel, I don't even know how I feel ♫
1109
01:09:32,333 --> 01:09:34,636
♫ It's a problem ♫
1110
01:09:34,636 --> 01:09:37,316
♫ I can't seem to hide it ♫
1111
01:09:43,137 --> 01:09:46,077
It was uncharacteristically childish of me.
1112
01:09:53,434 --> 01:09:57,117
But seeing Mu Yeong being tempted
1113
01:09:57,117 --> 01:09:59,407
made me angry, and I couldn't help it.
1114
01:10:09,047 --> 01:10:13,806
I guess Mu Yeong has always been like that.
1115
01:10:17,384 --> 01:10:19,237
What are you doing at the academy?
1116
01:10:19,237 --> 01:10:21,307
I heard you won 2nd place.
1117
01:10:21,307 --> 01:10:22,347
Congratulations.
1118
01:10:22,347 --> 01:10:24,920
It was just a small competition within the academy.
1119
01:10:24,920 --> 01:10:26,820
But still.
1120
01:10:29,167 --> 01:10:31,697
Since it's you, I wanted to tell you congratulations.
1121
01:10:36,917 --> 01:10:38,780
Is this it?
1122
01:10:38,780 --> 01:10:40,660
You did a good job.
1123
01:10:42,924 --> 01:10:47,337
Mine is nothing compared to this one.
1124
01:10:47,337 --> 01:10:48,610
Did that win 1st place?
1125
01:10:48,610 --> 01:10:51,871
Yours looks better to me.
1126
01:10:57,474 --> 01:10:59,897
That's him, isn't it?
1127
01:10:59,897 --> 01:11:01,387
What?
1128
01:11:02,097 --> 01:11:04,317
The one you like.
1129
01:11:06,687 --> 01:11:09,677
- No, it's not like that.
- Come on.
1130
01:11:11,247 --> 01:11:14,437
Your eyes are telling me that right now.
1131
01:11:15,847 --> 01:11:17,787
Will you tell him how you feel?
1132
01:11:21,027 --> 01:11:22,707
No.
1133
01:11:22,707 --> 01:11:27,487
If I do, I'm sure he'd struggle, too.
1134
01:11:27,487 --> 01:11:29,793
I don't want to get hurt anymore.
1135
01:11:30,974 --> 01:11:34,517
I don't... want to hurt anyone, either.
1136
01:11:34,517 --> 01:11:37,547
Whenever you fell in love with someone,
1137
01:11:37,547 --> 01:11:40,957
you completely fell for him and loved everything about him.
1138
01:11:40,957 --> 01:11:44,097
And no one else mattered to you except for him.
1139
01:11:44,097 --> 01:11:45,860
I need to go now.
1140
01:11:45,860 --> 01:11:48,930
- Thank you for the present.
- Yeah, sure.
1141
01:11:56,977 --> 01:11:59,767
You haven't changed at all since.
1142
01:12:01,344 --> 01:12:04,917
How come Mu Yeong never learns his lessons?
1143
01:12:04,917 --> 01:12:08,857
He wastes his emotions even though he's older now.
1144
01:12:09,904 --> 01:12:12,357
Anyway, when I kissed you,
1145
01:12:12,357 --> 01:12:15,707
I suddenly had this thought.
1146
01:12:15,707 --> 01:12:18,052
If it were you,
1147
01:12:18,052 --> 01:12:21,540
I could do much more than that.
1148
01:12:33,784 --> 01:12:38,647
I ran away because I was so shocked yesterday.
1149
01:12:38,647 --> 01:12:41,277
I don't know how to deal with it.
1150
01:12:42,574 --> 01:12:45,427
Mr. Shin is acting the same as usual.
1151
01:12:45,427 --> 01:12:47,060
What's the deal?
1152
01:12:47,060 --> 01:12:49,480
Is he pretending like he didn't see it?
1153
01:12:51,904 --> 01:12:53,987
What should I do? It's awkward.
1154
01:12:53,987 --> 01:12:55,797
I feel like I had a crush on someone with a girlfriend-
1155
01:12:55,797 --> 01:13:00,047
No, I feel like I had a crush on a man who had a boyfriend.
1156
01:13:00,047 --> 01:13:01,840
A crush.
1157
01:13:01,840 --> 01:13:06,383
A... A crush?
1158
01:13:12,627 --> 01:13:16,757
- So awkward.
- I mean... he should just say something!
1159
01:13:22,257 --> 01:13:24,817
- Well, Mu Yeong.
- Yes!
1160
01:13:24,817 --> 01:13:27,487
Let's use this for the background...
1161
01:13:27,487 --> 01:13:29,347
Well, no! Um...
1162
01:13:29,347 --> 01:13:32,577
Thinking about it, I think another background would be better.
1163
01:13:35,644 --> 01:13:36,847
Are you crazy?
1164
01:13:36,847 --> 01:13:39,507
A picture of the bar? Use that as a background?
1165
01:13:39,507 --> 01:13:40,667
Which place should I use then?
1166
01:13:40,667 --> 01:13:42,220
Well, I... Um...
1167
01:13:42,220 --> 01:13:44,608
How... How about this one?
1168
01:13:46,937 --> 01:13:48,577
[Seon Ho sent a file]
1169
01:13:53,574 --> 01:13:55,207
A hotel?
1170
01:13:55,207 --> 01:13:57,497
Yes. Well...
1171
01:13:57,497 --> 01:13:59,507
I took the picture myself.
1172
01:13:59,507 --> 01:14:00,827
You can just trace it.
1173
01:14:00,827 --> 01:14:03,140
- Sure. Of course.
- Pardon?
1174
01:14:03,140 --> 01:14:04,882
Never mind.
1175
01:14:07,564 --> 01:14:09,397
I almost forgot.
1176
01:14:09,397 --> 01:14:12,485
That he's dating Min Yeong.
1177
01:14:13,727 --> 01:14:16,394
What did I expect anyway?
1178
01:14:25,494 --> 01:14:27,127
I'll get going now.
1179
01:14:27,127 --> 01:14:30,431
Is it already that time?
1180
01:14:30,431 --> 01:14:33,244
- You should go home now.
- Okay.
1181
01:14:35,494 --> 01:14:37,677
Well, I...
1182
01:14:37,677 --> 01:14:39,467
Mu Yeong.
1183
01:14:43,234 --> 01:14:46,577
Do you have something to tell me?
1184
01:14:46,577 --> 01:14:48,917
No, I...
1185
01:14:49,774 --> 01:14:51,830
Last Friday...
1186
01:14:52,487 --> 01:14:54,938
You want to talk about that, right?
1187
01:15:01,576 --> 01:15:04,792
Yes. You're right.
1188
01:15:04,792 --> 01:15:08,647
Yes. I like men.
1189
01:15:08,647 --> 01:15:10,827
What's wrong with that?
1190
01:15:13,327 --> 01:15:16,967
Well, it's not that. Mu Yeong...
1191
01:15:18,617 --> 01:15:20,577
To be honest...
1192
01:15:21,717 --> 01:15:25,257
I'm interested in you, Mu Yeong.
1193
01:15:28,514 --> 01:15:29,697
Is that so?
1194
01:15:29,697 --> 01:15:31,837
Me too, Mr. Shin.
1195
01:15:32,794 --> 01:15:34,807
But what can I do...
1196
01:15:34,807 --> 01:15:36,867
I have a boyfriend.
1197
01:15:36,867 --> 01:15:39,527
I like you, too, Mr. Shin.
1198
01:15:39,527 --> 01:15:43,370
Well, that... man with eyeglasses?
1199
01:15:43,370 --> 01:15:47,157
Yes. He's my boyfriend.
1200
01:15:47,157 --> 01:15:50,060
But there's nothing I can do.
1201
01:15:50,060 --> 01:15:52,910
Of course, he is.
1202
01:15:53,684 --> 01:15:57,387
Because you have Min Yeong.
1203
01:15:57,387 --> 01:15:59,007
But...
1204
01:16:00,507 --> 01:16:02,167
But...
1205
01:16:03,480 --> 01:16:08,231
I wanted to... tell you how I feel.
1206
01:16:11,237 --> 01:16:14,487
So that I wouldn't be bummed out.
1207
01:16:27,664 --> 01:16:32,367
♫ I think of you all day ♫
1208
01:16:32,367 --> 01:16:34,480
You knew it wouldn't work.
1209
01:16:34,480 --> 01:16:36,200
Also,
1210
01:16:37,714 --> 01:16:43,230
I'm not... a match for Mu Yeong, either.
1211
01:16:43,230 --> 01:16:46,210
I hope you don't find out how I feel.
1212
01:16:47,104 --> 01:16:50,747
That way, I don't think I'd get hurt.
1213
01:16:50,747 --> 01:16:56,787
♫ It's my routine to see you off ♫
1214
01:16:56,787 --> 01:17:00,077
♫ In front of your house, you... ♫
1215
01:17:00,077 --> 01:17:04,387
No matter how lonely I am, I can't get in between a relationship.
1216
01:17:06,837 --> 01:17:09,077
What are you thinking about anyway?
1217
01:17:10,355 --> 01:17:13,457
The man you ran into at the bar. He's that comic artist, right?
1218
01:17:13,457 --> 01:17:14,918
Yeah.
1219
01:17:16,507 --> 01:17:20,364
By the way, why did you do something like that?
1220
01:17:22,074 --> 01:17:23,387
Do what?
1221
01:17:23,387 --> 01:17:26,514
You kissed me.
1222
01:17:26,514 --> 01:17:28,567
You're finally curious about that?
1223
01:17:28,567 --> 01:17:30,717
Seriously, why did you do it?
1224
01:17:32,004 --> 01:17:36,517
Well, I was... trying to help you.
1225
01:17:36,517 --> 01:17:40,057
I wanted him to get jealous.
1226
01:17:40,057 --> 01:17:43,700
So... did you explain to him that we're not like that?
1227
01:17:43,700 --> 01:17:45,310
No.
1228
01:17:46,097 --> 01:17:48,927
I just let him keep thinking that way.
1229
01:17:50,707 --> 01:17:52,367
How interesting.
1230
01:17:54,567 --> 01:17:57,694
How would you see his face from now on, then?
1231
01:17:59,504 --> 01:18:01,708
I think I'll quit.
1232
01:18:07,757 --> 01:18:10,667
Yes, that's the right thing to do.
1233
01:18:24,137 --> 01:18:26,207
[Assistant Ko Mu Yeong]
Mr. Shin, I have something to tell you.
1234
01:18:26,207 --> 01:18:27,927
I'm sorry to do this so abruptly,
1235
01:18:27,927 --> 01:18:29,577
but I think I should quit my job as an assistant.
1236
01:18:29,577 --> 01:18:31,757
Mu Yeong is quitting?
1237
01:18:31,757 --> 01:18:34,517
It's due to a personal reason.
1238
01:18:34,517 --> 01:18:40,147
- I'll work from home until... until you find a replacement.
- What's this all of a sudden?
1239
01:18:40,147 --> 01:18:42,757
A personal reason?
1240
01:18:42,757 --> 01:18:46,355
Is it because I told him how I feel?
1241
01:18:46,964 --> 01:18:48,587
All right...
1242
01:18:48,587 --> 01:18:53,837
Is it because I said I'm interested in you...
1243
01:19:02,327 --> 01:19:04,240
He read it, yet no response?
1244
01:19:04,240 --> 01:19:07,350
[Assistant Ko Mu Yeong: Mr. Shin, I have something to tell you...]
1245
01:19:10,918 --> 01:19:17,097
But still... I was hoping he'd tell me he needs me.
1246
01:19:17,097 --> 01:19:19,097
To be honest...
1247
01:19:20,154 --> 01:19:24,657
I'm interested in you, Mu Yeong.
1248
01:19:24,657 --> 01:19:26,957
How could I keep seeing him
1249
01:19:28,504 --> 01:19:31,127
after hearing something like that?
1250
01:19:31,127 --> 01:19:33,557
It's better not to see him at all.
1251
01:19:43,034 --> 01:19:44,857
Let's eat.
1252
01:19:44,857 --> 01:19:46,927
I need to go now.
1253
01:19:50,217 --> 01:19:52,407
The more I try to forget him,
1254
01:19:54,164 --> 01:19:56,607
the more I think of him.
1255
01:19:56,607 --> 01:19:58,917
Mu Yeong's smile.
1256
01:19:59,934 --> 01:20:03,767
The moments I shared with him.
1257
01:20:03,767 --> 01:20:07,837
Okay. Let's see it to the end.
1258
01:20:11,944 --> 01:20:14,407
Be strong now that you ate a lot.
1259
01:20:14,407 --> 01:20:17,097
Come on. I've always been strong.
1260
01:20:17,097 --> 01:20:19,027
I don't know about love,
1261
01:20:19,027 --> 01:20:22,337
but I heard breaking up is painful.
1262
01:20:22,337 --> 01:20:23,647
I didn't break up!
1263
01:20:23,647 --> 01:20:25,467
It hasn't even started.
1264
01:20:25,467 --> 01:20:27,250
Okay.
1265
01:20:27,250 --> 01:20:29,170
I'll get going, then.
1266
01:20:39,224 --> 01:20:41,167
Get going now.
1267
01:20:41,167 --> 01:20:43,777
You might be late.
1268
01:20:43,777 --> 01:20:45,187
Okay...
1269
01:20:46,424 --> 01:20:48,537
Act like you're my boyfriend!
1270
01:20:48,537 --> 01:20:51,237
♫ I can't help looking at you ♫
1271
01:20:51,237 --> 01:20:52,677
Okay.
1272
01:20:55,007 --> 01:20:57,500
Okay...
1273
01:20:57,500 --> 01:20:59,630
- I'll get going.
- Okay.
1274
01:21:01,027 --> 01:21:02,457
Bye!
1275
01:21:06,325 --> 01:21:11,067
♫ I'm curious what your day is like ♫
1276
01:21:11,067 --> 01:21:13,397
♫ I try imagining it ♫
1277
01:21:14,534 --> 01:21:19,117
Mu Yeong, can we talk for a second?
1278
01:21:19,117 --> 01:21:22,717
I'm sorry about quitting the job.
1279
01:21:24,117 --> 01:21:26,267
What did you want to tell me?
1280
01:21:27,497 --> 01:21:29,347
I'm in a hurry.
1281
01:21:29,347 --> 01:21:31,567
I tried to tell him to stay with me
1282
01:21:31,567 --> 01:21:35,687
and to stay by my side because I can wait.
1283
01:21:35,687 --> 01:21:39,228
But I just realized...
1284
01:21:39,228 --> 01:21:44,817
that I tried to do something to Mu Yeong that I'd regret so much later.
1285
01:21:44,817 --> 01:21:48,831
Thank you... for everything.
1286
01:22:01,387 --> 01:22:05,337
♫ The time I lost ♫
1287
01:22:05,337 --> 01:22:07,757
We weren't even in a relationship.
1288
01:22:09,434 --> 01:22:11,267
Why does it hurt so much?
1289
01:22:11,267 --> 01:22:16,607
♫ I wonder if it was ♫
1290
01:22:16,607 --> 01:22:21,137
♫ I let go of everything ♫
1291
01:22:21,137 --> 01:22:22,987
Mu Yeong,
1292
01:22:24,837 --> 01:22:26,700
I miss you.
1293
01:22:27,537 --> 01:22:32,127
♫ I can't help myself ♫
1294
01:22:32,127 --> 01:22:36,157
♫ Thinking of you all day ♫
1295
01:22:36,157 --> 01:22:38,730
I miss you.
1296
01:22:38,730 --> 01:22:42,040
♫ It's so hard for me ♫
1297
01:22:47,459 --> 01:22:50,793
[Mr. Shin, I'll stop by today to pick up my stuff]
1298
01:22:50,793 --> 01:22:52,776
I sent this before I took a shower.
1299
01:22:52,776 --> 01:22:55,206
He hasn't seen it yet.
1300
01:23:08,910 --> 01:23:10,593
Okay.
1301
01:23:10,593 --> 01:23:12,786
To work from home for now,
1302
01:23:12,786 --> 01:23:15,386
I need to grab my stuff anyway.
1303
01:23:23,453 --> 01:23:26,693
Mr. Shin, I'm here to grab my stuff...
1304
01:23:28,395 --> 01:23:30,125
Is no one here?
1305
01:23:30,940 --> 01:23:32,653
The bottles...
1306
01:23:32,653 --> 01:23:34,803
How much did he drink anyway?
1307
01:23:39,963 --> 01:23:41,963
Mr. Shin.
1308
01:23:44,292 --> 01:23:46,420
He looks tired.
1309
01:23:47,113 --> 01:23:50,613
I wonder how he felt.
1310
01:23:53,920 --> 01:23:55,853
Wait...
1311
01:23:55,853 --> 01:23:59,133
What's the point of worrying when I'm ending things?
1312
01:24:00,820 --> 01:24:05,003
Mr. Shin, I liked you a lot.
1313
01:24:05,003 --> 01:24:07,036
Take care.
1314
01:24:07,036 --> 01:24:09,066
Don't go, Mu Yeong.
1315
01:24:10,080 --> 01:24:12,623
♫ I think of you all day ♫
1316
01:24:12,623 --> 01:24:17,773
Mu Yeong, don't be with him.
1317
01:24:20,140 --> 01:24:22,143
I can't move.
1318
01:24:22,143 --> 01:24:23,683
Don't go.
1319
01:24:23,683 --> 01:24:26,113
Please be by my side.
1320
01:24:26,113 --> 01:24:28,433
Mu Yeong. Mu Yeong!
1321
01:24:28,433 --> 01:24:30,863
Don't go, Mu Yeong!
1322
01:24:31,830 --> 01:24:39,353
♫ Meeting you and seeing you off was my routine ♫
1323
01:24:39,353 --> 01:24:46,373
♫ I'm standing in front of your house because of that habit ♫
1324
01:24:46,373 --> 01:24:48,547
♫ I hope we run into each other... ♫
1325
01:24:48,547 --> 01:24:50,827
What? Mu Yeong!
1326
01:24:54,530 --> 01:24:57,873
Mu Yeong, I'm sorry.
1327
01:24:57,873 --> 01:25:00,093
I was sure I was dreaming.
1328
01:25:00,093 --> 01:25:02,213
I thought there's no way you'd come here—
1329
01:25:02,213 --> 01:25:06,253
I texted you that I'd be picking up my stuff.
1330
01:25:06,253 --> 01:25:09,575
I didn't see it. I'm sorry.
1331
01:25:12,000 --> 01:25:16,163
But still... I'm glad you woke up.
1332
01:25:16,163 --> 01:25:18,083
I'll go and take a quick shower. I'm so sweaty.
1333
01:25:18,083 --> 01:25:19,463
Let's eat together.
1334
01:25:19,463 --> 01:25:20,863
Well, why...
1335
01:25:20,863 --> 01:25:22,633
Don't go, please?
1336
01:25:22,633 --> 01:25:25,488
I have something to tell you, too. Okay?
1337
01:25:26,294 --> 01:25:28,014
Okay.
1338
01:25:28,943 --> 01:25:30,093
Yes.
1339
01:25:31,779 --> 01:25:33,364
Don't go.
1340
01:25:35,721 --> 01:25:37,431
Don't go!
1341
01:25:39,977 --> 01:25:42,127
Don't go, Mu Yeong!
1342
01:25:42,720 --> 01:25:44,731
"Don't go, Mu Yeong."
1343
01:25:44,731 --> 01:25:46,683
I keep thinking about it.
1344
01:25:49,579 --> 01:25:51,149
Producer Lee?
1345
01:25:52,220 --> 01:25:54,763
Hello, Mr. Ko.
1346
01:25:54,763 --> 01:25:56,629
Where's Mr. Shin?
1347
01:25:56,629 --> 01:25:59,180
He's taking a shower.
1348
01:25:59,180 --> 01:26:02,403
I came by because I couldn't reach him.
1349
01:26:02,403 --> 01:26:05,923
I keep telling him not to make me come here.
1350
01:26:05,923 --> 01:26:09,523
I couldn't have been cursed to repeat the same day, right?
1351
01:26:09,523 --> 01:26:13,113
Or am I in the deadline blackhole?
1352
01:26:13,113 --> 01:26:16,243
I need to send the draft right now.
1353
01:26:16,243 --> 01:26:19,503
Why is she telling me that?
1354
01:26:20,760 --> 01:26:23,203
Why don't you talk to him when he comes out?
1355
01:26:23,203 --> 01:26:25,673
Well, okay.
1356
01:26:28,923 --> 01:26:31,303
I thought we'd miss the deadline this time.
1357
01:26:31,303 --> 01:26:33,033
I was so, so scared.
1358
01:26:33,033 --> 01:26:36,963
But I'm so relieved that we have you as his assistant, Mr. Ko.
1359
01:26:36,963 --> 01:26:39,396
Looks like you're working late tonight.
1360
01:26:39,396 --> 01:26:41,616
No, I...
1361
01:26:42,583 --> 01:26:44,303
I see.
1362
01:26:52,403 --> 01:26:55,173
What? When did you come?
1363
01:27:12,793 --> 01:27:14,483
What is this?
1364
01:27:15,127 --> 01:27:17,168
This is him, right? Your friend Ko Mu—
1365
01:27:17,168 --> 01:27:20,583
You think acting rashly is your charm.
1366
01:27:20,583 --> 01:27:22,693
But you're wrong.
1367
01:27:22,693 --> 01:27:27,533
I didn't know why you coddled him so much, Oppa.
1368
01:27:27,533 --> 01:27:30,134
But now I know why.
1369
01:27:31,900 --> 01:27:34,283
It's not like that, Yoon Ah.
1370
01:27:34,283 --> 01:27:36,873
It might be hard to believe,
1371
01:27:36,873 --> 01:27:39,306
- but we faked it for a reason—
- Really?
1372
01:27:39,306 --> 01:27:41,716
It looks too affectionate to be fake.
1373
01:27:42,530 --> 01:27:44,333
Who took these?
1374
01:27:44,333 --> 01:27:47,653
If I upload these photos, you won't be able to get married. Right?
1375
01:27:47,653 --> 01:27:50,546
Everyone at your work would find out, too.
1376
01:27:50,546 --> 01:27:52,536
And your parents, too.
1377
01:27:53,410 --> 01:27:55,694
Wouldn't your position at work be in danger, too—
1378
01:27:55,694 --> 01:27:58,823
So what do you want to do?
1379
01:27:59,973 --> 01:28:03,779
Tell our parents that we called off the wedding because of you.
1380
01:28:06,002 --> 01:28:08,212
You don't love me.
1381
01:28:13,910 --> 01:28:16,313
Mu Yeong, you haven't left. Right?
1382
01:28:16,313 --> 01:28:18,313
No, but more importantly,
1383
01:28:18,313 --> 01:28:19,603
Producer Lee is here—
1384
01:28:19,603 --> 01:28:22,186
I thought you might be angry because I kissed you suddenly.
1385
01:28:22,186 --> 01:28:25,176
I'll just dry off quickly and come out.
1386
01:28:26,800 --> 01:28:29,063
It's not like that.
1387
01:28:29,063 --> 01:28:30,696
It's not like that.
1388
01:28:30,696 --> 01:28:32,968
Mr. Shin did it in his sleep...
1389
01:28:33,960 --> 01:28:37,103
I'm sorry for touching your waist, too.
1390
01:28:37,103 --> 01:28:40,343
I touched your body without realizing it.
1391
01:28:40,343 --> 01:28:41,943
I got so sweaty.
1392
01:28:41,943 --> 01:28:45,133
You got covered in my sweat because of me.
1393
01:28:45,133 --> 01:28:46,943
Congratulations.
1394
01:28:46,943 --> 01:28:48,383
You're still there, right?
1395
01:28:48,383 --> 01:28:49,673
Please wait a bit.
1396
01:28:49,673 --> 01:28:51,393
Producer Lee! It's not like that!
1397
01:28:51,393 --> 01:28:52,823
Wait!
1398
01:28:52,823 --> 01:28:54,433
It's okay.
1399
01:28:54,433 --> 01:28:57,086
Love comes first.
1400
01:28:57,086 --> 01:28:59,356
I'll request a hiatus.
1401
01:29:12,340 --> 01:29:15,643
- Mu Yeong.
- Producer Min Yeong was here just now.
1402
01:29:15,643 --> 01:29:17,343
What? Why?
1403
01:29:17,343 --> 01:29:19,016
That's not what's important.
1404
01:29:19,016 --> 01:29:22,078
She heard you yelling from the bathroom.
1405
01:29:25,183 --> 01:29:26,723
I'm sorry.
1406
01:29:26,723 --> 01:29:29,523
I'll explain it to Producer Lee.
1407
01:29:29,523 --> 01:29:32,973
Of course, He and Producer Lee were...
1408
01:29:32,973 --> 01:29:37,953
I'll explain it well to her, so you don't get affected by it.
1409
01:29:37,953 --> 01:29:39,393
I'm sorry.
1410
01:29:39,393 --> 01:29:41,273
It's okay.
1411
01:29:41,273 --> 01:29:43,349
I think I should get going, too.
1412
01:29:43,349 --> 01:29:45,279
Let's eat some other time.
1413
01:29:46,181 --> 01:29:47,951
Mu Yeong.
1414
01:29:53,273 --> 01:29:57,063
You quit this job because of me. Right?
1415
01:29:57,870 --> 01:30:02,003
No. It's my fault.
1416
01:30:02,013 --> 01:30:04,053
You don't have to lie to me.
1417
01:30:04,053 --> 01:30:06,596
No, it's really my fault!
1418
01:30:06,596 --> 01:30:08,592
I wanted to quit...
1419
01:30:10,675 --> 01:30:12,495
acting foolish.
1420
01:30:13,850 --> 01:30:15,923
By "acting foolish,"
1421
01:30:15,923 --> 01:30:19,093
you mean drawing comics?
1422
01:30:19,093 --> 01:30:20,303
No.
1423
01:30:20,303 --> 01:30:21,803
What?
1424
01:30:21,803 --> 01:30:23,142
Liking you.
1425
01:30:23,142 --> 01:30:26,442
What did you just say...
1426
01:30:27,905 --> 01:30:29,995
You like what?
1427
01:30:31,460 --> 01:30:33,773
Just pretend you didn't hear me.
1428
01:30:33,773 --> 01:30:34,993
Please...
1429
01:30:34,993 --> 01:30:36,783
Please say it again.
1430
01:30:36,783 --> 01:30:39,216
I'm going to quit acting foolish.
1431
01:30:39,216 --> 01:30:41,038
Not that.
1432
01:30:42,361 --> 01:30:44,221
You said you like me.
1433
01:30:46,313 --> 01:30:49,509
I wanted to hear those words.
1434
01:30:56,840 --> 01:30:58,993
Don't quit.
1435
01:30:58,993 --> 01:31:01,439
- Being your assistant?
- No.
1436
01:31:01,439 --> 01:31:03,698
Liking me.
1437
01:31:05,390 --> 01:31:08,043
Please keep liking me.
1438
01:31:08,043 --> 01:31:09,853
As long as you like me,
1439
01:31:09,853 --> 01:31:12,233
I'll stop worrying about other complicated stuff.
1440
01:31:15,560 --> 01:31:18,361
I know it's not my place to say this,
1441
01:31:18,361 --> 01:31:19,663
but break up with him.
1442
01:31:19,663 --> 01:31:21,073
Excuse me?
1443
01:31:21,073 --> 01:31:24,323
I like Mu Yeong?
1444
01:31:24,323 --> 01:31:26,596
You should see the person you like.
1445
01:31:26,596 --> 01:31:28,963
You want me to see the person I like?
1446
01:31:29,630 --> 01:31:31,923
Honestly, you meet Mu Yeong often
1447
01:31:31,923 --> 01:31:34,736
and you always run to him when he calls you.
1448
01:31:34,736 --> 01:31:37,011
Is that so?
1449
01:31:37,011 --> 01:31:39,182
I don't remember.
1450
01:31:39,182 --> 01:31:43,657
Anyway, what I'm saying is you should be with the one you really like.
1451
01:31:43,657 --> 01:31:44,874
I said it's not like that.
1452
01:31:44,874 --> 01:31:47,028
If not, do you have a crush on him or something?
1453
01:31:47,028 --> 01:31:48,704
How dare you.
1454
01:31:53,786 --> 01:31:55,866
That's enough.
1455
01:32:02,089 --> 01:32:04,459
You really like him, don't you?
1456
01:32:06,519 --> 01:32:10,643
You never showed me your honest face like that.
1457
01:32:11,836 --> 01:32:17,011
I just took care of my naive friend so he didn't get hurt.
1458
01:32:19,269 --> 01:32:21,929
I'm by his side when he needs me.
1459
01:32:25,029 --> 01:32:28,629
I have fun when I'm with him...
1460
01:32:30,639 --> 01:32:32,987
and happy.
1461
01:32:39,596 --> 01:32:43,069
I guess I do... like him.
1462
01:32:43,779 --> 01:32:45,749
- I like you.
- I like you.
1463
01:32:46,936 --> 01:32:49,329
So, please...
1464
01:32:49,329 --> 01:32:51,649
please like me only.
1465
01:32:53,096 --> 01:32:57,549
Can't you... break up with him?
1466
01:32:59,386 --> 01:33:02,639
Why don't you end your relationship first?
1467
01:33:02,639 --> 01:33:03,832
What do you mean?
1468
01:33:03,832 --> 01:33:05,539
Producer Min Yeong.
1469
01:33:05,539 --> 01:33:07,546
I know you have a special relationship with her—
1470
01:33:07,546 --> 01:33:09,092
I do?
1471
01:33:10,075 --> 01:33:12,828
Aren't you... two dating?
1472
01:33:12,828 --> 01:33:14,289
No.
1473
01:33:14,289 --> 01:33:15,629
There's no way.
1474
01:33:15,629 --> 01:33:17,469
Do you just sleep together, then?
1475
01:33:17,469 --> 01:33:18,989
What...
1476
01:33:18,989 --> 01:33:21,310
Who do you think I am?
1477
01:33:21,310 --> 01:33:26,228
But you went to a hotel together and you held hands at the cafe, too.
1478
01:33:28,016 --> 01:33:31,059
We were there to do photo research.
1479
01:33:31,059 --> 01:33:35,389
And I gave her my hands to learn how to make a knot.
1480
01:33:35,389 --> 01:33:37,582
So you two...
1481
01:33:37,582 --> 01:33:39,952
Of course, we're nothing.
1482
01:33:42,426 --> 01:33:43,699
I see.
1483
01:33:43,699 --> 01:33:48,082
So... you guys are breaking up now. Right?
1484
01:33:49,886 --> 01:33:52,179
To be honest...
1485
01:33:52,179 --> 01:33:54,289
we pretended to be a couple.
1486
01:33:54,289 --> 01:33:56,609
He's a friend of mine.
1487
01:33:56,609 --> 01:33:58,089
What did you say?
1488
01:33:58,089 --> 01:34:00,819
I was so hurt because of that.
1489
01:34:00,819 --> 01:34:02,399
Why did you do that?
1490
01:34:02,399 --> 01:34:07,102
It's because I thought you kissed me while you were dating Producer Min Yeong.
1491
01:34:07,102 --> 01:34:08,622
Out of anger...
1492
01:34:10,076 --> 01:34:12,009
How could you do that?
1493
01:34:12,009 --> 01:34:14,369
Do you know how I felt?
1494
01:34:18,419 --> 01:34:19,949
I'm...
1495
01:34:21,629 --> 01:34:24,079
really happy right now.
1496
01:34:25,539 --> 01:34:28,449
I like you, Mu Yeong.
1497
01:34:29,149 --> 01:34:32,029
Me, too, Mr. Shin.
1498
01:34:32,866 --> 01:34:35,059
By the way,
1499
01:34:35,059 --> 01:34:38,852
how did you know we went to a hotel and held hands?
1500
01:34:38,852 --> 01:34:41,732
Well, the thing is...
1501
01:34:45,686 --> 01:34:47,729
Excuse me.
1502
01:34:47,729 --> 01:34:49,279
- Yes.
- This is Ko Mu Yeong, right?
1503
01:34:49,279 --> 01:34:51,339
Joon Seok got into an accident.
1504
01:34:51,339 --> 01:34:53,122
- He's at a hospital right now.
- What?
1505
01:34:53,122 --> 01:34:55,582
Would you be able to come here?
1506
01:34:56,616 --> 01:34:58,559
Yes.
1507
01:34:58,559 --> 01:35:01,669
Mr. Shin, I think I should get going now.
1508
01:35:01,669 --> 01:35:02,859
Where?
1509
01:35:02,859 --> 01:35:04,879
Joon Seok got into an accident.
1510
01:35:04,879 --> 01:35:06,842
Let's talk later, then.
1511
01:35:06,842 --> 01:35:09,182
Wait, Mu Yeong...
1512
01:35:18,219 --> 01:35:20,529
What timing.
1513
01:35:30,906 --> 01:35:32,379
You're Ko Mu Yeong, right?
1514
01:35:32,379 --> 01:35:34,059
Yoon Ah?
1515
01:35:36,139 --> 01:35:37,949
What happened?
1516
01:35:38,726 --> 01:35:42,700
He got into an accident on his way home.
1517
01:35:43,289 --> 01:35:45,159
Thankfully, he wasn't seriously injured.
1518
01:35:45,159 --> 01:35:48,152
He just got a cast, and that was it.
1519
01:35:48,152 --> 01:35:49,992
But you know...
1520
01:35:50,845 --> 01:35:53,335
could you be by his side
1521
01:35:54,749 --> 01:35:57,829
until he recovers?
1522
01:35:57,829 --> 01:35:59,159
Pardon?
1523
01:35:59,969 --> 01:36:01,449
We broke up.
1524
01:36:01,449 --> 01:36:04,519
- What—
- I actually know you guys' relationship.
1525
01:36:05,409 --> 01:36:09,739
- I think you're mistaken—
- You might be treating it lightly,
1526
01:36:09,739 --> 01:36:11,262
but Oppa isn't.
1527
01:36:11,262 --> 01:36:14,052
He really likes you.
1528
01:36:17,986 --> 01:36:19,859
Thank you in advance.
1529
01:36:19,859 --> 01:36:25,259
♫ I wonder if it was ♫
1530
01:36:25,259 --> 01:36:32,019
♫ After letting go of everything ♫
1531
01:36:32,019 --> 01:36:36,779
♫ I think about it again ♫
1532
01:36:36,779 --> 01:36:41,629
♫ But I can't help myself ♫
1533
01:36:41,629 --> 01:36:45,029
♫ Thinking of you all day ♫
1534
01:36:45,029 --> 01:36:47,752
♫ It's so hard for me ♫
1535
01:36:47,752 --> 01:36:50,256
Are you okay?
1536
01:36:50,256 --> 01:36:51,409
Yes.
1537
01:36:51,409 --> 01:36:53,999
♫ But you don't seem to be ♫
1538
01:36:53,999 --> 01:36:56,662
When I fully recover,
1539
01:36:56,662 --> 01:36:59,930
I'm thinking of just being in a foolish relationship.
1540
01:37:03,469 --> 01:37:05,339
Aren't you curious?
1541
01:37:05,339 --> 01:37:07,132
What?
1542
01:37:07,132 --> 01:37:09,442
Aren't you curious...
1543
01:37:10,479 --> 01:37:12,609
about my foolish relationship?
1544
01:37:17,359 --> 01:37:21,344
What happened... with Yoon Ah?
1545
01:37:24,525 --> 01:37:29,855
Do you know how it feels when you can't do anything your way?
1546
01:37:32,386 --> 01:37:36,185
Since I was a kid, choosing which school to attend,
1547
01:37:36,185 --> 01:37:38,858
what kind of career to have,
1548
01:37:38,858 --> 01:37:42,078
and even who to marry...
1549
01:37:50,002 --> 01:37:54,255
I wasn't always interested in Mu Yeong.
1550
01:37:54,255 --> 01:37:57,535
- He was refreshing.
- Hey! You'd better stop that.
1551
01:37:57,535 --> 01:38:00,795
Being able to talk about the things that are
1552
01:38:00,795 --> 01:38:02,685
considered as taboos in society.
1553
01:38:02,685 --> 01:38:04,245
That's enough.
1554
01:38:04,245 --> 01:38:09,208
Being able to... express how you feel exactly.
1555
01:38:10,202 --> 01:38:15,375
I thought it was correct to live like others,
1556
01:38:15,375 --> 01:38:17,825
and it came across as a pleasant shock.
1557
01:38:19,062 --> 01:38:21,095
And one day,
1558
01:38:21,095 --> 01:38:24,275
Mu Yeong got to like someone.
1559
01:38:24,275 --> 01:38:25,945
He tried to hide it,
1560
01:38:25,945 --> 01:38:28,375
but I could tell.
1561
01:38:28,375 --> 01:38:32,165
That Mu Yeong liked him.
1562
01:38:33,625 --> 01:38:35,155
And...
1563
01:38:49,865 --> 01:38:52,785
There's one thing I finally realized.
1564
01:38:54,805 --> 01:38:59,055
That I... like Mu Yeong, too.
1565
01:38:59,055 --> 01:39:01,675
What? What is it?
1566
01:39:05,115 --> 01:39:07,585
I mean, just because.
1567
01:39:09,695 --> 01:39:12,025
I guess you feel better now.
1568
01:39:13,972 --> 01:39:15,685
Hey, Ko Mu Yeong.
1569
01:39:15,685 --> 01:39:17,565
You know, I had said...
1570
01:39:17,565 --> 01:39:20,933
"I'm thinking of just being in a foolish relationship."
1571
01:39:20,933 --> 01:39:23,112
Do you remember that?
1572
01:39:27,134 --> 01:39:31,203
You know I broke up with Yoon Ah before the accident, right?
1573
01:39:34,002 --> 01:39:37,135
When I thought I might die at the moment,
1574
01:39:37,135 --> 01:39:39,678
I decided I needed to be honest about my feelings.
1575
01:39:39,678 --> 01:39:41,898
Why would you die?
1576
01:39:42,422 --> 01:39:45,028
I feel bad for Yoon Ah,
1577
01:39:47,246 --> 01:39:51,039
but I think I always liked someone else.
1578
01:39:52,278 --> 01:39:55,289
So, I'm trying to tell the person how I feel,
1579
01:40:00,115 --> 01:40:02,715
but I'm not so well right now.
1580
01:40:03,565 --> 01:40:05,555
So I'll tell you later.
1581
01:40:06,732 --> 01:40:09,752
I think I will confess my feelings when my treatment ends.
1582
01:40:14,785 --> 01:40:17,425
Aren't you even curious about who it is?
1583
01:40:20,220 --> 01:40:21,880
Later.
1584
01:40:25,834 --> 01:40:28,945
Tell me later. When you fully recover.
1585
01:40:28,945 --> 01:40:30,595
Mu Yeong.
1586
01:40:32,392 --> 01:40:35,705
Please be by my side until I take the cast off.
1587
01:40:35,705 --> 01:40:38,315
- Joon Seok.
- Please do that for me.
1588
01:40:39,392 --> 01:40:42,165
I was always by your side
1589
01:40:42,165 --> 01:40:44,175
whenever you faced hardships, too.
1590
01:40:53,222 --> 01:40:57,865
Am I just a second fiddle to Mu Yeong?
1591
01:41:03,295 --> 01:41:05,135
[Han Joon Seok]
1592
01:41:07,173 --> 01:41:08,833
I'm sorry.
1593
01:41:18,095 --> 01:41:20,375
I think a city background would go well.
1594
01:41:20,375 --> 01:41:22,585
- Draw some buildings?
- Yes.
1595
01:41:22,585 --> 01:41:23,915
[Han Joon Seok]
1596
01:41:23,915 --> 01:41:25,625
Excuse me.
1597
01:41:27,065 --> 01:41:30,855
Mr. Shin, I think I should go to the hospital.
1598
01:41:30,855 --> 01:41:32,785
I'm sorry.
1599
01:41:36,872 --> 01:41:40,245
Are his memories with me considered nothing
1600
01:41:40,245 --> 01:41:44,435
compared to the time they've known each other?
1601
01:41:54,942 --> 01:41:56,445
Money.
1602
01:41:56,445 --> 01:41:58,065
Looks.
1603
01:41:58,065 --> 01:41:59,808
Level of education.
1604
01:41:59,808 --> 01:42:02,708
Someone who suits him better than me.
1605
01:42:05,622 --> 01:42:07,785
Mu Yeong is a problem, too.
1606
01:42:07,785 --> 01:42:09,805
Just because that moron called him,
1607
01:42:09,805 --> 01:42:13,098
he just runs to him like this.
1608
01:42:14,465 --> 01:42:16,355
He's so bad...
1609
01:42:17,135 --> 01:42:19,025
I miss him.
1610
01:42:19,910 --> 01:42:25,080
Timing and Subtitles by iFlixAsia
1611
01:42:25,080 --> 01:42:30,120
Official Movie Website: iFlixAsia.com
1612
01:42:30,120 --> 01:42:34,990
1613
01:42:34,990 --> 01:42:40,190
1614
01:42:40,190 --> 01:42:43,700
1615
01:42:43,705 --> 01:42:45,755
Mu Yeong.
1616
01:42:47,392 --> 01:42:48,585
Go back to bed.
1617
01:42:48,585 --> 01:42:50,028
It's your birthday today.
1618
01:42:50,028 --> 01:42:52,649
I'm thinking of making you seaweed soup.
1619
01:42:58,215 --> 01:42:59,743
Thank you.
1620
01:43:04,602 --> 01:43:06,435
[Joon Seok's Caretaker]
1621
01:43:06,435 --> 01:43:08,385
Excuse me.
1622
01:43:08,385 --> 01:43:10,175
- Hello?
- This is Ko Mu Yeong, right?
1623
01:43:10,175 --> 01:43:12,085
Yes, is something the matter?
1624
01:43:12,085 --> 01:43:15,035
Han Joon Seok disappeared.
- Pardon?
1625
01:43:15,035 --> 01:43:17,818
I think you need to come right now.
1626
01:43:17,818 --> 01:43:19,878
All right then.
1627
01:43:21,142 --> 01:43:24,035
I'm sorry, Mr. Shin.
1628
01:43:24,035 --> 01:43:26,325
I think I should get going now.
1629
01:43:26,325 --> 01:43:27,705
What?
1630
01:43:27,705 --> 01:43:30,155
Joon Seok apparently disappeared.
1631
01:43:31,512 --> 01:43:34,865
There's nothing you can do even if you go now.
1632
01:43:34,865 --> 01:43:36,845
I know, but...
1633
01:43:36,845 --> 01:43:39,343
As I said before, he's depressed—
1634
01:43:39,343 --> 01:43:41,738
Why do you have to do all that?
1635
01:43:41,738 --> 01:43:44,993
He has a family and a caretaker, too.
1636
01:43:46,118 --> 01:43:49,785
I'm the only friend he has.
1637
01:43:49,785 --> 01:43:52,135
You can't leave today. You can't go.
1638
01:43:52,135 --> 01:43:54,285
Today is my birthday!
1639
01:43:54,285 --> 01:43:56,445
I hope you understand.
1640
01:43:56,445 --> 01:43:59,177
If you go to him now,
1641
01:43:59,177 --> 01:44:01,465
I'll stop seeing you.
1642
01:44:05,312 --> 01:44:07,255
There, I said it.
1643
01:44:07,255 --> 01:44:09,135
If you leave now,
1644
01:44:10,515 --> 01:44:12,305
it's over.
1645
01:44:20,015 --> 01:44:21,815
Please let me go.
1646
01:44:26,110 --> 01:44:29,445
Mu Yeong, should I step aside?
1647
01:44:29,445 --> 01:44:31,035
I'm your boyfriend.
1648
01:44:31,035 --> 01:44:34,105
But I feel like I'm interfering with you two.
1649
01:44:44,115 --> 01:44:45,705
You came.
1650
01:44:47,715 --> 01:44:50,345
I ran over because I heard you had disappeared.
1651
01:44:51,432 --> 01:44:53,735
Did you lie?
1652
01:44:53,735 --> 01:44:56,675
You wouldn't have come so quickly otherwise.
1653
01:44:56,675 --> 01:44:58,855
If you were with that comic artist,
1654
01:44:58,855 --> 01:45:01,145
you would've taken longer.
1655
01:45:01,145 --> 01:45:03,805
This isn't even the first time. What's with you?
1656
01:45:03,805 --> 01:45:05,165
I'm leaving.
1657
01:45:05,165 --> 01:45:07,625
I called you because I have something to show you.
1658
01:45:14,525 --> 01:45:17,975
Are you... all recovered now?
1659
01:45:20,182 --> 01:45:22,615
Do you remember...
1660
01:45:22,615 --> 01:45:26,158
I said I wanted to confess my love to someone?
1661
01:45:26,158 --> 01:45:27,958
I do remember.
1662
01:45:29,315 --> 01:45:31,645
So I'm thinking of doing it now.
1663
01:45:35,925 --> 01:45:37,975
Aren't you curious?
1664
01:45:39,765 --> 01:45:41,215
What?
1665
01:45:48,955 --> 01:45:51,575
No matter how much I think about it,
1666
01:45:55,405 --> 01:45:57,605
it's irrational,
1667
01:45:57,605 --> 01:45:59,625
unreasonable,
1668
01:45:59,625 --> 01:46:02,515
and illogical.
1669
01:46:04,215 --> 01:46:06,465
So I can't believe it, either, but...
1670
01:46:08,835 --> 01:46:10,555
I love you,
1671
01:46:12,605 --> 01:46:14,185
Ko Mu Yeong.
1672
01:46:30,095 --> 01:46:32,385
You're not surprised?
1673
01:46:33,915 --> 01:46:35,415
Sorry.
1674
01:46:36,642 --> 01:46:38,415
Did you know?
1675
01:46:38,415 --> 01:46:40,045
I'm sorry.
1676
01:46:42,475 --> 01:46:44,395
Is that your answer?
1677
01:46:46,135 --> 01:46:49,635
You're a really good friend.
1678
01:46:52,632 --> 01:46:55,145
Well, I expected you'd react this way.
1679
01:46:55,145 --> 01:46:56,965
It's so Ko Mu Yeong.
1680
01:46:57,662 --> 01:46:59,745
But I won't give up on you.
1681
01:46:59,745 --> 01:47:02,065
Come to me if you break up with the comic artist.
1682
01:47:03,105 --> 01:47:05,905
I'll do my best to treat you well.
1683
01:47:18,005 --> 01:47:20,215
He's not even calling me, huh?
1684
01:47:21,045 --> 01:47:24,381
Forget it. I'm not interested, either.
1685
01:47:25,505 --> 01:47:27,865
He ran to someone else.
1686
01:47:38,172 --> 01:47:41,135
What? What?
1687
01:47:41,135 --> 01:47:45,314
If you leave stuff like that, you thought I'd wait for you like a fool?
1688
01:47:46,775 --> 01:47:48,635
I won't see him.
1689
01:47:49,655 --> 01:47:51,565
I said I won't.
1690
01:47:52,615 --> 01:47:54,535
I won't look at it.
1691
01:47:55,555 --> 01:47:57,195
Let's just work.
1692
01:47:58,055 --> 01:48:00,095
I have self-respect.
1693
01:48:03,715 --> 01:48:05,615
Should I take a peek?
1694
01:48:08,865 --> 01:48:12,065
Mr. Shin, you don't know this,
1695
01:48:12,065 --> 01:48:17,065
but I wrote this letter to you long ago.
1696
01:48:20,325 --> 01:48:24,285
I loved your work at first,
1697
01:48:27,015 --> 01:48:29,665
but I think I love you now.
1698
01:48:29,665 --> 01:48:32,005
[Yurim High School, Gold Prize: Shin Seon Ho]
1699
01:48:32,005 --> 01:48:34,005
That's him, isn't it?
1700
01:48:34,762 --> 01:48:36,235
What?
1701
01:48:36,235 --> 01:48:38,185
The one you like.
1702
01:48:40,832 --> 01:48:43,805
I wasn't going to tell you how I feel.
1703
01:48:43,805 --> 01:48:47,195
I don't know if I could give you this letter,
1704
01:48:47,195 --> 01:48:50,198
but if I keep feeling this way about you,
1705
01:48:50,198 --> 01:48:52,988
I might be able to give it to you someday.
1706
01:48:54,384 --> 01:48:58,055
I hope you... like me, too, then.
1707
01:48:58,055 --> 01:49:01,365
♫ I think of you all day ♫
1708
01:49:01,365 --> 01:49:06,165
♫ It's so hard for me to even breathe ♫
1709
01:49:06,165 --> 01:49:08,028
Mr. Shin,
1710
01:49:08,028 --> 01:49:11,188
I was going to keep this letter to myself.
1711
01:49:13,374 --> 01:49:15,814
But one day, after some time had passed,
1712
01:49:17,792 --> 01:49:20,585
I got to meet you again.
1713
01:49:20,585 --> 01:49:25,145
My suppressed feelings started bursting out again.
1714
01:49:28,022 --> 01:49:30,245
I couldn't take it anymore.
1715
01:49:30,245 --> 01:49:33,575
I want to be selfish now.
1716
01:49:33,575 --> 01:49:37,811
Because I like you so much.
1717
01:49:37,811 --> 01:49:44,991
♫ I'll be gone, I'll never come back again ♫
1718
01:49:52,532 --> 01:49:55,905
♫ I think of you all day ♫
1719
01:49:55,905 --> 01:49:59,045
♫ It's so hard for me to even breathe ♫
1720
01:49:59,045 --> 01:50:02,275
♫ It's so hard for me to even breathe ♫
1721
01:50:02,275 --> 01:50:04,455
♫ But you don't seem to be struggling ♫
1722
01:50:04,455 --> 01:50:06,265
If you hide it...
1723
01:50:07,265 --> 01:50:09,925
like a fool, how am I supposed to know?
1724
01:50:14,652 --> 01:50:16,705
♫ I'm so happy it's you ♫
1725
01:50:16,705 --> 01:50:20,565
- Mr. Shin, I thought you were angry.
- I am.
1726
01:50:20,565 --> 01:50:23,128
I really wasn't going to see you.
1727
01:50:25,315 --> 01:50:27,465
If it weren't for this letter,
1728
01:50:29,159 --> 01:50:31,199
I wouldn't have seen you.
1729
01:50:31,982 --> 01:50:35,455
I finally let you know how I feel.
1730
01:50:35,455 --> 01:50:37,505
Why didn't you tell me all this time?
1731
01:50:37,505 --> 01:50:39,395
You should've just told me, then.
1732
01:50:39,395 --> 01:50:41,725
Why didn't you do anything?
1733
01:50:41,725 --> 01:50:45,340
At the time, I didn't have the courage.
1734
01:50:47,144 --> 01:50:48,894
It's too late, isn't it?
1735
01:50:51,603 --> 01:50:53,323
It's not too late.
1736
01:50:54,472 --> 01:50:57,295
Thank you for being brave.
1737
01:50:57,295 --> 01:51:02,245
♫ Among so many people ♫
1738
01:51:02,245 --> 01:51:07,645
♫ I collect memories with you ♫
1739
01:51:07,645 --> 01:51:10,395
♫ I cherish you ♫
1740
01:51:10,395 --> 01:51:15,802
♫ I think of your warm smile ♫
1741
01:51:15,802 --> 01:51:18,375
♫ I'm so happy it's you ♫
1742
01:51:18,375 --> 01:51:25,618
♫ Because you accepted me as I am ♫
1743
01:51:25,618 --> 01:51:30,558
♫ I'm so happy it's you, my heart is beating ♫
1744
01:51:33,172 --> 01:51:36,165
By the way, that person...
1745
01:51:36,165 --> 01:51:38,235
What?
1746
01:51:38,235 --> 01:51:40,549
You know, him.
1747
01:51:42,392 --> 01:51:43,525
Joon Seok?
1748
01:51:43,525 --> 01:51:45,175
Don't say his name so affectionately.
1749
01:51:45,175 --> 01:51:48,205
That person. That person.
1750
01:51:48,205 --> 01:51:50,812
Okay. That person.
1751
01:51:50,812 --> 01:51:52,015
What about him?
1752
01:51:52,015 --> 01:51:56,575
Well... since you told him we're dating,
1753
01:51:56,575 --> 01:51:59,275
he calls you whenever you're with me.
1754
01:51:59,275 --> 01:52:01,375
Is he really just a friend?
1755
01:52:03,032 --> 01:52:04,575
He's a friend.
1756
01:52:04,575 --> 01:52:06,435
That's what you think.
1757
01:52:06,435 --> 01:52:09,085
Doesn't he have feelings for you?
1758
01:52:09,085 --> 01:52:12,185
♫ You cared for me ♫
1759
01:52:12,185 --> 01:52:13,625
What is it?
1760
01:52:13,625 --> 01:52:15,655
There's something going on, right?
1761
01:52:15,655 --> 01:52:17,815
Just be honest!
1762
01:52:17,815 --> 01:52:22,768
The thing is... He actually confessed his love to me.
1763
01:52:23,495 --> 01:52:25,325
And I said no.
1764
01:52:26,332 --> 01:52:28,895
See? I knew it.
1765
01:52:28,895 --> 01:52:30,518
Just wait and see, Han Joon Seok.
1766
01:52:30,518 --> 01:52:33,228
No. That person!
1767
01:52:33,872 --> 01:52:37,745
Mr. Shin, it makes me happy to see you get mad.
1768
01:52:38,715 --> 01:52:41,925
You don't realize how serious this is!
1769
01:52:41,925 --> 01:52:43,795
I told you, I said no.
1770
01:52:43,795 --> 01:52:45,555
Don't you trust me?
1771
01:52:45,555 --> 01:52:48,178
No. I do trust you. I trust you!
1772
01:52:48,178 --> 01:52:50,648
But how am I supposed to trust him?
1773
01:52:51,702 --> 01:52:53,575
Why worry?
1774
01:52:53,575 --> 01:52:55,845
You're the only one for me.
1775
01:52:57,842 --> 01:52:59,905
You mean it, right?
1776
01:52:59,905 --> 01:53:01,505
Right?
1777
01:53:02,372 --> 01:53:03,775
Yes!
1778
01:53:03,775 --> 01:53:05,285
Are you that happy?
1779
01:53:05,285 --> 01:53:08,255
Yes, of course, I am.
1780
01:53:08,255 --> 01:53:12,865
- Right, Mu Yeong. Should we live together?
- Yes.
1781
01:53:12,865 --> 01:53:14,388
What?
1782
01:53:15,282 --> 01:53:17,875
You agreed to live with me, okay?
1783
01:53:17,875 --> 01:53:20,815
I'll think about it if you can meet my conditions.
1784
01:53:20,815 --> 01:53:22,368
Let's hear them.
1785
01:53:22,368 --> 01:53:23,998
I'll meet all of them.
1786
01:53:30,686 --> 01:53:32,925
♫ Because of you ♫
1787
01:53:32,925 --> 01:53:37,495
♫ All day, I'm loving you ♫
1788
01:53:37,495 --> 01:53:41,965
♫ Still in my heart, I miss your love ♫
1789
01:53:41,965 --> 01:53:45,115
♫ No intention of stopping forever ♫
1790
01:53:45,115 --> 01:53:47,515
[Oh! My Assistant]
1791
01:53:47,515 --> 01:53:51,235
♫ I think I am falling for you ♫
1792
01:53:51,235 --> 01:53:53,615
♫ You shake me up ♫
1793
01:53:53,615 --> 01:53:57,455
♫ Where am I going as I stumble around? ♫
1794
01:53:57,455 --> 01:54:00,755
♫ Please step aside for me ♫
1795
01:54:00,755 --> 01:54:03,655
♫ Just my desire to want to be with you ♫
1796
01:54:03,655 --> 01:54:07,125
♫ I'm on my way to you ♫
1797
01:54:07,125 --> 01:54:09,675
♫ Because of you ♫
1798
01:54:09,675 --> 01:54:14,225
♫ All day, I'm loving you ♫
1799
01:54:14,225 --> 01:54:16,605
♫ Still in my heart... Wait ♫
1800
01:54:16,605 --> 01:54:18,485
♫ I think I sound crazy ♫
1801
01:54:18,485 --> 01:54:21,045
♫ Because of you ♫
1802
01:54:21,045 --> 01:54:25,575
♫ All day, I'm loving you ♫
1803
01:54:25,575 --> 01:54:30,185
♫ Still in my heart, I miss your love ♫
1804
01:54:30,185 --> 01:54:32,895
♫ No intention of stopping forever ♫
1805
01:54:32,895 --> 01:54:35,175
♫ I think I really love you ♫
1806
01:54:35,175 --> 01:54:37,645
♫ Because I really love you ♫
1807
01:54:37,645 --> 01:54:42,435
♫ I think I'm really in love with you, stay ♫
1808
01:54:46,545 --> 01:54:50,974
♫ I think I'm really in love with you, stay ♫
1809
01:54:50,974 --> 01:54:54,734
[Oh! My Assistant]
117935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.