All language subtitles for Oh My Assistant Movie (2023)-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:10,010 Timing and Subtitles by iFlixAsia 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,131 I... 3 00:00:19,900 --> 00:00:21,621 am an artist. 4 00:00:33,890 --> 00:00:36,641 I'm an webtoon artist 5 00:00:36,641 --> 00:00:38,889 who creates X-rated romance comics. 6 00:00:52,691 --> 00:00:55,501 [Seon Ho: Song Seung Hyun] 7 00:00:59,521 --> 00:01:04,421 [Mu Yeong: Ko Chan Bin] 8 00:01:06,081 --> 00:01:09,881 [Min Yeong: Seo Hyo Myeong, Joon Seok: Lee Do Ha] 9 00:01:14,108 --> 00:01:19,411 [Oh! My Assistant] 10 00:01:19,411 --> 00:01:23,361 Of course, I didn't always draw X-rated comics. 11 00:01:23,361 --> 00:01:27,641 As I struggled to make a unique work in the competitive webtoon field, 12 00:01:27,641 --> 00:01:29,671 I ended up on this path without realizing it. 13 00:01:29,671 --> 00:01:32,481 - But... - Hey, Seon Ho! - Yes? 14 00:01:32,481 --> 00:01:34,921 Hey, if you draw X-rated comics, 15 00:01:34,921 --> 00:01:37,191 don't you have dirty thoughts whenever you work? 16 00:01:37,191 --> 00:01:40,431 Aigoo, it might be too tiring if that happens every time you work. 17 00:01:40,431 --> 00:01:41,921 No! 18 00:01:41,921 --> 00:01:44,434 In my opinion, since he sees it every day, 19 00:01:44,434 --> 00:01:47,534 he might actually be broken. 20 00:01:49,220 --> 00:01:51,421 Ever since I started drawing X-rated comics, 21 00:01:51,421 --> 00:01:56,041 my junior... is struggling to get up. 22 00:01:58,530 --> 00:02:02,461 I... can't believe I'm broken. 23 00:02:03,270 --> 00:02:07,031 How could I be broken?! 24 00:02:08,430 --> 00:02:12,071 I can't do this anymore! I can't... 25 00:02:12,071 --> 00:02:14,091 [Producer Lee Min Young, New Message] Producer Lee? 26 00:02:14,091 --> 00:02:19,221 [Producer Lee Min Young, New Message] 27 00:02:19,221 --> 00:02:25,731 [Producer Lee Min Young: You're all done, right?] [You're sending me the draft, right?] 28 00:02:25,731 --> 00:02:27,991 I don't want to work. 29 00:02:37,410 --> 00:02:39,381 She's my producer. 30 00:02:39,381 --> 00:02:41,261 Producer Lee Min Yeong. 31 00:02:41,261 --> 00:02:44,561 Unlike her elegant looks, she's very... 32 00:02:44,561 --> 00:02:47,961 Artist Seon Ho, this has an adult rating. 33 00:02:47,961 --> 00:02:51,001 Who'd pay for our service if it's so old-fashioned like it's from the Joseon Dynasty? 34 00:02:51,001 --> 00:02:54,951 You have to strip them down and show off! 35 00:02:54,951 --> 00:02:57,201 Also, this. He's unbuttoning the blouse one at a time. 36 00:02:57,201 --> 00:02:59,191 - Yes, that... - It sucks. 37 00:02:59,191 --> 00:03:00,711 - This makes it realistic— - It sucks. 38 00:03:00,711 --> 00:03:03,041 - Undoing each one makes you anticipate— - Not at all! 39 00:03:03,041 --> 00:03:07,011 - This is a tense moment— - Not at all! 40 00:03:08,600 --> 00:03:11,201 It's not like they're making love in a hotel room. 41 00:03:11,201 --> 00:03:14,231 They're stripping each other secretly in a hospital ward. There's no time for that! 42 00:03:14,231 --> 00:03:17,141 Besides, they're in a 6-people ward. He should rip off the blouse! 43 00:03:17,141 --> 00:03:19,841 - He should strip her like this! - Please lower your voice... 44 00:03:19,841 --> 00:03:22,131 And as he slams the wall, 45 00:03:22,131 --> 00:03:24,991 he'll get close to her gradually. 46 00:03:24,991 --> 00:03:27,591 As he looks inside her blouse, he finds that 47 00:03:27,591 --> 00:03:29,804 she's not wearing a bra. 48 00:03:29,804 --> 00:03:31,544 What do you think? 49 00:03:33,720 --> 00:03:36,381 Don't you get it right away? What do you think? 50 00:03:36,381 --> 00:03:38,221 She's crazy... 51 00:03:38,221 --> 00:03:42,421 Well, I mean, she's crazy about work. 52 00:03:47,080 --> 00:03:48,721 Anyway, that's that. 53 00:03:48,721 --> 00:03:51,761 Isn't it tough to meet the deadline every time? 54 00:03:51,761 --> 00:03:53,521 You should hire an assistant. 55 00:03:53,521 --> 00:03:56,951 Actually, I have some applicants. I'm thinking of hiring one. 56 00:03:56,951 --> 00:04:00,481 Let me see them, too! What kind of people are they? 57 00:04:01,608 --> 00:04:04,021 [Kim Sang Hyuk, age 20] 58 00:04:04,021 --> 00:04:06,094 [Park Gi Chul, age 35] 59 00:04:06,094 --> 00:04:07,914 [A New Email Has Arrived] 60 00:04:08,938 --> 00:04:14,141 [Ko Mu Yeong, age 26] 61 00:04:14,141 --> 00:04:17,171 - My gosh. Who's this person? - My gosh. Who's this person? 62 00:04:17,171 --> 00:04:19,834 - Why is he so handsome ? - Why is he so handsome? 63 00:04:26,630 --> 00:04:28,791 I like his drawings. 64 00:04:28,791 --> 00:04:31,011 They're so beautiful. 65 00:04:31,011 --> 00:04:33,531 Is it because I've only been looking at my drawings lately? 66 00:04:33,531 --> 00:04:37,311 The lines are sharp, but they also feel warm. 67 00:04:37,311 --> 00:04:41,551 I wonder what kind of person makes this kind of art. 68 00:04:41,551 --> 00:04:43,851 Someone handsome. 69 00:04:45,710 --> 00:04:47,991 Well, yes. 70 00:04:48,650 --> 00:04:51,401 Nico, Nico, Nii! 71 00:04:52,070 --> 00:04:53,470 I'm here for the interview. 72 00:04:53,470 --> 00:04:56,231 You're talented and you're experienced, too. 73 00:04:56,231 --> 00:04:58,221 You're well-built, too. 74 00:04:58,221 --> 00:05:01,011 We'll pull all-nighters for a couple of nights before the deadline. 75 00:05:01,011 --> 00:05:03,091 - That's okay, right? - Geez. 76 00:05:03,091 --> 00:05:04,691 I can pull all-nighters. 77 00:05:04,691 --> 00:05:07,631 But... I won't do it unless I can work from home. 78 00:05:07,631 --> 00:05:09,031 Pardon? 79 00:05:09,031 --> 00:05:11,721 You don't want to work at the studio together? 80 00:05:11,721 --> 00:05:13,801 You live nearby, too. Why... 81 00:05:13,801 --> 00:05:15,811 I can't leave Niko-chan alone. 82 00:05:15,811 --> 00:05:18,301 She's waiting for me! 83 00:05:20,840 --> 00:05:22,731 You have quite an experience as an assistant. 84 00:05:22,731 --> 00:05:23,971 Yes. 85 00:05:23,971 --> 00:05:27,151 I've worked for famous artists for a while. 86 00:05:27,151 --> 00:05:28,791 So... 87 00:05:28,791 --> 00:05:31,041 I don't think it'd be so easy 88 00:05:31,041 --> 00:05:32,841 to get a competent assistant like me. 89 00:05:32,841 --> 00:05:36,911 You're... 90 00:05:36,911 --> 00:05:40,111 You'll become famous someday, too. Right? 91 00:05:40,111 --> 00:05:43,531 - Pardon? - Do you have anything else to say? 92 00:05:43,531 --> 00:05:47,491 Well... I still have to meet other applicants, too... 93 00:05:49,050 --> 00:05:51,891 You need to think? Aren't I good enough? 94 00:05:51,891 --> 00:05:54,594 No, you're not. 95 00:05:58,510 --> 00:05:59,941 It's okay. 96 00:05:59,941 --> 00:06:03,111 I still have one more applicant left. 97 00:06:17,560 --> 00:06:19,301 Who's that? 98 00:06:19,301 --> 00:06:22,531 I wonder what that model-looking guy does for a living. 99 00:06:24,350 --> 00:06:26,891 You just have to do that well. If you look over here... 100 00:06:26,891 --> 00:06:28,911 Thank you, sir. 101 00:06:28,911 --> 00:06:33,384 I wonder how it'd feel to have an assistant like him. 102 00:06:38,720 --> 00:06:41,081 Is he here? 103 00:06:46,350 --> 00:06:49,480 He's like a model... (He literally says "perfectly-proportioned," but the word sounds like "idiot") 104 00:06:49,480 --> 00:06:51,664 - Pardon? - What? 105 00:06:51,664 --> 00:06:53,394 It's nothing. 106 00:06:54,350 --> 00:06:57,491 Well, first of all... 107 00:06:57,491 --> 00:07:00,811 your portfolio is exceptional. 108 00:07:00,811 --> 00:07:05,604 Also... you have a great sense of color, too. 109 00:07:08,050 --> 00:07:09,451 What's this? 110 00:07:09,451 --> 00:07:11,914 What's this heartbeat sound? 111 00:07:13,430 --> 00:07:16,901 Why is my heart racing? 112 00:07:16,901 --> 00:07:19,811 - Sir, aren't you going to interview me? - Pardon? 113 00:07:20,970 --> 00:07:23,891 Gosh, I got thirsty for a second. 114 00:07:23,891 --> 00:07:25,311 I'll go get a glass of water. 115 00:07:25,311 --> 00:07:27,311 Right, coffee. Why don't you have some coffee? 116 00:07:27,311 --> 00:07:29,591 No. It's okay. 117 00:07:29,591 --> 00:07:31,654 It's okay. You should have some coffee. 118 00:07:31,654 --> 00:07:33,764 I'll make one for you. 119 00:07:35,340 --> 00:07:36,851 Well, then... 120 00:07:42,010 --> 00:07:44,791 Can't believe my heart is racing for a man. 121 00:07:44,791 --> 00:07:48,861 Is it because I haven't been with a woman for too long? 122 00:07:48,861 --> 00:07:53,581 I guess... it's been a while since I've been in a relationship. 123 00:08:01,610 --> 00:08:04,321 If I get the job, would I be working here? 124 00:08:04,321 --> 00:08:05,751 Well, yes. 125 00:08:05,751 --> 00:08:09,841 I prefer to pass the work back and forth in person. 126 00:08:09,841 --> 00:08:11,031 Would that be okay? 127 00:08:11,031 --> 00:08:14,261 I have to, even if it's not. It's a job. 128 00:08:14,261 --> 00:08:16,401 That's true, but... 129 00:08:16,401 --> 00:08:19,161 I don't mind commuting but under a few conditions. 130 00:08:19,161 --> 00:08:21,191 A few conditions? 131 00:08:21,191 --> 00:08:23,991 I'll come to work at 9:00 a.m. and get off at 6:00 p.m. 132 00:08:23,991 --> 00:08:25,691 What? 9:00 a.m.? 133 00:08:25,691 --> 00:08:27,201 I've never gotten up that early. 134 00:08:27,201 --> 00:08:29,671 Also, I'll work for 8 hours per day minus a 1-hour lunch break. 135 00:08:29,671 --> 00:08:32,691 - I'll work 5 days a week, 40 hours in total. - 40 hours? 136 00:08:32,691 --> 00:08:35,691 I won't work on the weekends and I'll never work overtime, even approaching deadlines. 137 00:08:35,691 --> 00:08:38,131 Working overtime for deadlines isn't optional, but it's mandatory. 138 00:08:38,131 --> 00:08:40,281 Also, you have to provide lunch for me. 139 00:08:40,281 --> 00:08:42,611 All I know how to make is ramen! 140 00:08:42,611 --> 00:08:44,991 Also, I won't clean the studio. No casual talking is allowed. 141 00:08:44,991 --> 00:08:46,971 I don't allow pets or smoking, either. 142 00:08:46,971 --> 00:08:50,091 - We have to air out the space at least three times a day. - Oh, yes! 143 00:08:50,091 --> 00:08:52,391 I'll clean the studio, I don't need to talk casually. 144 00:08:52,391 --> 00:08:54,331 I don't have a pet, nor do I smoke. 145 00:08:54,331 --> 00:08:56,021 I can air out three times a day, too. 146 00:08:56,021 --> 00:08:59,214 I can start immediately if you can meet these conditions. 147 00:08:59,214 --> 00:09:01,324 I'll do my best to... 148 00:09:20,430 --> 00:09:23,531 - Your shirt is... - It's not like they're making love in a hotel room. 149 00:09:23,531 --> 00:09:25,971 They're stripping each other secretly in a hospital ward. There's no time for that! 150 00:09:25,971 --> 00:09:28,351 You have to strip them down and show off! 151 00:09:28,351 --> 00:09:32,234 ♫ I like it as it is ♫ 152 00:09:32,234 --> 00:09:34,934 What did I just do? 153 00:09:37,206 --> 00:09:39,226 Am I crazy? 154 00:09:41,100 --> 00:09:44,601 Why is my junior suddenly... 155 00:09:45,370 --> 00:09:47,290 It's hot. 156 00:09:47,290 --> 00:09:49,541 Oh, a towel! 157 00:09:49,541 --> 00:09:53,201 Well... I'll get you something to change into. 158 00:09:53,201 --> 00:09:54,901 Excuse me. 159 00:10:16,360 --> 00:10:19,671 I'm so sorry for today. 160 00:10:19,671 --> 00:10:23,034 Okay. Please be careful from now on. 161 00:10:23,960 --> 00:10:26,461 That is if I get to see you again. 162 00:10:26,461 --> 00:10:29,081 Let's meet again. Let's meet tomorrow. 163 00:10:29,081 --> 00:10:30,781 Pardon? 164 00:10:30,781 --> 00:10:34,784 You're hired! Please be my assistant. 165 00:10:35,860 --> 00:10:38,081 I thought I'd make it, 166 00:10:38,081 --> 00:10:41,681 but I didn't think you'd tell me right away. 167 00:10:42,650 --> 00:10:46,581 Please start coming in tomorrow, then. 168 00:10:46,581 --> 00:10:49,201 Yes, I will. 169 00:10:53,310 --> 00:10:55,441 Yes! 170 00:10:59,510 --> 00:11:02,551 Anyway, what was that? 171 00:11:02,551 --> 00:11:05,801 It wasn't broken? 172 00:11:05,801 --> 00:11:08,611 Why all of a sudden... 173 00:11:18,580 --> 00:11:22,051 Geez. Wow. 174 00:11:24,110 --> 00:11:27,621 What's with that shirt? 175 00:11:27,621 --> 00:11:31,591 You didn't go to the interview like that, right? 176 00:11:31,591 --> 00:11:32,844 It's a long story. 177 00:11:32,844 --> 00:11:35,574 - I'll have what he's having. - Yes. 178 00:11:40,250 --> 00:11:42,831 You seem to be in a good mood. 179 00:11:45,420 --> 00:11:47,241 What was he like in person? 180 00:11:47,241 --> 00:11:50,891 You've liked that artist for a long time. 181 00:11:50,891 --> 00:11:52,911 Is he your type? 182 00:11:54,830 --> 00:11:56,251 What? 183 00:11:56,251 --> 00:11:58,641 I guess he is. 184 00:12:00,741 --> 00:12:03,151 Should I keep guessing, then? 185 00:12:04,420 --> 00:12:07,091 He has curly and shaggy hair. 186 00:12:07,091 --> 00:12:08,964 He has a silly smile. 187 00:12:08,964 --> 00:12:11,714 He's an innocent puppy type. 188 00:12:15,350 --> 00:12:19,261 This... won't suit you, would it? 189 00:12:25,270 --> 00:12:27,081 I was right. 190 00:12:27,081 --> 00:12:29,291 Whoa! 191 00:12:30,070 --> 00:12:33,161 Ko Mu Yeong, your type has always been so consistent. 192 00:12:33,161 --> 00:12:36,391 - Your first love was— - That's enough, Han Joon Seok. 193 00:12:38,360 --> 00:12:42,421 Anyway, good luck. You never know. 194 00:12:43,470 --> 00:12:47,411 There's no chance. He's straight. 195 00:12:48,151 --> 00:12:50,801 He draws X-rated comics. 196 00:12:53,420 --> 00:12:56,351 There's no way a straight man would like me. 197 00:13:04,490 --> 00:13:07,461 Excuse me. Looks like you're here together. 198 00:13:07,461 --> 00:13:10,021 I'd like to get you drinks if you don't mind. 199 00:13:10,021 --> 00:13:13,971 The one with the glasses is so handsome. 200 00:13:15,360 --> 00:13:17,531 I'm okay. 201 00:13:18,270 --> 00:13:19,781 My gosh. 202 00:13:19,781 --> 00:13:21,131 Okay! 203 00:13:23,820 --> 00:13:25,511 Hey. 204 00:13:25,511 --> 00:13:29,161 He winked when he said, "Okay." 205 00:13:30,560 --> 00:13:34,171 So why do you keep suggesting drinking here? 206 00:13:34,171 --> 00:13:36,611 Because it's easy to meet someone here. 207 00:13:36,611 --> 00:13:38,741 And I get to chat with you, too. 208 00:13:38,741 --> 00:13:40,191 I get to kill two birds with one stone. 209 00:13:40,191 --> 00:13:42,701 Only you get to kill two birds. 210 00:13:45,570 --> 00:13:47,131 Where are you going? 211 00:13:47,131 --> 00:13:49,091 To the restroom. 212 00:13:59,820 --> 00:14:02,041 Excuse me. 213 00:14:30,900 --> 00:14:33,483 He's straight, Mu Yeong. 214 00:14:33,483 --> 00:14:35,644 Get it together. 215 00:14:50,970 --> 00:14:53,995 My goodness. Is all of that your stuff? 216 00:14:53,995 --> 00:14:55,605 I brought my own computer. 217 00:14:55,605 --> 00:14:57,765 I'm used to using it. 218 00:14:57,765 --> 00:15:00,175 I can use mine, right? 219 00:15:00,175 --> 00:15:01,735 Of course. 220 00:15:01,735 --> 00:15:05,175 - I'm having coffee, would you like— - That's okay. 221 00:15:05,175 --> 00:15:08,495 - I won't spill it this time— - I already had some. 222 00:15:09,570 --> 00:15:11,545 Here. 223 00:15:11,545 --> 00:15:13,365 What's this? 224 00:15:13,365 --> 00:15:17,108 I already washed it. You can wear it right away. 225 00:15:18,662 --> 00:15:21,055 My gosh. You didn't have to wash it. 226 00:15:21,055 --> 00:15:23,338 That won't be polite. 227 00:15:25,800 --> 00:15:27,595 Should we... 228 00:15:30,145 --> 00:15:32,395 start working then? 229 00:15:41,292 --> 00:15:42,845 What's wrong? 230 00:15:42,845 --> 00:15:45,098 Is there a problem? 231 00:15:45,098 --> 00:15:46,908 No. 232 00:15:54,420 --> 00:15:57,355 Why do you keep sighing? 233 00:15:57,355 --> 00:16:02,305 By chance... do you not like the layout I just put together? 234 00:16:02,305 --> 00:16:06,845 What? No. It's not that. 235 00:16:06,845 --> 00:16:08,515 I'm struggling to draw a pose. 236 00:16:08,515 --> 00:16:11,565 I've been drawing the same sequence for an hour. 237 00:16:11,565 --> 00:16:13,685 That was it? 238 00:16:13,685 --> 00:16:15,748 Let me know whenever something like that comes up. 239 00:16:15,748 --> 00:16:17,968 I'll help you. 240 00:16:19,120 --> 00:16:20,495 I just need to pose for you, right? 241 00:16:20,495 --> 00:16:23,045 Really? Thank you... 242 00:16:26,330 --> 00:16:28,525 Would you be okay? 243 00:16:33,570 --> 00:16:36,205 Spread the legs a bit and... 244 00:16:38,590 --> 00:16:41,625 That'd be too much, huh? 245 00:16:45,250 --> 00:16:47,895 No. It's just for work. 246 00:16:47,895 --> 00:16:49,838 Do you want to take a photo? 247 00:16:49,838 --> 00:16:53,678 Well, I think I can just do a quick drawing. 248 00:16:56,722 --> 00:17:00,705 There's no good place to put my hands. 249 00:17:00,705 --> 00:17:03,835 If so, do you want to pose on my bed? 250 00:17:03,835 --> 00:17:08,195 I think we can come up with the exact pose I want there. 251 00:17:11,100 --> 00:17:13,475 Try not to have weird thoughts. 252 00:17:13,475 --> 00:17:16,415 He's working seriously. 253 00:17:20,270 --> 00:17:22,345 That's right... 254 00:17:23,272 --> 00:17:25,215 I'll erect the center and... 255 00:17:25,215 --> 00:17:28,165 - Erect? - I'll make this area a bit firm. 256 00:17:28,165 --> 00:17:30,125 Firm? 257 00:17:31,022 --> 00:17:32,685 Hold for a second. 258 00:17:32,685 --> 00:17:34,835 Let me draw just one more. 259 00:17:52,250 --> 00:17:55,955 Mr. Shin, why is it so hard to reach you? 260 00:17:55,955 --> 00:17:57,610 Oh, my. 261 00:17:58,235 --> 00:18:00,785 My gosh, Mr. Shin... 262 00:18:01,830 --> 00:18:04,135 What are you doing right now... 263 00:18:05,310 --> 00:18:07,135 No. It's not that, PD. 264 00:18:07,135 --> 00:18:09,355 He's my assistant— 265 00:18:09,355 --> 00:18:11,515 I think I interrupted a nice moment. 266 00:18:11,515 --> 00:18:15,485 I'm sorry. I thought you had fallen asleep. 267 00:18:15,485 --> 00:18:18,375 Well, you did look like you had fallen. 268 00:18:18,375 --> 00:18:21,365 Well, anyway... Carry on, then! 269 00:18:21,365 --> 00:18:23,455 No, PD, he's my assistant. 270 00:18:23,455 --> 00:18:25,915 You can do that with an assistant, too! 271 00:18:25,915 --> 00:18:28,685 I understand everything. I don't have any prejudice. 272 00:18:28,685 --> 00:18:30,825 It's not that. We were coming up with a pose— 273 00:18:30,825 --> 00:18:34,145 A pose? What kind of pose did you want? 274 00:18:34,145 --> 00:18:36,285 Gosh, Mr. Shin! 275 00:18:36,285 --> 00:18:38,135 If you have a good pose like that, 276 00:18:38,135 --> 00:18:40,925 don't use it on yourself and use it in your work, too! 277 00:18:40,925 --> 00:18:45,065 It's not that. We were practicing so I could use the pose in my work. 278 00:18:45,065 --> 00:18:46,845 Practice? 279 00:18:46,845 --> 00:18:48,875 Using your bodies? 280 00:18:48,875 --> 00:18:52,645 You're definitely a hard-working artist. 281 00:18:52,645 --> 00:18:54,295 It's not that! 282 00:18:54,295 --> 00:18:57,415 He was struggling to draw a pose he wanted. 283 00:18:57,415 --> 00:19:01,165 We just fell down while I was helping him. 284 00:19:01,165 --> 00:19:03,295 Okay. 285 00:19:06,950 --> 00:19:10,256 Well, PD. I didn't give you the passcode, 286 00:19:10,256 --> 00:19:12,680 so you can barge in anytime like this. 287 00:19:13,410 --> 00:19:15,757 I wouldn't have come if I wasn't so desperate. 288 00:19:15,757 --> 00:19:19,120 I just dropped in since I had a meeting nearby. 289 00:19:19,120 --> 00:19:22,912 Because I was worried you'd miss the deadline! 290 00:19:23,844 --> 00:19:25,887 I wouldn't do that. 291 00:19:25,887 --> 00:19:28,947 This is my new assistant, Ko Mu Yeong. 292 00:19:28,947 --> 00:19:31,287 Oh, is he that handsome one we saw? 293 00:19:31,287 --> 00:19:33,207 He's the one who has great drawing skills. 294 00:19:33,207 --> 00:19:35,484 Luckily, we got to work together. 295 00:19:35,484 --> 00:19:39,667 Hello! I'm Producer Lee Min Yeong, who works with Mr. Shin. 296 00:19:39,667 --> 00:19:41,157 Yes, hello. 297 00:19:41,157 --> 00:19:44,477 Since we have a new assistant, should we go out for a meal together? 298 00:19:44,477 --> 00:19:47,287 Is there anything you want to eat? I'll treat you with a company card! 299 00:19:47,287 --> 00:19:50,397 I know that the deadlines are important, but how could he give her his home passcode? 300 00:19:50,397 --> 00:19:51,697 I have so many things I want to eat. 301 00:19:51,697 --> 00:19:54,957 - Is he always like this? - Tonkatsu, sashimi... 302 00:19:54,957 --> 00:19:57,357 Or are these two... 303 00:19:57,357 --> 00:19:59,417 You'll join us, too. Right? 304 00:19:59,417 --> 00:20:00,737 No. 305 00:20:00,737 --> 00:20:03,547 I'll just be in the way while you two work. 306 00:20:03,547 --> 00:20:05,547 No, we're not working. 307 00:20:05,547 --> 00:20:07,377 We'll just be eating. 308 00:20:07,377 --> 00:20:08,910 That's what I'm saying, Mr. Shin. 309 00:20:08,910 --> 00:20:12,320 Why would business people eat and spend personal time together? 310 00:20:13,544 --> 00:20:16,397 Yes. Don't refuse, and join us. 311 00:20:16,397 --> 00:20:18,367 - Let's go! - Okay. 312 00:20:31,924 --> 00:20:33,947 Whoa, that looks so good. 313 00:20:33,947 --> 00:20:35,297 I'm so hungry. 314 00:20:35,297 --> 00:20:37,297 You're hungry, right? 315 00:20:37,297 --> 00:20:38,987 They make really good sashimi, too. 316 00:20:38,987 --> 00:20:41,487 Let's come back for a team dinner after we finish this draft. 317 00:20:41,487 --> 00:20:42,847 - Okay? - Yes. 318 00:20:42,847 --> 00:20:45,340 Right. You must be hungry, too. Aren't you? 319 00:20:45,340 --> 00:20:47,557 Yes, I guess. 320 00:20:47,557 --> 00:20:49,197 Have some! 321 00:20:51,374 --> 00:20:54,197 Right! By the way... 322 00:20:54,197 --> 00:20:56,697 can we talk about work for a second? 323 00:20:56,697 --> 00:20:59,717 Come on, you said we wouldn't talk about work. 324 00:20:59,717 --> 00:21:01,747 Should I not, then? 325 00:21:01,747 --> 00:21:03,567 Instead, keep it brief. Okay? 326 00:21:03,567 --> 00:21:05,100 Okay. 327 00:21:05,100 --> 00:21:08,920 In the updated draft you just sent me... 328 00:21:09,694 --> 00:21:10,947 This scene. 329 00:21:10,947 --> 00:21:11,967 Yes. 330 00:21:11,967 --> 00:21:14,067 The scene where he rips the shirt off. 331 00:21:14,067 --> 00:21:16,737 It's so sexy! It's so hot! 332 00:21:16,737 --> 00:21:19,557 The sequences improved a lot! 333 00:21:19,557 --> 00:21:21,067 Is that so? 334 00:21:21,067 --> 00:21:24,404 It really feels like he's ripping it. 335 00:21:24,404 --> 00:21:25,677 Have you done it before? 336 00:21:25,677 --> 00:21:28,117 Pardon? No. 337 00:21:28,117 --> 00:21:29,947 Well... 338 00:21:29,947 --> 00:21:32,437 It's not that... 339 00:21:32,437 --> 00:21:33,840 The thing is... 340 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 Well, I... 341 00:21:37,919 --> 00:21:40,517 The translucent flesh you see underneath here 342 00:21:40,517 --> 00:21:44,792 really brings out the sexual feeling, you know? 343 00:21:45,907 --> 00:21:48,844 That was really good. 344 00:21:48,844 --> 00:21:50,567 Mr. Shin, I'll count on you, then. 345 00:21:50,567 --> 00:21:51,830 Take care, then. 346 00:21:51,830 --> 00:21:53,380 See you again soon! 347 00:21:56,834 --> 00:21:58,427 Wasn't the sushi good? 348 00:21:58,427 --> 00:22:00,030 Did you feel uncomfortable at all? 349 00:22:00,030 --> 00:22:02,160 Well, I guess not. 350 00:22:03,934 --> 00:22:06,697 I think I need to take a quick nap. 351 00:22:06,697 --> 00:22:09,227 I haven't woken up so early in a while. 352 00:22:09,227 --> 00:22:12,747 Right, you should take a nap, too, if you're tired. 353 00:22:12,747 --> 00:22:14,730 That's okay. 354 00:22:14,730 --> 00:22:16,280 I should work. 355 00:22:18,874 --> 00:22:21,417 Yes, I'll work hard for the deadline, too. 356 00:22:21,417 --> 00:22:23,147 Fighting! 357 00:22:24,137 --> 00:22:26,167 What are you doing... 358 00:22:27,018 --> 00:22:28,898 Mr. Shin. 359 00:22:30,329 --> 00:22:32,806 Mr. Shin, it's already 6... 360 00:22:44,847 --> 00:22:47,097 What are you doing... 361 00:22:48,473 --> 00:22:50,853 He looks cute when he sleeps, too. 362 00:22:53,177 --> 00:22:55,627 Mu Yeong... 363 00:22:57,977 --> 00:23:01,487 Mu Yeong... 364 00:23:03,084 --> 00:23:04,787 Mu Yeong? 365 00:23:04,787 --> 00:23:07,367 Mu Yeong... Mu Yeong? 366 00:23:07,367 --> 00:23:09,547 Is he talking about me by chance? 367 00:23:09,547 --> 00:23:10,817 Hold on. 368 00:23:10,817 --> 00:23:14,277 By Mu Yeong, did he mean... Mi Yeong... 369 00:23:14,277 --> 00:23:15,947 Min Yeong... 370 00:23:15,947 --> 00:23:16,997 Min Yeong? 371 00:23:16,997 --> 00:23:19,000 It could be Min Yeong! 372 00:23:19,000 --> 00:23:21,738 Is it Mu Yeong or Min Yeong? 373 00:23:22,904 --> 00:23:24,197 Hold on. 374 00:23:24,197 --> 00:23:25,747 It can't be me. 375 00:23:25,747 --> 00:23:27,847 There's no way. 376 00:23:27,847 --> 00:23:29,697 Wake up, Ko Mu Yeong! 377 00:23:29,697 --> 00:23:31,787 I should just wake him up... 378 00:23:33,704 --> 00:23:37,067 But I hope it's me. 379 00:23:37,067 --> 00:23:39,677 I hope he calls my name. 380 00:23:53,667 --> 00:23:55,657 Mu Yeong! 381 00:23:58,734 --> 00:24:01,350 Get up, Mr. Shin! 382 00:24:01,947 --> 00:24:03,757 I'm sorry! 383 00:24:06,044 --> 00:24:08,687 Get up quickly. It's time for me to go home. 384 00:24:08,687 --> 00:24:10,797 Already? 385 00:24:10,797 --> 00:24:13,207 You should've woken me up earlier. 386 00:24:13,207 --> 00:24:15,537 I did, but you didn't wake up. 387 00:24:15,537 --> 00:24:17,887 Anyway, I'm going home now. 388 00:24:17,887 --> 00:24:20,617 Okay, bye. 389 00:24:20,617 --> 00:24:25,247 Okay, bye... I'll sleep more. 390 00:24:39,924 --> 00:24:42,207 - Hey. - What are you doing? 391 00:24:42,207 --> 00:24:43,517 I'm on my way home. 392 00:24:43,517 --> 00:24:45,197 Really? 393 00:24:45,197 --> 00:24:46,377 What are you doing? 394 00:24:46,377 --> 00:24:48,347 I'm nearby. Should we have dinner together? 395 00:24:48,347 --> 00:24:49,977 Okay, come to my place. 396 00:24:49,977 --> 00:24:51,077 Okay. 397 00:24:51,077 --> 00:24:53,600 I'll be right there. 398 00:24:53,600 --> 00:24:55,380 Okay. 399 00:24:56,002 --> 00:24:58,902 You're leaving? Right now? 400 00:25:01,604 --> 00:25:03,467 Are you out of your mind? 401 00:25:03,467 --> 00:25:06,227 You planned to go see a musical with me! 402 00:25:06,227 --> 00:25:08,647 What can I do? 403 00:25:08,647 --> 00:25:10,227 It looks like he's troubled. 404 00:25:10,227 --> 00:25:13,557 Do you care more about your friend than your girlfriend? 405 00:25:13,557 --> 00:25:15,060 You know. 406 00:25:15,060 --> 00:25:17,740 I'm Mu Yeong's only friend. 407 00:25:23,167 --> 00:25:24,777 I'm sorry. 408 00:25:48,474 --> 00:25:51,047 Hey. You have something on your mind, don't you? 409 00:25:51,047 --> 00:25:53,247 I do? What are you talking about? 410 00:25:53,247 --> 00:25:54,517 Not at all. 411 00:25:54,517 --> 00:25:55,917 I don't think so. 412 00:25:55,917 --> 00:25:57,167 I think you do. 413 00:25:57,167 --> 00:25:59,617 I know just by looking at your face. 414 00:25:59,617 --> 00:26:02,098 Don't waste your time and just tell me. 415 00:26:02,098 --> 00:26:04,658 You'll end up telling me everything anyway. 416 00:26:06,074 --> 00:26:08,157 Why are you so hesitant to say it? 417 00:26:08,157 --> 00:26:09,270 Is it serious? 418 00:26:09,270 --> 00:26:11,380 Are you terminally ill or something? 419 00:26:16,477 --> 00:26:20,457 "Mu Yeong..." 420 00:26:23,344 --> 00:26:24,937 What? 421 00:26:29,877 --> 00:26:34,327 "Mu Yeong..." 422 00:26:36,684 --> 00:26:38,697 What does that sound like to you? 423 00:26:38,697 --> 00:26:42,804 "Muy..." 424 00:26:42,804 --> 00:26:43,867 Do you understand that? 425 00:26:43,867 --> 00:26:46,930 It's a person's name. But it trailed off at the end. 426 00:26:46,930 --> 00:26:50,900 Does it sound like Mu Yeong or Min Yeong? 427 00:26:51,824 --> 00:26:53,487 Did that artist say that? 428 00:26:53,487 --> 00:26:54,617 Why are you laughing? 429 00:26:54,617 --> 00:26:58,427 I'm asking if that artist guy said that. 430 00:26:58,427 --> 00:26:59,457 Yeah. 431 00:26:59,457 --> 00:27:01,307 Who's Min Yeong, then? 432 00:27:01,307 --> 00:27:02,567 It's his producer. 433 00:27:02,567 --> 00:27:05,402 He should've pronounced it correctly if he was going to say it. 434 00:27:05,402 --> 00:27:08,212 Why did he have to trail off at the end like that? 435 00:27:09,864 --> 00:27:11,627 He was sleep-talking. 436 00:27:11,627 --> 00:27:13,537 Sleep-talking? 437 00:27:15,224 --> 00:27:16,997 Sleep-talking? 438 00:27:16,997 --> 00:27:18,227 Did you sleep with him already? 439 00:27:18,227 --> 00:27:20,997 Geez, we don't have that kind of relationship! 440 00:27:20,997 --> 00:27:22,407 If so... 441 00:27:22,407 --> 00:27:27,957 you don't have to worry if it was Min Yeong or Mu Yeong. 442 00:27:27,957 --> 00:27:29,977 That's... 443 00:27:29,977 --> 00:27:31,907 You definitely are into him. 444 00:27:31,907 --> 00:27:34,437 But nothing changes. 445 00:27:34,437 --> 00:27:35,755 He's straight. 446 00:27:35,755 --> 00:27:39,786 You don't know if he's straight or bisexual. 447 00:27:39,786 --> 00:27:43,141 Who knows? He might be bisexual without even realizing it. 448 00:27:44,650 --> 00:27:46,410 Also... 449 00:27:47,995 --> 00:27:50,097 You never know about people's feelings. 450 00:27:50,097 --> 00:27:51,860 Once you fall for someone, 451 00:27:51,860 --> 00:27:55,408 your true feelings come out without realizing it. 452 00:27:58,319 --> 00:28:00,619 You totally slept with him. 453 00:28:11,597 --> 00:28:14,617 Mu Yeong... 454 00:28:23,804 --> 00:28:24,817 It's cold. 455 00:28:24,817 --> 00:28:26,697 It is. 456 00:28:26,697 --> 00:28:29,167 You really don't want to go get a drink? 457 00:28:29,167 --> 00:28:30,337 No. 458 00:28:30,337 --> 00:28:32,437 I don't even feel like it. 459 00:28:32,437 --> 00:28:34,867 I have a bit of a headache, too. 460 00:28:34,867 --> 00:28:37,134 You have a headache? 461 00:28:37,134 --> 00:28:39,437 Do you have a fever? Let me see. 462 00:28:39,437 --> 00:28:40,907 It's not like that. 463 00:28:40,907 --> 00:28:42,747 I'm okay. 464 00:28:44,537 --> 00:28:45,967 You should get going. 465 00:28:45,967 --> 00:28:48,357 You must be tired. 466 00:28:48,357 --> 00:28:49,817 Okay. 467 00:28:50,537 --> 00:28:52,827 - I'll get going. - Okay. 468 00:28:59,964 --> 00:29:02,257 [Artist Shin Seon Ho: You should've woken me up before you left. 469 00:29:02,257 --> 00:29:06,264 I'm dying right now because I have so many sequences left to draw. 470 00:29:25,254 --> 00:29:28,478 It must be hard for him to do it alone. 471 00:29:28,478 --> 00:29:31,482 Maybe I should've stayed and helped him. 472 00:29:32,867 --> 00:29:35,067 I left without finishing because I was caught off guard. 473 00:29:35,067 --> 00:29:37,496 [Mr. Shin] 474 00:29:59,458 --> 00:30:00,361 You know what? 475 00:30:00,361 --> 00:30:02,511 When you finish late, 476 00:30:02,511 --> 00:30:04,961 the producers have to go home late, too. 477 00:30:04,961 --> 00:30:07,871 But some producers probably have kids, right? 478 00:30:07,871 --> 00:30:10,381 Then the teachers at the daycare would go home late, too. Right? 479 00:30:10,381 --> 00:30:15,076 At that rate, everyone in the world would be working late. 480 00:30:15,076 --> 00:30:16,962 That's great. 481 00:30:18,513 --> 00:30:19,987 Isn't it? 482 00:30:21,023 --> 00:30:22,620 Yes... 483 00:30:22,620 --> 00:30:24,630 I treated you to a meal so you'd be energized. 484 00:30:24,630 --> 00:30:27,570 How can you fall asleep? 485 00:30:27,571 --> 00:30:30,804 And you blamed me for barging in. 486 00:30:30,804 --> 00:30:33,617 What would you do if you missed the deadline at this rate? 487 00:30:33,617 --> 00:30:35,250 I'm sorry, Ms. Lee. 488 00:30:35,250 --> 00:30:38,867 I totally had an amazing nap without knowing. 489 00:30:38,867 --> 00:30:42,907 It would've been nice if you had the assistant around at times like this. 490 00:30:42,907 --> 00:30:45,207 Did he go home already? 491 00:30:45,207 --> 00:30:49,447 He's only supposed to work until 6:00 p.m., according to the contract. 492 00:30:49,447 --> 00:30:50,797 Don't worry and go home. 493 00:30:50,797 --> 00:30:54,187 I'll make sure to send you the material before midnight. 494 00:30:54,187 --> 00:30:56,057 You mean that, right? 495 00:30:56,057 --> 00:30:59,037 You won't make me come here again. Right? 496 00:30:59,037 --> 00:30:59,980 Of course not. 497 00:30:59,980 --> 00:31:02,380 I'll trust you and leave then. 498 00:31:04,604 --> 00:31:07,357 - I'm going home! - Trust me. Yes. 499 00:31:07,357 --> 00:31:09,897 Mr. Shin, thanks in advance. 500 00:31:09,897 --> 00:31:12,920 - Fighting! - Fighting. 501 00:31:18,297 --> 00:31:21,027 - Fighting! - Fighting. 502 00:31:30,077 --> 00:31:33,257 I slept so much, yet I'm sleepy again. 503 00:31:36,877 --> 00:31:38,902 I should take a shower first. 504 00:31:55,184 --> 00:31:57,227 Mu Yeong, thank you! 505 00:31:57,227 --> 00:31:59,698 You're the best! 506 00:32:00,704 --> 00:32:02,217 Okay. 507 00:32:02,217 --> 00:32:04,400 I'll help him just today. 508 00:32:04,400 --> 00:32:06,310 Just for two hours. 509 00:32:29,937 --> 00:32:31,777 M-Mu Yeong. 510 00:32:37,047 --> 00:32:38,647 How nice. 511 00:32:39,447 --> 00:32:41,697 Mr. Shin has a nice body. 512 00:32:48,727 --> 00:32:50,537 - Mu Yeong. - Well... 513 00:32:51,724 --> 00:32:54,037 I thought it'd be too much for you to finish the work alone. 514 00:32:54,037 --> 00:32:55,627 So I wanted to help you... 515 00:32:55,627 --> 00:32:59,771 Of course, I'll come in late tomorrow since I'd be working late tonight. 516 00:32:59,771 --> 00:33:02,444 It'd be just for two hours. 517 00:33:02,444 --> 00:33:03,827 Thank you, Mu Yeong. 518 00:33:03,827 --> 00:33:05,597 Please come inside. 519 00:33:24,047 --> 00:33:26,557 Wow! I sent it! 520 00:33:28,987 --> 00:33:31,664 I dodged the bullet for now. 521 00:33:31,664 --> 00:33:33,957 Well done, Mu Yeong. 522 00:33:33,957 --> 00:33:37,707 Should we take a break since we took care of the urgent stuff? 523 00:33:37,707 --> 00:33:39,367 By the way, Mr. Shin. 524 00:33:39,367 --> 00:33:41,837 Don't you feel a bit chilly? 525 00:33:41,837 --> 00:33:43,627 Is it because it's early morning? 526 00:33:43,627 --> 00:33:45,697 Should I turn up the boiler temperature? 527 00:33:45,697 --> 00:33:48,897 The boiler is... broken. 528 00:33:48,897 --> 00:33:50,967 I forgot to fix it. 529 00:33:50,967 --> 00:33:52,477 Should we turn the heater on, then? 530 00:33:52,477 --> 00:33:53,940 I think I... 531 00:33:53,940 --> 00:33:56,198 I do have a heater, but... 532 00:33:59,297 --> 00:34:02,617 I had one, but it's gone now. 533 00:34:07,284 --> 00:34:09,717 Would you like to borrow my clothes by chance? 534 00:34:09,717 --> 00:34:10,697 It's okay. 535 00:34:10,697 --> 00:34:13,110 Would you like a blanket, then... 536 00:34:13,110 --> 00:34:14,788 It's okay. 537 00:34:16,874 --> 00:34:19,197 Would you like a drink, then? 538 00:34:19,197 --> 00:34:22,537 I think it'd warm you up a bit. 539 00:34:22,537 --> 00:34:24,417 Okay then. 540 00:34:27,004 --> 00:34:29,897 Wow, Mu Yeong. 541 00:34:29,897 --> 00:34:32,107 You know how to make this kind of stuff, too? 542 00:34:34,177 --> 00:34:35,632 Cheers. 543 00:34:43,249 --> 00:34:47,089 I definitely think it's warming me up. 544 00:34:49,139 --> 00:34:51,799 You drink vodka, too? 545 00:34:51,799 --> 00:34:54,801 Min Yeong gave it to me as a present. 546 00:34:54,801 --> 00:34:59,409 I've been saving it because I didn't know how to drink it. 547 00:34:59,409 --> 00:35:01,039 I'll take some more. 548 00:35:04,276 --> 00:35:07,639 You won't be able to work if you drink too much. 549 00:35:07,639 --> 00:35:10,779 Should we call it a night, then? 550 00:35:10,779 --> 00:35:12,509 We finished the most urgent stuff. 551 00:35:12,509 --> 00:35:15,749 We haven't had a chance to have a team dinner since you joined. 552 00:35:15,749 --> 00:35:17,239 We should drink like this, at least. 553 00:35:17,239 --> 00:35:20,619 Well... since we worked hard tonight, 554 00:35:20,619 --> 00:35:22,866 you should do as you wish. 555 00:35:30,634 --> 00:35:35,283 By the way, why do you work as an assistant? 556 00:35:35,283 --> 00:35:39,359 Considering your talent, you could debut right away. 557 00:35:39,359 --> 00:35:43,309 I wanted to become a comic artist when I was a student. 558 00:35:43,309 --> 00:35:45,719 But imagining how a character moves 559 00:35:45,719 --> 00:35:48,459 and how the next scene unfolds, 560 00:35:48,459 --> 00:35:50,999 was pretty difficult. 561 00:35:50,999 --> 00:35:54,399 I started drawing... 562 00:35:54,399 --> 00:35:59,034 because I was copying someone I liked. 563 00:36:14,506 --> 00:36:17,479 Don't you have a girlfriend, Mu Yeong? 564 00:36:17,479 --> 00:36:19,049 No. 565 00:36:19,049 --> 00:36:21,745 - How about you? - I... 566 00:36:22,966 --> 00:36:25,089 have been single for three years. 567 00:36:25,089 --> 00:36:27,679 I see. 568 00:36:27,679 --> 00:36:30,870 I guess he wasn't dating Min Yeong. 569 00:36:31,826 --> 00:36:35,349 Although I'm not certain if it's a fling or not. 570 00:36:35,349 --> 00:36:37,009 Three years ago, 571 00:36:37,009 --> 00:36:39,919 I met my first love. 572 00:36:40,993 --> 00:36:43,796 She demanded a lot of things from me. 573 00:36:43,796 --> 00:36:47,489 "Why do you make comics? Why don't you have a car?" 574 00:36:47,489 --> 00:36:52,052 I had no money, car, house, or vision. 575 00:36:52,052 --> 00:36:54,729 What a foolish person she must've been. 576 00:36:54,729 --> 00:36:57,659 Don't you want to have a girlfriend? 577 00:36:57,659 --> 00:36:59,551 It's too much of a hassle for me. 578 00:36:59,551 --> 00:37:03,529 Having to spend energy to maintain a relationship 579 00:37:03,529 --> 00:37:04,919 is not appealing to me. 580 00:37:04,919 --> 00:37:07,129 But it'd be different if it were with you. 581 00:37:07,129 --> 00:37:09,749 I guess it can be like that. 582 00:37:09,749 --> 00:37:13,009 But don't you get more energy out of it? 583 00:37:13,009 --> 00:37:14,759 I think I just... 584 00:37:14,759 --> 00:37:17,769 like the warmth you get when you're together. 585 00:37:17,769 --> 00:37:20,519 I think that's a nice feeling on its own. 586 00:37:20,519 --> 00:37:22,281 If it were me, 587 00:37:22,281 --> 00:37:24,614 I would've held on and never let you go. 588 00:37:24,614 --> 00:37:26,254 Shall we drink, then? 589 00:37:31,646 --> 00:37:33,279 Hold on. 590 00:37:33,279 --> 00:37:35,919 What am I thinking about? 591 00:37:35,919 --> 00:37:38,222 Know your place, Ko Mu Yeong. 592 00:37:38,222 --> 00:37:40,262 This drink makes me feel warm, too. 593 00:37:46,667 --> 00:37:48,357 Mu Yeong, 594 00:37:49,676 --> 00:37:51,019 I have a favor to ask. 595 00:37:51,019 --> 00:37:53,646 - I'll say no. - Don't be like that. 596 00:37:53,646 --> 00:37:56,980 - Don't ask me anything. - Just this once, please? 597 00:37:58,222 --> 00:37:59,692 Please? 598 00:38:00,736 --> 00:38:02,959 What is it anyway? 599 00:38:02,959 --> 00:38:06,330 You can't change the contract condition. 600 00:38:08,199 --> 00:38:10,225 I'd like to... 601 00:38:11,499 --> 00:38:13,689 try drawing you. 602 00:38:14,746 --> 00:38:16,869 To be exact, 603 00:38:16,869 --> 00:38:20,309 I'd like to draw your topless body. 604 00:38:20,309 --> 00:38:21,699 Pardon? 605 00:38:21,699 --> 00:38:23,189 Nude? 606 00:38:25,516 --> 00:38:28,069 Gosh, don't get any funny ideas. 607 00:38:28,069 --> 00:38:30,999 It's because I'm an artist. 608 00:38:30,999 --> 00:38:32,399 What's he saying? 609 00:38:32,399 --> 00:38:35,549 I didn't have a lot of chances to do figure drawings. 610 00:38:35,549 --> 00:38:37,269 Before I started the series, 611 00:38:37,269 --> 00:38:39,679 I used to be in a nude figure drawing club, too. 612 00:38:39,679 --> 00:38:41,899 I hate showing my naked body to other people. 613 00:38:41,899 --> 00:38:43,709 Just this once, please? 614 00:38:43,709 --> 00:38:44,779 I don't want to. 615 00:38:44,779 --> 00:38:47,099 You'd be topless, not totally naked. 616 00:38:47,099 --> 00:38:49,189 You saw my body earlier today, too. 617 00:38:49,189 --> 00:38:51,389 You're coming at me without warning like this? 618 00:38:51,389 --> 00:38:53,819 I didn't see that because I wanted to. 619 00:38:53,819 --> 00:38:55,379 Be fair and just show me. 620 00:38:55,379 --> 00:38:57,449 Mr. Shin, are you drunk? 621 00:38:57,449 --> 00:38:58,989 Yes. 622 00:38:58,989 --> 00:39:00,789 I am drunk. 623 00:39:00,789 --> 00:39:03,919 - I don't want to! - Please. 624 00:39:05,589 --> 00:39:07,099 Please? 625 00:39:10,846 --> 00:39:13,029 How did this happen? 626 00:39:13,029 --> 00:39:14,522 Ko Mu Yeong. 627 00:39:14,522 --> 00:39:17,122 Why couldn't you say no? 628 00:39:18,916 --> 00:39:21,439 I'll just do one pose. 629 00:39:21,439 --> 00:39:22,819 Just for a minute. 630 00:39:22,819 --> 00:39:24,569 So you should draw quickly. 631 00:39:24,569 --> 00:39:26,019 Okay. 632 00:39:41,886 --> 00:39:43,779 How long will you be drawing for? 633 00:39:43,779 --> 00:39:45,749 It's been almost a minute. 634 00:39:46,586 --> 00:39:48,449 I'll draw just a few more. 635 00:39:48,449 --> 00:39:51,260 I'd like to draw from different angles. 636 00:40:08,829 --> 00:40:11,489 Aren't you working too hard? 637 00:40:11,489 --> 00:40:15,339 What's so fun about drawing a man's body? 638 00:40:19,649 --> 00:40:22,879 You probably don't know this, 639 00:40:22,879 --> 00:40:27,009 but your facial expression is interesting. 640 00:40:27,009 --> 00:40:28,779 It looks like you don't care, 641 00:40:28,779 --> 00:40:31,169 but you seem full of affection... 642 00:40:32,259 --> 00:40:33,759 and sexy. 643 00:40:44,016 --> 00:40:45,879 Who started first? 644 00:40:45,879 --> 00:40:49,159 I don't know what happened all of a sudden. 645 00:40:49,159 --> 00:40:52,759 I didn't plan this from the beginning. 646 00:40:52,759 --> 00:40:55,169 I tried to hold back, but... 647 00:41:16,549 --> 00:41:19,019 How much did I drink? 648 00:41:34,011 --> 00:41:36,321 Did I drink too much last night? 649 00:41:48,959 --> 00:41:50,289 What? 650 00:41:58,406 --> 00:41:59,936 What's this? 651 00:42:17,709 --> 00:42:20,359 I didn't kiss. I didn't! 652 00:42:21,646 --> 00:42:23,019 Probably not. 653 00:42:23,019 --> 00:42:24,589 It wasn't a kiss. 654 00:42:24,589 --> 00:42:26,179 It wasn't. 655 00:42:26,179 --> 00:42:29,039 Do I like men, too? 656 00:42:29,039 --> 00:42:31,281 I've never thought about that before. 657 00:42:31,281 --> 00:42:32,821 Hold on. 658 00:42:35,429 --> 00:42:37,289 "You're sexy." 659 00:42:38,076 --> 00:42:40,429 I must be crazy! 660 00:42:40,429 --> 00:42:42,649 Did I really say that? 661 00:42:45,017 --> 00:42:50,286 Mr. Shin fell asleep right away after what happened last night. 662 00:42:53,116 --> 00:42:55,896 But when I saw Min Yeong's makeup pouch, 663 00:42:56,480 --> 00:42:59,100 I suddenly had a wake-up call. 664 00:43:03,104 --> 00:43:06,494 She was definitely there before I came 665 00:43:13,090 --> 00:43:15,780 and Mr. Shin took a shower. 666 00:43:16,819 --> 00:43:19,141 And he kissed me. 667 00:43:19,141 --> 00:43:23,504 But that kiss was... so sweet. 668 00:43:24,538 --> 00:43:27,898 I had no choice but to leave as though I was running away. 669 00:43:30,480 --> 00:43:32,437 I keep feeling crappy. 670 00:43:32,437 --> 00:43:33,958 My phone! 671 00:43:33,958 --> 00:43:35,479 What should I do? 672 00:43:35,479 --> 00:43:36,908 Hold on. 673 00:43:38,035 --> 00:43:40,293 Should I call or not? 674 00:43:43,407 --> 00:43:46,994 How could I face him now? 675 00:44:01,514 --> 00:44:05,547 [Writer Shin Seon Ho] 676 00:44:05,547 --> 00:44:07,507 Hello? 677 00:44:07,507 --> 00:44:09,847 - Mu Yeong. - Mr. Shin. 678 00:44:09,847 --> 00:44:12,337 I'm thinking of taking a day off since I don't feel so good. 679 00:44:12,337 --> 00:44:15,157 - Would that be okay? - Well, yes. 680 00:44:15,157 --> 00:44:16,777 That's okay. 681 00:44:16,777 --> 00:44:18,287 But more importantly, 682 00:44:18,287 --> 00:44:20,937 about last night... 683 00:44:20,937 --> 00:44:22,537 Don't worry about that. 684 00:44:22,537 --> 00:44:24,257 We both got drunk and made a mistake. 685 00:44:24,257 --> 00:44:26,037 Well, yes. 686 00:44:26,037 --> 00:44:27,907 - Well, then... - Hello? 687 00:44:27,907 --> 00:44:31,500 Mu Yeong. Mu Yeong! 688 00:44:33,047 --> 00:44:36,710 Mr. Shin has Min Yeong. 689 00:44:40,437 --> 00:44:42,307 This is painful. 690 00:44:44,737 --> 00:44:48,197 Why is he so indifferent? 691 00:44:50,284 --> 00:44:53,057 Am I old-fashioned? 692 00:44:53,057 --> 00:44:57,020 I mean, does Mu Yeong think nothing of this? 693 00:44:58,954 --> 00:45:01,297 Geez, I was the only one anxious, 694 00:45:01,297 --> 00:45:04,017 acting like a puppy who needs to poop. 695 00:45:07,567 --> 00:45:12,767 But still, I'm glad he wasn't offended. 696 00:45:19,147 --> 00:45:23,897 Well, what am I talking about right now? 697 00:45:30,514 --> 00:45:33,037 I remember the texture. 698 00:45:33,037 --> 00:45:37,067 Could I continue to work with him as if nothing happened? 699 00:45:37,067 --> 00:45:39,037 - Mr. Shin! - Yes? 700 00:45:39,037 --> 00:45:41,097 I want you to look at the rough sketches I did. 701 00:45:41,097 --> 00:45:42,790 Do they look okay to you? 702 00:45:42,790 --> 00:45:45,020 Well, yes! 703 00:45:46,724 --> 00:45:48,427 How's kimchi stew for lunch? 704 00:45:48,427 --> 00:45:50,704 Kimchi stew sounds good. 705 00:45:52,187 --> 00:45:55,417 Are we adding kimchi to ramen? 706 00:45:56,923 --> 00:45:59,059 I'll cook for you today. 707 00:46:06,844 --> 00:46:09,587 Wake up, wake up! 708 00:46:09,587 --> 00:46:11,517 Be careful with this. 709 00:46:13,314 --> 00:46:17,177 Is Mu Yeong really indifferent about what happened? 710 00:46:17,177 --> 00:46:19,787 Am I the only one who's concerned? 711 00:46:32,954 --> 00:46:35,477 I'll get going, then. 712 00:46:35,477 --> 00:46:37,317 Wait, Mu Yeong. 713 00:46:38,544 --> 00:46:40,272 Would you like to have dinner together? 714 00:46:40,272 --> 00:46:43,088 - I'll order fried chicken— - No. I have a plan. 715 00:46:43,088 --> 00:46:45,272 Well, okay. 716 00:46:46,944 --> 00:46:49,164 See you then! 717 00:46:55,004 --> 00:46:56,637 Are you... 718 00:46:56,637 --> 00:47:00,637 really indifferent, Mu Yeong? 719 00:47:02,551 --> 00:47:05,411 I have no choice but to act indifferent. 720 00:47:06,924 --> 00:47:09,577 Where are you? Can I see you now? 721 00:47:09,577 --> 00:47:11,337 Yeah, okay. 722 00:47:11,337 --> 00:47:12,667 Let's meet at JJ's. 723 00:47:12,667 --> 00:47:15,057 I'll head over there now. 724 00:47:17,437 --> 00:47:19,537 This really isn't normal. 725 00:47:21,394 --> 00:47:22,657 I said I'm sorry. 726 00:47:22,657 --> 00:47:24,807 Why can't you tell him that you're with me? 727 00:47:24,807 --> 00:47:26,657 You should've rescheduled instead. 728 00:47:26,657 --> 00:47:31,297 When Mu Yeong calls me first, it means something's going on. 729 00:47:31,297 --> 00:47:32,797 We see each other every day. 730 00:47:32,797 --> 00:47:34,637 Every day? 731 00:47:34,637 --> 00:47:38,337 Oppa, we haven't met in a week! 732 00:47:38,337 --> 00:47:40,757 How about our plan to get wedding bands today? 733 00:47:40,757 --> 00:47:42,647 All right. 734 00:47:42,647 --> 00:47:45,217 I'll bring you a present next time I see you. 735 00:47:45,217 --> 00:47:47,937 Gosh. You're doing this again. 736 00:47:47,937 --> 00:47:49,470 I'm tired of it. 737 00:47:49,470 --> 00:47:52,340 People might think you two are dating. 738 00:47:57,717 --> 00:48:00,107 Stop joking around. 739 00:48:02,837 --> 00:48:04,697 I'll get going. 740 00:48:07,134 --> 00:48:09,637 You're meeting another man leaving your fiancée behind! 741 00:48:09,637 --> 00:48:12,077 You know how weird that is? 742 00:48:18,847 --> 00:48:21,077 That's enough. 743 00:48:34,624 --> 00:48:36,227 Something happened, huh? 744 00:48:36,227 --> 00:48:38,411 You even called me first. 745 00:48:40,777 --> 00:48:42,377 No. 746 00:48:43,057 --> 00:48:44,787 Not really. 747 00:48:46,637 --> 00:48:49,938 I just wanted to meet with someone. 748 00:48:57,917 --> 00:49:00,728 Is everything okay with that comic artist? 749 00:49:04,554 --> 00:49:08,037 - Hey, Joon Seok. - Yeah? 750 00:49:08,037 --> 00:49:10,860 You really are straight, right? 751 00:49:10,860 --> 00:49:13,714 What are you talking about? 752 00:49:13,714 --> 00:49:15,697 Have you ever... 753 00:49:15,697 --> 00:49:18,807 been affectionate with a man after drinking? 754 00:49:18,807 --> 00:49:20,637 Are you crazy? 755 00:49:23,904 --> 00:49:26,777 Would that be possible if you were bi? 756 00:49:26,777 --> 00:49:28,710 Bi? 757 00:49:28,710 --> 00:49:30,891 You mean bisexual? 758 00:49:33,640 --> 00:49:36,703 Did you get yourself in trouble with that comic artist or something? 759 00:49:40,784 --> 00:49:41,957 Seriously? 760 00:49:41,957 --> 00:49:44,950 Well, it wasn't anything serious. 761 00:49:44,950 --> 00:49:46,680 It was just a light touch. 762 00:49:47,944 --> 00:49:50,177 I played along with you because I thought you weren't serious. 763 00:49:50,177 --> 00:49:52,287 But it's more serious than I thought. 764 00:49:53,404 --> 00:49:55,107 Don't make it complicated. 765 00:49:55,107 --> 00:49:58,507 Getting involved with a straight man was never good. 766 00:49:58,507 --> 00:50:04,321 Joon Seok... knows all about how I got hurt for having feelings 767 00:50:04,321 --> 00:50:07,201 for people I don't have a chance with. 768 00:50:09,144 --> 00:50:11,307 - You like me? - Yes. 769 00:50:11,307 --> 00:50:13,477 As more than just a friend. 770 00:50:13,477 --> 00:50:17,720 Then, did you want to kiss me, too? 771 00:50:19,104 --> 00:50:20,807 Hey. 772 00:50:20,807 --> 00:50:24,097 To be honest, it's kind of gross. 773 00:50:24,097 --> 00:50:27,063 Don't tell anyone that you like me. 774 00:50:27,063 --> 00:50:29,273 Don't act like you know me, either. 775 00:50:35,357 --> 00:50:40,994 He must be worried that I might make another foolish mistake. 776 00:50:42,100 --> 00:50:48,036 "Would I be able to find someone I love and who loves me back?" 777 00:50:48,036 --> 00:50:49,387 Hey! 778 00:50:49,387 --> 00:50:52,716 Why bring that up after all these years? 779 00:50:52,716 --> 00:50:56,186 You said that yourself when you were in high school. Don't you remember? 780 00:50:56,186 --> 00:50:57,865 I don't! 781 00:50:59,054 --> 00:51:01,057 That thing called love. 782 00:51:01,057 --> 00:51:03,857 I searched for it everywhere when I was a kid. 783 00:51:05,074 --> 00:51:07,287 Love isn't a big deal. 784 00:51:07,287 --> 00:51:10,025 Love is a big deal. 785 00:51:10,025 --> 00:51:13,147 Meet someone adequate at an adequate time, 786 00:51:13,147 --> 00:51:16,440 date adequately, and get married. 787 00:51:16,440 --> 00:51:18,620 Although I don't believe that anymore. 788 00:51:20,884 --> 00:51:22,777 Right. 789 00:51:22,777 --> 00:51:25,157 It's good to enjoy in moderation. 790 00:51:26,947 --> 00:51:28,507 By chance... 791 00:51:36,224 --> 00:51:38,057 This is my first time watching this. 792 00:51:38,057 --> 00:51:41,222 But it's not as shocking as I thought. 793 00:51:42,834 --> 00:51:46,437 Actually, I found something else shocking. 794 00:51:46,437 --> 00:51:48,650 The fact that... 795 00:51:48,650 --> 00:51:50,450 You're sexy. 796 00:51:53,887 --> 00:51:57,227 I thought of Mu Yeong while watching it. 797 00:52:00,584 --> 00:52:03,547 My heart is racing again. 798 00:52:03,547 --> 00:52:05,205 To be honest, 799 00:52:05,205 --> 00:52:09,377 this happens whenever I think of Mu Yeong. 800 00:52:09,377 --> 00:52:11,503 What's this now? 801 00:52:11,503 --> 00:52:14,230 Why am I like this again? 802 00:52:14,230 --> 00:52:18,677 ♫ I tried denying it ♫ 803 00:52:18,677 --> 00:52:22,097 Is it because of what happened recently? 804 00:52:22,097 --> 00:52:26,647 ♫ I can't seem to sit still ♫ 805 00:52:26,647 --> 00:52:30,066 No. It was like this before, too. 806 00:52:31,554 --> 00:52:33,587 Do I really... 807 00:52:33,587 --> 00:52:36,967 like Mu Yeong? 808 00:52:38,944 --> 00:52:42,627 Thinking about it, I want to make him laugh, 809 00:52:42,627 --> 00:52:45,920 I want to be with him, touch him, 810 00:52:45,920 --> 00:52:47,740 and I want to see him. 811 00:52:51,604 --> 00:52:53,257 I do like him. 812 00:52:53,257 --> 00:52:55,637 I feel strange. 813 00:52:55,637 --> 00:52:58,607 I've never liked a man before. 814 00:52:58,607 --> 00:53:00,307 Thinking about it, 815 00:53:00,307 --> 00:53:02,817 I have never resisted it. 816 00:53:02,817 --> 00:53:04,837 Hey, Seon Ho. Check this out. 817 00:53:04,837 --> 00:53:06,037 Isn't it amazing? 818 00:53:06,037 --> 00:53:07,377 How could men date each other? 819 00:53:07,377 --> 00:53:09,867 - Does that make sense? - I know. I don't think I can. 820 00:53:09,867 --> 00:53:11,087 Is that so? 821 00:53:11,087 --> 00:53:13,207 It's not a big deal if they like each other, don't you think? 822 00:53:13,207 --> 00:53:16,417 Hey, I can't like someone with the same thing dangling as me. 823 00:53:16,417 --> 00:53:18,237 Right! How's that normal? 824 00:53:18,237 --> 00:53:20,457 I don't know. It has nothing to do with me. 825 00:53:20,457 --> 00:53:22,437 I lost because of you earlier. 826 00:53:22,437 --> 00:53:24,617 Hey, Seon Ho. What do you want to eat? 827 00:53:24,617 --> 00:53:26,407 I don't know. 828 00:53:26,407 --> 00:53:28,067 Blackbean noodles? Spicy seafood noodles? 829 00:53:28,067 --> 00:53:29,887 What should I eat? 830 00:53:29,887 --> 00:53:31,427 Just get what you want. 831 00:53:31,427 --> 00:53:33,170 I like both. 832 00:53:33,170 --> 00:53:35,624 Why don't you get a combo, then? 833 00:53:36,704 --> 00:53:40,587 I've always gotten a combo. 834 00:53:40,587 --> 00:53:42,290 I like dogs. 835 00:53:42,290 --> 00:53:44,547 And I like cats, too. 836 00:53:44,547 --> 00:53:46,057 I like latte. 837 00:53:46,057 --> 00:53:48,087 And I like Americano, too. 838 00:53:48,087 --> 00:53:50,370 With ice cream, I like half vanilla 839 00:53:50,370 --> 00:53:52,170 and half chocolate too. 840 00:53:54,504 --> 00:53:56,807 Needless to say, 841 00:53:56,807 --> 00:53:59,257 I got half fried, and half spicy marinate, too. 842 00:54:00,324 --> 00:54:03,447 Do I like men, too, now? 843 00:54:03,447 --> 00:54:05,317 Half men, half women? 844 00:54:07,284 --> 00:54:09,707 If Mu Yeong finds out about this, 845 00:54:09,707 --> 00:54:11,787 what would he think of me? 846 00:54:14,684 --> 00:54:15,687 I like you. 847 00:54:15,687 --> 00:54:17,557 For me, men are... 848 00:54:17,557 --> 00:54:18,727 no good. 849 00:54:18,727 --> 00:54:21,817 - I like you! - Can't believe you saw me that way. 850 00:54:21,817 --> 00:54:23,227 I'm offended. 851 00:54:23,227 --> 00:54:24,407 I like— 852 00:54:24,407 --> 00:54:26,470 I can't work with you anymore. 853 00:54:26,470 --> 00:54:27,776 I like— 854 00:54:29,917 --> 00:54:31,627 You're an animal! 855 00:54:34,377 --> 00:54:37,797 No matter what I imagine, he always ends up quitting. 856 00:54:39,367 --> 00:54:43,169 But that night, he definitely... 857 00:54:47,704 --> 00:54:51,827 I might... have a chance. 858 00:54:53,244 --> 00:54:55,567 By the way, 859 00:54:55,567 --> 00:54:57,940 how should I seduce him? 860 00:54:57,940 --> 00:55:01,250 With my looks, words, or ability? 861 00:55:06,534 --> 00:55:09,067 All I have is... 862 00:55:09,067 --> 00:55:11,827 this body of mine. 863 00:55:17,337 --> 00:55:19,907 Should I just seduce him with my body? 864 00:55:22,328 --> 00:55:25,703 What am I thinking about right now? 865 00:55:25,703 --> 00:55:28,439 Should I just... seduce him with my body? 866 00:55:28,439 --> 00:55:29,791 Wake up! 867 00:55:29,791 --> 00:55:32,303 You didn't want to seduce him like this! 868 00:55:33,116 --> 00:55:34,299 Hold on. 869 00:55:34,299 --> 00:55:35,586 Why is it doing this again... 870 00:55:35,586 --> 00:55:37,796 I'm sorry. I'm sorry. 871 00:55:37,812 --> 00:55:39,980 Damn it! Why are you guys both doing this? 872 00:55:39,980 --> 00:55:43,142 Why is one swaying my heart and the other is swaying my body— 873 00:55:48,684 --> 00:55:51,369 We're here. Let's go. 874 00:55:52,867 --> 00:55:58,353 ♫ Until the East Sea dries and Mt. Baekdu wears off ♫ 875 00:56:08,802 --> 00:56:11,557 I think we picked the wrong time to do photo research. 876 00:56:11,557 --> 00:56:14,237 It's so crowded because it's Friday. 877 00:56:14,237 --> 00:56:15,137 I know. 878 00:56:15,137 --> 00:56:18,350 We should do this when it's not crowded next time. 879 00:56:18,350 --> 00:56:20,247 Sure, let's do that. 880 00:56:20,247 --> 00:56:22,507 Should we try going that way? 881 00:56:27,784 --> 00:56:32,267 ♫ I can't help looking at you ♫ 882 00:56:32,267 --> 00:56:37,047 ♫ I try to ignore it ♫ 883 00:56:37,047 --> 00:56:40,577 ♫ But the distance between us keeps getting closer ♫ 884 00:56:40,577 --> 00:56:46,267 ♫ I can't seem to stay put ♫ 885 00:56:46,267 --> 00:56:50,947 ♫ I'm curious what your day is like ♫ 886 00:56:50,947 --> 00:56:55,617 ♫ I try imagining it ♫ 887 00:56:55,617 --> 00:56:58,957 ♫ You make a fool out of me all day ♫ 888 00:56:58,957 --> 00:57:03,897 ♫ I'm broken because of you ♫ 889 00:57:08,197 --> 00:57:10,147 Well, Mu Yeong. 890 00:57:11,454 --> 00:57:13,597 May I ask you something? 891 00:57:13,597 --> 00:57:14,907 Pardon? 892 00:57:15,944 --> 00:57:18,017 What do you think about it? 893 00:57:18,017 --> 00:57:19,917 About what? 894 00:57:19,917 --> 00:57:23,930 Well... A man dating a man. 895 00:57:24,447 --> 00:57:25,717 Pardon? 896 00:57:29,504 --> 00:57:30,987 I'm not sure. 897 00:57:30,987 --> 00:57:33,157 I don't think much about it. 898 00:57:33,804 --> 00:57:37,437 If so, d-do you think it's possible? 899 00:57:37,437 --> 00:57:38,877 Yes, I guess. 900 00:57:38,877 --> 00:57:40,597 A lot of people are actually like that. 901 00:57:40,597 --> 00:57:42,967 So you're fine with it, right? 902 00:57:42,967 --> 00:57:45,087 It's not like you hate it or anything? 903 00:57:45,087 --> 00:57:48,447 No. There's no reason to hate it. 904 00:57:48,447 --> 00:57:50,547 Because it doesn't concern me. 905 00:57:52,167 --> 00:57:53,597 Yes. 906 00:57:55,044 --> 00:57:57,217 By the way, Mr. Shin... 907 00:57:57,217 --> 00:58:01,034 Why do you keep asking me stuff like that? 908 00:58:01,034 --> 00:58:04,177 Is there a man you like by chance? 909 00:58:04,177 --> 00:58:06,377 What? Gosh! 910 00:58:06,377 --> 00:58:08,507 There's no way. No. 911 00:58:08,507 --> 00:58:11,067 Come on, it's not like that! 912 00:58:11,067 --> 00:58:14,077 I... I just... suddenly... 913 00:58:14,077 --> 00:58:16,730 I was just thinking about my next project 914 00:58:16,730 --> 00:58:18,280 and the idea came up. That's why I asked. 915 00:58:18,280 --> 00:58:19,460 Yes. 916 00:58:24,007 --> 00:58:26,788 It's okay to tell me. 917 00:58:28,037 --> 00:58:30,557 I don't have a bias like that. 918 00:58:31,977 --> 00:58:33,567 Okay... 919 00:58:39,517 --> 00:58:43,350 Hold on. What am I thinking? 920 00:58:51,474 --> 00:58:53,707 I scored a lot of photo materials thanks to you. 921 00:58:53,707 --> 00:58:57,637 It's nothing. It's my job to help you. 922 00:58:57,637 --> 00:59:00,207 You must be tired from doing fieldwork. 923 00:59:00,207 --> 00:59:01,707 Why don't we call it a day? 924 00:59:01,707 --> 00:59:04,057 Okay. Aren't you going home? 925 00:59:04,057 --> 00:59:06,117 I'm meeting someone. 926 00:59:06,117 --> 00:59:07,720 I'll stay here a bit longer. 927 00:59:07,720 --> 00:59:09,650 Meeting someone? 928 00:59:10,317 --> 00:59:13,067 Okay, I'll get going, then. 929 00:59:32,377 --> 00:59:35,427 Is she the one he's meeting with? 930 00:59:40,077 --> 00:59:41,947 Ms. Lee, you look so tired. 931 00:59:41,947 --> 00:59:45,750 Yes. If you had sent me the draft quickly, 932 00:59:45,750 --> 00:59:47,427 I wouldn't be tired. 933 00:59:47,427 --> 00:59:51,190 Should I move in if you have an empty room in your studio? 934 00:59:51,190 --> 00:59:52,620 I'm sorry. 935 00:59:53,407 --> 00:59:55,287 I'm just kidding. 936 00:59:56,107 --> 00:59:57,927 What are they meeting for? 937 01:00:00,404 --> 01:00:05,027 I suggested meeting today because I wanted to discuss work stuff. 938 01:00:05,027 --> 01:00:06,377 - Yes. - Mr. Shin. 939 01:00:06,377 --> 01:00:09,727 Your draft has improved so much lately! 940 01:00:09,727 --> 01:00:11,477 You even got me excited! 941 01:00:11,477 --> 01:00:12,617 Yes. 942 01:00:12,617 --> 01:00:15,247 [Anxiety] His face suddenly turned red. 943 01:00:15,247 --> 01:00:17,467 What could they be talking about? 944 01:00:19,857 --> 01:00:21,247 Holding hands? 945 01:00:21,247 --> 01:00:22,897 Did they just hold hands? 946 01:00:22,897 --> 01:00:24,507 Were they having a fling after all? 947 01:00:24,507 --> 01:00:27,417 Also, in the last chapter, where they tie each other up, 948 01:00:27,417 --> 01:00:28,757 it was refreshing. But... 949 01:00:28,757 --> 01:00:30,457 that's not how you handcuff someone. 950 01:00:30,457 --> 01:00:31,777 I thought you could just put it on. 951 01:00:31,777 --> 01:00:33,337 You've never been handcuffed, have you? 952 01:00:33,337 --> 01:00:34,970 Most people haven't. 953 01:00:34,970 --> 01:00:38,200 That's why I brought it here to teach you. 954 01:00:42,114 --> 01:00:43,487 Why do you have so many? 955 01:00:43,487 --> 01:00:46,250 You never know when they'd come in handy. 956 01:00:46,250 --> 01:00:48,717 Okay, focus. 957 01:00:50,012 --> 01:00:53,299 You put it on like that. 958 01:00:56,817 --> 01:00:59,507 They're using that at a place like this? 959 01:01:00,284 --> 01:01:04,087 Rather than showing it from this angle, this angle would be better. 960 01:01:04,087 --> 01:01:06,480 I see. Yes. 961 01:01:07,474 --> 01:01:09,227 You're good at strapping quickly. 962 01:01:09,227 --> 01:01:12,887 Of course, I've been working on X-rated comics for several years now. 963 01:01:12,887 --> 01:01:15,290 This is considered basic! 964 01:01:15,290 --> 01:01:17,610 Should I show you something else, too? 965 01:01:18,967 --> 01:01:21,064 Hold on! 966 01:01:21,064 --> 01:01:25,187 There are... underaged people who can see us. 967 01:01:32,681 --> 01:01:36,267 [Anxiety] 968 01:01:36,267 --> 01:01:38,227 Well, anyway! 969 01:01:38,227 --> 01:01:40,897 You can fix the handcuff scene like this. 970 01:01:40,897 --> 01:01:44,627 But the art direction became so much more daring. 971 01:01:44,627 --> 01:01:46,447 I was so surprised! 972 01:01:46,447 --> 01:01:48,317 Has something happened to you lately? 973 01:01:48,317 --> 01:01:50,157 Are you seeing someone by chance? 974 01:01:50,157 --> 01:01:51,217 Doing stuff like this? 975 01:01:51,217 --> 01:01:53,997 My gosh, my gosh, my gosh! 976 01:01:53,997 --> 01:01:56,247 They even do stuff like that? 977 01:01:56,247 --> 01:01:57,967 It's not like that! 978 01:01:57,967 --> 01:02:01,407 - Anyway, could you undo this— - You can tell me! 979 01:02:01,407 --> 01:02:02,977 You're seeing someone, aren't you? 980 01:02:02,977 --> 01:02:05,587 - But could you undo this— - Forget it if you're not. 981 01:02:05,587 --> 01:02:10,627 Also, a lot of other artists use SketchUp for backgrounds. 982 01:02:10,627 --> 01:02:12,507 Don't you use SketchUp? 983 01:02:12,507 --> 01:02:15,087 No. I prefer to draw them by hand. 984 01:02:15,087 --> 01:02:17,547 My assistant is doing a good job with the backgrounds. 985 01:02:17,547 --> 01:02:19,127 I see. 986 01:02:19,127 --> 01:02:22,147 I heard SketchUp helps you save time. 987 01:02:22,147 --> 01:02:24,067 - That's why I asked. - I see. 988 01:02:24,067 --> 01:02:26,187 It's hard to get the right photo for reference 989 01:02:26,187 --> 01:02:28,887 but I can draw quickly as long as the photo is good. 990 01:02:28,887 --> 01:02:32,767 I wish I could get you all the photos. 991 01:02:32,767 --> 01:02:36,437 If there's an office scene, feel free to take them in our office! 992 01:02:36,437 --> 01:02:37,947 Really? 993 01:02:37,947 --> 01:02:39,597 The office backgrounds would be great! 994 01:02:39,597 --> 01:02:42,477 Just let me know what locations you think I could get for you. 995 01:02:42,477 --> 01:02:46,657 I'll ask family, friends, acquaintances, and everyone to help you! 996 01:02:46,657 --> 01:02:49,277 The places I have access to are 997 01:02:49,277 --> 01:02:53,197 a bar, pharmacy, restaurant, hotel, furniture studio, and barbeque restaurant. 998 01:02:53,197 --> 01:02:55,977 I think that's about it. 999 01:02:55,977 --> 01:02:58,807 Whoa, actually, in the next chapter, there will be a hotel and a bar scene. 1000 01:02:58,807 --> 01:02:59,797 That's great! 1001 01:02:59,797 --> 01:03:02,357 My cousin works at a hotel front desk. 1002 01:03:02,357 --> 01:03:04,847 And the bar is owned by an acquaintance. I'm sure you could take pictures. 1003 01:03:04,847 --> 01:03:06,170 They're both around here! 1004 01:03:06,170 --> 01:03:08,610 - Should we go now? - Really? 1005 01:03:10,074 --> 01:03:12,487 Well, but you should undo this... 1006 01:03:12,487 --> 01:03:13,837 Wait... 1007 01:03:13,837 --> 01:03:16,880 What? Where is he going like that? 1008 01:03:17,557 --> 01:03:20,277 [Hotel Elle Inn] 1009 01:03:21,967 --> 01:03:23,407 This is it. 1010 01:03:25,627 --> 01:03:26,797 Ms. Lee. 1011 01:03:27,927 --> 01:03:30,807 Am I going in like this by chance? 1012 01:03:31,897 --> 01:03:34,297 I'm sorry! 1013 01:03:35,807 --> 01:03:38,427 They're holding hands in front of a hotel? 1014 01:03:40,544 --> 01:03:44,757 I requested a bathroom with a semitransparent glass door. 1015 01:03:44,757 --> 01:03:45,887 Semitransparent? 1016 01:03:45,887 --> 01:03:50,307 Might as well choose a place where we can get a fantastic scene. 1017 01:03:50,307 --> 01:03:52,837 That's true. Of course. Let's go. 1018 01:03:52,837 --> 01:03:55,170 - Let's go! - Yes. 1019 01:03:58,057 --> 01:04:00,477 - Hurry up! - Okay. 1020 01:04:06,090 --> 01:04:09,287 [Hotel] 1021 01:04:09,287 --> 01:04:12,387 What am I doing? So foolish. 1022 01:04:14,524 --> 01:04:17,777 I don't even have a reason for heartache. 1023 01:04:17,777 --> 01:04:19,307 Hey! 1024 01:04:21,837 --> 01:04:23,917 I heard you like men. 1025 01:04:25,577 --> 01:04:28,327 Do you date all the men you like? 1026 01:04:29,684 --> 01:04:31,617 Does this make you excited? It does, doesn't it? 1027 01:04:31,617 --> 01:04:32,927 Are you nervous? 1028 01:04:32,927 --> 01:04:34,470 You are, huh? 1029 01:04:34,470 --> 01:04:36,190 Let go of me. 1030 01:04:38,894 --> 01:04:41,017 Just because I like men, 1031 01:04:41,017 --> 01:04:43,807 you think I go crazy over all of them? 1032 01:04:43,807 --> 01:04:45,277 Isn't that too simplistic? 1033 01:04:45,277 --> 01:04:47,077 Listen carefully. 1034 01:04:47,077 --> 01:04:49,617 My preference has nothing to do with the sexes. 1035 01:04:49,617 --> 01:04:52,077 I'm a human who likes another human. 1036 01:04:52,077 --> 01:04:53,936 What's so different about that? 1037 01:04:53,936 --> 01:04:58,741 A jerk like you, who's busy bullying someone who seems weak... 1038 01:04:59,974 --> 01:05:02,827 I wouldn't want a truckload of them. 1039 01:05:02,827 --> 01:05:05,590 The fact that you're holding me like this 1040 01:05:05,590 --> 01:05:07,850 is disgusting and unpleasant, too. 1041 01:05:09,104 --> 01:05:10,417 Let go! 1042 01:05:10,417 --> 01:05:11,987 Hey! 1043 01:05:13,337 --> 01:05:14,927 That's enough. 1044 01:05:17,354 --> 01:05:19,077 Didn't you hear what the bastard said? 1045 01:05:19,077 --> 01:05:21,800 Go and study more if you have time for this. Leave. 1046 01:05:21,800 --> 01:05:23,400 Leave! 1047 01:05:28,354 --> 01:05:31,207 Whenever I found someone I loved, 1048 01:05:31,207 --> 01:05:33,717 unpleasant things happened more 1049 01:05:33,717 --> 01:05:35,937 than pleasant things. 1050 01:05:35,937 --> 01:05:40,225 And in those moments, Joon Seok helped me. 1051 01:05:42,874 --> 01:05:44,997 - Hello? - Where are you? 1052 01:05:44,997 --> 01:05:47,317 - I'm in Gangnam. - I'm in Gangnam, too. 1053 01:05:47,317 --> 01:05:48,437 Did you get off work early? 1054 01:05:48,437 --> 01:05:49,847 No, I did fieldwork. 1055 01:05:49,847 --> 01:05:52,367 - Do assistants do fieldwork, too? - Yeah. 1056 01:05:52,367 --> 01:05:54,697 Are you in a bad mood by chance? Did something happen? 1057 01:05:54,697 --> 01:05:57,217 No, it's not like that. 1058 01:05:58,876 --> 01:06:00,777 Let's have a drink since you're in Gangnam. 1059 01:06:00,777 --> 01:06:03,387 - Come to JJ. - Okay. 1060 01:06:05,304 --> 01:06:11,417 ♫ It's so hard for me to even rest ♫ 1061 01:06:11,417 --> 01:06:15,347 ♫ But you don't seem to be like that ♫ 1062 01:06:15,347 --> 01:06:19,777 ♫ How could we break up? ♫ 1063 01:06:19,777 --> 01:06:23,487 ♫ I can't even see you ♫ 1064 01:06:23,487 --> 01:06:28,677 Liking a straight man never worked out. 1065 01:06:28,677 --> 01:06:30,840 Thinking Mr. Shin would be different... 1066 01:06:30,840 --> 01:06:32,810 Was it my imagination? 1067 01:06:40,067 --> 01:06:42,644 I told you. 1068 01:06:42,644 --> 01:06:46,533 Getting involved with a straight man can never be good. 1069 01:06:48,614 --> 01:06:52,337 Geez, how could that comic artist be like this? 1070 01:06:52,337 --> 01:06:55,594 He did that to you when he had a girlfriend. 1071 01:06:55,594 --> 01:06:57,517 Drop it. 1072 01:06:57,517 --> 01:06:59,610 Let's stop talking about that. 1073 01:06:59,610 --> 01:07:01,550 Do you want another drink? 1074 01:07:05,884 --> 01:07:08,497 Right! Don't be surprised. 1075 01:07:08,497 --> 01:07:11,527 There are a lot of gay couples here. 1076 01:07:11,527 --> 01:07:13,047 Gay couples? 1077 01:07:13,047 --> 01:07:15,597 I know the people who own this place. 1078 01:07:15,597 --> 01:07:17,667 But they're a gay couple. 1079 01:07:17,667 --> 01:07:20,867 That's why a lot of customers are gay couples. 1080 01:07:20,867 --> 01:07:24,157 But the culture is more open these days. 1081 01:07:24,157 --> 01:07:25,427 You're okay with that, right? 1082 01:07:25,427 --> 01:07:27,210 Yeah, sure. 1083 01:07:27,210 --> 01:07:28,570 Let's go! 1084 01:07:31,524 --> 01:07:33,627 Gay couples? 1085 01:07:33,627 --> 01:07:37,417 I thought I had nothing to do with that. 1086 01:07:42,264 --> 01:07:45,897 - Let me pay this time. - It's okay! I'll pay since you're feeling down. 1087 01:07:45,897 --> 01:07:46,820 Let me pay. 1088 01:07:46,820 --> 01:07:48,630 No! 1089 01:07:49,767 --> 01:07:51,377 Ji Min! 1090 01:08:00,989 --> 01:08:03,577 I know the people who own this place. 1091 01:08:03,577 --> 01:08:04,967 But they're a gay couple. 1092 01:08:04,967 --> 01:08:08,210 That's why a lot of couples are gay couples. 1093 01:08:08,210 --> 01:08:09,930 Mr. Shin. 1094 01:08:10,674 --> 01:08:12,687 How... 1095 01:08:12,687 --> 01:08:14,457 Mu Yeong! 1096 01:08:16,634 --> 01:08:19,017 Who's the person sitting next to you? 1097 01:08:19,017 --> 01:08:21,227 Well, this is... 1098 01:08:22,197 --> 01:08:25,597 Nice to meet you. I'm Han Joon Seok. 1099 01:08:27,154 --> 01:08:28,237 Yes. 1100 01:08:28,237 --> 01:08:30,877 There are a lot of gay couples here. 1101 01:08:38,057 --> 01:08:40,547 Why is he here... 1102 01:09:01,544 --> 01:09:03,597 My goodness! 1103 01:09:03,597 --> 01:09:05,037 What's going on? 1104 01:09:05,037 --> 01:09:06,522 My gosh, my gosh! 1105 01:09:06,522 --> 01:09:08,801 - They're really going for it. My gosh! - I know. 1106 01:09:17,824 --> 01:09:22,633 ♫ I'm broken because of you ♫ 1107 01:09:22,633 --> 01:09:27,533 ♫ My hands get fidgety when you approach me ♫ 1108 01:09:27,533 --> 01:09:32,333 ♫ It's expressing how I feel, I don't even know how I feel ♫ 1109 01:09:32,333 --> 01:09:34,636 ♫ It's a problem ♫ 1110 01:09:34,636 --> 01:09:37,316 ♫ I can't seem to hide it ♫ 1111 01:09:43,137 --> 01:09:46,077 It was uncharacteristically childish of me. 1112 01:09:53,434 --> 01:09:57,117 But seeing Mu Yeong being tempted 1113 01:09:57,117 --> 01:09:59,407 made me angry, and I couldn't help it. 1114 01:10:09,047 --> 01:10:13,806 I guess Mu Yeong has always been like that. 1115 01:10:17,384 --> 01:10:19,237 What are you doing at the academy? 1116 01:10:19,237 --> 01:10:21,307 I heard you won 2nd place. 1117 01:10:21,307 --> 01:10:22,347 Congratulations. 1118 01:10:22,347 --> 01:10:24,920 It was just a small competition within the academy. 1119 01:10:24,920 --> 01:10:26,820 But still. 1120 01:10:29,167 --> 01:10:31,697 Since it's you, I wanted to tell you congratulations. 1121 01:10:36,917 --> 01:10:38,780 Is this it? 1122 01:10:38,780 --> 01:10:40,660 You did a good job. 1123 01:10:42,924 --> 01:10:47,337 Mine is nothing compared to this one. 1124 01:10:47,337 --> 01:10:48,610 Did that win 1st place? 1125 01:10:48,610 --> 01:10:51,871 Yours looks better to me. 1126 01:10:57,474 --> 01:10:59,897 That's him, isn't it? 1127 01:10:59,897 --> 01:11:01,387 What? 1128 01:11:02,097 --> 01:11:04,317 The one you like. 1129 01:11:06,687 --> 01:11:09,677 - No, it's not like that. - Come on. 1130 01:11:11,247 --> 01:11:14,437 Your eyes are telling me that right now. 1131 01:11:15,847 --> 01:11:17,787 Will you tell him how you feel? 1132 01:11:21,027 --> 01:11:22,707 No. 1133 01:11:22,707 --> 01:11:27,487 If I do, I'm sure he'd struggle, too. 1134 01:11:27,487 --> 01:11:29,793 I don't want to get hurt anymore. 1135 01:11:30,974 --> 01:11:34,517 I don't... want to hurt anyone, either. 1136 01:11:34,517 --> 01:11:37,547 Whenever you fell in love with someone, 1137 01:11:37,547 --> 01:11:40,957 you completely fell for him and loved everything about him. 1138 01:11:40,957 --> 01:11:44,097 And no one else mattered to you except for him. 1139 01:11:44,097 --> 01:11:45,860 I need to go now. 1140 01:11:45,860 --> 01:11:48,930 - Thank you for the present. - Yeah, sure. 1141 01:11:56,977 --> 01:11:59,767 You haven't changed at all since. 1142 01:12:01,344 --> 01:12:04,917 How come Mu Yeong never learns his lessons? 1143 01:12:04,917 --> 01:12:08,857 He wastes his emotions even though he's older now. 1144 01:12:09,904 --> 01:12:12,357 Anyway, when I kissed you, 1145 01:12:12,357 --> 01:12:15,707 I suddenly had this thought. 1146 01:12:15,707 --> 01:12:18,052 If it were you, 1147 01:12:18,052 --> 01:12:21,540 I could do much more than that. 1148 01:12:33,784 --> 01:12:38,647 I ran away because I was so shocked yesterday. 1149 01:12:38,647 --> 01:12:41,277 I don't know how to deal with it. 1150 01:12:42,574 --> 01:12:45,427 Mr. Shin is acting the same as usual. 1151 01:12:45,427 --> 01:12:47,060 What's the deal? 1152 01:12:47,060 --> 01:12:49,480 Is he pretending like he didn't see it? 1153 01:12:51,904 --> 01:12:53,987 What should I do? It's awkward. 1154 01:12:53,987 --> 01:12:55,797 I feel like I had a crush on someone with a girlfriend- 1155 01:12:55,797 --> 01:13:00,047 No, I feel like I had a crush on a man who had a boyfriend. 1156 01:13:00,047 --> 01:13:01,840 A crush. 1157 01:13:01,840 --> 01:13:06,383 A... A crush? 1158 01:13:12,627 --> 01:13:16,757 - So awkward. - I mean... he should just say something! 1159 01:13:22,257 --> 01:13:24,817 - Well, Mu Yeong. - Yes! 1160 01:13:24,817 --> 01:13:27,487 Let's use this for the background... 1161 01:13:27,487 --> 01:13:29,347 Well, no! Um... 1162 01:13:29,347 --> 01:13:32,577 Thinking about it, I think another background would be better. 1163 01:13:35,644 --> 01:13:36,847 Are you crazy? 1164 01:13:36,847 --> 01:13:39,507 A picture of the bar? Use that as a background? 1165 01:13:39,507 --> 01:13:40,667 Which place should I use then? 1166 01:13:40,667 --> 01:13:42,220 Well, I... Um... 1167 01:13:42,220 --> 01:13:44,608 How... How about this one? 1168 01:13:46,937 --> 01:13:48,577 [Seon Ho sent a file] 1169 01:13:53,574 --> 01:13:55,207 A hotel? 1170 01:13:55,207 --> 01:13:57,497 Yes. Well... 1171 01:13:57,497 --> 01:13:59,507 I took the picture myself. 1172 01:13:59,507 --> 01:14:00,827 You can just trace it. 1173 01:14:00,827 --> 01:14:03,140 - Sure. Of course. - Pardon? 1174 01:14:03,140 --> 01:14:04,882 Never mind. 1175 01:14:07,564 --> 01:14:09,397 I almost forgot. 1176 01:14:09,397 --> 01:14:12,485 That he's dating Min Yeong. 1177 01:14:13,727 --> 01:14:16,394 What did I expect anyway? 1178 01:14:25,494 --> 01:14:27,127 I'll get going now. 1179 01:14:27,127 --> 01:14:30,431 Is it already that time? 1180 01:14:30,431 --> 01:14:33,244 - You should go home now. - Okay. 1181 01:14:35,494 --> 01:14:37,677 Well, I... 1182 01:14:37,677 --> 01:14:39,467 Mu Yeong. 1183 01:14:43,234 --> 01:14:46,577 Do you have something to tell me? 1184 01:14:46,577 --> 01:14:48,917 No, I... 1185 01:14:49,774 --> 01:14:51,830 Last Friday... 1186 01:14:52,487 --> 01:14:54,938 You want to talk about that, right? 1187 01:15:01,576 --> 01:15:04,792 Yes. You're right. 1188 01:15:04,792 --> 01:15:08,647 Yes. I like men. 1189 01:15:08,647 --> 01:15:10,827 What's wrong with that? 1190 01:15:13,327 --> 01:15:16,967 Well, it's not that. Mu Yeong... 1191 01:15:18,617 --> 01:15:20,577 To be honest... 1192 01:15:21,717 --> 01:15:25,257 I'm interested in you, Mu Yeong. 1193 01:15:28,514 --> 01:15:29,697 Is that so? 1194 01:15:29,697 --> 01:15:31,837 Me too, Mr. Shin. 1195 01:15:32,794 --> 01:15:34,807 But what can I do... 1196 01:15:34,807 --> 01:15:36,867 I have a boyfriend. 1197 01:15:36,867 --> 01:15:39,527 I like you, too, Mr. Shin. 1198 01:15:39,527 --> 01:15:43,370 Well, that... man with eyeglasses? 1199 01:15:43,370 --> 01:15:47,157 Yes. He's my boyfriend. 1200 01:15:47,157 --> 01:15:50,060 But there's nothing I can do. 1201 01:15:50,060 --> 01:15:52,910 Of course, he is. 1202 01:15:53,684 --> 01:15:57,387 Because you have Min Yeong. 1203 01:15:57,387 --> 01:15:59,007 But... 1204 01:16:00,507 --> 01:16:02,167 But... 1205 01:16:03,480 --> 01:16:08,231 I wanted to... tell you how I feel. 1206 01:16:11,237 --> 01:16:14,487 So that I wouldn't be bummed out. 1207 01:16:27,664 --> 01:16:32,367 ♫ I think of you all day ♫ 1208 01:16:32,367 --> 01:16:34,480 You knew it wouldn't work. 1209 01:16:34,480 --> 01:16:36,200 Also, 1210 01:16:37,714 --> 01:16:43,230 I'm not... a match for Mu Yeong, either. 1211 01:16:43,230 --> 01:16:46,210 I hope you don't find out how I feel. 1212 01:16:47,104 --> 01:16:50,747 That way, I don't think I'd get hurt. 1213 01:16:50,747 --> 01:16:56,787 ♫ It's my routine to see you off ♫ 1214 01:16:56,787 --> 01:17:00,077 ♫ In front of your house, you... ♫ 1215 01:17:00,077 --> 01:17:04,387 No matter how lonely I am, I can't get in between a relationship. 1216 01:17:06,837 --> 01:17:09,077 What are you thinking about anyway? 1217 01:17:10,355 --> 01:17:13,457 The man you ran into at the bar. He's that comic artist, right? 1218 01:17:13,457 --> 01:17:14,918 Yeah. 1219 01:17:16,507 --> 01:17:20,364 By the way, why did you do something like that? 1220 01:17:22,074 --> 01:17:23,387 Do what? 1221 01:17:23,387 --> 01:17:26,514 You kissed me. 1222 01:17:26,514 --> 01:17:28,567 You're finally curious about that? 1223 01:17:28,567 --> 01:17:30,717 Seriously, why did you do it? 1224 01:17:32,004 --> 01:17:36,517 Well, I was... trying to help you. 1225 01:17:36,517 --> 01:17:40,057 I wanted him to get jealous. 1226 01:17:40,057 --> 01:17:43,700 So... did you explain to him that we're not like that? 1227 01:17:43,700 --> 01:17:45,310 No. 1228 01:17:46,097 --> 01:17:48,927 I just let him keep thinking that way. 1229 01:17:50,707 --> 01:17:52,367 How interesting. 1230 01:17:54,567 --> 01:17:57,694 How would you see his face from now on, then? 1231 01:17:59,504 --> 01:18:01,708 I think I'll quit. 1232 01:18:07,757 --> 01:18:10,667 Yes, that's the right thing to do. 1233 01:18:24,137 --> 01:18:26,207 [Assistant Ko Mu Yeong] Mr. Shin, I have something to tell you. 1234 01:18:26,207 --> 01:18:27,927 I'm sorry to do this so abruptly, 1235 01:18:27,927 --> 01:18:29,577 but I think I should quit my job as an assistant. 1236 01:18:29,577 --> 01:18:31,757 Mu Yeong is quitting? 1237 01:18:31,757 --> 01:18:34,517 It's due to a personal reason. 1238 01:18:34,517 --> 01:18:40,147 - I'll work from home until... until you find a replacement. - What's this all of a sudden? 1239 01:18:40,147 --> 01:18:42,757 A personal reason? 1240 01:18:42,757 --> 01:18:46,355 Is it because I told him how I feel? 1241 01:18:46,964 --> 01:18:48,587 All right... 1242 01:18:48,587 --> 01:18:53,837 Is it because I said I'm interested in you... 1243 01:19:02,327 --> 01:19:04,240 He read it, yet no response? 1244 01:19:04,240 --> 01:19:07,350 [Assistant Ko Mu Yeong: Mr. Shin, I have something to tell you...] 1245 01:19:10,918 --> 01:19:17,097 But still... I was hoping he'd tell me he needs me. 1246 01:19:17,097 --> 01:19:19,097 To be honest... 1247 01:19:20,154 --> 01:19:24,657 I'm interested in you, Mu Yeong. 1248 01:19:24,657 --> 01:19:26,957 How could I keep seeing him 1249 01:19:28,504 --> 01:19:31,127 after hearing something like that? 1250 01:19:31,127 --> 01:19:33,557 It's better not to see him at all. 1251 01:19:43,034 --> 01:19:44,857 Let's eat. 1252 01:19:44,857 --> 01:19:46,927 I need to go now. 1253 01:19:50,217 --> 01:19:52,407 The more I try to forget him, 1254 01:19:54,164 --> 01:19:56,607 the more I think of him. 1255 01:19:56,607 --> 01:19:58,917 Mu Yeong's smile. 1256 01:19:59,934 --> 01:20:03,767 The moments I shared with him. 1257 01:20:03,767 --> 01:20:07,837 Okay. Let's see it to the end. 1258 01:20:11,944 --> 01:20:14,407 Be strong now that you ate a lot. 1259 01:20:14,407 --> 01:20:17,097 Come on. I've always been strong. 1260 01:20:17,097 --> 01:20:19,027 I don't know about love, 1261 01:20:19,027 --> 01:20:22,337 but I heard breaking up is painful. 1262 01:20:22,337 --> 01:20:23,647 I didn't break up! 1263 01:20:23,647 --> 01:20:25,467 It hasn't even started. 1264 01:20:25,467 --> 01:20:27,250 Okay. 1265 01:20:27,250 --> 01:20:29,170 I'll get going, then. 1266 01:20:39,224 --> 01:20:41,167 Get going now. 1267 01:20:41,167 --> 01:20:43,777 You might be late. 1268 01:20:43,777 --> 01:20:45,187 Okay... 1269 01:20:46,424 --> 01:20:48,537 Act like you're my boyfriend! 1270 01:20:48,537 --> 01:20:51,237 ♫ I can't help looking at you ♫ 1271 01:20:51,237 --> 01:20:52,677 Okay. 1272 01:20:55,007 --> 01:20:57,500 Okay... 1273 01:20:57,500 --> 01:20:59,630 - I'll get going. - Okay. 1274 01:21:01,027 --> 01:21:02,457 Bye! 1275 01:21:06,325 --> 01:21:11,067 ♫ I'm curious what your day is like ♫ 1276 01:21:11,067 --> 01:21:13,397 ♫ I try imagining it ♫ 1277 01:21:14,534 --> 01:21:19,117 Mu Yeong, can we talk for a second? 1278 01:21:19,117 --> 01:21:22,717 I'm sorry about quitting the job. 1279 01:21:24,117 --> 01:21:26,267 What did you want to tell me? 1280 01:21:27,497 --> 01:21:29,347 I'm in a hurry. 1281 01:21:29,347 --> 01:21:31,567 I tried to tell him to stay with me 1282 01:21:31,567 --> 01:21:35,687 and to stay by my side because I can wait. 1283 01:21:35,687 --> 01:21:39,228 But I just realized... 1284 01:21:39,228 --> 01:21:44,817 that I tried to do something to Mu Yeong that I'd regret so much later. 1285 01:21:44,817 --> 01:21:48,831 Thank you... for everything. 1286 01:22:01,387 --> 01:22:05,337 ♫ The time I lost ♫ 1287 01:22:05,337 --> 01:22:07,757 We weren't even in a relationship. 1288 01:22:09,434 --> 01:22:11,267 Why does it hurt so much? 1289 01:22:11,267 --> 01:22:16,607 ♫ I wonder if it was ♫ 1290 01:22:16,607 --> 01:22:21,137 ♫ I let go of everything ♫ 1291 01:22:21,137 --> 01:22:22,987 Mu Yeong, 1292 01:22:24,837 --> 01:22:26,700 I miss you. 1293 01:22:27,537 --> 01:22:32,127 ♫ I can't help myself ♫ 1294 01:22:32,127 --> 01:22:36,157 ♫ Thinking of you all day ♫ 1295 01:22:36,157 --> 01:22:38,730 I miss you. 1296 01:22:38,730 --> 01:22:42,040 ♫ It's so hard for me ♫ 1297 01:22:47,459 --> 01:22:50,793 [Mr. Shin, I'll stop by today to pick up my stuff] 1298 01:22:50,793 --> 01:22:52,776 I sent this before I took a shower. 1299 01:22:52,776 --> 01:22:55,206 He hasn't seen it yet. 1300 01:23:08,910 --> 01:23:10,593 Okay. 1301 01:23:10,593 --> 01:23:12,786 To work from home for now, 1302 01:23:12,786 --> 01:23:15,386 I need to grab my stuff anyway. 1303 01:23:23,453 --> 01:23:26,693 Mr. Shin, I'm here to grab my stuff... 1304 01:23:28,395 --> 01:23:30,125 Is no one here? 1305 01:23:30,940 --> 01:23:32,653 The bottles... 1306 01:23:32,653 --> 01:23:34,803 How much did he drink anyway? 1307 01:23:39,963 --> 01:23:41,963 Mr. Shin. 1308 01:23:44,292 --> 01:23:46,420 He looks tired. 1309 01:23:47,113 --> 01:23:50,613 I wonder how he felt. 1310 01:23:53,920 --> 01:23:55,853 Wait... 1311 01:23:55,853 --> 01:23:59,133 What's the point of worrying when I'm ending things? 1312 01:24:00,820 --> 01:24:05,003 Mr. Shin, I liked you a lot. 1313 01:24:05,003 --> 01:24:07,036 Take care. 1314 01:24:07,036 --> 01:24:09,066 Don't go, Mu Yeong. 1315 01:24:10,080 --> 01:24:12,623 ♫ I think of you all day ♫ 1316 01:24:12,623 --> 01:24:17,773 Mu Yeong, don't be with him. 1317 01:24:20,140 --> 01:24:22,143 I can't move. 1318 01:24:22,143 --> 01:24:23,683 Don't go. 1319 01:24:23,683 --> 01:24:26,113 Please be by my side. 1320 01:24:26,113 --> 01:24:28,433 Mu Yeong. Mu Yeong! 1321 01:24:28,433 --> 01:24:30,863 Don't go, Mu Yeong! 1322 01:24:31,830 --> 01:24:39,353 ♫ Meeting you and seeing you off was my routine ♫ 1323 01:24:39,353 --> 01:24:46,373 ♫ I'm standing in front of your house because of that habit ♫ 1324 01:24:46,373 --> 01:24:48,547 ♫ I hope we run into each other... ♫ 1325 01:24:48,547 --> 01:24:50,827 What? Mu Yeong! 1326 01:24:54,530 --> 01:24:57,873 Mu Yeong, I'm sorry. 1327 01:24:57,873 --> 01:25:00,093 I was sure I was dreaming. 1328 01:25:00,093 --> 01:25:02,213 I thought there's no way you'd come here— 1329 01:25:02,213 --> 01:25:06,253 I texted you that I'd be picking up my stuff. 1330 01:25:06,253 --> 01:25:09,575 I didn't see it. I'm sorry. 1331 01:25:12,000 --> 01:25:16,163 But still... I'm glad you woke up. 1332 01:25:16,163 --> 01:25:18,083 I'll go and take a quick shower. I'm so sweaty. 1333 01:25:18,083 --> 01:25:19,463 Let's eat together. 1334 01:25:19,463 --> 01:25:20,863 Well, why... 1335 01:25:20,863 --> 01:25:22,633 Don't go, please? 1336 01:25:22,633 --> 01:25:25,488 I have something to tell you, too. Okay? 1337 01:25:26,294 --> 01:25:28,014 Okay. 1338 01:25:28,943 --> 01:25:30,093 Yes. 1339 01:25:31,779 --> 01:25:33,364 Don't go. 1340 01:25:35,721 --> 01:25:37,431 Don't go! 1341 01:25:39,977 --> 01:25:42,127 Don't go, Mu Yeong! 1342 01:25:42,720 --> 01:25:44,731 "Don't go, Mu Yeong." 1343 01:25:44,731 --> 01:25:46,683 I keep thinking about it. 1344 01:25:49,579 --> 01:25:51,149 Producer Lee? 1345 01:25:52,220 --> 01:25:54,763 Hello, Mr. Ko. 1346 01:25:54,763 --> 01:25:56,629 Where's Mr. Shin? 1347 01:25:56,629 --> 01:25:59,180 He's taking a shower. 1348 01:25:59,180 --> 01:26:02,403 I came by because I couldn't reach him. 1349 01:26:02,403 --> 01:26:05,923 I keep telling him not to make me come here. 1350 01:26:05,923 --> 01:26:09,523 I couldn't have been cursed to repeat the same day, right? 1351 01:26:09,523 --> 01:26:13,113 Or am I in the deadline blackhole? 1352 01:26:13,113 --> 01:26:16,243 I need to send the draft right now. 1353 01:26:16,243 --> 01:26:19,503 Why is she telling me that? 1354 01:26:20,760 --> 01:26:23,203 Why don't you talk to him when he comes out? 1355 01:26:23,203 --> 01:26:25,673 Well, okay. 1356 01:26:28,923 --> 01:26:31,303 I thought we'd miss the deadline this time. 1357 01:26:31,303 --> 01:26:33,033 I was so, so scared. 1358 01:26:33,033 --> 01:26:36,963 But I'm so relieved that we have you as his assistant, Mr. Ko. 1359 01:26:36,963 --> 01:26:39,396 Looks like you're working late tonight. 1360 01:26:39,396 --> 01:26:41,616 No, I... 1361 01:26:42,583 --> 01:26:44,303 I see. 1362 01:26:52,403 --> 01:26:55,173 What? When did you come? 1363 01:27:12,793 --> 01:27:14,483 What is this? 1364 01:27:15,127 --> 01:27:17,168 This is him, right? Your friend Ko Mu— 1365 01:27:17,168 --> 01:27:20,583 You think acting rashly is your charm. 1366 01:27:20,583 --> 01:27:22,693 But you're wrong. 1367 01:27:22,693 --> 01:27:27,533 I didn't know why you coddled him so much, Oppa. 1368 01:27:27,533 --> 01:27:30,134 But now I know why. 1369 01:27:31,900 --> 01:27:34,283 It's not like that, Yoon Ah. 1370 01:27:34,283 --> 01:27:36,873 It might be hard to believe, 1371 01:27:36,873 --> 01:27:39,306 - but we faked it for a reason— - Really? 1372 01:27:39,306 --> 01:27:41,716 It looks too affectionate to be fake. 1373 01:27:42,530 --> 01:27:44,333 Who took these? 1374 01:27:44,333 --> 01:27:47,653 If I upload these photos, you won't be able to get married. Right? 1375 01:27:47,653 --> 01:27:50,546 Everyone at your work would find out, too. 1376 01:27:50,546 --> 01:27:52,536 And your parents, too. 1377 01:27:53,410 --> 01:27:55,694 Wouldn't your position at work be in danger, too— 1378 01:27:55,694 --> 01:27:58,823 So what do you want to do? 1379 01:27:59,973 --> 01:28:03,779 Tell our parents that we called off the wedding because of you. 1380 01:28:06,002 --> 01:28:08,212 You don't love me. 1381 01:28:13,910 --> 01:28:16,313 Mu Yeong, you haven't left. Right? 1382 01:28:16,313 --> 01:28:18,313 No, but more importantly, 1383 01:28:18,313 --> 01:28:19,603 Producer Lee is here— 1384 01:28:19,603 --> 01:28:22,186 I thought you might be angry because I kissed you suddenly. 1385 01:28:22,186 --> 01:28:25,176 I'll just dry off quickly and come out. 1386 01:28:26,800 --> 01:28:29,063 It's not like that. 1387 01:28:29,063 --> 01:28:30,696 It's not like that. 1388 01:28:30,696 --> 01:28:32,968 Mr. Shin did it in his sleep... 1389 01:28:33,960 --> 01:28:37,103 I'm sorry for touching your waist, too. 1390 01:28:37,103 --> 01:28:40,343 I touched your body without realizing it. 1391 01:28:40,343 --> 01:28:41,943 I got so sweaty. 1392 01:28:41,943 --> 01:28:45,133 You got covered in my sweat because of me. 1393 01:28:45,133 --> 01:28:46,943 Congratulations. 1394 01:28:46,943 --> 01:28:48,383 You're still there, right? 1395 01:28:48,383 --> 01:28:49,673 Please wait a bit. 1396 01:28:49,673 --> 01:28:51,393 Producer Lee! It's not like that! 1397 01:28:51,393 --> 01:28:52,823 Wait! 1398 01:28:52,823 --> 01:28:54,433 It's okay. 1399 01:28:54,433 --> 01:28:57,086 Love comes first. 1400 01:28:57,086 --> 01:28:59,356 I'll request a hiatus. 1401 01:29:12,340 --> 01:29:15,643 - Mu Yeong. - Producer Min Yeong was here just now. 1402 01:29:15,643 --> 01:29:17,343 What? Why? 1403 01:29:17,343 --> 01:29:19,016 That's not what's important. 1404 01:29:19,016 --> 01:29:22,078 She heard you yelling from the bathroom. 1405 01:29:25,183 --> 01:29:26,723 I'm sorry. 1406 01:29:26,723 --> 01:29:29,523 I'll explain it to Producer Lee. 1407 01:29:29,523 --> 01:29:32,973 Of course, He and Producer Lee were... 1408 01:29:32,973 --> 01:29:37,953 I'll explain it well to her, so you don't get affected by it. 1409 01:29:37,953 --> 01:29:39,393 I'm sorry. 1410 01:29:39,393 --> 01:29:41,273 It's okay. 1411 01:29:41,273 --> 01:29:43,349 I think I should get going, too. 1412 01:29:43,349 --> 01:29:45,279 Let's eat some other time. 1413 01:29:46,181 --> 01:29:47,951 Mu Yeong. 1414 01:29:53,273 --> 01:29:57,063 You quit this job because of me. Right? 1415 01:29:57,870 --> 01:30:02,003 No. It's my fault. 1416 01:30:02,013 --> 01:30:04,053 You don't have to lie to me. 1417 01:30:04,053 --> 01:30:06,596 No, it's really my fault! 1418 01:30:06,596 --> 01:30:08,592 I wanted to quit... 1419 01:30:10,675 --> 01:30:12,495 acting foolish. 1420 01:30:13,850 --> 01:30:15,923 By "acting foolish," 1421 01:30:15,923 --> 01:30:19,093 you mean drawing comics? 1422 01:30:19,093 --> 01:30:20,303 No. 1423 01:30:20,303 --> 01:30:21,803 What? 1424 01:30:21,803 --> 01:30:23,142 Liking you. 1425 01:30:23,142 --> 01:30:26,442 What did you just say... 1426 01:30:27,905 --> 01:30:29,995 You like what? 1427 01:30:31,460 --> 01:30:33,773 Just pretend you didn't hear me. 1428 01:30:33,773 --> 01:30:34,993 Please... 1429 01:30:34,993 --> 01:30:36,783 Please say it again. 1430 01:30:36,783 --> 01:30:39,216 I'm going to quit acting foolish. 1431 01:30:39,216 --> 01:30:41,038 Not that. 1432 01:30:42,361 --> 01:30:44,221 You said you like me. 1433 01:30:46,313 --> 01:30:49,509 I wanted to hear those words. 1434 01:30:56,840 --> 01:30:58,993 Don't quit. 1435 01:30:58,993 --> 01:31:01,439 - Being your assistant? - No. 1436 01:31:01,439 --> 01:31:03,698 Liking me. 1437 01:31:05,390 --> 01:31:08,043 Please keep liking me. 1438 01:31:08,043 --> 01:31:09,853 As long as you like me, 1439 01:31:09,853 --> 01:31:12,233 I'll stop worrying about other complicated stuff. 1440 01:31:15,560 --> 01:31:18,361 I know it's not my place to say this, 1441 01:31:18,361 --> 01:31:19,663 but break up with him. 1442 01:31:19,663 --> 01:31:21,073 Excuse me? 1443 01:31:21,073 --> 01:31:24,323 I like Mu Yeong? 1444 01:31:24,323 --> 01:31:26,596 You should see the person you like. 1445 01:31:26,596 --> 01:31:28,963 You want me to see the person I like? 1446 01:31:29,630 --> 01:31:31,923 Honestly, you meet Mu Yeong often 1447 01:31:31,923 --> 01:31:34,736 and you always run to him when he calls you. 1448 01:31:34,736 --> 01:31:37,011 Is that so? 1449 01:31:37,011 --> 01:31:39,182 I don't remember. 1450 01:31:39,182 --> 01:31:43,657 Anyway, what I'm saying is you should be with the one you really like. 1451 01:31:43,657 --> 01:31:44,874 I said it's not like that. 1452 01:31:44,874 --> 01:31:47,028 If not, do you have a crush on him or something? 1453 01:31:47,028 --> 01:31:48,704 How dare you. 1454 01:31:53,786 --> 01:31:55,866 That's enough. 1455 01:32:02,089 --> 01:32:04,459 You really like him, don't you? 1456 01:32:06,519 --> 01:32:10,643 You never showed me your honest face like that. 1457 01:32:11,836 --> 01:32:17,011 I just took care of my naive friend so he didn't get hurt. 1458 01:32:19,269 --> 01:32:21,929 I'm by his side when he needs me. 1459 01:32:25,029 --> 01:32:28,629 I have fun when I'm with him... 1460 01:32:30,639 --> 01:32:32,987 and happy. 1461 01:32:39,596 --> 01:32:43,069 I guess I do... like him. 1462 01:32:43,779 --> 01:32:45,749 - I like you. - I like you. 1463 01:32:46,936 --> 01:32:49,329 So, please... 1464 01:32:49,329 --> 01:32:51,649 please like me only. 1465 01:32:53,096 --> 01:32:57,549 Can't you... break up with him? 1466 01:32:59,386 --> 01:33:02,639 Why don't you end your relationship first? 1467 01:33:02,639 --> 01:33:03,832 What do you mean? 1468 01:33:03,832 --> 01:33:05,539 Producer Min Yeong. 1469 01:33:05,539 --> 01:33:07,546 I know you have a special relationship with her— 1470 01:33:07,546 --> 01:33:09,092 I do? 1471 01:33:10,075 --> 01:33:12,828 Aren't you... two dating? 1472 01:33:12,828 --> 01:33:14,289 No. 1473 01:33:14,289 --> 01:33:15,629 There's no way. 1474 01:33:15,629 --> 01:33:17,469 Do you just sleep together, then? 1475 01:33:17,469 --> 01:33:18,989 What... 1476 01:33:18,989 --> 01:33:21,310 Who do you think I am? 1477 01:33:21,310 --> 01:33:26,228 But you went to a hotel together and you held hands at the cafe, too. 1478 01:33:28,016 --> 01:33:31,059 We were there to do photo research. 1479 01:33:31,059 --> 01:33:35,389 And I gave her my hands to learn how to make a knot. 1480 01:33:35,389 --> 01:33:37,582 So you two... 1481 01:33:37,582 --> 01:33:39,952 Of course, we're nothing. 1482 01:33:42,426 --> 01:33:43,699 I see. 1483 01:33:43,699 --> 01:33:48,082 So... you guys are breaking up now. Right? 1484 01:33:49,886 --> 01:33:52,179 To be honest... 1485 01:33:52,179 --> 01:33:54,289 we pretended to be a couple. 1486 01:33:54,289 --> 01:33:56,609 He's a friend of mine. 1487 01:33:56,609 --> 01:33:58,089 What did you say? 1488 01:33:58,089 --> 01:34:00,819 I was so hurt because of that. 1489 01:34:00,819 --> 01:34:02,399 Why did you do that? 1490 01:34:02,399 --> 01:34:07,102 It's because I thought you kissed me while you were dating Producer Min Yeong. 1491 01:34:07,102 --> 01:34:08,622 Out of anger... 1492 01:34:10,076 --> 01:34:12,009 How could you do that? 1493 01:34:12,009 --> 01:34:14,369 Do you know how I felt? 1494 01:34:18,419 --> 01:34:19,949 I'm... 1495 01:34:21,629 --> 01:34:24,079 really happy right now. 1496 01:34:25,539 --> 01:34:28,449 I like you, Mu Yeong. 1497 01:34:29,149 --> 01:34:32,029 Me, too, Mr. Shin. 1498 01:34:32,866 --> 01:34:35,059 By the way, 1499 01:34:35,059 --> 01:34:38,852 how did you know we went to a hotel and held hands? 1500 01:34:38,852 --> 01:34:41,732 Well, the thing is... 1501 01:34:45,686 --> 01:34:47,729 Excuse me. 1502 01:34:47,729 --> 01:34:49,279 - Yes. - This is Ko Mu Yeong, right? 1503 01:34:49,279 --> 01:34:51,339 Joon Seok got into an accident. 1504 01:34:51,339 --> 01:34:53,122 - He's at a hospital right now. - What? 1505 01:34:53,122 --> 01:34:55,582 Would you be able to come here? 1506 01:34:56,616 --> 01:34:58,559 Yes. 1507 01:34:58,559 --> 01:35:01,669 Mr. Shin, I think I should get going now. 1508 01:35:01,669 --> 01:35:02,859 Where? 1509 01:35:02,859 --> 01:35:04,879 Joon Seok got into an accident. 1510 01:35:04,879 --> 01:35:06,842 Let's talk later, then. 1511 01:35:06,842 --> 01:35:09,182 Wait, Mu Yeong... 1512 01:35:18,219 --> 01:35:20,529 What timing. 1513 01:35:30,906 --> 01:35:32,379 You're Ko Mu Yeong, right? 1514 01:35:32,379 --> 01:35:34,059 Yoon Ah? 1515 01:35:36,139 --> 01:35:37,949 What happened? 1516 01:35:38,726 --> 01:35:42,700 He got into an accident on his way home. 1517 01:35:43,289 --> 01:35:45,159 Thankfully, he wasn't seriously injured. 1518 01:35:45,159 --> 01:35:48,152 He just got a cast, and that was it. 1519 01:35:48,152 --> 01:35:49,992 But you know... 1520 01:35:50,845 --> 01:35:53,335 could you be by his side 1521 01:35:54,749 --> 01:35:57,829 until he recovers? 1522 01:35:57,829 --> 01:35:59,159 Pardon? 1523 01:35:59,969 --> 01:36:01,449 We broke up. 1524 01:36:01,449 --> 01:36:04,519 - What— - I actually know you guys' relationship. 1525 01:36:05,409 --> 01:36:09,739 - I think you're mistaken— - You might be treating it lightly, 1526 01:36:09,739 --> 01:36:11,262 but Oppa isn't. 1527 01:36:11,262 --> 01:36:14,052 He really likes you. 1528 01:36:17,986 --> 01:36:19,859 Thank you in advance. 1529 01:36:19,859 --> 01:36:25,259 ♫ I wonder if it was ♫ 1530 01:36:25,259 --> 01:36:32,019 ♫ After letting go of everything ♫ 1531 01:36:32,019 --> 01:36:36,779 ♫ I think about it again ♫ 1532 01:36:36,779 --> 01:36:41,629 ♫ But I can't help myself ♫ 1533 01:36:41,629 --> 01:36:45,029 ♫ Thinking of you all day ♫ 1534 01:36:45,029 --> 01:36:47,752 ♫ It's so hard for me ♫ 1535 01:36:47,752 --> 01:36:50,256 Are you okay? 1536 01:36:50,256 --> 01:36:51,409 Yes. 1537 01:36:51,409 --> 01:36:53,999 ♫ But you don't seem to be ♫ 1538 01:36:53,999 --> 01:36:56,662 When I fully recover, 1539 01:36:56,662 --> 01:36:59,930 I'm thinking of just being in a foolish relationship. 1540 01:37:03,469 --> 01:37:05,339 Aren't you curious? 1541 01:37:05,339 --> 01:37:07,132 What? 1542 01:37:07,132 --> 01:37:09,442 Aren't you curious... 1543 01:37:10,479 --> 01:37:12,609 about my foolish relationship? 1544 01:37:17,359 --> 01:37:21,344 What happened... with Yoon Ah? 1545 01:37:24,525 --> 01:37:29,855 Do you know how it feels when you can't do anything your way? 1546 01:37:32,386 --> 01:37:36,185 Since I was a kid, choosing which school to attend, 1547 01:37:36,185 --> 01:37:38,858 what kind of career to have, 1548 01:37:38,858 --> 01:37:42,078 and even who to marry... 1549 01:37:50,002 --> 01:37:54,255 I wasn't always interested in Mu Yeong. 1550 01:37:54,255 --> 01:37:57,535 - He was refreshing. - Hey! You'd better stop that. 1551 01:37:57,535 --> 01:38:00,795 Being able to talk about the things that are 1552 01:38:00,795 --> 01:38:02,685 considered as taboos in society. 1553 01:38:02,685 --> 01:38:04,245 That's enough. 1554 01:38:04,245 --> 01:38:09,208 Being able to... express how you feel exactly. 1555 01:38:10,202 --> 01:38:15,375 I thought it was correct to live like others, 1556 01:38:15,375 --> 01:38:17,825 and it came across as a pleasant shock. 1557 01:38:19,062 --> 01:38:21,095 And one day, 1558 01:38:21,095 --> 01:38:24,275 Mu Yeong got to like someone. 1559 01:38:24,275 --> 01:38:25,945 He tried to hide it, 1560 01:38:25,945 --> 01:38:28,375 but I could tell. 1561 01:38:28,375 --> 01:38:32,165 That Mu Yeong liked him. 1562 01:38:33,625 --> 01:38:35,155 And... 1563 01:38:49,865 --> 01:38:52,785 There's one thing I finally realized. 1564 01:38:54,805 --> 01:38:59,055 That I... like Mu Yeong, too. 1565 01:38:59,055 --> 01:39:01,675 What? What is it? 1566 01:39:05,115 --> 01:39:07,585 I mean, just because. 1567 01:39:09,695 --> 01:39:12,025 I guess you feel better now. 1568 01:39:13,972 --> 01:39:15,685 Hey, Ko Mu Yeong. 1569 01:39:15,685 --> 01:39:17,565 You know, I had said... 1570 01:39:17,565 --> 01:39:20,933 "I'm thinking of just being in a foolish relationship." 1571 01:39:20,933 --> 01:39:23,112 Do you remember that? 1572 01:39:27,134 --> 01:39:31,203 You know I broke up with Yoon Ah before the accident, right? 1573 01:39:34,002 --> 01:39:37,135 When I thought I might die at the moment, 1574 01:39:37,135 --> 01:39:39,678 I decided I needed to be honest about my feelings. 1575 01:39:39,678 --> 01:39:41,898 Why would you die? 1576 01:39:42,422 --> 01:39:45,028 I feel bad for Yoon Ah, 1577 01:39:47,246 --> 01:39:51,039 but I think I always liked someone else. 1578 01:39:52,278 --> 01:39:55,289 So, I'm trying to tell the person how I feel, 1579 01:40:00,115 --> 01:40:02,715 but I'm not so well right now. 1580 01:40:03,565 --> 01:40:05,555 So I'll tell you later. 1581 01:40:06,732 --> 01:40:09,752 I think I will confess my feelings when my treatment ends. 1582 01:40:14,785 --> 01:40:17,425 Aren't you even curious about who it is? 1583 01:40:20,220 --> 01:40:21,880 Later. 1584 01:40:25,834 --> 01:40:28,945 Tell me later. When you fully recover. 1585 01:40:28,945 --> 01:40:30,595 Mu Yeong. 1586 01:40:32,392 --> 01:40:35,705 Please be by my side until I take the cast off. 1587 01:40:35,705 --> 01:40:38,315 - Joon Seok. - Please do that for me. 1588 01:40:39,392 --> 01:40:42,165 I was always by your side 1589 01:40:42,165 --> 01:40:44,175 whenever you faced hardships, too. 1590 01:40:53,222 --> 01:40:57,865 Am I just a second fiddle to Mu Yeong? 1591 01:41:03,295 --> 01:41:05,135 [Han Joon Seok] 1592 01:41:07,173 --> 01:41:08,833 I'm sorry. 1593 01:41:18,095 --> 01:41:20,375 I think a city background would go well. 1594 01:41:20,375 --> 01:41:22,585 - Draw some buildings? - Yes. 1595 01:41:22,585 --> 01:41:23,915 [Han Joon Seok] 1596 01:41:23,915 --> 01:41:25,625 Excuse me. 1597 01:41:27,065 --> 01:41:30,855 Mr. Shin, I think I should go to the hospital. 1598 01:41:30,855 --> 01:41:32,785 I'm sorry. 1599 01:41:36,872 --> 01:41:40,245 Are his memories with me considered nothing 1600 01:41:40,245 --> 01:41:44,435 compared to the time they've known each other? 1601 01:41:54,942 --> 01:41:56,445 Money. 1602 01:41:56,445 --> 01:41:58,065 Looks. 1603 01:41:58,065 --> 01:41:59,808 Level of education. 1604 01:41:59,808 --> 01:42:02,708 Someone who suits him better than me. 1605 01:42:05,622 --> 01:42:07,785 Mu Yeong is a problem, too. 1606 01:42:07,785 --> 01:42:09,805 Just because that moron called him, 1607 01:42:09,805 --> 01:42:13,098 he just runs to him like this. 1608 01:42:14,465 --> 01:42:16,355 He's so bad... 1609 01:42:17,135 --> 01:42:19,025 I miss him. 1610 01:42:19,910 --> 01:42:25,080 Timing and Subtitles by iFlixAsia 1611 01:42:25,080 --> 01:42:30,120 Official Movie Website: iFlixAsia.com 1612 01:42:30,120 --> 01:42:34,990 1613 01:42:34,990 --> 01:42:40,190 1614 01:42:40,190 --> 01:42:43,700 1615 01:42:43,705 --> 01:42:45,755 Mu Yeong. 1616 01:42:47,392 --> 01:42:48,585 Go back to bed. 1617 01:42:48,585 --> 01:42:50,028 It's your birthday today. 1618 01:42:50,028 --> 01:42:52,649 I'm thinking of making you seaweed soup. 1619 01:42:58,215 --> 01:42:59,743 Thank you. 1620 01:43:04,602 --> 01:43:06,435 [Joon Seok's Caretaker] 1621 01:43:06,435 --> 01:43:08,385 Excuse me. 1622 01:43:08,385 --> 01:43:10,175 - Hello? - This is Ko Mu Yeong, right? 1623 01:43:10,175 --> 01:43:12,085 Yes, is something the matter? 1624 01:43:12,085 --> 01:43:15,035 Han Joon Seok disappeared. - Pardon? 1625 01:43:15,035 --> 01:43:17,818 I think you need to come right now. 1626 01:43:17,818 --> 01:43:19,878 All right then. 1627 01:43:21,142 --> 01:43:24,035 I'm sorry, Mr. Shin. 1628 01:43:24,035 --> 01:43:26,325 I think I should get going now. 1629 01:43:26,325 --> 01:43:27,705 What? 1630 01:43:27,705 --> 01:43:30,155 Joon Seok apparently disappeared. 1631 01:43:31,512 --> 01:43:34,865 There's nothing you can do even if you go now. 1632 01:43:34,865 --> 01:43:36,845 I know, but... 1633 01:43:36,845 --> 01:43:39,343 As I said before, he's depressed— 1634 01:43:39,343 --> 01:43:41,738 Why do you have to do all that? 1635 01:43:41,738 --> 01:43:44,993 He has a family and a caretaker, too. 1636 01:43:46,118 --> 01:43:49,785 I'm the only friend he has. 1637 01:43:49,785 --> 01:43:52,135 You can't leave today. You can't go. 1638 01:43:52,135 --> 01:43:54,285 Today is my birthday! 1639 01:43:54,285 --> 01:43:56,445 I hope you understand. 1640 01:43:56,445 --> 01:43:59,177 If you go to him now, 1641 01:43:59,177 --> 01:44:01,465 I'll stop seeing you. 1642 01:44:05,312 --> 01:44:07,255 There, I said it. 1643 01:44:07,255 --> 01:44:09,135 If you leave now, 1644 01:44:10,515 --> 01:44:12,305 it's over. 1645 01:44:20,015 --> 01:44:21,815 Please let me go. 1646 01:44:26,110 --> 01:44:29,445 Mu Yeong, should I step aside? 1647 01:44:29,445 --> 01:44:31,035 I'm your boyfriend. 1648 01:44:31,035 --> 01:44:34,105 But I feel like I'm interfering with you two. 1649 01:44:44,115 --> 01:44:45,705 You came. 1650 01:44:47,715 --> 01:44:50,345 I ran over because I heard you had disappeared. 1651 01:44:51,432 --> 01:44:53,735 Did you lie? 1652 01:44:53,735 --> 01:44:56,675 You wouldn't have come so quickly otherwise. 1653 01:44:56,675 --> 01:44:58,855 If you were with that comic artist, 1654 01:44:58,855 --> 01:45:01,145 you would've taken longer. 1655 01:45:01,145 --> 01:45:03,805 This isn't even the first time. What's with you? 1656 01:45:03,805 --> 01:45:05,165 I'm leaving. 1657 01:45:05,165 --> 01:45:07,625 I called you because I have something to show you. 1658 01:45:14,525 --> 01:45:17,975 Are you... all recovered now? 1659 01:45:20,182 --> 01:45:22,615 Do you remember... 1660 01:45:22,615 --> 01:45:26,158 I said I wanted to confess my love to someone? 1661 01:45:26,158 --> 01:45:27,958 I do remember. 1662 01:45:29,315 --> 01:45:31,645 So I'm thinking of doing it now. 1663 01:45:35,925 --> 01:45:37,975 Aren't you curious? 1664 01:45:39,765 --> 01:45:41,215 What? 1665 01:45:48,955 --> 01:45:51,575 No matter how much I think about it, 1666 01:45:55,405 --> 01:45:57,605 it's irrational, 1667 01:45:57,605 --> 01:45:59,625 unreasonable, 1668 01:45:59,625 --> 01:46:02,515 and illogical. 1669 01:46:04,215 --> 01:46:06,465 So I can't believe it, either, but... 1670 01:46:08,835 --> 01:46:10,555 I love you, 1671 01:46:12,605 --> 01:46:14,185 Ko Mu Yeong. 1672 01:46:30,095 --> 01:46:32,385 You're not surprised? 1673 01:46:33,915 --> 01:46:35,415 Sorry. 1674 01:46:36,642 --> 01:46:38,415 Did you know? 1675 01:46:38,415 --> 01:46:40,045 I'm sorry. 1676 01:46:42,475 --> 01:46:44,395 Is that your answer? 1677 01:46:46,135 --> 01:46:49,635 You're a really good friend. 1678 01:46:52,632 --> 01:46:55,145 Well, I expected you'd react this way. 1679 01:46:55,145 --> 01:46:56,965 It's so Ko Mu Yeong. 1680 01:46:57,662 --> 01:46:59,745 But I won't give up on you. 1681 01:46:59,745 --> 01:47:02,065 Come to me if you break up with the comic artist. 1682 01:47:03,105 --> 01:47:05,905 I'll do my best to treat you well. 1683 01:47:18,005 --> 01:47:20,215 He's not even calling me, huh? 1684 01:47:21,045 --> 01:47:24,381 Forget it. I'm not interested, either. 1685 01:47:25,505 --> 01:47:27,865 He ran to someone else. 1686 01:47:38,172 --> 01:47:41,135 What? What? 1687 01:47:41,135 --> 01:47:45,314 If you leave stuff like that, you thought I'd wait for you like a fool? 1688 01:47:46,775 --> 01:47:48,635 I won't see him. 1689 01:47:49,655 --> 01:47:51,565 I said I won't. 1690 01:47:52,615 --> 01:47:54,535 I won't look at it. 1691 01:47:55,555 --> 01:47:57,195 Let's just work. 1692 01:47:58,055 --> 01:48:00,095 I have self-respect. 1693 01:48:03,715 --> 01:48:05,615 Should I take a peek? 1694 01:48:08,865 --> 01:48:12,065 Mr. Shin, you don't know this, 1695 01:48:12,065 --> 01:48:17,065 but I wrote this letter to you long ago. 1696 01:48:20,325 --> 01:48:24,285 I loved your work at first, 1697 01:48:27,015 --> 01:48:29,665 but I think I love you now. 1698 01:48:29,665 --> 01:48:32,005 [Yurim High School, Gold Prize: Shin Seon Ho] 1699 01:48:32,005 --> 01:48:34,005 That's him, isn't it? 1700 01:48:34,762 --> 01:48:36,235 What? 1701 01:48:36,235 --> 01:48:38,185 The one you like. 1702 01:48:40,832 --> 01:48:43,805 I wasn't going to tell you how I feel. 1703 01:48:43,805 --> 01:48:47,195 I don't know if I could give you this letter, 1704 01:48:47,195 --> 01:48:50,198 but if I keep feeling this way about you, 1705 01:48:50,198 --> 01:48:52,988 I might be able to give it to you someday. 1706 01:48:54,384 --> 01:48:58,055 I hope you... like me, too, then. 1707 01:48:58,055 --> 01:49:01,365 ♫ I think of you all day ♫ 1708 01:49:01,365 --> 01:49:06,165 ♫ It's so hard for me to even breathe ♫ 1709 01:49:06,165 --> 01:49:08,028 Mr. Shin, 1710 01:49:08,028 --> 01:49:11,188 I was going to keep this letter to myself. 1711 01:49:13,374 --> 01:49:15,814 But one day, after some time had passed, 1712 01:49:17,792 --> 01:49:20,585 I got to meet you again. 1713 01:49:20,585 --> 01:49:25,145 My suppressed feelings started bursting out again. 1714 01:49:28,022 --> 01:49:30,245 I couldn't take it anymore. 1715 01:49:30,245 --> 01:49:33,575 I want to be selfish now. 1716 01:49:33,575 --> 01:49:37,811 Because I like you so much. 1717 01:49:37,811 --> 01:49:44,991 ♫ I'll be gone, I'll never come back again ♫ 1718 01:49:52,532 --> 01:49:55,905 ♫ I think of you all day ♫ 1719 01:49:55,905 --> 01:49:59,045 ♫ It's so hard for me to even breathe ♫ 1720 01:49:59,045 --> 01:50:02,275 ♫ It's so hard for me to even breathe ♫ 1721 01:50:02,275 --> 01:50:04,455 ♫ But you don't seem to be struggling ♫ 1722 01:50:04,455 --> 01:50:06,265 If you hide it... 1723 01:50:07,265 --> 01:50:09,925 like a fool, how am I supposed to know? 1724 01:50:14,652 --> 01:50:16,705 ♫ I'm so happy it's you ♫ 1725 01:50:16,705 --> 01:50:20,565 - Mr. Shin, I thought you were angry. - I am. 1726 01:50:20,565 --> 01:50:23,128 I really wasn't going to see you. 1727 01:50:25,315 --> 01:50:27,465 If it weren't for this letter, 1728 01:50:29,159 --> 01:50:31,199 I wouldn't have seen you. 1729 01:50:31,982 --> 01:50:35,455 I finally let you know how I feel. 1730 01:50:35,455 --> 01:50:37,505 Why didn't you tell me all this time? 1731 01:50:37,505 --> 01:50:39,395 You should've just told me, then. 1732 01:50:39,395 --> 01:50:41,725 Why didn't you do anything? 1733 01:50:41,725 --> 01:50:45,340 At the time, I didn't have the courage. 1734 01:50:47,144 --> 01:50:48,894 It's too late, isn't it? 1735 01:50:51,603 --> 01:50:53,323 It's not too late. 1736 01:50:54,472 --> 01:50:57,295 Thank you for being brave. 1737 01:50:57,295 --> 01:51:02,245 ♫ Among so many people ♫ 1738 01:51:02,245 --> 01:51:07,645 ♫ I collect memories with you ♫ 1739 01:51:07,645 --> 01:51:10,395 ♫ I cherish you ♫ 1740 01:51:10,395 --> 01:51:15,802 ♫ I think of your warm smile ♫ 1741 01:51:15,802 --> 01:51:18,375 ♫ I'm so happy it's you ♫ 1742 01:51:18,375 --> 01:51:25,618 ♫ Because you accepted me as I am ♫ 1743 01:51:25,618 --> 01:51:30,558 ♫ I'm so happy it's you, my heart is beating ♫ 1744 01:51:33,172 --> 01:51:36,165 By the way, that person... 1745 01:51:36,165 --> 01:51:38,235 What? 1746 01:51:38,235 --> 01:51:40,549 You know, him. 1747 01:51:42,392 --> 01:51:43,525 Joon Seok? 1748 01:51:43,525 --> 01:51:45,175 Don't say his name so affectionately. 1749 01:51:45,175 --> 01:51:48,205 That person. That person. 1750 01:51:48,205 --> 01:51:50,812 Okay. That person. 1751 01:51:50,812 --> 01:51:52,015 What about him? 1752 01:51:52,015 --> 01:51:56,575 Well... since you told him we're dating, 1753 01:51:56,575 --> 01:51:59,275 he calls you whenever you're with me. 1754 01:51:59,275 --> 01:52:01,375 Is he really just a friend? 1755 01:52:03,032 --> 01:52:04,575 He's a friend. 1756 01:52:04,575 --> 01:52:06,435 That's what you think. 1757 01:52:06,435 --> 01:52:09,085 Doesn't he have feelings for you? 1758 01:52:09,085 --> 01:52:12,185 ♫ You cared for me ♫ 1759 01:52:12,185 --> 01:52:13,625 What is it? 1760 01:52:13,625 --> 01:52:15,655 There's something going on, right? 1761 01:52:15,655 --> 01:52:17,815 Just be honest! 1762 01:52:17,815 --> 01:52:22,768 The thing is... He actually confessed his love to me. 1763 01:52:23,495 --> 01:52:25,325 And I said no. 1764 01:52:26,332 --> 01:52:28,895 See? I knew it. 1765 01:52:28,895 --> 01:52:30,518 Just wait and see, Han Joon Seok. 1766 01:52:30,518 --> 01:52:33,228 No. That person! 1767 01:52:33,872 --> 01:52:37,745 Mr. Shin, it makes me happy to see you get mad. 1768 01:52:38,715 --> 01:52:41,925 You don't realize how serious this is! 1769 01:52:41,925 --> 01:52:43,795 I told you, I said no. 1770 01:52:43,795 --> 01:52:45,555 Don't you trust me? 1771 01:52:45,555 --> 01:52:48,178 No. I do trust you. I trust you! 1772 01:52:48,178 --> 01:52:50,648 But how am I supposed to trust him? 1773 01:52:51,702 --> 01:52:53,575 Why worry? 1774 01:52:53,575 --> 01:52:55,845 You're the only one for me. 1775 01:52:57,842 --> 01:52:59,905 You mean it, right? 1776 01:52:59,905 --> 01:53:01,505 Right? 1777 01:53:02,372 --> 01:53:03,775 Yes! 1778 01:53:03,775 --> 01:53:05,285 Are you that happy? 1779 01:53:05,285 --> 01:53:08,255 Yes, of course, I am. 1780 01:53:08,255 --> 01:53:12,865 - Right, Mu Yeong. Should we live together? - Yes. 1781 01:53:12,865 --> 01:53:14,388 What? 1782 01:53:15,282 --> 01:53:17,875 You agreed to live with me, okay? 1783 01:53:17,875 --> 01:53:20,815 I'll think about it if you can meet my conditions. 1784 01:53:20,815 --> 01:53:22,368 Let's hear them. 1785 01:53:22,368 --> 01:53:23,998 I'll meet all of them. 1786 01:53:30,686 --> 01:53:32,925 ♫ Because of you ♫ 1787 01:53:32,925 --> 01:53:37,495 ♫ All day, I'm loving you ♫ 1788 01:53:37,495 --> 01:53:41,965 ♫ Still in my heart, I miss your love ♫ 1789 01:53:41,965 --> 01:53:45,115 ♫ No intention of stopping forever ♫ 1790 01:53:45,115 --> 01:53:47,515 [Oh! My Assistant] 1791 01:53:47,515 --> 01:53:51,235 ♫ I think I am falling for you ♫ 1792 01:53:51,235 --> 01:53:53,615 ♫ You shake me up ♫ 1793 01:53:53,615 --> 01:53:57,455 ♫ Where am I going as I stumble around? ♫ 1794 01:53:57,455 --> 01:54:00,755 ♫ Please step aside for me ♫ 1795 01:54:00,755 --> 01:54:03,655 ♫ Just my desire to want to be with you ♫ 1796 01:54:03,655 --> 01:54:07,125 ♫ I'm on my way to you ♫ 1797 01:54:07,125 --> 01:54:09,675 ♫ Because of you ♫ 1798 01:54:09,675 --> 01:54:14,225 ♫ All day, I'm loving you ♫ 1799 01:54:14,225 --> 01:54:16,605 ♫ Still in my heart... Wait ♫ 1800 01:54:16,605 --> 01:54:18,485 ♫ I think I sound crazy ♫ 1801 01:54:18,485 --> 01:54:21,045 ♫ Because of you ♫ 1802 01:54:21,045 --> 01:54:25,575 ♫ All day, I'm loving you ♫ 1803 01:54:25,575 --> 01:54:30,185 ♫ Still in my heart, I miss your love ♫ 1804 01:54:30,185 --> 01:54:32,895 ♫ No intention of stopping forever ♫ 1805 01:54:32,895 --> 01:54:35,175 ♫ I think I really love you ♫ 1806 01:54:35,175 --> 01:54:37,645 ♫ Because I really love you ♫ 1807 01:54:37,645 --> 01:54:42,435 ♫ I think I'm really in love with you, stay ♫ 1808 01:54:46,545 --> 01:54:50,974 ♫ I think I'm really in love with you, stay ♫ 1809 01:54:50,974 --> 01:54:54,734 [Oh! My Assistant] 117935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.